Miele CS 7101-1 Operating instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Wok a gas SmartLine
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT M.-Nr. 11 502 860
Per l'utilizzo in un paese diverso rispetto a quello di destinazione indicato sull'apparecchio, rivolgersi all'assistenza tecnica del paese in questione.
2
Indice
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... 5
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente.................................................. 16
Panoramica ........................................................................................................ 17
Wok ..................................................................................................................... 17
Manopole ............................................................................................................ 18
Bruciatori............................................................................................................. 19
Accessori in dotazione ........................................................................................ 20
Al primo avvio .................................................................................................... 21
Pulire per la prima volta l'elemento SmartLine.................................................... 21
Mettere in funzione per la prima volta l'elemento SmartLine.............................. 21
Stoviglie.............................................................................................................. 22
Consigli per risparmiare energia elettrica ..................................................... 24
Modalità di utilizzo ............................................................................................ 25
Accensione.......................................................................................................... 25
FlameGuard......................................................................................................... 25
Regolare la fiamma.............................................................................................. 26
Spegnimento ....................................................................................................... 26
Dispositivi di sicurezza ..................................................................................... 27
Sicurezza di accensione termoelettrica............................................................... 27
Pulizia e manutenzione ..................................................................................... 28
Superficie in vetroceramica................................................................................. 30
Manopole ............................................................................................................ 31
Griglie .................................................................................................................. 31
Bruciatori............................................................................................................. 32
Cosa fare se... .................................................................................................... 33
Accessori su richiesta....................................................................................... 35
Assistenza tecnica ............................................................................................ 36
Contatti in caso di guasto ................................................................................... 36
Targhetta dati....................................................................................................... 36
Garanzia .............................................................................................................. 36
Installazione ....................................................................................................... 37
Istruzioni di sicurezza per il montaggio ............................................................... 37
Distanze di sicurezza........................................................................................... 38
Cornice rialzata.................................................................................................... 41
3
Indice
Indicazioni relative al montaggio – cornice rialzata............................................. 41
Intaglio piano di lavoro – cornice rialzata............................................................ 43
Listelli di copertura – cornice rialzata.................................................................. 46
Misure d'incasso - rialzato .................................................................................. 47
Incasso – cornice rialzata.................................................................................... 48
A filo .................................................................................................................... 50
Indicazioni per l'incasso – a filo........................................................................... 50
Intaglio piano di lavoro – a filo............................................................................. 52
Listelli intermedi – a filo....................................................................................... 55
Misure d'incasso - a filo ...................................................................................... 56
Incasso – a filo..................................................................................................... 57
Allacciamento gas ............................................................................................... 59
Allacciamento elettrico........................................................................................ 61
Potenza bruciatori ............................................................................................. 63
Commutazione su un altro tipo di gas ............................................................ 64
Tabella ugelli........................................................................................................ 64
Sostituzione ugelli ............................................................................................... 64
Sostituzione ugelli principali........................................................................... 64
Sostituzione ugello del minimo ...................................................................... 65
Verificare il funzionamento degli ugelli ................................................................ 65
Schede prodotti ................................................................................................. 66
4

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Il wok è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso impro­prio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione il wok. Contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e al wok.
Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione del wok nonché le indica­zioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze.
Conservare le presenti istruzioni d'uso e di montaggio e conse­gnarle anche a eventuali altri utenti.
5
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Uso corretto

Questo wok è destinato esclusivamente all'uso domestico.Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.Esso è destinato esclusivamente all'uso in ambito domestico per
preparare e tenere in caldo le pietanze. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il wok, non devono farne uso senza la sorve­glianza e la guida di una persona responsabile. Queste persone pos­sono utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusiva­mente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e com­prendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto del­l'apparecchio.
6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Bambini

Tenere lontano dal wok i bambini al di sotto degli otto anni, in al-
ternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare il wok senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in gra­do di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corret­to dell'apparecchio.
I bambini non possono pulire il wok senza sorveglianza.Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del-
l'apparecchio. Non permettere loro di giocarci.
Quando è in funzione, il wok diventa molto caldo e rimane tale per
un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Tenere quindi lonta­ni i bambini dall'apparecchio finché non si è raffreddato a sufficien­za, per evitare che possano scottarsi.
Pericolo di ustioni!
Non riporre in vani sopra o dietro il wok oggetti che potrebbero atti­rare l'attenzione dei bambini. Gli oggetti potrebbero indurre i bambini a salire sull'apparecchio.
Pericolo di bruciarsi e ustionarsi Posizionare i manici di pentole e
padelle di lato, verso il piano di lavoro, affinché i bambini non possa­no rovesciarsi i recipienti addosso e quindi ustionarsi.
Pericolo di soffocamento. I bambini giocando possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere il materiale d'imballaggio lontano da bambini eventualmente presenti in casa.
7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Sicurezza tecnica

Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-
tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Un wok danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza. Con-
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione il wok se è danneggiato.
Il funzionamento sicuro e affidabile del wok è garantito solo se
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il wok è allacciato a un
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far con­trollare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhetta
dati del wok devono corrispondere assolutamente a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi ri­volgersi a un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il wok alla rete elet­trica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il wok deve essere usato solo se incas-
sato.
Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari
(p.es. sulle navi).
Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos-
sono verificarsi infortuni e guasti al wok. Evitare assolutamente di aprire l'involucro dell'apparecchio.
8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Il diritto alla garanzia decade se il wok non viene riparato dall'assi-
stenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza.
L'apparecchio non è destinato al funzionamento con orologio pro-
grammatore esterno oppure con sistema di comando a distanza.
L'allacciamento alla rete del gas deve essere eseguito da perso-
nale qualificato. Se si stacca la spina elettrica dal cavo di alimenta­zione o se il cavo non è dotato di una spina, accertarsi che il wok venga allacciato alla rete da un elettricista qualificato.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato deve essere
sostituito solo da un elettricista qualificato con un cavo di alimenta­zione speciale (vedi capitolo “Installazione”, par. “Allacciamento elet­trico”).
Per eseguire lavori di installazione e di manutenzione, nonché di
riparazione staccare il wok dalla rete elettrica. L'afflusso di gas deve essere spento. Accertarsi che l'apparecchio sia staccato:
- disinserire i fusibili dell'impianto elettrico.
- Svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico.
- Sfilare la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la spi­na, non tirare il cavo.
- Chiudere l'afflusso del gas.
Pericolo di scossa elettrica.
Non mettere in funzione o spegnere subito il Wok se la lastra in ve­troceramica è danneggiata o crepata. Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica e dalla rete del gas. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.
9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se il wok è stato incassato dietro un frontale del mobile (p.es.
un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre è in funzione il wok. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità. Si possono danneggiare il wok, il mobile e il pavimento. Chiudere il frontale del mobile solo quando il wok si è completamente raffredda­to.
10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Impiego corretto

Il wok in funzione diventa molto caldo e rimane caldo anche per
un certo tempo dopo averlo spento. Non toccare l'elettrodomestico finché è ancora caldo.
Oggetti nelle immediate vicinanze del wok acceso possono inizia-
re a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.
L'olio o i grassi possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-
vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegne­re il wok e soffocare le fiamme con un coperchio o una coperta igni­fuga.
Sorvegliare sempre l'elemento SmartLine quando è in funzione.
Monitorare costantemente procedimenti di cottura o arrostitura brevi.
Le fiamme possono propagarsi al filtro della cappa aspirante e in-
cendiarla. Non cuocere pietanze alla fiamma sotto la cappa aspiran­te.
Se spray, liquidi o materiali facilmente infiammabili si riscaldano,
possono prendere fuoco. Non tenere oggetti facilmente infiammabili nel cassetto sotto il wok. Se il cassetto è dotato di un portaposate, accertarsi che esso sia in materiale resistente al calore.
Non riscaldare mai stoviglie senza contenuto.Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare il wok per la preparazione e il riscaldamento di baratto­li o vasi.
Se il wok viene coperto, in caso di accensione involontaria o di
calore residuo ancora presente, si rischia che il materiale della co­pertura prenda fuoco, salti o si fonda. Non coprire mai il wok, p.es. con piastre, un panno o pellicola protettiva.
11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se l'apparecchio viene acceso inavvertitamente oppure se è pre-
sente del calore residuo, gli oggetti metallici appoggiati sul wok si ri­scaldano. Gli altri materiali possono fondersi o iniziare a bruciare. Non utilizzare il wok come superficie di appoggio.
Se il wok è caldo, è facile scottarsi. Indossare quindi sempre i
guanti protettivi o usare le presine. Accertarsi che guanti e presine siano asciutti. Se sono bagnati o umidi, conducono il calore ed è possibile scottarsi a causa del vapore che si genera. Attenzione a non avvicinarsi al fuoco con manopole o presine in tessuto. Per que­sto motivo non utilizzare panni o strofinacci troppo grandi; inoltre non devono essere umidi o bagnati.
Se nelle immediate vicinanze del wok si utilizza un apparecchio
elettrico, p.es. un frullatore, fare attenzione che il cavo di alimenta­zione elettrica non venga a contatto con l'apparecchio molto caldo. L'isolamento del cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi.
Se un oggetto, anche apparentemente leggero, ad es. uno spargi-
sale, cade sul piano in vetroceramica, la superficie può scheggiarsi o addirittura fondersi. Attenzione a non far cadere sulla superficie in vetroceramica oggetti o stoviglie.
Stoviglie in plastica o carta stagnola fondono a temperature eleva-
te. Non utilizzare stoviglie di plastica oppure carta stagnola.
Se si preme la manopola, si genera una scintilla sull'elettrodo di
accensione. Non premere la manopola, quando si pulisce o si tocca il wok o il bruciatore nell'area dell'elettrodo di accensione.
Una cappa aspirante montata sopra un wok può danneggiarsi o
incendiarsi a causa del forte effetto del calore. Non lasciare mai ac­cesi i punti cottura senza appoggiare le stoviglie.
Accendere il punto cottura a gas solo quando tutte le parti del
bruciatore sono correttamente assemblate.
12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Utilizzare solo pentole e padelle il cui diametro non sia inferiore o
non superi le misure indicate (v. cap. “Stoviglie”). Pentole di dimen­sioni inferiori non hanno sufficiente stabilità sulla griglia. Se il diame­tro è troppo grande i gas caldi che fuoriescono dai bruciatori posso­no danneggiare il piano di lavoro oppure una parete adiacente non resistente al calore, ad esempio pannellata oppure parti dell'appa­recchio stesso. Miele non si assume alcuna responsabilità per danni di questo tipo.
Accertarsi che la fiamma del bruciatore non fuoriesca dal fondo
delle stoviglie e si distribuisca sulla parte laterale delle stesse.
Non utilizzare stoviglie con fondo troppo sottile. In caso contrario
il wok potrebbe danneggiarsi.
Utilizzare sempre le griglie in dotazione. Non appoggiare le stovi-
glie direttamente sul bruciatore.
Posare le griglie d'appoggio dall'alto per evitare di graffiare la su-
perficie.
Non conservare oggetti facilmente infiammabili nelle immediate vi-
cinanze dell’apparecchio.
Schizzi di grasso e altri residui (di alimenti) infiammabili sul wok
possono incendiarsi. Eliminarli appena possibile.
L'utilizzo del wok genera calore, umidità e prodotti della combu-
stione nell'ambiente in cui è installato. Soprattutto quando l'apparec­chio è in funzione, occorre accertarsi che il luogo di installazione sia ben aerato: lasciare aperte le fessure di aerazione naturali o predi­sporre un dispositivo di aerazione meccanico (p.es. una cappa aspi­rante).
Un impiego intenso e di lunga durata dell'apparecchio può rende-
re necessario aerare ulteriormente l'ambiente, p.es. aprendo una fi­nestra, oppure più efficacemente, p.es. facendo funzionare il dispo­sitivo di ventilazione meccanico presente a un livello di potenza maggiore.
13
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo molto lungo,
pulirlo accuratamente ed eventualmente farlo controllare da persona­le specializzato prima di rimetterlo in funzione.
Se si mette in funzione l'elemento di cottura a gas accanto
all'aspiratore per piano cottura, tra l'aspiratore e l'elemento di cottura occorre posizionare il dispositivo FlameGuard.
14
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Pulizia e manutenzione

Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
parti che conducono tensione e causare un corto circuito. Per pulire il wok non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
15

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio so­no riciclabili, in quanto selezionati se­condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec­chiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio possono essere raccolti separatamente secondo i criteri della raccolta differen­ziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparec­chiature
Le apparecchiature elettriche ed elettro­niche contengono spesso materiali utili. Contengono altresì sostanze, composti e componenti che erano necessari per il funzionamento e la sicurezza dell'appa­recchiatura stessa. Smaltirli in modo non adeguato o nei rifiuti domestici po­trebbe nuocere alla salute e all'ambien­te. In nessun caso quindi smaltire que­ste apparecchiature nei normali rifiuti domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenzia­ta allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana oppure riconsegnato gra­tuitamente al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'utente è tenuto a cancella­re eventuali dati personali dall'apparec­chiatura elettronica da smaltire. L'ade­guata raccolta differenziata contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet­trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti­ci).
Smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchiatura sia tenu­ta lontana dai bambini.
16
Wok
a
Bruciatori
b
Griglie
c
Manopole

Panoramica

17
Panoramica

Manopole

a
Bruciatore off Afflusso gas bloccato
b
Fiamma molto alta Il bruciatore esterno e interno funzionano al massimo
c
Fiamma alta Il bruciatore esterno funziona al minimo e quello interno al massimo
d
Posizione passaggio combustione Il bruciatore esterno passa dalla posizione di combustione bassa a quella alta quando lo si regola
e
Fiamma bassa Il bruciatore esterno non funziona e quello interno funziona al massimo
f
Fiamma molto bassa Il bruciatore esterno non funziona e quello interno funziona al minimo
18

Bruciatori

a
b
c
e
f
d
Panoramica
a
Coprispartifiamma esterno
b
Coprispartifiamma interno
c
Testa del bruciatore
d
Corpo del bruciatore
e
Termocoppia di sicurezza
f
Candeletta di accensione
19
Panoramica

Accessori in dotazione

Si possono ordinare tutti gli accessori in dotazione e non, per i dettagli v. cap. “Accessori su richiesta”.

Anello Wok

L'anello Wok in dotazione garantisce ul­teriore stabilità alle stoviglie, soprattutto di Wok a fondo bombato.

Adattatore

Volendo usare stoviglie di dimensioni inferiori a quelle elencate nel capitolo “Stoviglie”, è necessario usare l'adatta­tore in dotazione.

FlameGuard

20
Per il posizionamento tra aspiratore per piano cottura ed elemento a gas

Al primo avvio

Incollare la targhetta dati compresa
nella documentazione dell'apparec­chio nell'apposito spazio al capitolo “Assistenza tecnica”.
Rimuovere eventuali pellicole protetti-
ve e adesivi.
Pulire per la prima volta l'ele­mento SmartLine
Pulire i componenti mobili del brucia-
tore con un panno spugna, un po' di detersivo per stoviglie e acqua calda. Poi asciugarli e riassemblare il brucia­tore (v. cap. “Pulizia e manutenzio­ne”).
Passare la superficie in vetroceramica
con un panno umido e asciugarla.
Mettere in funzione per la pri­ma volta l'elemento SmartLine
I componenti in metallo sono stati trat­tati con un apposito prodotto protettivo. Quando l'apparecchio viene messo in funzione per la prima volta, si generano cattivi odori ed eventualmente anche fumo.
Odori ed eventuali fumane non sono sintomatici di un allacciamento errato e danni all'apparecchio e non sono dan­nosi per la salute.
21

Stoviglie

Diametro min. del fondo di padelle / pentole = 14cm
Diametro massimo di padelle / pentole = 30cm
- Attenersi alle misure indicate. Pentole col fondo dal diametro troppo piccolo non hanno sufficiente stabilità sulla griglia. Se il diametro è troppo grande i gas caldi che fuoriescono dai bru­ciatori possono danneggiare il piano di lavoro oppure una parete adiacente non resistente al calore, ad es. pan­nellata oppure parti dell'apparecchio stesso. Miele non si assume alcuna responsabilità per danni di questo ti­po.
- Acquistando pentole e padelle è da considerare che generalmente non è indicato il diametro del fondo, ma quello del bordo superiore.
- Non usare pentole o padelle col fon­do dai bordi rinforzati.
- Per il punto di cottura a gas sono adatte stoviglie resistenti al calore.
- Si consiglia di usare stoviglie con fon­do spesso poiché il calore si propaga uniformemente. Utilizzando stoviglie dal fondo sottile c'è il pericolo che le pietanze possano surriscaldarsi in certi punti. Si consiglia quindi di me­scolarle spesso durante la cottura.
- Appoggiare le stoviglie sempre sulla griglia d'appoggio allegata. Non ap­poggiare le stoviglie direttamente sul bruciatore.
- Disporre le stoviglie sulla griglia in modo che non possano ribaltarsi. Non si può escludere completamente una minima oscillazione.
22

Anello Wok

Utilizzare l'anello wok in dotazione
per garantire ulteriore stabilità alle stoviglie, soprattutto con la padella wok dal fondo bombato.
Posizionare l'anello wok sulla griglia,
di modo che sia stabile e non si spo­sti (v. immagine).
La padella wok è, tra le stoviglie, un ca­so particolare. Il diametro del fondo è piccolo, mentre il diametro superiore è più grande (nella norma 35-40 cm). Per la padella wok è particolarmente indica­to il bruciatore wok.
Stoviglie

Adattatore

Utilizzare l'anello allegato per disporvi stoviglie di piccole dimensioni. In que­sto modo le stoviglie sono più stabili sul punto di cottura e non si ribaltano.
23

Consigli per risparmiare energia elettrica

- Usare possibilmente sempre il coper­chio per evitare l'inutile dispersione di calore.
- Utilizzare pentole larghe e basse piut­tosto che pentole strette e alte. Si ri­scaldano meglio.
- Si consiglia di cuocere con poca ac­qua.
- Dopo l'inizio cottura o arrostitura ab­bassare la fiamma.
- Usare una pentola a pressione per ri­durre il tempo di cottura.
24

Modalità di utilizzo

Accensione

Se l'elemento di cottura a gas è posi­zionato accanto all'aspiratore per piano cottura, il funzionamento del primo ne viene influenzato.
Tra elemento di cottura del gas e aspiratore per piano cottura posizio­nare la FlameGuard (il deflettore fiamma).
Pericolo di incendio a causa de-
gli alimenti surriscaldati. Gli alimenti non sorvegliati possono
surriscaldarsi e prendere fuoco. Sorvegliare sempre il wok quando è
in funzione.
Premere la relativa manopola e ruo-
tarla verso sinistra sul simbolo fiam­ma più grande. L'elettrodo di accen­sione sprigiona delle scintille acusti­camente rilevabili con un “clic” e ac­cende il gas.
Se la fiamma non dovesse accender-
si neppure al secondo tentativo, ruo­tare la manopola sulla posizione e consultare il capitolo “Cosa fare se...”.

Accensione in caso di interruzione della corrente

In caso di interruzione della corrente elettrica la fiamma può essere accesa manualmente, ad es. con un fiammifero.
Premere la manopola e ruotarla verso
sinistra sul simbolo fiamma più gran­de.
Tenere premuta la manopola e accen-
dere con un fiammifero la miscela di gas e aria che fuoriesce.
Tenere premuta la manopola ancora
per circa 5-10 secondi e poi rilasciar­la.

FlameGuard

Azionando una manopola si genera una scintilla su tutte le zone cottura. Questo è un comportamento normale dell'apparecchio e non riconducibile ad anomalie.
Quando appare la fiamma, tenere
premuta la manopola del punto di cottura per ancora 5-10 secondi e poi rilasciarla.
Se la fiamma non si accende, ruotare
la manopola sulla posizione . Aerare l'ambiente e attendere almeno 1 mi­nuto prima di riprovare. Al secondo tentativo di accensione tenere premu­ta più a lungo la manopola.
Posizionare il FlameGuard se diretta-
mente accanto all'aspiratore si mette in funzione un piano cottura a gas.
25
Modalità di utilizzo

Regolare la fiamma

Dal momento che la parte esterna del­la fiamma del gas è molto più calda ri­spetto al nucleo della fiamma, le punte della fiamma devono rimanere sotto il fondo della pentola. Se le punte della fiamma fuoriescono, rilasciano inutile calore all'aria, danneggiano le maniglie della pentola e aumentano il pericolo di bruciarsi.
Sulla manopola, tra la posizione della fiamma grande e la posizione della fiamma piccola sulle ore 6, si trova un blocco. Per vincere il blocco è neces­sario premere sulla manopola.
Regolare l’intensità della fiamma in
modo che non fuoriesca dal fondo­pentola.

Spegnimento

Ruotare la manopola verso destra
sulla posizione .
L’afflusso del gas si interrompe e la fiamma si spegne.
Per passare dalla posizione fiamma
grande alla posizione fiamma piccola, ruotare la manopola verso sinistra fi­no al blocco. Premere la manopola, ruotarla oltre il blocco e rilasciarla. Adesso è possibile impostare la po­tenza desiderata.
Per passare dalla posizione fiamma
piccola alla posizione fiamma grande, ruotare la manopola verso destra fino al blocco. Premere la manopola, ruo­tarla oltre il blocco e rilasciarla. Ades­so è possibile impostare la potenza desiderata.
26
Sicurezza di accensione ter­moelettrica
Questo apparecchio è dotato di una ter­mocoppia di sicurezza. Se la fiamma del gas si spegne, p.es. a causa di pie­tanze traboccate o corrente d'aria, l'af­flusso del gas si blocca. Così si impedi­sce la fuoriuscita di gas. Ruotando la manopola sulla posizione , la zona cot­tura è di nuovo pronta per il funziona­mento.
La sicurezza termoelettrica di accen­sione funziona a prescindere dall'af­flusso di corrente, ad es. è attiva quando si utilizza il wok in caso di in­terruzione della corrente.

Dispositivi di sicurezza

27

Pulizia e manutenzione

Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde. Al termine del processo di cottura le
superfici sono molto calde. Spegnere il wok. Far raffreddare le superfici prima di
pulire il wok.
Danni materiali a causa dell'umi-
dità penetrata. Il vapore di un apparecchio a vapore
potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione e causare un corto circuito.
Per pulire il wok non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Tutte le superfici si possono decolo­rare o modificare, se si utilizzano prodotti non adatti. Le superfici si graffiano facilmente.
Rimuovere subito i residui dei pro­dotti per la pulizia.
Non utilizzare spugne abrasive o de­tergenti aggressivi.
Se si preme la manopola, si genera una scintilla sull'elettrodo di accen­sione. Non premere la manopola, quando si pulisce o si tocca il wok o il bruciatore nell'area dell'elettrodo di accensione.
Far raffreddare l'elemento SmartLine prima di qualsiasi operazione di puli­zia.
Pulire l'elemento SmartLine e gli ac-
cessori al termine di ogni utilizzo.
Asciugare l'elemento SmartLine al
termine di ogni operazione di pulizia per evitare che vi si depositi del cal­care.
28

Prodotti non adatti

Per evitare di danneggiare le superfici non usare:
- prodotti contenenti soda, componenti alcaline, ammoniaca, acidi o cloro
- prodotti anticalcare
- prodotti per eliminare macchie e rug­gine
- detergenti abrasivi, ad es. polveri o latte abrasivi, pietre di pulizia (clea­ning stone)
- detersivi contenenti solventi
- detergenti per lavastoviglie
- spray per grill e forno
- detergenti per vetro
- spazzole e spugne abrasive (ad es. pagliette) o spugne usate che ancora contengono residui di detergenti abrasivi
Pulizia e manutenzione
- gomme cancella-sporco
29
Pulizia e manutenzione

Superficie in vetroceramica

Danni causati da oggetti appun-
titi. Il nastro di tenuta tra l'elemento
SmartLine e il piano di lavoro può danneggiarsi.
Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti.
Con il detersivo per i piatti non si rie­scono a eliminare tutti i residui e le incrostazioni.
Si crea una pellicola invisibile, che decolora la vetroceramica. Queste decolorazioni non si rimuovono più.
Pulire la superficie in vetroceramica con regolarità con un prodotto appo­sito.
Eliminare lo sporco più grosso con un
panno umido; per macchie di sporco più ostinato utilizzare l'apposito ra­schietto.
Pulire infine accuratamente la superfi-
cie in vetroceramica con lo speciale detergente per vetroceramica e ac­ciaio inossidabile Miele (v. cap. “Ac­cessori su richiesta”) o con un pro­dotto comune per vetroceramica e con carta cucina oppure un panno pulito. Il prodotto non deve essere usato se la superficie in vetrocerami­ca è ancora calda in quanto potrebbe causare macchie. Osservare le indi­cazioni del produttore del prodotto detergente.
Nei successivi procedimenti di cottura, i residui dei prodotti di pulizia potreb­bero fissarsi sulla vetroceramica e danneggiarla. Rimuovere accurata­mente tutti i residui di detergente.
Macchie dovute a residui calcarei,
acqua e residui di alluminio (macchie con riflessi metallici) possono essere eliminate usando il prodotto specifico per vetroceramica e acciaio inossida­bile.
Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde. Nel corso del processo di cottura le
superfici sono molto calde. Indossare i guanti da cucina prima di
rimuovere dalla vetroceramica calda residui di zucchero, plastica o carta stagnola con l'apposito raschietto.
Spegnere immediatamente il piano
cottura se zucchero, plastica o car- ta stagnola dovessero finirvi sopra mentre è ancora caldo.
Eliminare immediatamente e con cu-
ra queste sostanze con un raschietto.
Pulire la la superficie in vetroceramica
una volta raffreddatasi come descritto sopra.
Eliminare i residui dei prodotti di puli-
zia con un panno umido, quindi asciugare la superficie in vetrocerami­ca.
30
Pulizia e manutenzione

Manopole

Pulire la/e manopola/e con un panno
spugna, un po' di detersivo per i piatti e dell'acqua calda. Se lo sporco è te­nace, ammorbidire le macchie la­sciando agire il prodotto.
Asciugare la/e manopola/e con un
panno pulito e asciutto.

Griglie

Rimuovere le griglie.Pulire le griglie in lavastoviglie o con
un panno spugna, un po' di detersivo per i piatti e dell'acqua calda. Even­tualmente ammollare prima lo sporco ostinato ed essiccato.
Asciugare le griglie accuratamente
con un panno pulito.
31
Pulizia e manutenzione
a
b
c
e
f
d

Bruciatori

Non lavare assolutamente i compo­nenti dei bruciatori in lavastoviglie.
Con il passare del tempo la superficie del coprispartifiamma potrebbe diven­tare opaca. Questo fenomeno è nor­male, il materiale non è difettoso.
Rimuovere tutti i componenti mobili
del bruciatore e lavarli solamente a mano con un panno spugna, del de­tersivo per i piatti e dell'acqua calda.
Rimuovere lo sporco da tutte le aper-
ture di fuoriuscita delle fiamme.
Pericolo di esplosione!
Se le aperture di fuoriuscita delle fiamme sono ostruite, il gas si racco­glie nella base del piano cottura e potrebbe esplodere. Con conse­guenti danni materiali all'apparecchio e danni fisici alle persone.
Assicurarsi pertanto che le aperture di fuoriuscita delle fiamme siano sempre libere e pulite.
Pulire i componenti fissi del bruciato-
re con un panno umido.
Pulire l'elettrodo di accensione e la
termocoppia con un panno umido ben strizzato.
L'elettrodo di accensione non deve bagnarsi, altrimenti non si genera la necessaria scintilla.
Alla fine asciugare tutti i componenti
con un panno pulito. Accertarsi che anche i forellini per il passaggio delle fiamme siano perfettamente asciutti.
Con il passare del tempo la superficie del coprispartifiamma potrebbe diven­tare opaca. Questo fenomeno è nor­male, il materiale non è difettoso.
Disporre la testa del bruciatore sul
corpo in modo che la candeletta di accensione e la termocoppia di si­curezza passino attraverso i fori della testa del bruciatore. La testa del bruciatore deve incastrarsi corretta­mente.
Appoggiare i coprispartifiamma e
.
Accertarsi di assemblare le parti del bruciatore nella sequenza corretta.
32

Cosa fare se...

La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa­recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi­bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi­stenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti.
Problema Causa e rimedio
Il bruciatore non si ac­cende dopo la prima messa in funzione o do­po un lungo periodo di fermo?
Dopo diversi tentativi il bruciatore non si ac­cende.
La fiamma del gas si spegne dopo l'accen­sione.
È probabile che nella conduttura del gas vi sia aria. Eventualmente ripetere il processo di accensione
più volte.
Si è verificato un guasto tecnico. Ruotare tutte le manopole verso destra sulla posi-
zione e interrompere l'alimentazione di corrente dell'apparecchio per alcuni secondi.
Il bruciatore non è assemblato correttamente. Assemblare il bruciatore in modo corretto.
Il rubinetto del gas non è aperto. Aprire il rubinetto del gas.
Il bruciatore è bagnato e/o sporco. Lavare e asciugare il bruciatore.
I forellini da cui esce la fiamma sono ostruiti e/o ba­gnati.
Lavare e asciugare i forellini. Le fiamme non toccano la termocoppia, il calore non
è sufficiente: i componenti del bruciatore non sono assemblati cor­rettamente.
Assemblare correttamente gli elementi del brucia-
tore.
La termocoppia è sporca. Eliminare la sporcizia.
33
Cosa fare se...
Problema Causa e rimedio
La fiamma del gas si è modificata.
La fiamma del gas si spegne nel corso del funzionamento.
La candeletta di accen­sione elettrica del bru­ciatore non funziona.
I componenti del bruciatore non sono correttamente assemblati.
Assemblare correttamente gli elementi del brucia-
tore.
La testa del bruciatore o i forellini del coprispartifiam­ma sono sporchi.
Eliminare la sporcizia. I componenti del bruciatore non sono correttamente
assemblati. Assemblare correttamente gli elementi del brucia-
tore.
È scattato l'interruttore principale dell'impianto elet­trico di casa.
Contattare eventualmente un elettricista o il servi-
zio clienti.
Tra la candeletta di accensione e il coprispartifiamma si sono depositati dei resti di cibo. La termocoppia è sporca.
Eliminare lo sporco (v. cap. “Pulizia e manutenzio-
ne”).
34

Accessori su richiesta

Miele offre un vasto assortimento di ac­cessori e prodotti per la pulizia e la ma­nutenzione adatti all'elettrodomestico in dotazione.
Questi prodotti possono essere facil­mente ordinati tramite internet al sito https://shop.miele.it.
In alternativa sono reperibili presso il servizio di assistenza tecnica autorizza­to Miele o presso il proprio rivenditore Miele di fiducia.

FlameGuard

Per il posizionamento tra aspiratore per piano cottura ed elemento a gas
Detergente per vetroceramica e acciaio inossidabile 250ml
Elimina sporco ostinato, macchie di cal­care e residui di alluminio.

Panno in microfibra

Per rimuovere impronte e sporco lieve.
35

Assistenza tecnica

Contatti in caso di guasto

In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele.
È possibile visualizzare i contenuti online dell'assistenza tecnica sotto www.mie­le.it/elettrodomestico/service-21.htm.
Il numero di telefono dell'assistenza tecnica Miele si trova in fondo alle presenti istruzioni.
L'assistenza tecnica necessita dell'identificativo del modello del fornitore e del nu­mero di fabbricazione (fabbr./SN/n.). Questi dati possono essere rilevati dalla tar­ghetta dati.

Targhetta dati

Incollare qui l’allegata targhetta dati. Accertarsi che il modello corrisponda ai dati riportati sul retro di questo documento.

Garanzia

La durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è di 2 anni. Ulteriori informazioni si trovano nelle condizioni di garanzia allegate.
36
*INSTALLATION*

Installazione

Istruzioni di sicurezza per il montaggio

Danni causati da oggetti caduti.
Quando si montano i mobili pensile o una cappa aspirante è possibile danneg­giare l'elemento SmartLine.
Montare quindi l'elemento SmartLine solo dopo il montaggio dei mobili pensile e della cappa aspirante.
Per l'ambiente di posizionamento dell'elemento SmartLine devono
essere rispettate le direttive e le norme vigenti del paese di destina­zione. Per l'Italia: norma UNI-CIG.
Le impiallacciature del piano di lavoro devono essere applicate
con collante termoresistente (100 °C) affinché non possano staccarsi oppure deformarsi. I profili terminali a muro devono essere termore­sistenti.
A causa di un possibile diffondersi di fiamme non è possibile mon-
tare direttamente l'uno accanto all'altro un piano cottura/wok a gas e una friggitrice. Tra un apparecchio a gas e una friggitrice è necessa­rio mantenere una distanza minima di 288 mm.
L'elemento SmartLine non deve essere montato su frigoriferi o
congelatori, lavastoviglie, lavatrici e asciugabiancheria.
Dopo l'incasso il tubo del gas e il cavo di alimentazione dell'ele-
mento SmartLine non deve essere a contatto con parti calde dell'ap­parecchio.
Dopo il montaggio dell'elemento SmartLine il cavo di alimentazio-
ne e un cavo flessibile di allacciamento del gas non devono essere a contatto con parti mobili degli elementi della cucina (p.es. un casset­to) e non devono essere esposti a sollecitazioni meccaniche.
Rispettare le distanze di sicurezza riportate alle pagine seguenti.
37
*INSTALLATION*
Installazione

Distanze di sicurezza

Distanza di sicurezza sopra l'elemen­to SmartLine
Tra l'elemento SmartLine e una cappa aspirante posta al di sopra dell’appa­recchio è necessario mantenere la di­stanza di sicurezza indicata dalla casa produttrice.
Se sopra l'apparecchio fossero installati materiali facilmente infiammabili (p.es. una mensola) occorre mantenere una distanza di sicurezza di min. 760 mm.
Se sotto una cappa aspirante sono montati più elementi SmartLine, per i quali sono indicate differenti distanze di sicurezza, rispettare la distanza maggiore.
38
*INSTALLATION*

Distanza di sicurezza verso i lati / la parete posteriore

L'elemento SmartLine deve essere in­cassato preferibilmente lasciando molto spazio a destra e a sinistra.
Sul retro dell'elemento SmartLine deve essere rispettata la distanza minima in­dicata in basso rispetto a una parete alta di un mobile o di una stanza.
Su un lato dell'elemento SmartLine (a destra o a sinistra) deve essere rispetta­ta la distanza minima indicata in basso , rispetto alla parete alta di un mo­bile o della stanza, mentre sul lato op­posto una distanza minima di 300 mm.
Distanza minima dietro l'intaglio del piano di lavoro fino al bordo posteriore del piano di lavoro: 50 mm
Installazione
non consentito
consigliato
Distanza minima a destra dell'inta- glio del piano di lavoro verso un mobile adiacente (p.es. mobile a colonna) o una parete dell'ambiente: 200 mm.
Distanza minima a sinistra dell'inta- glio del piano di lavoro verso un mobile adiacente (p.es. mobile a colonna) o una parete dell'ambiente: 200 mm.
non consigliato
non consigliato
39
*INSTALLATION*
Installazione

Distanza di sicurezza dal rivestimento della nicchia

Se si applica un rivestimento sulla nicchia occorre rispettare una distanza minima tra l'intaglio del piano di lavoro e il rivestimento poiché le temperature elevate pos­sono modificare o danneggiare i materiali.
Se il rivestimento è in materiale infiammabile (p.es. legno) la distanza minima tra intaglio del piano di lavoro e rivestimento deve essere di 50 mm.
Se il rivestimento è in materiale non infiammabile (p.es. metallo, pietra naturale, piastrelle in ceramica) la distanza minima tra intaglio del piano di lavoro e rive­stimento deve essere di 50 mm meno lo spessore del rivestimento. Esempio: spessore del rivestimento 15 mm 50 mm - 15 mm = distanza minima 35 mm
Incasso a filo Incasso rialzato
a
Muro
b
Rivestimento nicchia misura x = spessore del rivestimento nicchia
c
Piano di lavoro
d
Intaglio nel piano di lavoro
e
Distanza minima per materiali
infiammabili 50mm non infiammabili 50mm - misura x
40
*INSTALLATION*
Installazione

Cornice rialzata

Indicazioni relative al montag­gio – cornice rialzata

Guarnizione tra elemento SmartLine e piano di lavoro

Elemento SmartLine e piano di lavo­ro possono danneggiarsi in caso di smontaggio dell'elemento, se viene applicato del materiale isolante per le fessure.
Non utilizzare materiale isolante per fessure tra l'elemento SmartLine e il piano di lavoro. La guarnizione sotto il bordo della parte superiore dell’apparecchio ga­rantisce la sufficiente tenuta al piano di lavoro.

Piano di lavoro in piastrelle

Le fessure e l'area tratteggiata sotto la superficie d'appoggio dell'elemento SmartLine devono essere lisce e perfet­tamente in piano affinché l'elemento poggi uniformemente e la guarnizione applicata sotto il bordo della parte su­periore dell'apparecchio possa garanti­re una tenuta sufficiente verso il piano di lavoro.

Nastro di guarnizione

Se l'elemento SmartLine in caso di intervento dell'assistenza tecnica vie­ne smontato, è possibile che il nastro di guarnizione sotto il bordo dell'ele­mento SmartLine si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione sempre prima di incassare nuova­mente l'elettrodomestico.
41
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso di più elementi SmartLine

Nelle fessure tra i singoli elementi SmartLine viene spruzzato del materiale isolante in silicone resistente alle alte temperature (min. 160 °C). Per l'incasso a filo la fessura tra elemento/i SmartLine e piano di lavoro deve essere spruzzata inoltre con isolante in silicone resistente ad alte temperature (min. 160 °C). Dopo l'incasso gli elementi SmartLine devono essere accessibili dal basso af­finché il cassetto inferiore possa essere tolto a scopo di manutenzione. Se gli elementi SmartLine non sono accessibi­li dal basso, il materiale isolante per le fessure deve essere rimosso affinché essi possano essere smontati.

Combinazione con l'aspiratore per piano cottura

Se l'elemento SmartLine viene incassa­to in combinazione con un aspiratore per piano cottura, deve essere montato dapprima l'aspiratore.
42
*INSTALLATION*

Intaglio piano di lavoro – cornice rialzata

Installazione
Indicazioni per il calcolo dell'intaglio
Gli elementi poggiano per 10 mm sul piano di lavoro. Per l'incasso di più elementi, tra i singoli elementi occorre rispettare una distanza
di 2 mm. Calcolo misura intaglio B
1 elemento = larghezza elemento meno 10mm a destra, meno 10mm a sinistra Più elementi = larghezza totale degli elementi più 2mm di distanza tra gli elementi, meno 10mm a destra, meno 10mm a sinistra.
Di seguito alcuni esempi.
43
*INSTALLATION*
Installazione
Montaggio con aspiratore per piano cottura
Combinazioni Numero x larghezza [mm] MisuraB
Elementi di
cottura
Aspiratore per
piano cottura
1x378 1x120
[mm]
480
+1
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
44
*INSTALLATION*
Montaggio senza aspiratore per piano cottura
Combinazioni Numero x larghezza [mm] MisuraB
Elementi di cottura
1x378
Installazione
[mm]
+1
358
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
738
980
1118
1360
1498
+1
+1
+1
+1
+1
45
*INSTALLATION*
Installazione

Listelli di copertura – cornice rialzata

In caso di incasso di più elementi SmartLine, tra i vari elementi occorre applicare rispettivamente un listello di copertura.
I ganci allegati ai listelli di copertura sono necessari sono per l'incasso della CSDA 700x FL.
Montaggio di 3 elementi e 2 listelli di copertura
46
*INSTALLATION*

Misure d'incasso - rialzato

Tutte le misure sono indicate in mm.
Installazione
a
Parte anteriore
b
Scatola di connessione alla rete elettrica con cavo di alimentazione L = 2000mm
c
Allacciamento gas R ½ ISO 7-1 (DIN EN 10226)
47
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso – cornice rialzata

Predisporre il piano di lavoro

Praticare l'intaglio nel piano di lavoro.
Rispettare le distanze di sicurezza (v. cap. “Installazione”, par. “Distanze di sicurezza”).
Sigillare le superfici di intaglio dei
piani di lavoro in legno con lacca speciale, caucciù siliconato oppure resina impregnante per impedire che l’umidità possa gonfiarle. Il materiale di guarnizione deve essere resistente alle alte temperature.
Accertarsi che questi materiali non giungano sulla superficie del piano di lavoro.

Montare i listelli di copertura

Utilizzare i fori centrali per le viti se a destra o a sinistra accanto al listello in­termedio si montano i seguenti elementi SmartLine:CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)

Piano di lavoro in legno

Applicare i listelli intermedi a filo sul
bordo superiore dell'intaglio.
Fissare i listelli intermedi con le viti
per legno 3,5x25mm in dotazione.

Piano di lavoro in pietra naturale

Per fissare i listelli di copertura è ne­cessario del nastro biadesivo forte (non in dotazione).
48
Applicare il nastro adesivo al bordo
superiore dell'intaglio.
Applicare i listelli intermedi a filo sul
bordo superiore dell'intaglio.
Premere i listelli di copertura.
*INSTALLATION*
Installazione

Incassare l'elemento SmartLine

Incollare il nastro di guarnizione sotto
il bordo dell'elemento SmartLine. Non incollare il nastro di guarnizione in tra­zione.
Far passare il cavo di alimentazione
verso il basso attraverso l'intaglio nel piano di lavoro.
Appoggiare l'elemento SmartLine
nell'intaglio del piano di lavoro. Ac­certarsi che la guarnizione dell'appa­recchio poggi sul piano di lavoro af­finché sia garantita la tenuta.
Se la guarnizione agli angoli non pog-
gia correttamente sul piano di lavoro è possibile ritoccare i raggi ( R4) ac­curatamente con un seghetto a bale­stra.
Non utilizzare in nessun caso altri materiali per rendere ermetiche le fessure, p.es. del silicone.
Collegare l'elemento SmartLine alla
rete elettrica.
Materiale per riempire le fughe non adatto può danneggiare la pietra na­turale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in pietra naturale utilizzare esclusiva­mente una guarnizione in silicone adatta a questo tipo di materiale. At­tenersi alle istruzioni del produttore.
Controllare il funzionamento dei bru-
ciatori mettendoli in funzione:
- in posizione “fiamma bassa”, la fiam­ma non deve spegnersi neppure ruo­tando la manopola velocemente da “fiamma alta” a “fiamma bassa”.
- In posizione “fiamma alta” la fiamma deve bruciare con cuore ben visibile.
Collegare eventualmente l'elemento
SmartLine all'afflusso gas (v. cap. “In­stallazione”, par. “Allacciamento gas”).
Controllare il funzionamento dell'ele-
mento SmartLine.
Spruzzare nelle fessure tra i singoli
elementi del materiale isolante in sili­cone resistente alle alte temperature (min. 160 °C).
49
*INSTALLATION*
Installazione

A filo

Indicazioni per l'incasso – a filo

Un incasso a filo è possibile solo nei piani di lavoro in pietra naturale (grani­to, marmo), legno massello e piastrel­lati. Per piani di lavoro in altri materiali, rivolgersi al produttore per verificare se sono adatti all'incasso di un piano cottura a filo.
La larghezza interna del mobile deve essere almeno pari alla larghezza in­terna dell'intaglio nel piano di lavoro (v. cap. “Installazione”, par. “Misure di incasso - a filo”) in modo che, una vol­ta incassato, l'elemento SmartLine sia liberamente accessibile da sotto e che la scatola inferiore possa essere ri­mossa per la manutenzione. Se l'ele­mento non è liberamente accessibile dal basso dopo l'incasso, occorre ri­muovere la guarnizione dalle fessure affinché il piano cottura possa essere smontato.
Piani di lavoro in pietra naturale
L'elemento SmartLine viene inserito di­rettamente nell'intaglio fresato.
Legno massello, piani di lavoro pia­strellati, piani di lavoro in vetro
L'elemento SmartLine viene fissato nell'intaglio con listelli in legno. Questi listelli devono essere messi a disposi­zione da parte del committente e non fanno parte della fornitura di serie.

Nastro di guarnizione

Se l'elemento SmartLine in caso di intervento dell'assistenza tecnica vie­ne smontato, è possibile che il nastro di guarnizione sotto il bordo dell'ele­mento SmartLine si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione sempre prima di incassare nuova­mente l'elettrodomestico.
50
*INSTALLATION*

Incasso di più elementi SmartLine

Nelle fessure tra i singoli elementi SmartLine viene spruzzato del materiale isolante in silicone resistente alle alte temperature (min. 160 °C). Per l'incasso a filo la fessura tra elemento/i SmartLine e piano di lavoro deve essere spruzzata inoltre con isolante in silicone resistente ad alte temperature (min. 160 °C). Dopo l'incasso gli elementi SmartLine devono essere accessibili dal basso af­finché il cassetto inferiore possa essere tolto a scopo di manutenzione. Se gli elementi SmartLine non sono accessibi­li dal basso, il materiale isolante per le fessure deve essere rimosso affinché essi possano essere smontati.

Combinazione con l'aspiratore per piano cottura

Se l'elemento SmartLine viene incassa­to in combinazione con un aspiratore per piano cottura, deve essere montato dapprima l'aspiratore.
Installazione
51
*INSTALLATION*
Installazione

Intaglio piano di lavoro – a filo

Piano di lavoro in pietra naturale Piano di lavoro in legno
0,5
+
* 7
mm per CS 7611FL
Indicazioni per il calcolo dell'intaglio
Gli elementi poggiano per 10 mm sul piano di lavoro. Per l'incasso di più elementi, tra i singoli elementi occorre rispettare una distanza
di 2 mm. Calcolo misura intaglio A
1 elemento = larghezza dell'elemento più 2mm a destra, più 2mm a sinistra. Più elementi = larghezza totale degli elementi più 2mm di distanza tra gli elementi, più 2mm a destra, più 2mm a sinistra
Calcola misura intaglio B = misura intaglio A meno 12mm a destra, meno 12mm a sinistra.
Di seguito alcuni esempi.
52
*INSTALLATION*
Montaggio con aspiratore per piano cottura
Installazione
Combinazioni Numero x larghezza [mm] Misura
Elementi di
cottura
Aspiratore
per piano
A
[mm]
cottura
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
504
884
1248
+1
+1
+1
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
+1
+1
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
Misu-
raB
[mm]
480
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
53
*INSTALLATION*
Installazione
Montaggio senza aspiratore per piano cottura
Combinazioni Numero x larghez-
za [mm]
Elementi di cottura
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
Misura A
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
MisuraB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
54
*INSTALLATION*
Installazione

Listelli intermedi – a filo

In caso di incasso di più elementi SmartLine, tra i vari elementi occorre applicare rispettivamente un listello di copertura.
I ganci allegati ai listelli di copertura sono necessari sono per l'incasso della CSDA 700x FL.
Montaggio di 3 elementi e 2 listelli di copertura
55
*INSTALLATION*
Installazione

Misure d'incasso - a filo

Tutte le misure sono indicate in mm.
a
Parte anteriore
b
Scatola di connessione alla rete elettrica con cavo di alimentazione L = 2000mm
c
Fresatura a scalino (immagini dei dettagli v. cap. “Installazione”, par. “Intaglio piano di lavoro - a filo”)
d
Listello in legno 12 mm (non fornito, immagini dei dettagli v. cap. “Installazione”, par. “Intaglio piano di lavoro - a filo”)
e
Allacciamento gas R ½ ISO 7-1 (DIN EN 10226)
56
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso – a filo

Predisporre il piano di lavoro

Praticare l'intaglio nel piano di lavoro.
Rispettare le distanze di sicurezza (v. cap. “Installazione”, par. “Distanze di sicurezza”).
Sigillare le superfici di intaglio dei
piani di lavoro in legno con lacca speciale, caucciù siliconato oppure resina impregnante per impedire che l’umidità possa gonfiarle. Il materiale di guarnizione deve essere resistente alle alte temperature.
Accertarsi che questi materiali non giungano sulla superficie del piano di lavoro.
Fissare nei piani di lavoro in legno i li-
stelli in legno 5,5 mm sotto il bordo superiore del piano di lavoro. Per la CS 7611 FL fissare il listello in legno 7mm sotto il bordo superiore del piano di lavoro.

Piano di lavoro in legno

Appoggiare i listelli di copertura a filo
del livello inferiore della fresatura a gradino.
Fissare i listelli intermedi con le viti
per legno 3,5x25mm in dotazione.

Piano di lavoro in pietra naturale

Per fissare i listelli di copertura è ne­cessario del nastro biadesivo forte (non in dotazione).

Montare i listelli di copertura

Utilizzare i fori centrali per le viti se a destra o a sinistra accanto al listello in­termedio si montano i seguenti elementi SmartLine:CS7611, CS 7641, CS7101(-1), CS7102(-1)
Applicare il nastro adesivo al livello
inferiore della fresatura a gradino.
Appoggiare i listelli di copertura a filo
del livello inferiore della fresatura a gradino.
Premere i listelli di copertura.
57
*INSTALLATION*
Installazione

Incassare l'elemento SmartLine

Incollare il nastro di guarnizione sotto
il bordo dell'elemento SmartLine. Non incollare il nastro di guarnizione in tra­zione.
Far passare il cavo di alimentazione
verso il basso attraverso l'intaglio nel piano di lavoro.
Appoggiare l'elemento SmartLine
nell'intaglio del piano di lavoro. Ac­certarsi che la guarnizione dell'appa­recchio poggi sul piano di lavoro af­finché sia garantita la tenuta.
Collegare l'elemento SmartLine alla
rete elettrica.
Collegare eventualmente l'elemento
SmartLine all'afflusso gas (v. cap. “In­stallazione”, par. “Allacciamento gas”).
Controllare il funzionamento dell'ele-
mento SmartLine.
Spruzzare nelle fessure tra i singoli
elementi e tra gli elementi e il piano di lavoro del materiale isolante in silico­ne resistente alle alte temperature (min. 160 °C).
Controllare il funzionamento dei bru-
ciatori mettendoli in funzione:
- in posizione “fiamma bassa”, la fiam­ma non deve spegnersi neppure ruo­tando la manopola velocemente da “fiamma alta” a “fiamma bassa”.
- In posizione “fiamma alta” la fiamma deve bruciare con cuore ben visibile.
Materiale per riempire le fughe non adatto può danneggiare la pietra na­turale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in pietra naturale utilizzare esclusiva­mente una guarnizione in silicone adatta a questo tipo di materiale. At­tenersi alle istruzioni del produttore.
58
*INSTALLATION*
Installazione

Allacciamento gas

Pericolo di esplosione a causa di
un allacciamento del gas non corret­to.
Se l'allacciamento del gas non è sta­to realizzato in modo corretto, può fuoriuscire del gas.
L'allacciamento al gas può essere eseguito solo da un installatore quali­ficato e autorizzato dalla competente azienda del gas. L'installatore è re­sponsabile dell'ineccepibile funzio­namento sul luogo di posizionamen­to.
Pericolo di esplosione a causa di
una modifica impropria. Se la modifica del tipo di gas non è
stata eseguita in modo corretto, po­trebbe fuoriuscire del gas.
La modifica a un altro tipo di gas può essere eseguita solo da un installato­re qualificato e autorizzato dalla competente azienda del gas. L'in­stallatore è responsabile dell'inecce­pibile funzionamento sul luogo di po­sizionamento.
Fare attenzione che l'allacciamento al gas sia realizzato in modo tale, da poterlo effettuare sia all'interno che all'esterno del mobile cucina. Il rubi­netto di chiusura deve essere acces­sibile e ben visibile dopo l'apertura dell'anta del mobile.
Richiedere il tipo di gas all'azienda competente di fornitura del gas e confrontare questi dati con quelli ri­portati sulla targhetta dati.
Il piano cottura non viene collegato a uno sfiato per gas esausti.
Al momento del posizionamento e dell'allacciamento attenersi alle nor­me di installazione, in particolare alle idonee misure di aerazione.
Sincerarsi che il collegamento del gas soddisfi le disposizioni e le diret­tive vigenti in materia. Per l'Italia: normativa UNI-CIG.
Osservare anche la normativa del fornitore del gas e degli enti preposti al controllo edilizio locali.
Danni da riscaldamento.
Gli allacciamenti del gas, il tubo del gas e il cavo di allacciamento alla re­te elettrica si possono danneggiare durante il funzionamento del piano cottura a causa del riscaldamento.
Accertarsi che il tubo del gas e il ca­vo di alimentazione alla rete elettrica non tocchino nessun punto molto caldo del piano cottura e che il tubo del gas e la rubinetteria sul piano cottura non siano a contatto con i gas esausti molto caldi.
Pericolo di esplosione dovuto a
tubi di allacciamento danneggiati. Dai tubi flessibili di allacciamento
danneggiati può fuoriuscire gas. Montare i cavi di allacciamento fles-
sibili in modo che non siano a con­tatto con le parti mobili degli elemen­ti della cucina (p.es. un cassetto) e non siano esposti a sollecitazioni meccaniche.
59
*INSTALLATION*
Installazione
Impostare il piano cottura in base alle locali disposizioni del gas. Verificare l'ermeticità dell'allacciamento del gas.
Il piano cottura corrisponde alla classe apparecchi 3 ed è adatto per gas natu­rale e gas liquido.
Categoria secondo EN 30
Italia
II2H3+ 20, 28–30/37mbar
A seconda del paese di destinazione l'apparecchio è impostato per il funzio­namento a gas naturale o gas liquido (v. adesivo sull'apparecchio).
Per la modifica a un altro tipo di gas, a seconda della variante del paese in questione è in dotazione il corrispon­dente set di ugelli. Se non dovesse es­sere presente il necessario set di ugelli per il caso specifico, rivolgersi al pro­prio rivenditore di fiducia o all'assisten­za tecnica Miele. La modifica a un altro tipo di gas è descritto nel capitolo “Commutazione su un altro tipo di gas”.

Allacciamento al piano cottura

L'allacciamento del gas del piano cottu­ra è dotato di un raccordo conico ¹/₂". Vi sono due possibilità di collegamento:
Pericolo di esplosione a causa
della fuoriuscita di gas! Il materiale della guarnizione non è
adatto e non garantisce la necessaria tenuta di allacciamento.
Utilizzare del materiale per guarnizio­ne adatto.

Utilizzo di un gomito 90°

c
Allacciamento gas R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
Gomito 90° L'altezza di incasso nell'area di al­lacciamento del gas sale a ca. 60 mm.
- allacciamento fisso
- allacciamento flessibile secondo DIN 3383 parte 1, lunghezza max. 2.000 mm
60
*INSTALLATION*
Installazione

Allacciamento elettrico

Si consiglia di allacciare l'apparecchio alla rete elettrica con una presa. Si faci­lita in questo modo l’intervento dell’as­sistenza tecnica. La presa deve essere facilmente accessibile dopo l'incasso dell'apparecchio.
Pericolo di ferirsi!
Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non correttamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente, per i quali Miele non si ritiene responsabile. Miele non risponde dei danni (ad es. scossa elettrica) causati da un con­duttore di protezione interrotto o ad­dirittura assente.
Se si stacca la spina elettrica dal ca­vo di alimentazione o se il cavo non è dotato di una spina, accertarsi che l'elemento SmartLine venga allaccia­to alla rete da un elettricista qualifi­cato.
Qualora la presa non fosse più ac­cessibile dopo l’incasso oppure fos­se previsto un allacciamento fisso, da parte dell’installatore deve essere predisposto un dispositivo di separa­zione per ogni polo. L'apertura tra i contatti deve essere di almeno 3 mm. Ad es. interruttori di sicurezza LS, fusibili e protezione. I dati neces­sari per l'allacciamento si rilevano dalla targhetta dati. Queste indica­zioni devono corrispondere a quelle della rete elettrica.
A fine montaggio deve essere garan­tita la protezione contro eventuali contatti.

Potenza assorbita

v. targhetta dati

Dati di allacciamento

I dati necessari per l'allacciamento si ri­levano dalla targhetta dati. Queste indi­cazioni devono corrispondere a quelle della rete elettrica.

Interruttore differenziale (salvavita)

Per aumentare la sicurezza il VDE rac­comanda di preporre all'elemento SmartLine un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto conforme alle norme vigenti: 30 mA.
61
*INSTALLATION*
Installazione

Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Nel corso di lavori di riparazione e/o
manutenzione una riattivazione della tensione di rete può causare un corto circuito.
Dopo il distacco accertarsi che non ci possa essere collegamento con la rete elettrica.
Per staccare l'elettrodomestico dalla re­te, a seconda dell’installazione proce­dere come descritto di seguito:

Fusibili

Svitare completamente e rimuovere i
fusibili.

Interruttori automatici

Premere il pulsante (rosso) finché il
pulsante centrale (nero) fuoriesce.

Sostituire il cavo di alimentazione

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Un allacciamento non corretto alla
rete elettrica può causare un corto circuito.
Far sostituire il cavo di alimentazione elettrica solo da un elettricista quali­ficato.
Per la sostituzione del cavo di alimenta­zione elettrica utilizzare esclusivamente il tipo di cavo H05VV-F con sezione adatta. Il cavo di alimentazione elettrica è disponibile presso i rivenditori o l'assi­stenza tecnica autorizzata.

Fusibili da incasso

(interruttore automatico, almeno di ti-
po B o C): portare la leva da 1 (on) a 0(off).

Interruttore di sicurezza FI

Interruttore automatico differenziale
(salvavita): portare l’interruttore prin­cipale da 1 (on) a 0 (off) oppure pre­mere il tasto di controllo.
62

Potenza bruciatori

Carico nominale

Tipo di gas Fiamma alta Fiamma bassa
kW g/h kW
Gas naturale H 4,5 0,3 Gas liquido 4,2 306 0,3
63
*INSTALLATION*

Commutazione su un altro tipo di gas

Pericolo di esplosione a causa di
una modifica impropria. Se la modifica del tipo di gas non è
stata eseguita in modo corretto, po­trebbe fuoriuscire del gas.
La modifica a un altro tipo di gas può essere eseguita solo da un installato­re qualificato e autorizzato dalla competente azienda del gas. L'in­stallatore è responsabile dell'inecce­pibile funzionamento sul luogo di po­sizionamento.

Tabella ugelli

La definizione degli ugelli si riferisce al diametro del foro pari a 1/100 mm.
Tipo di gas
Ugello princi-
pale
Gas naturale H 2x 1,04 / 0,72 0,88/0,42
Gas liquido 2x 0,66 / 0,46 0,52/0,23
Ugello del
minimo

Sostituzione ugelli

Staccare il piano cottura a gas dalla
rete elettrica e interrompere l'alimen­tazione del gas.
Per commutare su altro tipo di gas oc­corre sostituire l'ugello/gli ugelli princi­pale e del minimo.

Sostituzione ugelli principali

Rimuovere il coprispartifiamma  e
la testa del bruciatore .
Svitare gli ugelli principali con una
chiave a tubo (M7).
Montare l'ugello adatto come indicato
nella tabella e stringerlo.
Fissare gli ugelli con la ceralacca af-
finché non si stacchino.
64
*INSTALLATION*
a
c
b
Commutazione su un altro tipo di gas

Sostituzione ugello del minimo

Rimuovere i componenti del bruciato-
re.
Svitare le viti di fissaggio del brucia-
tore.
Sfilare la manopola verso l'alto.Svitare i dadi di fissaggio sul lato infe-
riore.
Rimuovere con cautela la parte infe-
riore.
Con l'aiuto di un piccolo cacciavite
svitare i due ugelli del minimo  dal valvolame.
Estrarre gli ugelli con una pinza a
punta.
Montare l'ugello adatto come indicato
nella tabella e stringerlo.
Fissare gli ugelli con la ceralacca af-
finché non si stacchino.
Verificare il funzionamento de­gli ugelli
Controllare che tutti i componenti che
conducono gas abbiano una tenuta perfetta.
Rimontare tutte le parti del piano cot-
tura.
Controllare il funzionamento dei bru-
ciatori mettendoli in funzione:
- in posizione “fiamma bassa”, la fiam­ma non deve spegnersi neppure ruo­tando la manopola velocemente da “fiamma alta” a “fiamma bassa”.
a
Dispositivi di accensione
b
Ugello del minimo con diametro ri­dotto
c
Ugello del minimo con diametro grande
Togliere il dispositivo di accensione
.
- In posizione “fiamma alta” la fiamma deve bruciare con cuore ben visibile.
Incollare l'adesivo allegato al set di
ugelli sopra il vecchio adesivo che in­dica il tipo di gas.
65

Schede prodotti

Le schede prodotti dei modelli descritti nelle presenti istruzioni d'uso sono allegate di seguito.

Informazioni sui piani cottura a gas a uso domestico

ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE Identificativo del modello CS 7101-1
Numero di bruciatori a gas 1 Efficienza energetica per ciascun bruciatore a gas
(EE Efficienza energetica per il piano cottura a gas cal-
colato per kg (EE
gas burner
)
)
gas hob
1. = 55,8
55,8
66
Miele Italia S.r.I. Strada di Circonvallazione, 27 39057 S. Michele-Appiano (BZ)
Centri di assistenza tecnica autorizzati Miele in tutte le regioni italiane.
Il Contact Center è a disposizione per una consulenza personalizzata sui nostri prodotti per rispondere con competenza e professionalità a qualsiasi richiesta di informazione. Il consumatore può inoltre essere messo automaticamente in contatto con il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino per richiedere un intervento.
Per gettare uno sguardo sul mondo Miele e lasciarsi coinvolgere dall'eleganza e dalla funzionalità dei nostri elettrodomestici, ma anche per conoscere gli accessori, i servizi e vantaggi esclusivi che Miele riserva ai suoi clienti.
Produttore: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh - Germania
CS7101-1
M.-Nr. 11 502 860 / 02it-IT
Loading...