Gebrauchs- und Montageanweisung
Elektro-Barbecue-Grill
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DEM.-Nr. 07 173 160
Page 2
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................................................. 4
Ihr Beitrag zum Umweltschutz........................................................................... 13
Dieser Grill entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige
Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die
Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am
Grill.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
4
Page 5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Grill ist für die Verwendung im Haushalt und in haushalts-
üblichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieser Grill ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be-
stimmt.
Verwenden Sie den Grill ausschließlich im haushaltsüblichen Rah-
men zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Grill sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen den Grill nur ohne
Aufsicht bedienen, wenn er ihnen so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer
falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Grill ferngehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Grill nur ohne Aufsicht bedie-
nen, wenn ihnen der Grill so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Grill nicht ohne Aufsicht reinigen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Grills aufhal-
ten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Grill spielen.
Der Grill wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Grill fern, bis sie so weit
abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausgeschlossen ist.
Verbrennungsgefahr!
Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder von Interesse sein
könnten, in Stauräumen über oder hinter dem Grill auf. Die Kinder
werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht an den Ablaufhahn gelangen
und so den eventuell noch heißen Inhalt ablassen.
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Grill können Ihre Sicherheit gefährden. Kon-
trollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Grills ist nur dann ge-
währleistet, wenn er an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist.
Die elektrische Sicherheit des Grills ist nur dann gewährleistet,
wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Grills müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes
übereinstimmen, damit keine Schäden am Grill auftreten.
Vergleichen Sie diese Daten vor dem Anschließen. Fragen Sie im
Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Grill damit nicht
an das Elektronetz an.
Verwenden Sie den Grill nur im eingebauten Zustand, damit die si-
chere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Grill darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten (z.B.
Schiffen) betrieben werden.
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und
führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Grills.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Grills.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Grill nicht von einem
von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur
gegen solche ausgetauscht werden.
Der Grill ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem bestimmt.
Wenn der Netzstecker von der Anschlussleitung entfernt wird oder
die Anschlussleitung nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist,
muss der Grill von einer Elektro-Fachkraft an das Elektronetz angeschlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie von einer
Elektro-Fachkraft durch eine spezielle Netzanschlussleitung
TypH05VV-F (PVC-isoliert) ersetzt werden. Siehe Kapitel "Elektroanschluss".
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
der Grill vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Stellen Sie dies
sicher, indem Sie
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus-
schrauben oder
– den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen. Zie-
hen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am
Netzstecker.
Stromschlaggefahr!
Nehmen Sie den Grill bei einem Defekt nicht in Betrieb bzw. schalten
Sie ihn sofort aus. Trennen Sie ihn vom Elektronetz. Fordern Sie den
Kundendienst an.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Wenn der Grill hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) eingebaut
wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie den Grill verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und
Feuchtigkeit. Dadurch können Grill, Umbauschrank und Fußboden
beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbeltür erst, wenn die
Restwärmeanzeigen erloschen sind.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Der Grill wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Berühren Sie das Gerät nicht, solange es noch
heiß sein kann.
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Grills können durch
die hohen Temperaturen anfangen zu brennen. Verwenden Sie den
Grill niemals zum Beheizen von Räumen.
Überhitztes Fett oder Öl, Lebensmittelreste und Fettrückstände in
den Lavasteinen können sich entzünden und einen Brand entfachen.
Lassen Sie den Grill niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie niemals
Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einer Löschdecke oder einem
feuchten Geschirrtuch.
Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brand
setzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
Überdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie den Grill
nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.
Wenn der Grill abgedeckt wird, besteht bei versehentlichem Ein-
schalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Material
der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt. Decken Sie
den Grill niemals ab, z.B. mit Abdeckplatten, einem Tuch oder einer
Schutzfolie.
Bei eingeschaltetem Grill, versehentlichem Einschalten oder vor-
handener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Grill abgelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Materialien können schmelzen oder sich entzünden. Verwenden Sie den Grill nicht
als Ablagefläche. Schalten Sie den Grill nach Gebrauch aus!
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sie können sich am heißen Grill verbrennen. Schützen Sie Ihre
Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschuhen
oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe oder
Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme besser
und können Verbrennungen durch Dampf verursachen.
Wenn Sie ein Elektrogerät (z. B. Handmixer) in der Nähe des Grills
verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht
mit dem heißen Grill in Berührung kommt. Die Isolierung der Anschlussleitung könnte beschädigt werden.
Schalten Sie den Grill nur ein, wenn der Heizkörper herunterge-
klappt ist.
Durch einen Wärmestau kann der Rost beschädigt werden. Ver-
wenden Sie zum Grillen/Warmhalten keinesfalls Grillschalen, Grillpfannen, Kochgeschirr oder Ähnliches, und decken Sie den Rost
während des Betriebes niemals ab (z. B. mit Alufolie).
Bei der Benutzung des Grills muss das Grillbecken immer mit
Wasser gefüllt sein.
Bei Einbau mehrerer Combiset:
Heiße Gegenstände können die Dichtung der Zwischenleiste beschädigen. Stellen Sie keine heißen Töpfe oder Pfannen im Bereich
der Zwischenleiste ab.
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Reinigung und Pflege
Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei-
le gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Grills niemals einen Dampfreiniger.
Die Lavasteine saugen das Fett auf, das beim Grillen herunter-
tropft. Je dunkler sie werden, umso mehr Fett haftet an ihnen. Mit
Fett gesättigte Lavasteine können sich leicht entzünden. Reinigen
Sie die Lavasteine regelmäßig und wechseln Sie diese rechtzeitig
aus, wie im Kapitel "Reinigung und Pflege" beschrieben.
Zubehör
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn ande-
re Teile verwendet werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
12
Page 13
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten
vielfach wertvolle Materialien. Sie enthalten auch bestimmte Stoffe, Gemische und Bauteile, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im
Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer
Behandlung können sie der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,
eingerichteten Sammel- und Rücknahmestellen zur Abgabe und Verwertung
der Elektro- und Elektronikgeräte bei
Kommune, Händler oder Miele. Für das
Löschen etwaiger personenbezogener
Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät sind Sie gesetzmäßig eigenverantwortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr
Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
13
Page 14
Übersicht
Grill
CS 1312
a
Grillrost
b
Grillheizkörper vorn
c
Grillheizkörper hinten
d
Lavasteinbehälter
e
Ablaufhahn
14
f
Symbole für Grillbereich
g
Anzeigeelemente
Bedienknebel für den Grillbereich
h
vorn
i
hinten
Page 15
CS 1322
Übersicht
a
Grillroste
b
Grillheizkörper vorn
c
Grillheizkörper hinten
d
Lavasteinbehälter
e
Ablaufhahn
Anzeigeelemente
j
Betriebsanzeige
f
Symbole für Grillbereich
g
Anzeigeelemente
Bedienknebel für den Grillbereich
h
vorn
i
hinten
15
Page 16
Übersicht
Mitgeliefertes Zubehör
Lavasteine
Grillzange
Reinigungsbürste
16
Page 17
Erstinbetriebnahme
Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den mitgelieferten Unterlagen befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Kapitel "Kundendienst, Typenschild, Garantie".
Entfernen Sie eventuell angebrachte
Schutzfolien und Aufkleber.
Combiset erstmalig reinigen
Entfernen Sie die Schutzhüllen am
Heizkörper und evtl. am Gerät angebrachte Schutzfolien.
Reinigen Sie das Grillbecken und den
Rost mit heißem Wasser und Handspülmittel und trocknen Sie anschließend beides ab (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Combiset erstmalig in Betrieb
nehmen
Die Bauteile aus Metall sind mit einem
Pflegemittel geschützt. Wenn das Gerät
das erste Mal in Betrieb genommen
wird, entstehen dadurch Gerüche und
eventuell Dunst.
Der Geruch und eventuell auftretender
Dunst weisen nicht auf einen Falschanschluss oder Gerätedefekt hin und sind
nicht gesundheitsschädlich.
Wischen Sie die anderen Flächen mit
einem feuchten Tuch ab und trocknen
Sie sie.
17
Page 18
Grilltabelle
Grillgut [min]
Fleisch und Wurst
Bratwurst6–8
Filetsteak4–10
Frikadellen12–16
Hähnchenkeule16–18
Lammkotelett4–8
Leber3–6
Putenschnitzel8–10
Schaschlik14–18
Schnitzel8–12
Spare Ribs15–20
T-Bone-Steak10–20
Fisch / Meersfrüchte
Forelle12–16
Garnelen2–4
Lachssteak10–12
Makrele10–12
Thunfischsteak6–8
Gemüse
Auberginen6–8
Folienkartoffeln, vorgegart10–20
Gemüsespieße5–6
Mais, vorgegart5–8
Paprikastreifen2–3
Tomatenhälften2–4
Obst
Ananasscheiben2–3
18
Page 19
Grilltabelle
Grillgut [min]
Apfelscheiben2–3
Sonstiges
Röstbrot2–3
Tofu4–6
Grillzeit
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte und gelten für das Grillen bei Leis-
tungsstufe9–11 auf dem vorgeheizten Grill. Die Grilldauer hängt von Art, Beschaffenheit
und Dicke des Grillgutes ab.
19
Page 20
Bedienung
Grill vorbereiten
Sie können den Grill mit oder ohne Lavasteine benutzen.
– Ohne Lavasteine bleibt das Grillgut
durch den aufsteigenden Wasserdampf besonders saftig
– Mit Lavasteinen wird das Grillaroma
besonders intensiv.
Prüfen Sie, ob der Ablaufhahn ge-
schlossen ist.
Füllen Sie das Grillbecken
Nehmen Sie den Rost ab, klappen
Sie die Heizkörper hoch und nehmen
Sie ggf. den Lavasteinbehälter aus
dem Grillbecken.
– zum Grillen ohne Lavasteine bis zur
Markierung mit
ca.2,5Liter Wasser (CS1312)
ca.4,0 Liter Wasser (CS1322).
– zum Grillen mit Lavasteinen mit
ca.1,2Liter Wasser (CS1312)
ca.1,8 Liter Wasser ( CS1322).
Setzen Sie gegebenenfalls den gefüll-
ten Lavasteinbehälter in das Grillbecken ein.
Klappen Sie die Heizkörper wieder
herunter und legen Sie den Rost auf.
20
Page 21
Bedienung
Der Grill hat 2Heizkörper, die getrennt
eingeschaltet und geregelt werden können. Bei großen Mengen können Sie die
gesamte Fläche zum Grillen benutzen.
Bei kleinen Mengen können Sie vorn
grillen und hinten mit Leistungsstufe 3–
4 warmhalten.
Einschalten
Brandgefahr!
Lassen Sie den Grill während des
Betriebes nicht unbeaufsichtigt!
Drehen Sie den Bedienknebel nach
rechts oder links auf die gewünschte
Leistungsstufe.
Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
Ausschalten
Drehen Sie den Bedienknebel nach
rechts oder links auf 0.
Grillen
Achten Sie beim Grillen darauf, dass
immer Wasser im Grillbecken vorhanden ist. Gießen Sie gegebenenfalls Wasser nach.
Verwenden Sie keinesfalls Grillschalen, Grillpfannen, Kochgeschirr oder
Ähnliches und decken Sie den Rost
niemals ab (z.B. mit Alufolie)! Durch
den dabei entstehenden Wärmestau
kann der Rost beschädigt werden.
Drehen Sie einen oder beide Bedien-
knebel auf die Leistungsstufe 12. Heizen Sie den Grill mit aufgelegtem
Rost ca. 10Minuten vor.
Achten Sie darauf, dass die Markierung des Bedienknebels genau auf die
Position12 zeigt.
Stellen Sie die gewünschte Leis-
tungsstufe ein.
Wenden Sie das Grillgut mehrmals
während des Grillens.
21
Page 22
Bedienung
Tipps
– Tupfen Sie feuchtes Grillgut mit Kü-
chenkrepp trocken, um Spritzer beim
Grillen zu vermeiden.
– Salzen Sie Fleisch erst nach dem
Grillen, da es sonst trocken wird.
– Wir empfehlen, Grillgut zu marinieren.
Dadurch schmeckt es besonders aromatisch.
– Bestreichen Sie nicht mariniertes
Grillgut vor dem Grillen mit etwas Öl.
Verwenden Sie nur Öle, die hocherhitzbar sind.
– Sie können die Grillzeit bei Folienkar-
toffeln und Maiskolben verkürzen,
wenn Sie die Kartoffeln je nach Größe
15–40Minuten und Maiskolben 10–
15Minuten vorkochen.
Nach dem Grillen
Schalten Sie den Grill aus.
Reinigen Sie den Grill im handwar-
men Zustand nach jedem Benutzen
(siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
Prüfen Sie nach dem Grillen mit Lava-
steinen das Aussehen der Lavasteine.
Erscheinen sie dunkel, sind sie mit
Fett gesättigt und müssen gereinigt
bzw. aufgefüllt werden (siehe Kapitel
"Reinigung und Pflege").
22
Page 23
Sicherheitseinrichtungen
Überhitzungsschutz
Wenn zu wenig Wasser im Grillbecken
ist, schaltet ein Überhitzungsschutz die
Beheizung automatisch ab.
Gießen Sie kaltes Wasser nach.
Sobald der Grill abgekühlt ist und der
Heizkörper sich wieder einschaltet, können Sie weitergrillen.
Sicherheitsausschaltung
Eine Sicherheitsausschaltung sorgt dafür, dass der Heizkörper nur beheizt
wird, wenn er heruntergeklappt ist.
23
Page 24
Reinigung und Pflege
Verbrennungsgefahr!
Der Grill muss ausgeschaltet und abgekühlt sein.
Verletzungsgefahr!
Der Dampf eines Dampfreinigers
kann an spannungsführende Teile
gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Grills niemals einen Dampfreiniger.
Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern, wenn Sie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden.
Alle Oberflächen sind kratzempfindlich.
Entfernen Sie Rückstande von Reinigungsmitteln sofort.
Lassen Sie das Combiset vor jeder
Reinigung abkühlen.
Reinigen Sie das Combiset und Zu-
behör nach jedem Benutzen.
Trocknen Sie das Combiset nach je-
der feuchten Reinigung, um Kalkrückstände zu vermeiden.
Ungeeignete Reinigungsmittel
Um die Oberflächen nicht zu beschädigen, vermeiden Sie bei der Reinigung
– Grill- und Backofensprays,
– Glasreiniger,
– scheuernde harte Schwämme und
Bürsten (z.B. Topfschwämme, ge-
brauchte Schwämme, die noch Reste
von Scheuermitteln enthalten),
– Schmutzradierer
Scheuernde Reinigungsmittel wie
Scheuersande oder Schwämme mit
kratzender Oberfläche dürfen nur zum
Reinigen des Heizkörpers benutzt
werden.
Page 25
Reinigung und Pflege
Edelstahlrahmen/-bedienblende
Reinigen Sie den Rahmen und die
Bedienblende mit einem Schwammtuch, etwas Handspülmittel und warmem Wasser.
Sie können für die Reinigung auch
einen Glaskeramik- und Edelstahlreiniger verwenden. Wir empfehlen die Verwendung eines Edelstahl-Pflegemittels,
um ein schnelles Wiederverschmutzen
zu verhindern. (Siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör").
Verwenden Sie im Bereich der Be-druckung keinen Glaskeramik- und
Edelstahlreiniger und kein EdelstahlReinigungsmittel.
Dadurch wird die Bedruckung abgerieben.
Reinigen Sie den Bereich ausschließlich mit einem Schwammtuch, etwas
Handspülmittel und warmem Wasser.
Bedienknebel
Reinigen Sie den/die Bedienknebel
mit einem Schwammtuch, etwas
Handspülmittel und warmem Wasser.
Weichen Sie fest anhaftende Verschmutzungen vorher ein.
Trocknen Sie den/die Knebel mit ei-
nem sauberen Tuch.
Rost und Lavasteinbehälter
Reinigen Sie Rost und Lavasteinbe-
hälter nach jedem Gebrauch mit
heißem Wasser und etwas Handspülmittel. Wenn der Rost stark verschmutzt ist, weichen Sie ihn ein und
entfernen Sie die Verschmutzungen
anschließend mit einer Bürste.
Trocknen Sie Rost und Lavasteinbe-
hälter.
Bei starken Verschmutzungen des Lavasteinbehälters empfehlen wir Ihnen
den Einsatz einer Edelstahl Spirale
und des Glaskeramik- und Edelstahlreinigers.
Verwenden Sie keinesfalls EdelstahlPflegemittel für den Lavasteinbehälter!
25
Page 26
Reinigung und Pflege
Heizkörper
Entfernen Sie Rückstände am Heiz-
körper mit einem Scheuerschwamm.
Lavasteine
Reinigen Sie die Lavasteine regelmäßig.
Geben Sie die Steine in einen Behäl-
ter mit heißem Wasser und etwas
Handspülmittel. Lassen Sie sie kurz
einweichen und rühren Sie die Steine
mehrmals durch
Gießen Sie das schmutzige Wasser
ab und spülen Sie 2- bis 3-mal mit
klarem Wasser nach. Geben Sie die
Steine anschließend auf ein ausreichend großes Küchentuch zum Abtrocknen.
Verteilen Sie die Steine zum Trocknen
auf einem ausreichend großen Küchentuch.
Beim Reinigen der Lavasteine löst sich
die abgenutzte Schicht. Die Abnutzung der Lavasteine ist abhängig von
der Gebrauchshäufigkeit und Anwendungsdauer.
Wenn sich die Menge der Lavasteine
im Lavasteinbehälter um die Hälfte
verringert hat, müssen der Behälter
aufgefüllt werden.
Grillbecken
Warten Sie, bis das vom Grillen ver-
unreinigte Wasser abgekühlt ist.
Stellen Sie ein ausreichend großes
Gefäß unter den Ablauf.
Öffnen Sie den Ablauf an der Unter-
seite des Gerätes, indem Sie den
Schwertknebel nach links drehen.
Schließen Sie den Ablauf nach dem
Ablassen des Wassers, indem Sie
den Schwertknebel nach rechts
bis zum Anschlag drehen.
Füllen Sie heißes Wasser etwas
Handspülmittel in das Grillbecken.
Reinigen Sie das Grillbecken. Bei
starken Verschmutzungen empfehlen
wir die Verwendung einer Edelstahl
Spirale und des Miele Glaskeramikund Edelstahlreinigers.
Lassen Sie das schmutzige Wasser
ab und reinigen Sie den Ablauf mit einer Flaschenbürste. Spülen Sie mit
heißem Wasser nach und trocknen
Sie zum Schluss Grillbecken und Ablauf.
26
Verwenden Sie keinesfalls EdelstahlPflegemittel für das Grillbecken!
Page 27
Was tun, wenn...
Die meisten Probleme, die im täglichen Betrieb auftreten, können Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
Fordern Sie den Werkkundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchs-/Montageanweisung) an, wenn Sie die Ursache eines Problems nicht finden oder beheben
können.
Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbei-
ten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen,
für die Miele nicht haftet.
Nur von Miele autorisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbeiten
sowie Reparaturen durchführen.
Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Combisets.
ProblemUrsache und Behebung
Der Grill wird nicht heiß. Der Grill hat keinen Strom.
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Gehen Sie
vor wie im Kapitel "Überhitzungsschutz" beschrieben.
Die Sicherung der Hausinstallation hat ausgelöst.
Fordern Sie eventuell eine Elektro-Fachkraft oder
den Kundendienst an.
Der Grill wird beim Vorheizen in der Leistungsstufe "12" nach 10 Minuten nicht so heiß ist,
dass das Lebensmittel
zu bräunen beginnt.
Der Bedienknebel zeigt nicht auf die maximale Leistungsstufe.
Prüfen Sie, ob die Markierung auf dem Bedienkne-
bel genau auf die Leistungsstufe "12" zeigt. Zwischen "12" und "0" heizt der Grill mit reduzierter
Leistung.
27
Page 28
Nachkaufbares Zubehör
Passend zu Ihren Geräten bietet Miele
ein umfangreiches Sortiment an Miele
Zubehören sowie Reinigungs- und Pflegeprodukten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht
im Miele Webshop bestellen.
Sie erhalten diese Produkte auch über
den Miele Kundendienst (siehe Ende
dieser Gebrauchsanweisung) und bei
Ihrem Miele Fachhändler.
Grillzubehör
Grillplatte CSGP 1300
Guss-Grillplatte zum Auflegen, mit einer
glatten und einer geriffelten Seite, für
CS 1312
Grillplatte CSGP 1400
Drahtgestell für Grillplatte CSGP 1300
Drahtgestell klein
Drahtgestell für Grillplatte CSGP 1400
Drahtgestell groß
Griff
Lavasteine
Guss-Grillplatte zum Auflegen, mit einer
glatten und einer geriffelten Seite, für
CS 1322
28
Page 29
Reinigungs- und Pflegemittel
Glaskeramik- und Edelstahlreiniger
250 ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen,
Kalkflecken und Aluminiumrückstände.
Edelstahl-Pflegemittel 250 ml
Einfache Entfernung von Wasserstreifen, Flecken und Fingerabdrücken. Verhindert ein schnelles Wiederverschmutzen
Mikrofasertuch
Nachkaufbares Zubehör
Zum Entfernen von Fingerabdrücken
und leichten Verschmutzungen
29
Page 30
Sicherheitshinweise zum Einbau
Um Schäden am Combiset zu vermeiden, darf es erst nach der Montage der
Oberschränke und der Dunstabzugshaube eingebaut werden.
Die Furniere der Arbeitsplatte müssen mit hitzebeständigem Kle-
ber (100°C) verarbeitet sein, damit sie sich nicht lösen oder verformen. Die Wandabschlussleisten müssen hitzebeständig sein.
Der Grill darf nicht direkt neben einem Salamander (CS 1421) ein-
gebaut werden. Zwischen dem Grill und dem Salamander muss ein
Mindestabstand von 150mm eingehalten werden.
Die Netzanschlussleitung darf nach dem Einbau des Combisets
nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen.
Die Netzanschlussleitung darf nach dem Einbau des Combisets
nicht mit beweglichen Teilen der Küchenelemente (z.B. einer Schublade) in Berührung kommen und keinen mechanischen Belastungen
ausgesetzt sein.
Halten Sie die auf den folgenden Seiten aufgeführten Sicherheits-
abstände ein.
Alle Maße sind in mm angegeben.
30
Page 31
Sicherheitsabstand oberhalb
des Combisets
Zwischen dem Combiset und einer darüber angebrachten Dunstabzugshaube
muss der vom Haubenhersteller angegebene Sicherheitsabstand eingehalten
werden. Wenn die Angaben des Haubenherstellers fehlen oder leicht entflammbare Materialien (z.B. ein Hängebord) über dem Combiset installiert
sind, muss der Sicherheitsabstand mindestens 760mm betragen.
Sicherheitsabstände
Wenn unter einer Dunstabzugshaube
mehrere Combiset eingebaut sind,
für die unterschiedliche Sicherheitsabstände angegeben werden, müssen Sie den größten geforderten Sicherheitsabstand einhalten.
31
Page 32
Sicherheitsabstände
Sicherheitsabstand hinten/seitlich
Beim Einbau eines Combiset dürfen
sich an der Rückseite und an einer Seite (rechts oder links) beliebig hohe
Schrank- oder Raumwände befinden
(siehe Abbildungen).
Mindestabstand hinten vom Arbeits-
plattenausschnitt bis zur Hinterkante
der Arbeitsplatte:
50mm
Mindestabstand rechts oder links
vom Arbeitsplattenausschnitt bis zu einem nebenstehenden Möbelstück (z.B.
Hochschrank) oder einer Raumwand:
Wenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Temperaturen Materialien verändern oder zerstören können.
Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z.B. Holz) muss der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50mm betragen.
Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z.B. Metall, Naturstein, Keramikfliesen) beträgt der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und
Nischenverkleidung 50mm minus Stärke der Verkleidung.
Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15mm
50mm - 15mm = Mindestabstand 35mm
a
Mauerwerk
b
Nischenverkleidung Maß x = Stärke der Nischenverkleidung
c
Arbeitsplatte
d
Ausschnitt in der Arbeitsplatte
e
Mindestabstand bei
brennbaren Materialien 50mm
nicht brennbaren Materialien 50mm - Maß x
33
Page 34
Hinweise zum Einbau
Dichtung zwischen Combiset
und Arbeitsplatte
Combiset und Arbeitsplatte können
bei einem eventuell erforderlichen
Ausbau des Combiset beschädigt
werden, wenn Sie das Combiset mit
Fugendichtungsmittel abdichten.
Verwenden Sie kein Fugendichtungsdichtungsmittel zwischen Combiset
und Arbeitsplatte.
Die Dichtung unter dem Rand des
Geräteoberteils gewährleistet eine
ausreichende Abdichtung zur Arbeitsplatte.
Geflieste Arbeitsfläche
Die Fugen und der schraffierte Bereich unter der Auflagefläche des Combisets müssen glatt und eben sein, damit das Combiset gleichmäßig aufliegt
und die Dichtung unter dem Rand des
Geräteoberteils die Abdichtung zur Arbeitsplatte gewährleistet.
34
Page 35
CS 1312
Einbaumaße
a
Klemmfedern
b
vorn
c
Einbauhöhe
d
Einbauhöhe Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 2000 mm
e
Ablaufhahn
35
Page 36
Einbaumaße
CS 1322
a
Klemmfedern
b
vorn
c
Einbauhöhe
d
Einbauhöhe Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 2000 mm
e
Ablaufhahn
36
Page 37
Beispiel: 3 Combiset
Einbau mehrerer Combiset
a
Klemmfedern
b
Zwischenleisten
c
Zwischenraum zwischen Leiste und Arbeitsplatte
d
Abdeckung
e
Combiset-Breite minus 8 mm
f
Combiset-Breite
g
Combiset-Breite minus 8 mm
h
Arbeitsplattenausschnitt
37
Page 38
Einbau mehrerer Combiset
Arbeitsplattenausschnitt errechnen
Die Rahmen der Combiset liegen rechts und links außen jeweils 8mm auf der Arbeitsplatte auf.
Addieren Sie die Combiset-Breiten und ziehen Sie von der Summe 16mm ab.
Beispiel:
288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm
Abhängig vom Typ sind die Combiset 288mm, 380mm oder 576mm breit (siehe
Kapitel "Einbaumaße").
Zwischenleisten
Bei Einbau von mehreren Combiset muss zwischen den einzelnen Combiset jeweils eine Zwischenleiste angebracht werden. Die jeweilige Position der Zwischenleiste ist abhängig von der Combiset-Breite.
38
Page 39
Arbeitsplatte vorbereiten
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt wie in der Abbildung unter
"Einbaumaße" angegeben bzw. wie
berechnet (siehe Kapitel "Einbau
mehrerer Combiset). Beachten Sie
die Sicherheitsabstände (siehe Kapitel "Sicherheitsabstände").
Arbeitsplatte aus Holz
Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder
Gießharz, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern. Das Dichtungsmaterial muss temperaturbeständig sein.
Achten Sie darauf, dass diese Materialien nicht auf die Oberfläche der
Arbeitsplatte gelangen.
Einbau
Legen Sie die Klemmfedern bzw.
Zwischenleisten an den in den Abbildungen angegebenen Positionen
am oberen Rand des Ausschnittes
auf bzw. an.
Befestigen Sie die Klemmfedern
bzw. Zwischenleisten mit den mitgelieferten Holzschrauben 3,5x25
mm.
39
Page 40
Einbau
Arbeitsplatte aus Naturstein
Sie benötigen zum Befestigen der
Klemmfedern bzw. Zwischenleisten
starkes doppelseitiges Klebeband
(kein mitgeliefertes Zubehör).
Bringen Sie das Klebeband an den
in den Abbildungen angegebenen Positionen am oberen Rand des Ausschnittes an.
Legen Sie die Klemmfedern bzw.
Zwischenleisten am oberen Rand
des Ausschnittes auf bzw. an und
drücken Sie sie fest an.
40
Verkleben Sie die seitlichen Ränder
und den unteren Rand der Klemmfedern bzw. Zwischenleisten mit
Silikon.
Füllen Sie den Zwischenraum zwi-
schen den Leisten und der Arbeitsplatte mit Silikon aus.
Page 41
Einbau
Combiset einsetzen
Führen Sie die Netzanschlussleitung
durch den Arbeitsplattenausschnitt
nach unten.
Legen Sie das Combiset (mit der Vor-
derseite zuerst) in den Arbeitsplattenausschnitt.
Drücken Sie das Combiset mit beiden
Händen am Rand gleichmäßig nach
unten, bis es deutlich merkbar einrastet. Achten Sie darauf, dass die Dichtung nach dem Einrasten auf der Arbeitsplatte aufliegt, damit die Abdichtung zur Arbeitsplatte gewährleistet
ist.
Dichten Sie das Combiset auf keinen
Fall zusätzlich mit Fugendichtungsmittel (z.B. Silikon) ab.
Wenn die Dichtung an den Ecken nicht
richtig auf der Arbeitsplatte aufliegt,
können die Eckenradien (≤R4) mit der
Stichsäge vorsichtig nachgearbeitet
werden.
Einsetzen mehrerer Combiset
Schieben Sie das eingebaute Combi-
set zur Seite, bis die Löcher der Zwischenleiste zu sehen sind.
Rasten Sie die Abdeckung in die
vorgesehenen Löcher der Zwischenleiste ein.
Legen Sie das nächste Combiset (mit
der Vorderseite zuerst) in den Arbeitsplattenausschnitt.
Gehen Sie weiter vor wie bereits be-
schrieben.
41
Page 42
Einbau
Combiset anschließen
Schließen Sie das/die Combiset an
das Elektronetz an.
Prüfen Sie die Funktion jedes Combi-
set.
Combiset herausheben
Wenn das Combiset nicht von unten
zugänglich ist, benötigen Sie ein Spezialwerkzeug zum herausheben.
Wenn das Combiset von unten zu-
gänglich ist, drücken Sie es von unten heraus. Drücken Sie die hintere
Seite zuerst heraus.
42
Page 43
Elektroanschluss
Wir empfehlen, das Combiset über eine
Steckdose an das Elektronetz anzuschließen. Dadurch wird der Kundendienst erleichtert. Die Steckdose muss
nach Einbau des Combisets leicht zugänglich sein.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Installationsund Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen, für die Miele
nicht haftet.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch
einen installationsseitig fehlenden
oder unterbrochenen Schutzleiter
verursacht wurden (z.B. elektrischer
Schlag).
Wenn der Netzstecker von der Anschlussleitung entfernt wird oder die
Anschlussleitung nicht mit einem
Netzstecker ausgestattet ist, muss
das Combiset von einer ElektroFachkraft an das Elektronetz angeschlossen werden.
Wenn die Steckdose nicht mehr zugänglich ist oder ein Festanschluss
vorgesehen ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für jeden
Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3mm.
Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze. Die erforderlichen
Anschlussdaten finden Sie auf dem
Typenschild. Diese Angaben müssen
mit denen des Netzes übereinstimmen.
Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage
sichergestellt sein!
Gesamtleistung
siehe Typenschild
Anschluss
AC 230V / 50Hz
Die erforderlichen Anschlussdaten fin-
den Sie auf dem Typenschild. Diese Angaben müssen mit denen des Netzes
übereinstimmen.
Fehlerstromschutzschalter
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt
der VDE bzw. ÖVE, dem Combiset
einen FI-Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30mA vorzuschalten.
43
Page 44
Elektroanschluss
Vom Netz trennen
Personenschäden durch elektri-
schen Schlag!
Das Netz ist nach der Trennung ge-
gen Wiedereinschalten zu sichern.
Soll der Stromkreis des Gerätes vom
Netz getrennt werden, machen Sie je
nach Installation in der Verteilung folgendes:
Schmelzsicherungen
Sicherungseinsätze aus den Schraub-
kappen ganz herausnehmen.
Sicherungs-Schraubautomaten
Prüfknopf (rot) drücken, bis der Mit-
telknopf (schwarz) herausspringt.
Einbau-Sicherungsautomaten
(Leitungs-Schutzschalter, mind. TypB
oder C!): Kipphebel von1 (Ein) auf0
(Aus) stellen.
Wechsel der Netzanschlussleistung
Personenschäden durch elektri-
schen Schlag!
Die Netzanschlussleitung darf nur
von einer Elektro-Fachkraft ausgewechselt werden, die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und
sorgfältig beachtet.
Bei Wechsel der Netzanschlussleitung
darf nur der spezielle LeitungstypH05VV-F (PVC-isoliert) verwendet
werden, der beim Hersteller oder Kundendienst erhältlich ist.
Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild.
FI-Schutzschalter
(Fehlerstrom-Schutzschalter) Den
Hauptschalter von1 (Ein) auf 0(Aus)
schalten oder die Prüftaste betätigen.
44
Page 45
Kundendienst, Typenschild, Garantie
Kundendienst
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beseitigen können, benachrichtigen Sie
– Ihren Miele Fachhändler oder
– den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie am Ende dieser Gebrauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer.
Typenschild
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Modellbezeichnung mit den Angaben auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung
übereinstimmt.
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie den mitgelieferten Garantiebedingungen.
45
Page 46
Produktdatenblätter
Nachfolgend sind die Produktdatenblätter der in dieser Gebrauchs- und Montageanweisung beschriebenen Modelle angehängt.
Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden
nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Modellname / -kennzeichenCS 1312
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen
Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone
L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg
(EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden
nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE
Modellname / -kennzeichenCS 1322
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen
Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone
L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg
(EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
1. = 210x250 mm
2. = 210x250 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
-
) -
1. = 210x250 mm
2. = 210x250 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
-
) -
46
Page 47
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr
Sa+So
8-20 Uhr
9-18 Uhr
Telefax: 05241 89-2090
Miele im Internet: www.miele.de
E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif;
Mobilfunkgebühren abweichend)
Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219
Miele im Internet: www.miele.at
E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich