Miele CS 1312 BG operation manual [de]

Page 1
Gebrauchs- und Montageanweisung Elektro-Barbecue-Grill
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE M.-Nr. 07 173 160
Page 2
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz........................................................................... 13
Übersicht..............................................................................................................14
Grill ........................................................................................................................ 14
CS 1312............................................................................................................ 14
CS 1322............................................................................................................ 15
Anzeigeelemente................................................................................................... 15
Mitgeliefertes Zubehör .......................................................................................... 16
Erstinbetriebnahme............................................................................................. 17
Combiset erstmalig reinigen.................................................................................. 17
Combiset erstmalig in Betrieb nehmen................................................................. 17
Grilltabelle ............................................................................................................ 18
Bedienung ............................................................................................................ 20
Grill vorbereiten ..................................................................................................... 20
Einschalten............................................................................................................ 21
Ausschalten........................................................................................................... 21
Grillen .................................................................................................................... 21
Tipps...................................................................................................................... 22
Nach dem Grillen................................................................................................... 22
Sicherheitseinrichtungen.................................................................................... 23
Überhitzungsschutz............................................................................................... 23
Sicherheitsausschaltung ....................................................................................... 23
Reinigung und Pflege..........................................................................................24
Edelstahlrahmen/-bedienblende ........................................................................... 25
Bedienknebel......................................................................................................... 25
Rost und Lavasteinbehälter................................................................................... 25
Heizkörper ............................................................................................................. 26
Lavasteine ............................................................................................................. 26
Grillbecken ............................................................................................................ 26
Was tun, wenn... ................................................................................................27
Nachkaufbares Zubehör ..................................................................................... 28
Sicherheitshinweise zum Einbau ....................................................................... 30
Sicherheitsabstände ...........................................................................................31
Hinweise zum Einbau..........................................................................................34
2
Page 3
Inhalt
Einbaumaße ......................................................................................................... 35
CS 1312................................................................................................................. 35
CS 1322................................................................................................................. 36
Einbau mehrerer Combiset ................................................................................37
Einbau................................................................................................................... 39
Elektroanschluss ................................................................................................. 43
Kundendienst, Typenschild, Garantie................................................................ 45
Produktdatenblätter............................................................................................ 46
3
Page 4

Sicherheitshinweise und Warnungen

Dieser Grill entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Grill. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
4
Page 5
Sicherheitshinweise und Warnungen

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Grill ist für die Verwendung im Haushalt und in haushalts-
üblichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieser Grill ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be-
stimmt.
Verwenden Sie den Grill ausschließlich im haushaltsüblichen Rah-
men zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderen An­wendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Grill sicher zu bedienen, müssen bei der Bedie­nung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen den Grill nur ohne Aufsicht bedienen, wenn er ihnen so erklärt wurde, dass sie ihn si­cher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder im Haushalt

Kinder unter acht Jahren müssen vom Grill ferngehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Grill nur ohne Aufsicht bedie-
nen, wenn ihnen der Grill so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedie­nen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Be­dienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Grill nicht ohne Aufsicht reinigen.Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Grills aufhal-
ten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Grill spielen.
Der Grill wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Grill fern, bis sie so weit abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausgeschlossen ist.
Verbrennungsgefahr!
Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder von Interesse sein könnten, in Stauräumen über oder hinter dem Grill auf. Die Kinder werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht an den Ablaufhahn gelangen
und so den eventuell noch heißen Inhalt ablassen.
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen

Technische Sicherheit

Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Grill können Ihre Sicherheit gefährden. Kon-
trollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein be­schädigtes Gerät in Betrieb.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Grills ist nur dann ge-
währleistet, wenn er an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist.
Die elektrische Sicherheit des Grills ist nur dann gewährleistet,
wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem an­geschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallati­on durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Grills müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Grill auftreten. Vergleichen Sie diese Daten vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Grill damit nicht an das Elektronetz an.
Verwenden Sie den Grill nur im eingebauten Zustand, damit die si-
chere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Grill darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten (z.B.
Schiffen) betrieben werden.
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Grills. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Grills.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Grill nicht von einem
von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
Der Grill ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem bestimmt.
Wenn der Netzstecker von der Anschlussleitung entfernt wird oder
die Anschlussleitung nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss der Grill von einer Elektro-Fachkraft an das Elektronetz ange­schlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie von einer
Elektro-Fachkraft durch eine spezielle Netzanschlussleitung TypH05VV-F (PVC-isoliert) ersetzt werden. Siehe Kapitel "Elektro­anschluss".
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
der Grill vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Stellen Sie dies sicher, indem Sie
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten oder – die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus-
schrauben oder
– den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen. Zie-
hen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am Netzstecker.
Stromschlaggefahr!
Nehmen Sie den Grill bei einem Defekt nicht in Betrieb bzw. schalten Sie ihn sofort aus. Trennen Sie ihn vom Elektronetz. Fordern Sie den Kundendienst an.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Wenn der Grill hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) eingebaut
wurde, schließen Sie diese niemals, während Sie den Grill verwen­den. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können Grill, Umbauschrank und Fußboden beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbeltür erst, wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen

Sachgemäßer Gebrauch

Der Grill wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Berühren Sie das Gerät nicht, solange es noch heiß sein kann.
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Grills können durch
die hohen Temperaturen anfangen zu brennen. Verwenden Sie den Grill niemals zum Beheizen von Räumen.
Überhitztes Fett oder Öl, Lebensmittelreste und Fettrückstände in
den Lavasteinen können sich entzünden und einen Brand entfachen. Lassen Sie den Grill niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und er­sticken Sie die Flammen vorsichtig mit einer Löschdecke oder einem feuchten Geschirrtuch.
Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brand
setzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
Überdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie den Grill nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.
Wenn der Grill abgedeckt wird, besteht bei versehentlichem Ein-
schalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Material der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt. Decken Sie den Grill niemals ab, z.B. mit Abdeckplatten, einem Tuch oder einer Schutzfolie.
Bei eingeschaltetem Grill, versehentlichem Einschalten oder vor-
handener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Grill ab­gelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Materialien kön­nen schmelzen oder sich entzünden. Verwenden Sie den Grill nicht als Ablagefläche. Schalten Sie den Grill nach Gebrauch aus!
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sie können sich am heißen Grill verbrennen. Schützen Sie Ihre
Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschuhen oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe oder Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme besser und können Verbrennungen durch Dampf verursachen.
Wenn Sie ein Elektrogerät (z. B. Handmixer) in der Nähe des Grills
verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht mit dem heißen Grill in Berührung kommt. Die Isolierung der An­schlussleitung könnte beschädigt werden.
Schalten Sie den Grill nur ein, wenn der Heizkörper herunterge-
klappt ist.
Durch einen Wärmestau kann der Rost beschädigt werden. Ver-
wenden Sie zum Grillen/Warmhalten keinesfalls Grillschalen, Grill­pfannen, Kochgeschirr oder Ähnliches, und decken Sie den Rost während des Betriebes niemals ab (z. B. mit Alufolie).
Bei der Benutzung des Grills muss das Grillbecken immer mit
Wasser gefüllt sein.
Bei Einbau mehrerer Combiset:
Heiße Gegenstände können die Dichtung der Zwischenleiste be­schädigen. Stellen Sie keine heißen Töpfe oder Pfannen im Bereich der Zwischenleiste ab.
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen

Reinigung und Pflege

Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei-
le gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Grills niemals einen Dampfreiniger.
Die Lavasteine saugen das Fett auf, das beim Grillen herunter-
tropft. Je dunkler sie werden, umso mehr Fett haftet an ihnen. Mit Fett gesättigte Lavasteine können sich leicht entzünden. Reinigen Sie die Lavasteine regelmäßig und wechseln Sie diese rechtzeitig aus, wie im Kapitel "Reinigung und Pflege" beschrieben.

Zubehör

Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn ande-
re Teile verwendet werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewähr­leistung und/oder Produkthaftung verloren.
12
Page 13

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Entsorgung der Transportver­packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsma­terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recy­celbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu­rück.

Entsorgung des Altgerätes

Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien. Sie ent­halten auch bestimmte Stoffe, Gemi­sche und Bauteile, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer Behandlung können sie der menschli­chen Gesundheit und der Umwelt scha­den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammel- und Rücknah­mestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge­rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant­wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersi­cher aufbewahrt wird.
13
Page 14

Übersicht

Grill

CS 1312

a
Grillrost
b
Grillheizkörper vorn
c
Grillheizkörper hinten
d
Lavasteinbehälter
e
Ablaufhahn
14
f
Symbole für Grillbereich
g
Anzeigeelemente
Bedienknebel für den Grillbereich
h
vorn
i
hinten
Page 15

CS 1322

Übersicht
a
Grillroste
b
Grillheizkörper vorn
c
Grillheizkörper hinten
d
Lavasteinbehälter
e
Ablaufhahn

Anzeigeelemente

j
Betriebsanzeige
f
Symbole für Grillbereich
g
Anzeigeelemente
Bedienknebel für den Grillbereich
h
vorn
i
hinten
15
Page 16
Übersicht

Mitgeliefertes Zubehör

Lavasteine

Grillzange

Reinigungsbürste

16
Page 17

Erstinbetriebnahme

Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den mitgelieferten Unterlagen be­findet, an die dafür vorgesehene Stel­le im Kapitel "Kundendienst, Typen­schild, Garantie".
Entfernen Sie eventuell angebrachte
Schutzfolien und Aufkleber.

Combiset erstmalig reinigen

Entfernen Sie die Schutzhüllen am
Heizkörper und evtl. am Gerät ange­brachte Schutzfolien.
Reinigen Sie das Grillbecken und den
Rost mit heißem Wasser und Hand­spülmittel und trocknen Sie anschlie­ßend beides ab (siehe Kapitel "Reini­gung und Pflege").

Combiset erstmalig in Betrieb nehmen

Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt. Wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, entstehen dadurch Gerüche und eventuell Dunst.
Der Geruch und eventuell auftretender Dunst weisen nicht auf einen Falschan­schluss oder Gerätedefekt hin und sind nicht gesundheitsschädlich.
Wischen Sie die anderen Flächen mit
einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie.
17
Page 18

Grilltabelle

Grillgut [min] Fleisch und Wurst
Bratwurst 6–8
Filetsteak 4–10
Frikadellen 12–16
Hähnchenkeule 16–18
Lammkotelett 4–8
Leber 3–6
Putenschnitzel 8–10
Schaschlik 14–18
Schnitzel 8–12
Spare Ribs 15–20
T-Bone-Steak 10–20
Fisch / Meersfrüchte
Forelle 12–16
Garnelen 2–4
Lachssteak 10–12
Makrele 10–12
Thunfischsteak 6–8
Gemüse
Auberginen 6–8
Folienkartoffeln, vorgegart 10–20
Gemüsespieße 5–6
Mais, vorgegart 5–8
Paprikastreifen 2–3
Tomatenhälften 2–4
Obst
Ananasscheiben 2–3
18
Page 19
Grilltabelle
Grillgut [min]
Apfelscheiben 2–3
Sonstiges
Röstbrot 2–3
Tofu 4–6
Grillzeit Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte und gelten für das Grillen bei Leis-
tungsstufe9–11 auf dem vorgeheizten Grill. Die Grilldauer hängt von Art, Beschaffenheit und Dicke des Grillgutes ab.
19
Page 20

Bedienung

Grill vorbereiten

Sie können den Grill mit oder ohne La­vasteine benutzen.
– Ohne Lavasteine bleibt das Grillgut
durch den aufsteigenden Wasser­dampf besonders saftig
– Mit Lavasteinen wird das Grillaroma
besonders intensiv.
Prüfen Sie, ob der Ablaufhahn ge-
schlossen ist.
Füllen Sie das Grillbecken
Nehmen Sie den Rost ab, klappen
Sie die Heizkörper hoch und nehmen Sie ggf. den Lavasteinbehälter aus dem Grillbecken.
– zum Grillen ohne Lavasteine bis zur
Markierung mit ca.2,5Liter Wasser (CS1312) ca.4,0 Liter Wasser (CS1322).
– zum Grillen mit Lavasteinen mit
ca.1,2Liter Wasser (CS1312) ca.1,8 Liter Wasser ( CS1322).
Setzen Sie gegebenenfalls den gefüll-
ten Lavasteinbehälter in das Grillbe­cken ein.
Klappen Sie die Heizkörper wieder
herunter und legen Sie den Rost auf.
20
Page 21
Bedienung
Der Grill hat 2Heizkörper, die getrennt eingeschaltet und geregelt werden kön­nen. Bei großen Mengen können Sie die gesamte Fläche zum Grillen benutzen. Bei kleinen Mengen können Sie vorn grillen und hinten mit Leistungsstufe 3– 4 warmhalten.

Einschalten

Brandgefahr!
Lassen Sie den Grill während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt!
Drehen Sie den Bedienknebel nach
rechts oder links auf die gewünschte Leistungsstufe.
Die Betriebsanzeige leuchtet auf.

Ausschalten

Drehen Sie den Bedienknebel nach
rechts oder links auf 0.

Grillen

Achten Sie beim Grillen darauf, dass immer Wasser im Grillbecken vor­handen ist. Gießen Sie gegebenen­falls Wasser nach.
Verwenden Sie keinesfalls Grillscha­len, Grillpfannen, Kochgeschirr oder Ähnliches und decken Sie den Rost niemals ab (z.B. mit Alufolie)! Durch den dabei entstehenden Wärmestau kann der Rost beschädigt werden.
Drehen Sie einen oder beide Bedien-
knebel auf die Leistungsstufe 12. Hei­zen Sie den Grill mit aufgelegtem Rost ca. 10Minuten vor.
Achten Sie darauf, dass die Markie­rung des Bedienknebels genau auf die Position12 zeigt.
Stellen Sie die gewünschte Leis-
tungsstufe ein.
Wenden Sie das Grillgut mehrmals
während des Grillens.
21
Page 22
Bedienung

Tipps

– Tupfen Sie feuchtes Grillgut mit Kü-
chenkrepp trocken, um Spritzer beim Grillen zu vermeiden.
– Salzen Sie Fleisch erst nach dem
Grillen, da es sonst trocken wird.
– Wir empfehlen, Grillgut zu marinieren.
Dadurch schmeckt es besonders aro­matisch.
– Bestreichen Sie nicht mariniertes
Grillgut vor dem Grillen mit etwas Öl. Verwenden Sie nur Öle, die hocher­hitzbar sind.
– Sie können die Grillzeit bei Folienkar-
toffeln und Maiskolben verkürzen, wenn Sie die Kartoffeln je nach Größe 15–40Minuten und Maiskolben 10– 15Minuten vorkochen.

Nach dem Grillen

Schalten Sie den Grill aus.Reinigen Sie den Grill im handwar-
men Zustand nach jedem Benutzen (siehe Kapitel "Reinigung und Pfle­ge").
Prüfen Sie nach dem Grillen mit Lava-
steinen das Aussehen der Lavasteine. Erscheinen sie dunkel, sind sie mit Fett gesättigt und müssen gereinigt bzw. aufgefüllt werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
22
Page 23

Sicherheitseinrichtungen

Überhitzungsschutz

Wenn zu wenig Wasser im Grillbecken ist, schaltet ein Überhitzungsschutz die Beheizung automatisch ab.
Gießen Sie kaltes Wasser nach. Sobald der Grill abgekühlt ist und der
Heizkörper sich wieder einschaltet, kön­nen Sie weitergrillen.

Sicherheitsausschaltung

Eine Sicherheitsausschaltung sorgt da­für, dass der Heizkörper nur beheizt wird, wenn er heruntergeklappt ist.
23
Page 24

Reinigung und Pflege

Verbrennungsgefahr!
Der Grill muss ausgeschaltet und ab­gekühlt sein.
Verletzungsgefahr!
Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss ver­ursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Grills niemals einen Dampfreiniger.
Alle Oberflächen können sich verfär­ben oder verändern, wenn Sie unge­eignete Reinigungsmittel verwenden.
Alle Oberflächen sind kratzempfind­lich.
Entfernen Sie Rückstande von Reini­gungsmitteln sofort.
Lassen Sie das Combiset vor jeder Reinigung abkühlen.
Reinigen Sie das Combiset und Zu-
behör nach jedem Benutzen.
Trocknen Sie das Combiset nach je-
der feuchten Reinigung, um Kalkrück­stände zu vermeiden.

Ungeeignete Reinigungsmittel

Um die Oberflächen nicht zu beschädi­gen, vermeiden Sie bei der Reinigung
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltige Reinigungsmittel, – kalklösende Reinigungsmittel, – Fleck- und Rostentferner, – scheuernde Reinigungsmittel (z.B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz-
steine), – lösemittelhaltige Reinigungsmittel, – Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
24
– Grill- und Backofensprays, – Glasreiniger, – scheuernde harte Schwämme und
Bürsten (z.B. Topfschwämme, ge-
brauchte Schwämme, die noch Reste
von Scheuermitteln enthalten), – Schmutzradierer
Scheuernde Reinigungsmittel wie Scheuersande oder Schwämme mit kratzender Oberfläche dürfen nur zum Reinigen des Heizkörpers benutzt werden.
Page 25
Reinigung und Pflege
Edelstahlrahmen/-bedienblen­de
Reinigen Sie den Rahmen und die
Bedienblende mit einem Schwamm­tuch, etwas Handspülmittel und war­mem Wasser.
Sie können für die Reinigung auch einen Glaskeramik- und Edelstahlreini­ger verwenden. Wir empfehlen die Ver­wendung eines Edelstahl-Pflegemittels, um ein schnelles Wiederverschmutzen zu verhindern. (Siehe Kapitel "Nach­kaufbares Zubehör").
Verwenden Sie im Bereich der Be- druckung keinen Glaskeramik- und Edelstahlreiniger und kein Edelstahl­Reinigungsmittel.
Dadurch wird die Bedruckung abge­rieben.
Reinigen Sie den Bereich ausschließ­lich mit einem Schwammtuch, etwas Handspülmittel und warmem Was­ser.

Bedienknebel

Reinigen Sie den/die Bedienknebel
mit einem Schwammtuch, etwas Handspülmittel und warmem Wasser. Weichen Sie fest anhaftende Ver­schmutzungen vorher ein.
Trocknen Sie den/die Knebel mit ei-
nem sauberen Tuch.

Rost und Lavasteinbehälter

Reinigen Sie Rost und Lavasteinbe-
hälter nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser und etwas Handspül­mittel. Wenn der Rost stark ver­schmutzt ist, weichen Sie ihn ein und entfernen Sie die Verschmutzungen anschließend mit einer Bürste.
Trocknen Sie Rost und Lavasteinbe-
hälter.
Bei starken Verschmutzungen des La­vasteinbehälters empfehlen wir Ihnen den Einsatz einer Edelstahl Spirale und des Glaskeramik- und Edelstahl­reinigers.
Verwenden Sie keinesfalls Edelstahl­Pflegemittel für den Lavasteinbehäl­ter!
25
Page 26
Reinigung und Pflege

Heizkörper

Entfernen Sie Rückstände am Heiz-
körper mit einem Scheuerschwamm.

Lavasteine

Reinigen Sie die Lavasteine regelmäßig. Geben Sie die Steine in einen Behäl-
ter mit heißem Wasser und etwas Handspülmittel. Lassen Sie sie kurz einweichen und rühren Sie die Steine mehrmals durch
Gießen Sie das schmutzige Wasser
ab und spülen Sie 2- bis 3-mal mit klarem Wasser nach. Geben Sie die Steine anschließend auf ein ausrei­chend großes Küchentuch zum Ab­trocknen.
Verteilen Sie die Steine zum Trocknen
auf einem ausreichend großen Kü­chentuch.
Beim Reinigen der Lavasteine löst sich die abgenutzte Schicht. Die Abnut­zung der Lavasteine ist abhängig von der Gebrauchshäufigkeit und Anwen­dungsdauer. Wenn sich die Menge der Lavasteine im Lavasteinbehälter um die Hälfte verringert hat, müssen der Behälter aufgefüllt werden.

Grillbecken

Warten Sie, bis das vom Grillen ver-
unreinigte Wasser abgekühlt ist.
Stellen Sie ein ausreichend großes
Gefäß unter den Ablauf.
Öffnen Sie den Ablauf an der Unter-
seite des Gerätes, indem Sie den Schwertknebel nach links drehen.
Schließen Sie den Ablauf nach dem
Ablassen des Wassers, indem Sie den Schwertknebel nach rechts bis zum Anschlag drehen.
Füllen Sie heißes Wasser etwas
Handspülmittel in das Grillbecken.
Reinigen Sie das Grillbecken. Bei
starken Verschmutzungen empfehlen wir die Verwendung einer Edelstahl Spirale und des Miele Glaskeramik­und Edelstahlreinigers.
Lassen Sie das schmutzige Wasser
ab und reinigen Sie den Ablauf mit ei­ner Flaschenbürste. Spülen Sie mit heißem Wasser nach und trocknen Sie zum Schluss Grillbecken und Ab­lauf.
26
Verwenden Sie keinesfalls Edelstahl­Pflegemittel für das Grillbecken!
Page 27
Was tun, wenn...
Die meisten Probleme, die im täglichen Betrieb auftreten, können Sie selbst behe­ben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen. Fordern Sie den Werkkundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchs-/Montagean­weisung) an, wenn Sie die Ursache eines Problems nicht finden oder beheben können.
Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbei-
ten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet. Nur von Miele autorisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen durchführen. Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Combisets.
Problem Ursache und Behebung
Der Grill wird nicht heiß. Der Grill hat keinen Strom.
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Gehen Sie
vor wie im Kapitel "Überhitzungsschutz" beschrie­ben.
Die Sicherung der Hausinstallation hat ausgelöst.
Fordern Sie eventuell eine Elektro-Fachkraft oder den Kundendienst an.
Der Grill wird beim Vor­heizen in der Leistungs­stufe "12" nach 10 Mi­nuten nicht so heiß ist, dass das Lebensmittel zu bräunen beginnt.
Der Bedienknebel zeigt nicht auf die maximale Leis­tungsstufe.
Prüfen Sie, ob die Markierung auf dem Bedienkne-
bel genau auf die Leistungsstufe "12" zeigt. Zwi­schen "12" und "0" heizt der Grill mit reduzierter Leistung.
27
Page 28

Nachkaufbares Zubehör

Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreiches Sortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pfle­geprodukten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop bestellen.
Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchsanweisung) und bei Ihrem Miele Fachhändler.

Grillzubehör

Grillplatte CSGP 1300

Guss-Grillplatte zum Auflegen, mit einer glatten und einer geriffelten Seite, für CS 1312

Grillplatte CSGP 1400

Drahtgestell für Grillplatte CSGP 1300

Drahtgestell klein

Drahtgestell für Grillplatte CSGP 1400

Drahtgestell groß

Griff

Lavasteine

Guss-Grillplatte zum Auflegen, mit einer glatten und einer geriffelten Seite, für CS 1322
28
Page 29

Reinigungs- und Pflegemittel

Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml

Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und Aluminiumrückstände.

Edelstahl-Pflegemittel 250 ml

Einfache Entfernung von Wasserstrei­fen, Flecken und Fingerabdrücken. Ver­hindert ein schnelles Wiederverschmut­zen

Mikrofasertuch

Nachkaufbares Zubehör
Zum Entfernen von Fingerabdrücken und leichten Verschmutzungen
29
Page 30

Sicherheitshinweise zum Einbau

Um Schäden am Combiset zu vermeiden, darf es erst nach der Montage der Oberschränke und der Dunstabzugshaube eingebaut werden.
Die Furniere der Arbeitsplatte müssen mit hitzebeständigem Kle-
ber (100°C) verarbeitet sein, damit sie sich nicht lösen oder verfor­men. Die Wandabschlussleisten müssen hitzebeständig sein.
Der Grill darf nicht direkt neben einem Salamander (CS 1421) ein-
gebaut werden. Zwischen dem Grill und dem Salamander muss ein Mindestabstand von 150mm eingehalten werden.
Die Netzanschlussleitung darf nach dem Einbau des Combisets
nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen.
Die Netzanschlussleitung darf nach dem Einbau des Combisets
nicht mit beweglichen Teilen der Küchenelemente (z.B. einer Schub­lade) in Berührung kommen und keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt sein.
Halten Sie die auf den folgenden Seiten aufgeführten Sicherheits-
abstände ein.
Alle Maße sind in mm angegeben.
30
Page 31

Sicherheitsabstand oberhalb des Combisets

Zwischen dem Combiset und einer dar­über angebrachten Dunstabzugshaube muss der vom Haubenhersteller ange­gebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Wenn die Angaben des Hau­benherstellers fehlen oder leicht ent­flammbare Materialien (z.B. ein Hänge­bord) über dem Combiset installiert sind, muss der Sicherheitsabstand min­destens 760mm betragen.

Sicherheitsabstände

Wenn unter einer Dunstabzugshaube mehrere Combiset eingebaut sind, für die unterschiedliche Sicherheits­abstände angegeben werden, müs­sen Sie den größten geforderten Si­cherheitsabstand einhalten.
31
Page 32
Sicherheitsabstände
Sicherheitsabstand hinten/seit­lich
Beim Einbau eines Combiset dürfen sich an der Rückseite und an einer Sei­te (rechts oder links) beliebig hohe Schrank- oder Raumwände befinden (siehe Abbildungen).
Mindestabstand hinten vom Arbeits- plattenausschnitt bis zur Hinterkante der Arbeitsplatte: 50mm
Mindestabstand rechts oder links vom Arbeitsplattenausschnitt bis zu ei­nem nebenstehenden Möbelstück (z.B. Hochschrank) oder einer Raumwand:
40 mm CS 1212 / CS 1212-1
CS 1221 / CS 1221-1 CS 1234 / CS 1234-1 CS 1223 CS 1222
50 mm CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411
100 mm CS 1012 / CS 1012-1 150 mm CS 1421
CS 1312 CS 1322
Nicht erlaubt!
Sehr empfehlenswert!
Nicht empfehlenswert!
200 mm CS 1034 / CS 1034-1 250 mm CS 1011 / CS 1021
CS 1018 G
32
Nicht empfehlenswert!
Page 33
Sicherheitsabstände

Sicherheitsabstand zu Nischenverkleidung

Wenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi­schen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Tem­peraturen Materialien verändern oder zerstören können.
Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z.B. Holz) muss der Mindestab­stand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50mm betra­gen.
Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z.B. Metall, Naturstein, Kera­mikfliesen) beträgt der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50mm minus Stärke der Verkleidung. Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15mm 50mm - 15mm = Mindestabstand 35mm
a
Mauerwerk
b
Nischenverkleidung Maß x = Stärke der Nischenverkleidung
c
Arbeitsplatte
d
Ausschnitt in der Arbeitsplatte
e
Mindestabstand bei
brennbaren Materialien 50mm nicht brennbaren Materialien 50mm - Maß x
33
Page 34

Hinweise zum Einbau

Dichtung zwischen Combiset und Arbeitsplatte

Combiset und Arbeitsplatte können bei einem eventuell erforderlichen Ausbau des Combiset beschädigt werden, wenn Sie das Combiset mit Fugendichtungsmittel abdichten. Verwenden Sie kein Fugendichtungs­dichtungsmittel zwischen Combiset und Arbeitsplatte. Die Dichtung unter dem Rand des Geräteoberteils gewährleistet eine ausreichende Abdichtung zur Ar­beitsplatte.

Geflieste Arbeitsfläche

Die Fugen und der schraffierte Be­reich unter der Auflagefläche des Com­bisets müssen glatt und eben sein, da­mit das Combiset gleichmäßig aufliegt und die Dichtung unter dem Rand des Geräteoberteils die Abdichtung zur Ar­beitsplatte gewährleistet.
34
Page 35

CS 1312

Einbaumaße

a
Klemmfedern
b
vorn
c
Einbauhöhe
d
Einbauhöhe Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 2000 mm
e
Ablaufhahn
35
Page 36
Einbaumaße

CS 1322

a
Klemmfedern
b
vorn
c
Einbauhöhe
d
Einbauhöhe Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 2000 mm
e
Ablaufhahn
36
Page 37
Beispiel: 3 Combiset

Einbau mehrerer Combiset

a
Klemmfedern
b
Zwischenleisten
c
Zwischenraum zwischen Leiste und Arbeitsplatte
d
Abdeckung
e
Combiset-Breite minus 8 mm
f
Combiset-Breite
g
Combiset-Breite minus 8 mm
h
Arbeitsplattenausschnitt
37
Page 38
Einbau mehrerer Combiset

Arbeitsplattenausschnitt errechnen

Die Rahmen der Combiset liegen rechts und links außen jeweils 8mm auf der Ar­beitsplatte auf.
Addieren Sie die Combiset-Breiten und ziehen Sie von der Summe 16mm ab. Beispiel:
288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm
Abhängig vom Typ sind die Combiset 288mm, 380mm oder 576mm breit (siehe Kapitel "Einbaumaße").

Zwischenleisten

Bei Einbau von mehreren Combiset muss zwischen den einzelnen Combiset je­weils eine Zwischenleiste angebracht werden. Die jeweilige Position der Zwischen­leiste ist abhängig von der Combiset-Breite.
38
Page 39

Arbeitsplatte vorbereiten

Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt wie in der Abbildung unter "Einbaumaße" angegeben bzw. wie berechnet (siehe Kapitel "Einbau mehrerer Combiset). Beachten Sie die Sicherheitsabstände (siehe Kapi­tel "Sicherheitsabstände").

Arbeitsplatte aus Holz

Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel­lem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Das Dich­tungsmaterial muss temperaturbe­ständig sein.
Achten Sie darauf, dass diese Mate­rialien nicht auf die Oberfläche der Arbeitsplatte gelangen.

Einbau

Legen Sie die Klemmfedern bzw.
Zwischenleisten an den in den Ab­bildungen angegebenen Positionen am oberen Rand des Ausschnittes auf bzw. an.
Befestigen Sie die Klemmfedern
bzw. Zwischenleisten mit den mit­gelieferten Holzschrauben 3,5x25 mm.
39
Page 40
Einbau

Arbeitsplatte aus Naturstein

Sie benötigen zum Befestigen der Klemmfedern bzw. Zwischenleisten starkes doppelseitiges Klebeband (kein mitgeliefertes Zubehör).
Bringen Sie das Klebeband an den
in den Abbildungen angegebenen Po­sitionen am oberen Rand des Aus­schnittes an.
Legen Sie die Klemmfedern bzw.
Zwischenleisten am oberen Rand des Ausschnittes auf bzw. an und drücken Sie sie fest an.
40
Verkleben Sie die seitlichen Ränder
und den unteren Rand der Klemmfe­dern bzw. Zwischenleisten mit Silikon.
Füllen Sie den Zwischenraum zwi-
schen den Leisten und der Arbeits­platte mit Silikon aus.
Page 41
Einbau

Combiset einsetzen

Führen Sie die Netzanschlussleitung
durch den Arbeitsplattenausschnitt nach unten.
Legen Sie das Combiset (mit der Vor-
derseite zuerst) in den Arbeitsplatten­ausschnitt.
Drücken Sie das Combiset mit beiden
Händen am Rand gleichmäßig nach unten, bis es deutlich merkbar einras­tet. Achten Sie darauf, dass die Dich­tung nach dem Einrasten auf der Ar­beitsplatte aufliegt, damit die Abdich­tung zur Arbeitsplatte gewährleistet ist.
Dichten Sie das Combiset auf keinen Fall zusätzlich mit Fugendichtungs­mittel (z.B. Silikon) ab.
Wenn die Dichtung an den Ecken nicht richtig auf der Arbeitsplatte aufliegt, können die Eckenradien (R4) mit der Stichsäge vorsichtig nachgearbeitet werden.

Einsetzen mehrerer Combiset

Schieben Sie das eingebaute Combi-
set zur Seite, bis die Löcher der Zwi­schenleiste zu sehen sind.
Rasten Sie die Abdeckung in die
vorgesehenen Löcher der Zwischen­leiste ein.
Legen Sie das nächste Combiset (mit
der Vorderseite zuerst) in den Arbeits­plattenausschnitt.
Gehen Sie weiter vor wie bereits be-
schrieben.
41
Page 42
Einbau

Combiset anschließen

Schließen Sie das/die Combiset an
das Elektronetz an.
Prüfen Sie die Funktion jedes Combi-
set.

Combiset herausheben

Wenn das Combiset nicht von unten zugänglich ist, benötigen Sie ein Spe­zialwerkzeug zum herausheben.
Wenn das Combiset von unten zu-
gänglich ist, drücken Sie es von un­ten heraus. Drücken Sie die hintere Seite zuerst heraus.
42
Page 43

Elektroanschluss

Wir empfehlen, das Combiset über eine Steckdose an das Elektronetz anzu­schließen. Dadurch wird der Kunden­dienst erleichtert. Die Steckdose muss nach Einbau des Combisets leicht zu­gänglich sein.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Installations­und Wartungsarbeiten oder Repara­turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet. Miele kann nicht für Schäden verant­wortlich gemacht werden, die durch einen installationsseitig fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht wurden (z.B. elektrischer Schlag).
Wenn der Netzstecker von der An­schlussleitung entfernt wird oder die Anschlussleitung nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss das Combiset von einer Elektro­Fachkraft an das Elektronetz ange­schlossen werden.
Wenn die Steckdose nicht mehr zu­gänglich ist oder ein Festanschluss vorgesehen ist, muss installationssei­tig eine Trennvorrichtung für jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrich­tung gelten Schalter mit einer Kon­taktöffnung von mindestens 3mm. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherun­gen und Schütze. Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild. Diese Angaben müssen mit denen des Netzes übereinstim­men.
Der Berührungsschutz betriebsiso­lierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein!

Gesamtleistung

siehe Typenschild

Anschluss

AC 230V / 50Hz Die erforderlichen Anschlussdaten fin-
den Sie auf dem Typenschild. Diese An­gaben müssen mit denen des Netzes übereinstimmen.

Fehlerstromschutzschalter

Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE bzw. ÖVE, dem Combiset einen FI-Schutzschalter mit einem Aus­lösestrom von 30mA vorzuschalten.
43
Page 44
Elektroanschluss

Vom Netz trennen

Personenschäden durch elektri-
schen Schlag! Das Netz ist nach der Trennung ge-
gen Wiedereinschalten zu sichern.
Soll der Stromkreis des Gerätes vom Netz getrennt werden, machen Sie je nach Installation in der Verteilung fol­gendes:

Schmelzsicherungen

Sicherungseinsätze aus den Schraub-
kappen ganz herausnehmen.

Sicherungs-Schraubautomaten

Prüfknopf (rot) drücken, bis der Mit-
telknopf (schwarz) herausspringt.

Einbau-Sicherungsautomaten

(Leitungs-Schutzschalter, mind. TypB
oder C!): Kipphebel von1 (Ein) auf0 (Aus) stellen.
Wechsel der Netzanschluss­leistung
Personenschäden durch elektri-
schen Schlag! Die Netzanschlussleitung darf nur
von einer Elektro-Fachkraft ausge­wechselt werden, die die landesübli­chen Vorschriften und die Zusatzvor­schriften der örtlichen Elektroversor­gungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
Bei Wechsel der Netzanschlussleitung darf nur der spezielle Leitungs­typH05VV-F (PVC-isoliert) verwendet werden, der beim Hersteller oder Kun­dendienst erhältlich ist.
Die erforderlichen Anschlussdaten fin­den Sie auf dem Typenschild.

FI-Schutzschalter

(Fehlerstrom-Schutzschalter) Den
Hauptschalter von1 (Ein) auf 0(Aus) schalten oder die Prüftaste betätigen.
44
Page 45

Kundendienst, Typenschild, Garantie

Kundendienst

Bei Störungen, die Sie nicht selbst beseitigen können, benachrichtigen Sie – Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie am Ende dieser Ge­brauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer.

Typenschild

Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo­dellbezeichnung mit den Angaben auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung übereinstimmt.

Garantiezeit und Garantiebedingungen

Die Garantiezeit beträgt 2Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie den mitgelieferten Garantiebedingungen.
45
Page 46

Produktdatenblätter

Nachfolgend sind die Produktdatenblätter der in dieser Gebrauchs- und Monta­geanweisung beschriebenen Modelle angehängt.

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden

nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen CS 1312
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob

Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden

nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen CS 1322
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzone L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
1. = 210x250 mm
2. = 210x250 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
-
) -
1. = 210x250 mm
2. = 210x250 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
-
) -
46
Page 47
Deutschland:
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr Sa+So
8-20 Uhr 9-18 Uhr
Telefax: 05241 89-2090 Miele im Internet: www.miele.de E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219 Miele im Internet: www.miele.at E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Postfach 1011 L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30 Telefon: 00352 4 97 11-45
(Werkkundendienst)
Mo-DoFr8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
Page 48
CS 1312 / CS 1322
M.-Nr. 07 173 160 / 16de-DE
Loading...