Miele CS 1312, CS 1322 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem ProLine Barbecue Grill
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres- cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamen­te. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 07 185 300
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................4
O seu contributo para proteção do ambiente .................................................. 13
Descrição .............................................................................................................14
Grelhador............................................................................................................... 14
CS1312............................................................................................................ 14
CS1322............................................................................................................ 15
Indicadores............................................................................................................ 15
Acessórios fornecidos junto.................................................................................. 16
O primeiro funcionamento.................................................................................. 17
Limpar o elemento ProLine pela primeira vez ....................................................... 17
Colocar o elemento ProLine em funcionamento pela primeira vez....................... 17
Tabela - Grelhados ..............................................................................................18
Utilização.............................................................................................................. 20
Preparar o Grill ...................................................................................................... 20
Ligar....................................................................................................................... 21
Desligar ................................................................................................................. 21
Grelhar................................................................................................................... 21
Dicas...................................................................................................................... 22
Após grelhar .......................................................................................................... 22
Dispositivos de segurança ................................................................................. 23
Proteção de sobreaquecimento ............................................................................ 23
Desativação de segurança.................................................................................... 23
Limpeza e manutenção....................................................................................... 24
Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos ............................................... 26
Botões seletores.................................................................................................... 26
Grelha e recipiente de pedras de lava................................................................... 26
Resistência............................................................................................................ 27
Pedras de lava....................................................................................................... 27
Bandeja do grelhador............................................................................................ 27
O que fazer quando ...?.......................................................................................28
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ..................................29
Indicações de segurança para encastrar..........................................................31
Distâncias de segurança .................................................................................... 32
Indicações para encastrar.................................................................................. 35
Índice
Dimensões para encastrar ................................................................................. 36
CS1312................................................................................................................. 36
CS1322................................................................................................................. 37
Instalação de vários elementos ProLine........................................................... 38
Montagem ............................................................................................................ 40
Ligação elétrica ................................................................................................... 44
Serviço de assistência técnica .......................................................................... 46
Contato no caso de anomalias ............................................................................. 46
Placa de caraterísticas .......................................................................................... 46
Garantia................................................................................................................. 46
Ficha técnica do produto.................................................................................... 47

Medidas de segurança e precauções

Este grelhador cumpre as normas de segurança em vigor. A utili­zação inadequada pode, contudo, resultar em danos para o utili­zador e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar o grelhador em funcionamento. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma, não só se protege a si pró­prio, como evita danos no grelhador. A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Este grelhador destina-se ao uso doméstico e à instalação em
ambientes domésticos.
Este grelhador não se destina a ser utilizado no exterior.Utilize o grelhador somente num ambiente doméstico para cozi-
nhar e manter os alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o grelhador sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do
grelhador, a menos que sejam supervisionadas em todos os mo­mentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o gre-
lhador sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi explica­do de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças de­vem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza do grelhador sem serem
vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do grelhador. Nunca permita
que as crianças brinquem com o grelhador.
O grelhador aquece durante o funcionamento e permanece quen-
te durante algum tempo após ter sido desligado. Mantenha as crian­ças afastadas do grelhador até que arrefeça, excluindo, assim, o ris­co de queimaduras.
Risco de queimaduras.
Ao lado, atrás ou sobre o Grill, não guarde objetos que possam des­pertar o interesse das crianças. Caso contrário, podem tentar subir para o aparelho.
Risco de asfixia.
As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p.ex., pelí­culas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Certifique-se de que as crianças não acedem à torneira de des-
carga e, dessa forma, deixem sair o eventual conteúdo que ainda possa estar quente.
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos no grelhador podem comprometer a sua segurança.
Controle-o verificando se está danificado. Nunca coloque um apare­lho danificado em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro do grelhador só está garantido
se for ligado à rede pública de electricidade.
A segurança elétrica do grelhador só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (frequência e tensão) menciona-
dos na placa de caraterísticas do grelhador devem corresponder à tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias no apare­lho. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, contacte um electricista.
As tomadas múltiplas ou um cabo de extensão não garantem a
segurança necessária (risco de incêndio). Não ligue o grelhador à corrente elétrica através de tais componentes.
Utilize o grelhador só após estar encastrado, para que o correto
funcionamento esteja garantido.
Este grelhador não pode ser utilizado em locais móveis
(porexemplo, navios/barcos).
Medidas de segurança e precauções
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora de electrici-
dade ou se efetuar alterações elétricas ou mecânicas, pode possi­velmente provocar avarias no funcionamento do grelhador. Nunca abra o revestimento exterior do grelhador.
Perde o direito à garantia se o grelhador não for reparado pelo
serviço de assistência técnica da Miele ou por um técnico autoriza­do da Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
O grelhador não se destina a ser utilizado com um temporizador
externo ou com um sistema de controlo remoto separado.
Caso a ficha de ligação seja removida do cabo elétrico ou o cabo
elétrico não esteja equipado com uma ficha, o grelhador deve ser li­gado à corrente por um técnico.
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um
técnico utilizando um cabo de ligação especial (consulte o capítulo «Ligação elétrica»).
O Grill deve ser completamente desligado da corrente sempre
que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção e repa­ração. Assegure-se sempre de que a corrente elétrica está desligada e para o efeito:
– Desligar os disjuntores do quadro elétrico. – Desaparafusar completamente os fusíveis roscados da instalação
elétrica.
– Desligue a ficha (se existir) da tomada. Não puxe pelo cabo elétri-
co, mas pela ficha, para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico.
Não inicie o funcionamento se o grelhador apresentar algum dano visível e desligue-o de imediato. Desligue o aparelho da rede elétri­ca. Contacte o serviço de assistência técnica.
Medidas de segurança e precauções
Se o Grill foi encastrado por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca feche a frente do móvel enquanto estiver a utilizar o Grill. Atrás da frente fechada do móvel, acumulam­se calor e humidade. Como resultado, o grelhador, o móvel e a base podem ficar danificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores de calor residual se apagarem.
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

O grelhador aquece durante o funcionamento e permanece quen-
te durante algum tempo após ter sido desligado. Não toque no apa­relho enquanto este possa ainda estar quente.
Os objetos de inflamação fácil que estejam perto do grelhador li-
gado podem incendiar-se devido às temperaturas elevadas. Nunca utilize o grelhador como aquecedor de espaços.
A gordura ou o óleo sobreaquecido, os restos de comida e os re-
síduos de gordura nas cinzas acesas podem inflamar e causar um incêndio. Mantenha o grelhador sempre sob vigilância. Nunca utilize água para apagar chamas de óleo ou gordura que se tenha incen­diado. Desligue o aparelho e apague as chamas com cuidado utili­zando um cobertor de amianto ou um pano de cozinha húmido.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize o grelhador para aquecer ou cozinhar o conteúdo de latas de conserva fechadas.
Se o grelhador estiver tapado e for ligado inadvertidamente ou se
ainda existir calor residual, há o risco de o material da cobertura in­cendiar-se, saltar ou derreter. Nunca tape o grelhador utilizando, por exemplo, um pano, uma folha de alumínio ou outro tipo de material.
Com o grelhador ligado ou quando ligado inadvertidamente ou no
caso de existir calor residual, é possível que as peças metálicas co­locadas em cima do grelhador aqueçam. Outros materiais podem derreter ou incendiar-se. Não utilize o grelhador como superfície de apoio. Desligue o Grill no final da utilização.
10
Medidas de segurança e precauções
Pode queimar-se no grelhador quente. Proteja as mãos com luvas
de cozinha ou panos em todos os trabalhos que realizar no aparelho quente. Utilize apenas luvas ou panos secos. Os têxteis molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem causar queimaduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho elétrico (p.ex., uma batedeira) e o ligar a
uma tomada situada perto do grelhador, tome cuidado e verifique se o cabo elétrico do aparelho não entra em contato com as zonas quentes do grelhador. O isolamento do cabo elétrico pode ficar da­nificado.
Ligue o grelhador apenas se a resistência estiver virada para bai-
xo.
A grelha pode ficar danificada devido a uma acumulação de calor.
Nunca utilize tabuleiros, assadeiras, louça ou outros recipientes para grelhar/manter os alimentos quentes e não cubra a grelha durante o seu funcionamento (p.ex., com folha de alumínio).
Ao utilizar o grelhador, a bandeja do grelhador deve estar sempre
cheia de água.
Encastrar vários aparelhos ProLine:
os objetos quentes podem danificar a junta da régua intermédia. Não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermé­dias.
11
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor de um aparelho de limpeza a vapor pode atingir as peças
condutoras de electricidade e provocar um curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o grelha­dor.
As pedras de lava sugam a gordura que cai ao grelhar. Quanto
mais escuras as pedras ficam, mais a gordura fica agarrada às mes­mas. As pedras de lava com gordura saturada podem facilmente in­cendiar-se. Efectue regularmente a limpeza das pedras de lava e tro­que-as atempadamente, tal como descrito no capítulo «Limpeza e manutenção».

Acessórios

Utilize exclusivamente acessórios originais da Miele. Se forem uti-
lizadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
12

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
13

Descrição

Grelhador

CS1312
a
Grelha
b
Resistência do grelhador da frente
c
Resistência do grelhador de trás
d
Recipiente de pedras de lava
e
Torneira de descarga
14
f
Símbolos da área de grelhar
g
Indicadores
Botão selector da área de grelhar
h
À frente
i
Atrás
CS1322
Descrição
a
Grelhas
b
Resistência do grelhador da frente
c
Resistência do grelhador de trás
d
Recipiente de pedras de lava
e
Torneira de descarga

Indicadores

j
Indicação de funcionamento
f
Símbolos da área de grelhar
g
Indicadores
Botão selector da área de grelhar
h
À frente
i
Atrás
15
Descrição

Acessórios fornecidos junto

Pedras de lava

Pinça

Escova de limpeza

16

O primeiro funcionamento

Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc­nica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente pos­sam existir.
Limpar o elemento ProLine pe­la primeira vez
Retire as folhas de proteção na re-
sistência e que eventualmente pos­sam estar coladas no aparelho.
Colocar o elemento ProLine em funcionamento pela primei­ra vez
As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan­do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventual­mente formada não são prejudiciais à saúde
Limpe a bandeja do grelhador e a
grelha com água quente e detergente de lavar a louça manualmente e, a seguir, passe um pano seco em am­bas (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»).
Limpe as outras superfícies com um
pano húmido e de seguida passe um pano seco.
17

Tabela - Grelhados

Alimento [min] Carne e charcutaria
Salsichas 6–8 Bife 4–10 Almôndegas 12–16 Perna de frango 16–18 Costoleta de borrego 4–8 Fígado 3–6 Bifes de peru 8–10 Espetadas 14–18 Bifes 8–12 Entrecosto 15–20 Costeletas 10–20
Peixe/Marisco
Truta 12–16 Gambas 2–4 Lombos de salmão 10–12 Cavala 10–12 Bife de atum 6–8
Legumes
Beringelas 6–8 Batatas em folha de alumínio, previa-
mente cozidas Espetadas de legumes 5–6 Milho, previamente cozido 5–8 Pimento às tiras 2–3 Tomate cortado às metades 2–4
Fruta
18
10–20
Tabela - Grelhados
Alimento [min]
Rodelas de ananás 2–3 Rodelas de maçã 2–3
Outros
Pão de forma 2–3 Tofu 4–6
Tempo Os tempos mencionados na tabela são valores indicativos e são aplicáveis apenas para
grelhar no nível de potência9-11 com o grelhador pré-aquecido. A duração depende do ti­po, das caraterísticas e da espessura do alimento.
19

Utilização

Preparar o Grill

Pode utilizar o Grill com ou sem pedras de lava:
– Sem as pedras de lava, o alimento
permanece particularmente suculen­to devido ao vapor.
– Com as pedras de lava, o aroma do
alimento grelhado fica especialmente intenso.
Verifique se a torneira de descarga
está fechada.
Remova a grelha, vire a resistência
para cima e, se necessário, retire o recipiente das pedras de lava da ban­deja do grelhador.
Encha a bandeja do grelhador: – Para grelhar sem pedras de lava,
encha até à marca com aprox.2,5litros de água (CS1312) aprox.4,0 litros de água (CS1322).
– Para grelhar com pedras de lava,
encha com aprox.1,2litros de água (CS1312) aprox.1,8 litros de água (CS1322).
Se necessário, coloque o recipiente
de pedras de lava cheio na bandeja do grelhador.
Vire a resistência novamente para
baixo e coloque a grelha por cima.
20
Utilização
O grelhador tem 2resistências que po­dem ser ligadas e reguladas separada­mente. Para grelhar grandes quantida­des de alimentos, pode utilizar toda a superfície. Para pequenas quantidades, pode grelhar à frente e manter os ali­mentos quentes atrás com o nível de potência3-4.

Ligar

Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos. Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se. Mantenha o grelhador sob vigilância
sempre que esteja em funcionamen­to.
Rode o botão selector para a direita
ou para a esquerda até à posição correspondente ao nível de potência pretendido.
A indicação de funcionamento acen­de‑se.

Desligar

Rode o botão seletor para a direita ou
para a esquerda até 0.

Grelhar

Ao grelhar, certifique-se de que há sempre água na bandeja do grelha­dor. Se necessário, adicione água.
Nunca utilize tabuleiros, assadeiras, louça ou outros recipientes e não cubra a grelha durante o seu funcio­namento (p.ex., com folha de alumí­nio). A grelha pode ficar danificada devido à acumulação de calor resul­tante.
Rode um ou os dois botões seletores
até ao nível de potência12. O Grill deve ser pré-aquecido com a grelha colocada durante aprox. 10minutos.
Certifique-se de que a marca do bo­tão seletor está virada exatamente pa­ra a posição12.
Selecione o nível de potência preten-
dido.
Ao grelhar, vire o alimento várias ve-
zes.
21
Utilização

Dicas

– Seque os alimentos húmidos com
papel de cozinha para evitar salpicos ao grelhar.
– Tempere a carne com sal só depois
de estar grelhada, caso contrário esta fica seca.
– Recomendamos que marine os ali-
mentos. Os alimentos marinados são particularmente aromáticos.
– Antes de grelhar alimentos não mari-
nados, pincele-os com um pouco de óleo. Utilize somente azeite ou óleo que suporte temperaturas elevadas.
– Ao grelhar batatas em folha de alumí-
nio ou milho, pode reduzir o tempo necessário se cozer previamente as batatas, consoante o tamanho, 15-40minutos e as espigas de milho 10-15minutos.

Após grelhar

Desligue o grelhador.Depois de utilizar o grelhador, limpe-
o quando estiver morno (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção».
Depois de grelhar com pedras de la-
va, verifique o aspecto das mesmas. Caso estejam escuras, é porque con­têm gordura saturada e devem ser limpas (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção»).
22

Dispositivos de segurança

Proteção de sobreaquecimen­to
Se a bandeja do grelhador tiver pouca água, a proteção de sobreaquecimento desliga automaticamente o aquecimen­to.
Adicione água fria. Logo que o grelhador tenha arrefecido
e a resistência se ligue novamente, po­de continuar a grelhar.

Desativação de segurança

Uma desativação de segurança asse­gura que a resistência seja aquecida somente quando está virada para baixo.
23

Limpeza e manutenção

Risco de queimaduras através
de superfícies quentes. Após a confeção, as superfícies fi-
cam quentes. Desligue o Grill. Deixe a superfície arrefecer, antes de
limpar o Grill.
Danos devido a humidade que
entre. O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças con­dutoras de eletricidade e provocar um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o Grill.
A cor das superfícies pode mudar ou alterar-se, caso utilize produtos de limpeza inadequados. As superfícies são sensíveis a riscos e cortes.
Remover de imediato os resíduos de produtos de limpeza.
Não utilize nenhum produto de lim­peza abrasivo ou agressivo.
Antes de efetuar a limpeza, deve dei­xar o elemento ProLine arrefecer.
Efetue a limpeza do elemento ProLine
e dos acessórios no final de cada uti­lização.
Seque o elemento ProLine sempre
que efetuar a limpeza a húmido; des­sa forma, evita resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequa­dos
Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza
– produtos que contenham soda, amo-
níaco, ácido ou cloro – produtos de limpeza anticalcário – produtos para eliminar manchas e
ferrugem – produtos abrasivos, como, porexem-
plo, os que contenham areia – produtos que contenham dissolven-
tes
24
– detergente para máquinas de lavar
louça – sprays para limpeza de grelhadores e
fornos – produto para limpeza de vidros – esfregões ou escovas abrasivas e
duras (por exemplo, esponjas com
esfregão, esponjas usadas com res-
tos de detergente) – esponja mágica
Os produtos de limpeza abrasivos, tais como produtos para arear ou es­ponjas com superfície abrasiva, ape­nas podem ser utilizados para a lim­peza da resistência.
Limpeza e manutenção
25
Limpeza e manutenção

Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos

Efetuar a limpeza da moldura em aço
inoxidável e dos botões com uma es­ponja, um pouco de detergente de la­var a louça manualmente e água quente.
Na limpeza também pode utilizar um produto para limpeza de aço inoxidável e cerâmica de vidro. Recomendamos a utilização de um produto de tratamento para aço inoxidável para evitar que vol­te a ficar rapidamente suja (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos»).
Na zona impressa não utilize qual­quer produto de limpar aço inoxidá­vel e cerâmica de vidro
Caso contrário a impressão desapa­rece.
Efectue a limpeza com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente.

Botões seletores

Efetue a limpeza dos botões seleto-
res com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça manual­mente e água quente. Humedeça previamente a sujidade fortemente entranhada.
Seque os botões seletores utilizando
um pano limpo.

Grelha e recipiente de pedras de lava

Após cada utilização, limpe a grelha e
o recipiente de pedras de lava com água quente e um pouco de deter­gente de louça. Se a grelha estiver muito suja, amoleça-a e, a seguir, re­mova a sujidade com uma escova.
Passe um pano seco pela grelha e
pelo recipiente de pedras de lava.
Se o recipiente de pedras de lava esti­ver muito sujo, recomendamos que utilize um esfregão de aço inoxidável e o produto de limpeza de vitrocerâmica e aço inoxidável.
26
Não utilize um produto de tratamento para aço inoxidável no recipiente de pedras de lava.
Limpeza e manutenção

Resistência

Remova os resíduos da resistência
com uma esponja com esfregão.

Pedras de lava

Limpe regularmente as pedras de lava. Coloque as pedras num recipiente
com água quente e um pouco de de­tergente de louça. Deixe as pedras absorver o líquido brevemente e agi­te-as várias vezes.
Deite fora a água suja e enxagúe as
pedras 2 a 3vezes com água limpa. A seguir, coloque as pedras sobre um pano suficientemente grande.
Para que sequem, distribua bem as
pedras.
Ao limpar as pedras de lava, a cama­da desgastada dissolve-se. O desgas­te das pedras de lava depende da fre­quência e do tempo de utilização. Se a quantidade de pedras de lava no respectivo recipiente tiver reduzido para metade, o recipiente deve ser reabastecido.

Bandeja do grelhador

Espere até que a água utilizada ao
grelhar arrefeça.
Coloque um recipiente suficiente-
mente grande por baixo da descarga.
Abra a descarga na parte inferior do
aparelho rodando a manivela para a
esquerda.
Depois de drenar a água, feche a
descarga rodando a manivela para a
direita até ao limitador.
Encha a bandeja do grelhador com
água quente e um pouco de deter­gente de louça.
Lave a bandeja do grelhador. Se esti-
ver muito sujo, recomendamos que utilize um esfregão de aço inoxidável e o produto de limpeza de vitrocerâ­mica e aço inoxidável da Miele.
Despeje a água suja e limpe a des-
carga com uma escova para garrafas. Enxagúe com água quente e, para concluir, seque a bandeja do grelha­dor e a descarga.
Não utilize qualquer produto de tra­tamento para aço inoxidável na ban­deja do grelhador.
27

O que fazer quando ...?

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária pode ser reparada por si. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
Os quadros indicados a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma ano­malia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Problema Causa e solução
O Grill não aquece. O Grill não tem corrente elétrica.
A proteção de sobreaquecimento disparou. Con-
sultar o capítulo «Dispositivos de segurança», sec­ção «Proteção de sobreaquecimento».
Os disjuntores do quadro elétrico da sua habita-
ção dispararam. Solicite a intervenção de um ele­tricista ou do Serviço Técnico.
Com o preaquecimento no nível de potência12, após 10minutos, o Grill não fica tão quente ao ponto de o alimento co­meçar a dourar.
O botão seletor não vira para o nível de potência má­xima.
Verifique se a marca no botão seletor está virada
exatamente para o nível de potência 12 . Entre 12 e 0, o grelhador aquece com potência reduzida.
28

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

Na Miele pode encontrar uma vasta ga­ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele
Estes produtos também podem ser ad­quiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas ins­truções) ou através dos Agentes Miele.

Acessórios para grelhar

Placa Grill CSGP1300
Placa Grill em ferro fundido, com um la­do liso e um lado estriado, para colocar sobre o CS1312
Placa Grill CSGP1400
Armação de arame para placa Grill CSGP1300
Armação de arame pequena
Armação de arame para placa Grill CSGP1400
Armação de arame grande

Pega

Placa Grill em ferro fundido, com um la­do liso e um lado estriado, para colocar sobre o CS1322

Pedras de lava

29
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente
Produtos de limpeza e trata­mento
Produto para limpeza de placas vitro­cerâmicas e para limpeza de aço inox 250 ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio

Pano em microfibras

Para eliminar dedadas e pouca sujidade
30

Indicações de segurança para encastrar

Danos devido a instalação incorreta.
O elemento ProLine pode ficar danificado com uma instalação incorreta. O elemento ProLine deve apenas ser instalado por um técnico qualificado.
Danos causados por objetos leves que possam cair.
Ao instalar móveis superiores ou um exaustor, o elemento ProLine pode ficar danificado.
Instale o elemento ProLine apenas após os móveis superiores e o exaustor se­rem montados.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
O grelhador não pode ser encastrado diretamente ao lado de uma
salamandra (CS1421). Entre o grelhador e a salamandra deve ser mantida uma distância mínima de 150mm.
Após a montagem do elemento ProLine, o cabo elétrico não pode
ficar em contacto com as superfícies quentes do aparelho.
Depois da montagem do elemento ProLine, o cabo elétrico não
pode ficar em contacto com peças móveis da cozinha (por exemplo, uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
As dimensões indicadas são em mm.
31

Distâncias de segurança

Distância de segurança acima do elemento ProLine

Entre o elemento ProLine e o exaustor, que possa estar montado por cima, de­ve existir a distância de segurança indi­cada pelo fabricante do exaustor. Caso existam materiais de inflamação fácil (por exemplo, uma placa suspensa) ins­talados por cima do elemento ProLine, deve deixar pelo menos 760 mm de distância.
Ao encastrar vários elementos ProLi­ne por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve respeitar a distância de segurança maior indi­cada.
32
Distâncias de segurança late­rais / atrás
O elemento ProLine não pode ser mon­tado entre dois móveis altos ou duas paredes (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sem­pre livre (ver as Figuras).
Distâncias de segurança
Distância mínima atrás desde o re- corte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50mm
 A distância mínima à direita ou à esquerda desde o recorte da bancada
até ao móvel existente ao lado (p. ex. móvel alto) ou uma parede:
40 mm CS 1212, CS 1212-1
CS 1221, CS 1221-1 CS 1234, CS 1234-1 CS 1223 CS 1222
50 mm CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411
100 mm CS 1012, CS 1012-1
CS 1012-2
150 mm CS 1421
CS 1312 CS 1322
Não permitido
Recomendado
Não recomendável
200 mm CS 1034, CS 1034-1 250 mm CS 1011, CS 1011-1
CS 1021, CS 1021-1 CS 1018 G
Não recomendável
33
Distâncias de segurança

Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho

Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni­ma entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már­more) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
34

Indicações para encastrar

Vedante entre o elemento Pro­Line e a bancada
Caso seja necessário desmontar o elemento ProLine, tanto este como a bancada podem ficar danificados, se tiver aplicado produto vedante à vol­ta do elemento ProLine. Não aplique produto vedante entre o elemento ProLine e a bancada. O vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garante a vedação ade­quada da bancada.

Bancadas em azulejo

As ranhuras e a zona tracejada situa­da por baixo da superfície de apoio do elemento ProLine devem estar lisas e planas, para que o elemento ProLine fi­que uniformemente assente e o vedan­te por baixo do rebordo do aparelho ga­ranta a vedação adequada da bancada.
35

Dimensões para encastrar

CS1312
a
Molas de aperto
b
À frente
c
Altura de montagem
d
Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimenta­ção, C = 2000mm
e
Torneira de descarga
36
CS1322
Dimensões para encastrar
a
Molas de aperto
b
À frente
c
Altura de montagem
d
Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimenta­ção, C = 2000mm
e
Torneira de descarga
37

Instalação de vários elementos ProLine

Exemplo: 3 elementos ProLine
a
Molas de aperto
b
Barras intermédias
c
Espaço intermédio entre a régua e a bancada
d
Tampa
e
Largura do elemento ProLine menos 8 mm
f
Largura do elemento ProLine
g
Largura do elemento ProLine menos 8 mm
h
Recorte na bancada
38
Instalação de vários elementos ProLine

Calcular o recorte na bancada

A moldura do elemento ProLine fica apoiada 8 mm sobre a bancada de trabalho à direita e à esquerda.
Adicione a largura do elemento ProLine e subtraia 16 mm à soma. Exemplo:
288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm
Dependendo do modelo a largura do elemento ProLine é de 288mm, 380mm ou 576mm (ver o capítulo «Dimensões»).

Barras intermédias

Ao serem montados vários elementos ProLine, é necessário montar uma barra in­termédia entre os elementos individuais. A respetiva posição da régua intermédia depende da largura do elemento ProLine.
39

Montagem

Preparar a bancada

Efetue o recorte na bancada de acor-
do com a figura em «Dimensões» ou como calculado (ver o capítulo «Mon­tagem de vários elementos ProLine»). Preste atenção às distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Distân­cias de segurança»).

Bancada de madeira

Em bancadas de madeira com verniz
especial, borracha de silicone ou resi­na de fundição, deve isolar a zona re­cortada para evitar danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a tempe­raturas elevadas.
Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície da banca­da.
Coloque as molas de aperto e/ou
as réguas intermédias  nas posi­ções assinaladas no rebordo superior da zona recortada.
40
Fixar as molas e/ou a régua inter-
média com os parafusos para ma­deira 3,5 x 25 mm fornecidos junto.

Bancada em pedra natural

Para fixar as molas de aperto ou as ré­guas intermédias necessita de fita au­tocolante de ambos os lados e forte (não fornecida junto).
Montagem
Coloque a fita autocolante nas po-
sições indicadas nas no rebordo su­perior da zona recortada.
Coloque as molas de aperto  e/ou
as réguas intermédias na parte su­perior do recorte e pressione até ade­rirem.
Cole os rebordos laterais e no rebor-
do inferior das molas de aperto ou réguas intermédias com silicone.
Preencha o espaço intermédio e
entre as réguas e a bancada com sili­cone.
41
Montagem

Colocar o elemento ProLine

Passe o cabo elétrico para baixo,
através do recorte da bancada.
Coloque primeiro a parte frontal do
elemento ProLine no recorte do tam­po.
Pressione o elemento ProLine unifor-
memente no rebordo com as duas mãos até esta encaixar no lugar. Cer­tifique-se de que o vedante fica as­sente sobre a bancada após o encai­xe, para que fique garantida a veda­ção da bancada.
Não aplique adicionalmente qualquer produto vedante (por exemplo, silico­ne) para vedar o elemento ProLine.
Se o vedante nos cantos não ficar corretamente assente sobre a banca­da, pode corrigir, com cuidado, o raio de curvatura (R4), utilizando um ser­rote de ponta.
Instalação de vários elementos Pro­Line
Deslize o elemento ProLine já encas-
trado para o lado, até que os orifícios da régua intermédia fiquem visíveis.
Encaixe o perfil vedante nos orifí-
cios previstos da régua intermédia .
Coloque primeiro a parte frontal do
próximo elemento ProLine no recorte do tampo.
42
Proceda tal como indicado antes.

Ligar o elemento ProLine

Ligue o elemento ProLine/os elemen-
tos ProLine à corrente elétrica.
Efetue um teste de funcionamento do
elemento ProLine.

Elevar o elemento ProLine

Se o elemento ProLine não estiver acessível pela zona inferior necessita de uma ferramenta especial para o elevar.
Se o elemento ProLine estiver acessí-
vel por baixo, pressione-a pela zona inferior debaixo para cima. Pressione primeiro o lado posterior.
Montagem
43

Ligação elétrica

Recomendamos a ligação do elemento ProLine à rede elétrica através de uma tomada. Desta forma, fica facilitada qualquer intervenção técnica. A tomada deve estar facilmente acessível após a montagem do elemento ProLine.
Danos devido a ligação incorre-
ta. Os trabalhos de instalação, manu-
tenção e reparação realizados inade­quadamente podem ter consequên­cias graves para o aparelho e para o utilizador, pelas quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabiliza­da por danos (por exemplo, choque elétrico) causados devido à falta ou à interrupção do fio de ligação à terra no lado da instalação.
O elemento ProLine deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
O eletricista tem de conhecer e res­peitar as normas nacionais aplicá­veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.
A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem.

Potência total

consulte a placa de caraterísticas

Ligação

AC 230V / 50Hz Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de caraterísti­cas. Estes dados devem corresponder com os da rede elétrica.

Disjuntor diferencial

Para aumentar a segurança, recomen­da-se ligar o aparelho a um disjuntor di­ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA.
44
Ligação elétrica

Desligar da rede elétrica

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a ten­são da rede pode causar choque elétrico.
Após efetuar a separação, deverá to­mar as precauções necessárias para evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação:

Fusíveis

Retire os fusíveis do quadro.

Chaves de fenda dos fusíveis

Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique saliente.

Disjuntores da instalação

(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (liga­do) para 0 (desligado).

Substituição do cabo elétrico

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico. A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um técnico qualificado.
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que pode ser obtido nos serviços Miele.
Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti­cas.

Interruptor de corrente diferencial

(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (li­gado) em0 (desligado) ou premir a tecla de controlo.
45

Serviço de assistência técnica

Contato no caso de anomalias

Contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar as anomalias.
O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no fi­nal do presente documento.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações en­contram-se na placa de caraterísticas.

Placa de caraterísticas

Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifi­que-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento.

Garantia

O prazo de garantia é 2anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia.
46

Ficha técnica do produto

Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem.

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo CS 1312
Número de zonas e/ou áreas de cozedura Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo CS 1322
Número de zonas e/ou áreas de cozedura Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = 210x250 mm
2. = 210x250 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
-
-
1. = 210x250 mm
2. = 210x250 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
-
-
47
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
CS1312, CS1322
M.-Nr. 07 185 300 / 10pt-PT
Loading...