MIELE CS 1223 I User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Индукционная конфорка Wok CS 1223 I
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 139 731
Содержание
Описание прибора ................................................3
Указания по безопасности и предупреждения .......................5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................12
Перед первым использованием ...................................13
Индукция .......................................................14
Принцип действия ................................................14
Кухонная посуда .................................................15
Управление .....................................................16
Включение и выключение .........................................16
Индикация остаточного тепла ......................................16
Диапазоны регулировки мощности ..................................17
Автоматика закипания ............................................17
Функция Booster ..................................................18
Функции безопасности ...........................................19
Блокировка......................................................19
Автоматическое отключение .......................................20
Защита от перегрева ..............................................21
Чистка и уход ...................................................22
Что делать, если ...? .............................................24
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................26
Указания по встраиванию прибора ................................27
Размеры прибора и ниши для встраивания .........................31
Подготовка столешницы .........................................32
Встраивание нескольких приборов................................33
Прикрепление зажимов и промежуточных планок ..................36
Ввести в эксплуатацию прибор / приборы..........................38
Общие указания по встраиванию..................................39
Электроподключение ............................................40
Сервисная служба, типовая табличка .............................42
Cepтификaт (только для РФ) ....................................42
Гарантия качества товара ........................................43
2
Описание прибора
a Конфорка Wok
(C 300 мм / Мощность: 2400 В с функцией Booster: 3200 Â)
b Сковорода Wok
c Переключатель конфорки
d Элементы индикации
e Дисплей
Элементы индикации
f Индикатор работы
g Индикатор функции Booster
h Индикатор остаточного тепла
3
Описание прибора
Дисплей
ß Сковорода Wok отсутствует
A Автоматика закипания
F Сообщение об ошибке
(см. главу "Что делать, если ....?")
C / 0 Защитное отключение
(см. главу "Устройства безопасности")
I Включена функция Booster
H Защитное отключение
(см. главу "Устройства безопасности")
L Блокировка включения
(см. главу "Устройства безопасности")
Принадлежности, входящие в комплект
Сковорода Wok CSWP 1400
Подставка под сковороду
4
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам тех нической безопасности. Однако его ненадлежащее использование может привести к травмам персо нала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочти те данную инструкцию по эксп луатации и установке. В ней содержатся важные сведе ния по установке, технике безопасности, эксплуатации и тех обслуживанию прибора. Вы обезо пасите себя и избежите повреж­дений прибора.
Бережно храните данную инструк­цию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибо­ра!
-
-
-
Надлежащее использование
-
-
-
-
-
Эта конфорка Wok предназначе
~
на для использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях, например:
в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях,
в загородных домах,
клиентами в отелях, мотелях,
пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Используйте конфорку Wok ис
~
ключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксп­луатации. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее ис­пользование или неправильная эксп­луатация прибора.
-
-
-
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять конфоркой Wok, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Используйте функцию блокиров
~
ки включения, чтобы дети не могли включить прибор без Вашего при смотра.
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо­ра.
Во время работы конфорка Wok
~
нагревается и остается горячей еще некоторое время после выключения. Не подпускайте детей близко к при­бору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога бу­дет исключена.
-
-
-
Упаковочный материал (напри
~
мер, пленка, стиропор) может пред ставлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаков ку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее, как можно быст рее.
-
-
-
-
Не храните никакие предметы,
~
которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над или под прибором. Иначе у детей возникнет соблазн забраться на прибор. Опасность ожога!
Следите за тем, чтобы у детей не
~
было возможности стянуть вниз го рячую сковороду Wok. Отворачивайте в сторону ручку ско вороды, чтобы исключить возмож ность ожога или обваривания!
6
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте
~
отсутствие на конфорке Wok внеш них повреждений. Ни в коем случае не пользуйтесь поврежденным при бором. Эксплуатация поврежденного прибора ставит под угрозу Вашу бе зопасность!
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в со ответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе­чения электробезопасности. В случае сомнения поручите специа­листу-электрику проверить домаш­нюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со­единение (например, удар электро­током).
Перед подключением прибора
~
обязательно сравните данные под ключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны совпадать во избежание повреж дения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалис том по электромонтажу.
Для Вашей безопасности исполь
~
зуйте конфорку Wok только во встроенном виде.
-
-
-
-
-
-
-
Ни в коем случае не открывайте
~
корпус прибора. Прикасание к токоведущим соедине ниям, а также нарушение электро проводки и механической конструк ции прибора может оказаться опас ным для Вас и вызвать неисправнос ть прибора.
Монтаж и техобслуживание при
~
­бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только специалисты
­по электромонтажу авторизованные
­Miele, авторизованные производите
лем. Вследствие неправильно выполнен­ных работ по монтажу, техобслужи­ванию или ремонту может возник­нуть серьезная опасность для поль­зователя, за которую Miele не несет ответственность.
При проведении монтажа, техоб-
~
служивания и ремонта прибора он должен быть отключен от электро­сети. Прибор считается отключен­ным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из сле дующих условий:
выключены предохранители на распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые предохранители на электрощитке,
отсоединен от электросети сете вой кабель. Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен се тевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Ремонт прибора во время гаран
~
тийного срока имеет право произво дить только авторизованная произ водителем сервисная служба, в про тивном случае при последущей неис правности право на гарантийное обслуживание теряется.
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета лей производитель гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены.
Если сетевой кабель поврежден,
~
он должен быть заменен квалифици­рованным электриком на кабель Tип H 05 VV-F (PVC-изолированный), ко­торый можно приобрести у Miele или в сервисной службе.
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через многоместную розетку или удлини­тель, так как они не могут обеспе­чить необходимую безопасность (на пример, возникает опасность пере грева).
-
-
-
-
Если вилка сетевого кабеля от
~
сутствует, то монтаж и подключение
­прибора должен осуществлять ква лифицированный электрик. Поручи
­те это специалисту, который хорошо
­знает и тщательно выполняет дейст вующие инструкции предприятий электроснабжения и дополнения к этим инструкциям. Производитель не отвечает за повреждения прибора, причиной которых послужило непра
­вильное подключение и встраива
íèå.
-
-
-
-
-
-
-
Не вводите прибор в эксплуата
~
цию при дефектах, сколах, трещи нах, царапинах или сразу же выклю чите. Отключите от электросети. В противном случае возникает опас ность удара током!
8
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Только для лиц со стимулятором
~
сердечной деятельности: обратите внимание, что вблизи включенного прибора создается электромагнит ное поле. Повреждение стимулятора маловероятно. При спорном случае обратитесь ко врачу или производителю стимулятора.
Электронные приборы, например,
~
микрокалькуляторы, а также кре дитные карточки и дискеты не долж ны находиться в непосредственной близости от включенного прибора, так как при этом возможно наруше­ние их функций.
Используйте только
~
поставляемую в комплекте сково­роду Wok. Другие сковороды Wok нельзя использовать из соображений безопасности. См. главу "Индукция - Кухонная по­суда".
При эксплуатации конфорка Wok
~
нагревается и остается горячей не которое время после выключения. Только после того, как погаснет ин дикация остаточного тепла, пропа дет опасность получения ожогов.
Не оставляйте прибор без при
~
смотра во время работы! Пустая сковорода Wok на работа ющей конфорке может привести к повреждению стеклокерамики, за которое Miele не несет ответствен ности. Перегретый жир или масло могут воспламениться и привести к пожа ру.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
В случае возгорания горячего
~
жира или масла ни в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь, например, с по мощью крышки, влажного кухонного полотенца и т.п.
При работе у горячего прибора за
~
щищайте руки, используя теплоизо лирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность,
­что может привести к ожогу.
Не допускается фламбирование
~
(поджигание блюд с использованием алкоголя) под кухонной вытяжкой. Пламя может вызвать возгорание вытяжки.
Не используйте прибор, как место
~
для хранения. Не кладите на него ножи, вилки, ложки или другие металлические предметы. При включенном приборе, случайном включении прибора или наличии остаточного тепла возника ет опасность, что металлические предметы нагреются (Опасность ожога). Другие предметы, в зависимости от материала, могут расплавиться или загореться.
Влажные крышки могут присосаться. Выключайте конфорку Wok после ис пользования!
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
При встраивании нескольких при
~
боров Не ставьте горячие кастрюли или сковородки в область промежуточ ной планки, т.к. это может повре дить уплотнительный профиль.
Запрещается накрывать прибор
~
полотенцем или защитной пленкой для плит. При случайном включении прибора возникает опасность возго рания.
Содержите конфорку Wok в чис
~
тоте. Соль, сахар или песчинки, на пример , от чистки овощей, могут стать причиной царапин.
Запрещается ставить горячие
~
кастрюли и сковородки в области панели управления. Это может при­вести к повреждению находящейся внутри электроники.
Следите за тем, чтобы на стекло-
~
керамическую поверхность прибора не падали какие-либо предметы или посуда. Падение даже небольших предметов (например, солонки) мо жет вызвать появление трещин или сколов на стеклокерамической по верхности.
Если на горячую конфорку Wok
~
попали сахар, сахаросодержащие блюда, пластмасса и алюминиевая фольга, то необходимо выключить прибор. Затем немедленно сокребите эти вещества скребком для стекла с конфорки, пока она горячая, т.к. после остывания они могут повредить конфорку. Осторожно: при этом возникает опасность ожога!
-
-
-
-
Затем произведите чистку конфорки
­Wok в холодном состоянии.
Если Вы используете электропри
~
бор, напр., ручной миксер, вблизи гриля, следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с конфоркой Wok. Может быть повреждена оплетка провода. Опасность удара током!
Прибор оснащен вентилятором.
~
­Если под встроенным прибором на
ходится выдвижной ящик, то необхо димо соблюсти достаточное рассто
­яние между содержимым ящика и нижней частью прибора, для обеспе чения вентиляции. В ящике не долж­ны храниться острые или маленькие предметы, а также бумага. Они мо­гут попасть или быть затянуты через вентиляционную щель в вентилятор и повредить его или ухудшить охлаж­дение.
Если под прибором находится вы-
~
движной ящик, то в нем не должны храниться аэрозоли, легковоспламе­няемые жидкости и горючие матери
­алы. Если в ящике имеются лотки
для столовых приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
Металлические предметы, храня
~
щиеся в выдвижном ящике под кон форкой Wok, могут при длительном и интенсивном использовании прибора нагреться.
Пищу следует разогревать до пол
~
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием достаточно высоких температур в течение определенного времени.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если прибор встраивается за ме
~
бельную дверцу, он может использо ваться только при открытой дверце. Закрывайте дверцу только после вы ключения прибора и когда погаснет индикатор остаточного тепла.
Не допускается установка и ис
~
пользование прибора вне помеще ний.
Фирма Miele не несет ответствен ность за повреждения, причиной которых было игнорирование при веденных указаний по безопас­ности и предупреждений.
-
-
-
-
-
-
-
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизи руемы, поэтому они подлежат пере работке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же
­время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи
­мые для работы и безопасности тех
­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие
­вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
­Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
12
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
До момента отправления в утилиза цию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
-
-
-
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибо ра (прилагается к комплекту доку ментации) на специально предусмот ренное для этого место в главе "Типовая табличка".
-
Первая чистка
Удалите защитную пленку и на
^
клейки, если они есть на приборе.
Протрите прибор влажной салфет
^
кой и затем высушите.
Для чистки индукционной конфор­ки Wok не пользуйтесь моющими средствами, так как они оставля­ют стойкие голубоватые пятна.
-
Ввод в эксплуатацию
-
При первом подключении индукцион
­ной конфорки Wok или после отклю
чения электроэнергии на ок. 1 се кунду загораются все индикаторы для тестирования. Как только инди каторы погаснут, Вы можете вклю чать прибор.
При первом включении прибора
-
возможно образование запаха и дыма. При последующем включе нии запах уменьшается и в конце концов исчезает полностью. Запах и появившийся дым не являются показателем неверного подключе­ния или дефекта прибора и не вредны для здоровья.
-
-
-
-
-
-
13
Индукция
Принцип действия
Под конфоркой Wok находится ин дукционная катушка. При включении конфорки эта катушка начинает вы рабатывать магнитное поле. Магнитное поле, в свою очередь, вы зывает образование (= "индуцирует") вихревых токов в дне сковороды Wok, обладающей магнитными свойствами. Вследствие действия вихревых токов дно сковороды Wok нагревается. Нагрев поверхности конфорки происходит не напрямую, а лишь за счет тепла, поступающего от нагреваемой сковороды Wok.
Прибор работает, только если на конфорке находится входящая в комплект поставки сковорода Wok (см. главу "Кухонная посуда").
Индукционный нагрев не работает,
– если прибор будет включен без ус-
тановленной на конфорку сково­роды Wok,
-
Для того, чтобы снова включить ин дукционную конфорку Wok, пере ключатель конфорки нужно сначала повернуть на "0".
-
Не допускается использование
­конфорки Wok в качестве под
ставки или полки для ножей, ви лок, ложек или других металли ческих предметов. При случайном включении прибора или от оста точного тепла лежащий на по верхности конфорки металличес кий предмет может нагреться (опасность ожога).
Выключайте конфорку Wok после использования!
-
-
-
-
-
-
-
-
если снять сковороду Wok с вклю ченной конфорки.
В этом случае на дисплее мигает символ ß.
Если в течение 3 минут на конфорку будет установлена сковорода Wok, ß погаснет, и Вы сможете продолжать процесс, как обычно.
Если сковорода Wok установлена не будет, конфорка Wok автоматически выключится через 3 минуты. На дис плее мигает 0 попеременно с C.
14
-
-
Индукция
Звуки при работе прибора
При работе индукционной конфорки Wok в сковороде Wok могут появить ся следующие звуки:
Гудение может возникать при ра
боте прибора с высокой мощ ностью. Оно будет слышно слабее или исчезнет, если понизить уро вень мощности.
Короткие металлические звуки
могут появляться при коммутационных процессах в электронике, особенно при работе прибора с низкой мощностью.
Для повышения долговечности электроники прибор оснащен венти­лятором охлаждения. При интенсив­ной эксплуатации прибора вентиля­тор включается, при этом Вы слышите жужжание. Вентилятор мо­жет продолжать работать и после выключения прибора.
-
-
Кухонная посуда
Для приготовления пищи пользуй тесь исключительно сковородой
­Wok, входящей в комплект поставки. Эта сковорода Wok разработана и
­изготовлена специально для этого
прибора.
При использовании других
,
сковород Wok существует опас ность сильного перегрева жира, на котором происходит приготов ление блюда, или самого блюда. Это может привести к возгора­нию.
-
-
-
15
Управление
Включение и выключение
Индукционная конфорка Wok вклю чается вращением переключателя вправо a в позицию нужной мощ
ности и выключается вращением переключателя влево b íà "0".
Переключатель конфорки нельзя поворачивать на "0" через положе­ние BI.
-
Индикация остаточного тепла
-
Индикатор остаточного тепла погас нет только к тому моменту, когда прикосновение к конфорке Wok бу дет безопасным.
Не прикасайтесь к индукционной конфорке Wok и не кладите на нее чувствительные к нагреву предметы, пока горит индикация остаточного тепла.
Опасность возгорания и получе-
ния ожогов!
-
-
После включения конфорки Wok за горается индикатор работы, и через некоторое время также индикатор остаточного тепла.
После выключения прибора индика тор работы гаснет.
16
-
-
Управление
Диапазоны регулировки мощности
Процесс Диапазон ре
Поддержание блюд в теплом виде, растапливание шоко лада
Разогрев блюд 3 - 6
Быстрая жарка типичных блюд китайской кухни
гулировки
1-2
-
7- 9
Автоматика закипания
Уровень мощности для основной вар
êè
1 0:15
2 0:15
3 0:25
4 0:50
5 2:00
6 5:50
7 2:50
8 2:50
9-
При активизации автоматики закипа ния конфорка Wok нагревается авто матически на самом высоком уровне мощности (форсированный нагрев), после чего мощность снижается до заданного Вами уровня. Длительность форсированного на грева зависит от выбранного Вами уровня мощности для основного при готовления (см. таблицу).
Время форсирован
ного нагрева
­в минутах и секундах
(ïðèì.)
-
Если во время форсированного на грева сковорода Wok будет снята с конфорки, то работа функции авто
-
матики закипания будет прервана. Она продолжится, если в течение 3 минут сковорода Wok будет снова установлена на конфорку.
Активировать автоматику закипа ния
Поверните ручку налево до упора.
^
Удерживайте ручку в этом поло жении пока на дисплее не появит
-
ñÿ A.
Если ручку удерживать слишком долго, на дисплее появляется L и активируется блокировка включе­ния (см. главу "Блокировка вклю­чения").
^ Поверните переключатель вправо
на желаемую ступень готовки.
Если в течении 5-ти секунд не будет выбран ни один уровень мощности, то автоматика закипания не активи руется.
Изменение уровня мощности нагрева
-
возможно только в течении 10 се
-
кунд после активации функции авто матики закипания. После истечения этого времени изменение приведет к деактивации функции автоматики закипания.
Во время автоматики закипания на дисплее горит A.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Управление
Функция Booster
Индукционная конфорка Wok осна щена функцией Booster, т.е. режи мом повышенной мощности. Когда включена эта функция, то кон форка в течение 10 минут при уста новленном уровне мощности 9 рабо тает в режиме повышенной мощности.
Если во время работы функции Booster сковорода Wok будет снята с конфорки Wok, то работа функции Booster будет прервана. Она продол жится, если в течение 3 минут сково рода Wok будет снова установлена на конфорку.
Если сковорода Wok нагреется до максимально допустимой темпе­ратуры до истечения 10 минут, функция Booster выключается, и конфорка автоматически пере­ключается на ступень мощности
9. Только входящая в комплект по ставки сковорода Wok имеет функцию безопасности, которая обеспечивает выключение при по вышенной температуре.
-
-
-
-
Включение функции Booster
Поверните переключатель кон
^
форки через положение 9 в поло жение BI и затем обратно на 9.
­На дисплее конфорки высвечивает
ñÿ I и дополнительно горит индика
-
тор работы B.
Через 10 минут конфорка автомати чески переключается на ступень мощности 9. Символ B на индикато ре работы, а также символ I на дис плее гаснут.
-
-
Включение функции Booster
Вы можете заблаговременно выклю­чить функцию Booster.
^ Поверните переключатель кон-
форки через положение 9 в поло­жение BI; или понизьте ступень уровня мощности.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Функции безопасности
Блокировка
Для того чтобы нельзя было случай но включить индукционную конфор ку Wok, прибор оснащен устройством блокировки.
Включение блокировки:
Поверните переключатель влево
^
до упора и держите в этом поло жении, пока на дисплее не появит ся L.
При каждом последующем действии с переключателем конфорки на дис плее в течение 3 секунд высвечива­ется символ L.
-
Выключение блокировки:
Поверните переключатель влево
^
-
-
до упора и держите в этом поло жении, пока на дисплее не погас нет L и не появится 0.
-
-
-
-
19
Функции безопасности
Автоматическое отключение
Ваша индукционная конфорка Wok оснащена функцией автоматическо го отключения.
Если конфорка Wok включена и на гревается необычно долгое время (см. таблицу) без изменения уровня мощности, то происходит ее автома тическое отключение.
На дисплее попеременно мигают C è
0.
Для того, чтобы снова включить кон форку Wok, переключатель конфор ки нужно сначала повернуть на "0". Индикатор работы и индикация на дисплее погаснут.
-
Уровни
-
-
-
-
мощности
110
25
35
44
53
62
72
82
91
Максимальная
продолжитель
ность эксплуа
тации в часах
-
-
20
Функции безопасности
Защита от перегрева
Индукционная катушка оснащена ус тройством защиты от перегрева. Прежде чем индукционная катушка перегреется, устройство защиты от перегрева выполняет следующие действия:
прерывается работа включенной
функции Booster,
если температура повышается не
смотря на выключение работы функции Booster, происходит сни жение ступени мощности,
– если температура повышается
дальше несмотря на снижение мощности, конфорка Wok выклю­чается, и на дисплее появляется H.
^ Поверните переключатель на "0".
Только после того, как погаснет H, можно будет, как обычно, пользо­ваться конфоркой Wok.
Индукционная катушка конфорки Wok может перегреться, если
­прибор слишком долго работал на
максимальной мощности,
прибор недостаточно хорошо вен
тилируется.
Если под встроенным прибором на ходится выдвижной ящик, просле дите, чтобы между ящиком с его со держимым и нижней стороной прибо
­ра оставалось достаточное рассто яние. Иначе не будет обеспечена
­достаточная вентиляция прибора.
Если защита от перегрева снова сра­ботает, обратитесь в сервисную службу.
-
-
-
-
-
-
Если переключатель не повернут на "0", то, как только конфорка Wok достаточно остынет, на дисплее ми гает C попеременно с 0. Для того что бы снова включить конфорку, пере ключатель нужно сначала повернуть на "0".
-
-
-
21
Чистка и уход
Ни в коем случае не пользуй
,
тесь для чистки пароструйными очистителями. Пар может попасть на токоведущие детали и вызвать короткое замыкание.
Чистите весь прибор после каждого использования. Перед чисткой дайте прибору остыть. Просушивайте прибор после каждой влажной чистки, чтобы избежать по явления следов известковых отло жений.
-
-
Чтобы избежать повреждения по верхностей, не используйте для чистки
чистящие средства, содержащие
соду, щелочь, аммиак, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
накипи,
пятновыводители и средства для
удаления ржавчины,
­абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, наждаки,
– чистящие средства, содержащие
растворители,
– средства для чистки посудомоеч-
ных машин,
– аэрозоли для чистки гриля и духо-
вых шкафов,
– чистящие средства для стекла,
-
22
– абразивные грубые щетки и губки
(например, губки для чистки каст рюль), или губки, в которых после предыдущего применения могут содержаться остатки абразивных средств,
острые предметы (чтобы не повредить уплотнение между рамой и столешницей).
-
Чистка и уход
Стеклокерамика
Все грубые загрязнения удаляйте с помощью влажной салфетки.
В заключение почистите стеклокерамику с помощью спе циального средства для чистки стек локерамики и нержавеющей стали (см. главу "Дополнительно покупаемые принадлежности") и чис той салфетки. Не наносите средство на горячую поверхность конфорки, так как иначе могут появиться пят на. Обращайте внимание на данные изготовителя чистящего средства.
В заключение тщательно протрите панель сначала влажной салфеткой, а затем чистой салфеткой насухо. Проследите за тем, чтобы удалить все остатки средства для чистки стеклокерамики. Эти остатки при по­следующем включении конфорки мо­гут разъесть поверхность и повре­дить стеклокерамику.
Пятна от известкового налета, воды и остатки алюминия (пятна с метал лическим отливом) можно удалить с помощью средства для чистки стек локерамики и нержавеющей стали.
-
-
-
-
Нержавеющая сталь
При необходимости Вы можете ис пользовать средство для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали (см. главу "Дополнительно при обретаемые принадлежности").
­Следите за тем, чтобы средство на
носилось исключительно по направ лению шлифовки (бороздок).
­Для предотвращения быстрого по вторного загрязнения мы рекоменду ем применение средства для ухода за нержавеющей сталью (см. главу "Дополнительно приобретаемые при надлежности"). Наносите его в небольшом количест­ве мягкой салфеткой по всей по­верхности.
Не пользуйтесь средством для чистки нержавеющей стали в об­ласти печатного рисунка. В про­тивном случае рисунок будет стерт. Чистите поверхность в этом месте исключительно с помощью губчатой салфетки, небольшого количества моющего средства и теплой воды.
-
-
-
-
-
-
-
Если на горячую стеклокерамику по пали сахар, пластмасса или алю миниевая фольга, то выключите прибор. Затем немедленно удалите эти вещества с конфорки, пока она горячая. Осторожно: опасность ожо га! Затем почистите остывшую конфор ку, как было описано ранее.
-
-
-
-
23
Что делать, если ...?
Ремонт электроприборов име
,
ют право производить только ква лифицированные специалисты по электромонтажу. Неправильно выполненные ремонтные работы могут стать причиной серьезной опасности для пользователя.
Что делать, если ...
... индукционная конфорка Wok не нагревается?
Проверьте,
– не включена ли электронная бло-
кировка. Выключите ee (см. главу "Блокировка").
– не сработал ли предохранитель на
распределительном щитке.
-
Если после повторного включения / ввертывания предохранителя или
-
включения УЗО неисправность не удается устранить, то обратитесь к специалисту-электрику или в сервис ную службу.
...надисплее появляется индика ция ß?
Проверьте, может быть конфорка Wok случайно включена без сково роды Wok.
... На дисплее мигает F поперемен­но с 01?
Проверьте, может быть поврежден или заклинил переключатель.
Если это не так, обратитесь в сер­висную службу.
-
-
-
– не сработало ли устройство защи-
ты от перегрева (см. главу "Защита от перегрева").
активирована ли демо-программа. При активированной демонстрационной программе при включении на одну секунду на дисплее появляется символ "d". Для деактивации коротко повер ните ручку 2 x налево (<1 сек.) до упора, затем еще раз и при этом удерживайте ок. 3-х се кунд.
Если вышеуказанные факторы не являются причиной проблемы, по верните переключатель конфорки на "0" и отключите прибор примерно на 1 минуту от электросети.
24
-
-
-
... На дисплее мигает F поперемен­но с числом?
Обратитесь в сервисную службу.
... индукционная конфорка Wok автоматически выключается?
Сработало устройство защитного от ключения или защита от перегрева (см. главы "Защитное отключение", "Защита от перегрева").
-
Что делать, если ...?
... возникла одна из следующих не поладок:
преждевременно автоматически
прерывается работа функции Booster,
на дисплее мигает C попеременно
ñ 0.
Сработало устройство защиты от пе регрева (см. главу "Защита от пере грева").
... при включенной автоматике за кипания пища, находящаяся в ско­вороде Wok, плохо гoтoвитcя?
Это может происходить в случае, если готовится большое количество продуктов.
Выберите более высокую ступень мощности для основного приготов­ления.
-
... после выключения прибора про
­должает работать вентилятор ох лаждения?
Это не является неисправностью! Вентилятор работает до тех пор, пока прибор не охладится, после этого вентилятор выключается авто матически.
-
-
-
-
-
25
Дополнительно приобретаемые принадлежности
В ассортимент продукции Miele входят подходящие для Вашего прибора полезные принадлежности.
Вы можете эти продукты заказать по Интернету.
Вы можете их приобрести также в сервисной службе Miele (см. обложку) и в специализированных магазинах, торгующих продукцией Miele.
Сковорода Wok
Средства для чистки и ухода
Средство для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали 250 мл
Устраняет сильные загрязнения, пятна накипи и легкие изменения цвета
Средство для ухода за нержавеющей сталью 250 мл
Простое удаление следов от воды, пятен и отпечатков пальцев. Препятствует быстрому повторному загрязнению
Универсальная салфетка из микрофибры
Удаляет следы от пальцев и легкие загрязнения
26
Указания по встраиванию прибора
Для того, чтобы избежать повреж дений прибора, разрешается его встраивание только после мон тажа навесных шкафов и вытяж ки.
Срезы шпона столешницы долж
~
ны быть обработаны жаростойким клеем (100 °C) для предотвращения их отслаивания или деформации. Уголки между стеной и столешницей должны быть жаростойкими.
Размещение и подключение этого
~
прибора на нестационарных объек тах (например, на судах) должно быть выполнено только специализи­рованной организацией/специалис­тами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации прибо­ра.
Необходимо удостовериться, что
~
после встраивания панели конфорок ее сетевой кабель не будет подвер­гаться механическим нагрузкам, на пример, из-за выдвижного ящика.
-
-
-
-
-
Необходимо строго соблюдать бе
~
-
зопасные расстояния, приведенные на следующих страницах.
Все размеры указаны в мм.
-
Если под прибором располагается
~
промежуточная перегородка, то не обходимо соблюсти минимальное расстояние 40 мм между верхним краем промежуточной перегородки и нижней частью прибора.
Не допускается встраивание при
~
бора над посудомоечными, стираль ными и сушильными машинами, а также холодильниками и морозиль никами. Высокая температура излу чений может вызвать повреждения этих приборов.
-
-
-
-
-
27
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние сверху прибора
Необходимо соблюдать указанное производителем вытяжки безопас­ное расстояние между прибором и расположенной сверху вытяжкой. Если указания производителя вы­тяжки отсутствуют или над прибо­ром устанавливаются навесные пол­ки из легко воспламеняющихся мате­риалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние мин. 760 мм.
Если для размещения различных приборов под вытяжкой, например, горелки Wok и электрической панели конфорок, в инструкции по эксплуа тации и монтажу указаны разные бе зопасные расстояния, рекомендует ся выбирать большее из них.
28
-
-
-
Указания по встраиванию прибора
Безопасные расстояния с боковых сторон
При встраивании прибора с одной его боковой стороны и сзади могут находиться стенки мебели или поме щения любой высоты, с другой сто роны не должен находиться предмет мебели или прибор, превышающий по высоте встроенную панель кон форок (см. рисунки).
-
-
-
Из-за высокой температуры необхо димо соблюсти безопасное рассто яние минимум 50 ìì от выреза в сто лешнице до задней стены.
Между вырезом в столешнице и ок­ружающей мебелью, напр. высоким шкафом справа или слева, необходи­мо соблюсти безопасное расстояние
a
40 ìì ïðè CS 1212
CS 1221 CS 1234 /1234-1 CS 1223
50 ìì ïðè CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1411
100 ìì ïðè CS 1012
150 ìì ïðè CS 1421
CS 1312 CS 1322
-
-
настоятельно рекомендуется!
-
не рекомендуется!
200 ìì ïðè CS 1034
250 ìì ïðè CS 1011
CS 1021
не разрешается!
29
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние до обшивки ниши
Если установлена обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие темпера туры могут изменять или разрушать материал.
-
При использовании обшивки из горючего материала (напр ., дерево) мини мальное расстояние e между вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм.
При использовании обшивки из негорючего материала (напр ., металл, при родный камень, керамические плитки) минимальное расстояние e между вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм минус толщина обшивки. Пример: толщина обшивки ниши 15 мм 50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм
-
-
a Кирпичная или каменная кладка
b Обшивка ниши
Размер x = толщина обшивки ниши
c Столешница
d Вырез в столешнице
e Минимальное расстояние
ïðè горючих материалах 50 мм при негорючих материалах 50 мм - размер x
30
CS 1223 I
Размеры прибора и ниши для встраивания
a Зажимные пружины
b Передняя сторона
c Высота рамки
d Сетевой кабель, длина 1440 мм
31
Подготовка столешницы
Приготовьте вырез в столешнице
^
для одного или нескольких прибо ров в соответствии габаритным чертежом. Соблюдайте минимальное рас стояние äî задней стенки, а так же справа и слева до боковой стенки. См. главу "Указания по безопас ности при встраивании".
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвра щения разбухания от влаги. Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо прилегают к столеш­нице, то радиусы на углах ß R4 можно осторожно обработать лобзиком.
-
-
-
-
-
32
Встраивание нескольких приборов
При встраивании нескольких приборов между отдельными приборами следу ет устанавливать разделительную планку b. См. главу "Прикрепление зажимов и разделительных планок"
Вырез в столешнице
- два прибора
При встраивании двух приборов ширина выреза в столешнице D по­лучается из размеровAиC.
A = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм) минус 8 мм
B = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм)
Вырез в столешнице
- три прибора
При встраивании трех приборов ши­рина выреза в столешнице D получа­ется из размеровAиBиC.
-
C = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм) минус 8 мм
D = ширина выреза в столешнице
При встраивании более трех при боров нужно для каждого следу ющего прибора к размерамAиBи C прибавлять соответствующую ширину прибора B (288 мм или 380 мм или 576 мм).
-
-
33
Встраивание нескольких приборов
Примерный расчет выреза в столешнице при встраивании трех прибо ров
A
Ширина прибора
минус 8
280 288 280 848
280 380 372 1032
280 576 568 1424
372 288 280 940
372 380 372 1124
372 576 568 1516
568 288 280 1136
568 380 372 1320
568 - 568 1136
Все размеры указаны в мм.
B
Ширина при
áîðà
C
Ширина прибора
­минус 8
D
Вырез в
столешнице
-
34
Встраивание нескольких приборов
a Зажимы
b Промежуточные планки
c Промежуточное пространство между планкой и столешницей
d Уплотнительный профиль
Крепление зажимных пружин a и промежуточных планок b показано на ри сунке для 3-х приборов.
Для каждого последующего прибора необходима дополнительная промежу точная планка. Положение крепления промежуточной планки зависит от ши рины прибора B (288 ìì / 380 ìì / 576 ìì).
-
-
-
35
Прикрепление зажимов и промежуточных планок
Столешница из дерева
^
Положите поставляемые в комп лекте зажимы a и промежуточные планки b на указанное место на верхний край прорези.
^
Закрепите зажимы и промежуточ ные планки с помощью поставля емых в комплекте шурупов 3,5 x 25 мм.
36
-
-
-
Прикрепление зажимов и промежуточных планок
Столешница из натурального кам ня
Шурупы при наличии столешницы из натурального камня не требуют ся.
-
-
Заклейте боковые края и нижний
^
край зажимов a промежуточные планки b с помощью силикона.
^
Расположите и закрепите зажимы a и промежуточные планки b с помощью крепкой двустронней клейкой ленты c.
^
Заполните промежуточное про странство e между планками и столешницей силиконом (тюбик поставляется в комплекте).
-
37
Ввести в эксплуатацию прибор / приборы
Выведите сетевой кабель прибора
^
вниз через вырез в столешнице.
Вложите прибор, начиная с перед
^
него края, в вырез в столешнице.
Обеими руками равномерно при
^
жмите прибор по краям до отчет ливой фиксации. Следите, чтобы уплотнение варочной панели ле жало на столешнице. Только в этом случае будет обеспечена гер метичность со всех сторон. Íè â
коем случае не используйте герметики!
При встраивании нескольких прибо­ров должна применяться промежу­точная планка.
^ Подвиньте встроенный прибор в
сторону, пока не будут видны про­долговатые отверстия промежу­точной планки.
-
-
Вложите следующий прибор, начи
^
ная с переднего края, в вырез в столешнице.
­Подключите прибор / приборы к
^
электросети. (См. главу "Подклю
-
чение к электросети".)
Проверьте работу прибора / прибо
^
ðîâ.
Снятие приборов может быть
­произведено с помощью специаль
ных инструментов. Вы можете на давить на приборы снизу. Обратите внимание на то, что за тем должна быть выдавлена зад­няя часть прибора.
-
-
-
-
-
-
^
Вставьте уплотнительный профиль d в продолговатые отверстия про межуточной планки b.
38
-
Общие указания по встраиванию
Облицованная плиткой рабочая поверхность
Герметик ни в коем случае не должен попадать между рамкой верхней части прибора и столеш­ницей!
В этом случае демонтаж панели при сервисном обслуживании бу­дет затруднен, рамка и столеш­ница могут быть из-за этого по­вреждены.
Уплотнитель под кромкой верхней части прибора обеспечивает необхо димую герметичность между прибо ром и столешницей.
Места стыка a и заштрихованная область под нижней поверхностью прибора должны быть гладкими и плоскими, чтобы край газовой пане­ли конфорок лежал ровно, и уплот­нительная лента под краем верхней части прибора обеспечивала доста­точную герметизацию рабочей по­верхности.
-
-
39
Электроподключение
Рекомендуется подключать прибор к сети через розетку. Это облегчит сервисное обслуживание. Следите за тем, чтобы розетка по сле встраивания прибора была все гда доступна.
Если подключение прибора к элек тросети будет осуществляться не че рез розетку, то поручите это квали фицированному электрику, который хорошо знает и тщательно выполня ет все действующие инструкции предприятий энергоснабжения, а также дополнения к ним.
Если электророзетка более не до­ступна или предусмотрено стацио­нарное подключение, то специалис­том по монтажу должно быть обес­печено устройство отключения от сети для каждого полюса. В качест­ве такого устройства служат выклю­чатели с контактным зазором мини­мум 3 мм. К ним относятся линейные защитные автоматы, предохраните­ли и контакторы.
Если будет поврежден кабель под ключения к электросети, то его нуж но будет заменить специальным ка белем Typ H 05 VV-F (в ПВХ-изоляции), который можно будет приобрести у изготовителя или в Сервисной службе.
Необходимые параметры подклю
чения Вы можете найти на типовой табличке. Они должны совпадать с
характеристиками электросети.
-
-
-
-
-
-
-
-
Производитель обращает Ваше внимание на то, что он не несет ответственности за непосред ственное или косвенное причинение ущерба, вызванное неправильным встраиванием или подключением прибора.
­Производитель также не несет
ответственности за ущерб, причи ной которого стало отсутствую щее или оборванное защитное за земление на месте монтажа (на пример, в случае поражения электротоком). После проведения монтажа необ­ходимо обеспечить защиту от при­косновения к токоведущим дета­лям!
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо­хранитель
AC230В/50Гц Аппарат защиты от токов перегрузки
­16 A
Характеристика срабатывания - тип B или C
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко мендуется использовать в приборе устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА. УЗО с током отключения ß 100 мА срабатывает, если прибор долгое время остается невключенным.
-
-
-
-
-
-
40
Электроподключение
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи прибора от общей электросети мож но установить следующие распреде лительные устройства:
Предохранители с плавкими
вставками:
Полностью выверните защитные пробки с плавкими вставками.
èëè:
Автоматические резьбовые пре
дохранители:
Нажмите контрольную (красную) кнопку так, чтобы выскочила средняя (черная) кнопка. èëè:
– Встроенные автоматические
предохранители:
(линейный защитный автомат, тип B или C!): переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0 (Выкл). èëè:
– Устройство защитного отключе-
íèÿ ÓÇÎ
(защита от перепадов напряжения в сети) Переключите главный выключа тель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) или на жмите контрольную клавишу.
-
-
Замена кабеля сетевого питания
При замене сетевого кабеля необхо димо использовать только специаль
­ный провод типа H 05 VV-F
­(в ПВХ-изоляции), который можно приобрести у производителя или в сервисной службе. Замену сетевого кабеля должен вы полнять только производитель при бора, сотрудник авторизованной сер висной службы или квалифицирован
-
ный электрик. Параметры подключе ния указаны на типовой табличке.
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за­щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит ного заземления (зануления), обра титесь к квалифицированному спе циалисту.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
После отключения от электросети следует обеспечить защиту от повторного включения прибора.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
41
Сервисная служба, типовая табличка
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, об ращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найдете в разделе "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы ука занная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице инструкции по эксплуатации.
-
-
Cepтификaт (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÀÞ64.B16747 ñ 13.12.2007 ïî 12.12.2010
Соответствует требованиям ГОСТ P МЭК 60335-2-6-2000, ГОСТ Р 51318.14.1-99, ГОСТ Р 51318.14.2-99, ГОСТ Р 51317.3.2-99, ГОСТ Р 51317.3.3-99
42
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца со дня продажи. При условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволяет узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены де тали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ре монта (в момент устранения неполадки обо рудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Несоблюдения правил установки и под ключения;
Несоблюдения инструкции по эксплуата ции;
Ремонта, разборки и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Обнаружения механических повреждений товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
ческих веществ; Неправильного применения дозирующих
моющих средств и расходных материалов; Включения в электрическую сеть с
нестабильными параметрами (не соответ ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
-
экстремальными климатическими усло
-
виями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Повреждений товара, вызванных животны
ми или насекомыми; Противоправных действий третьих лиц;
Действий непреодолимой силы (пожара, за
лива, стихийных бедствий и т.п.) Нарушения функционирования товара
вследствие попадания во внутренние рабо чие объемы посторонних предметов, жи вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространя­ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
ции по эксплуатации, по регулировке, чист­ке, и прочему уходу за изделием;
на замену расходных материалов (фильт­ры, лампочки освещения, резиновые уплот­нители дверей/люков, мешки-пылесборники, слюдяные пластины и т.д.)
Изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя занные с принципами работы отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов,
масляных/воздушных доводчиков дверей,
водяных клапанов,
электрических реле,
электродвигателей,
ремней,
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении,
скрипы,
незначительные стуки подвижных механиз мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
43
Гарантия качества товара44Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele:
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
129164 Москва Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 04073, Киев, Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
Ôàêñ (044) 590 26 21 E-mail: kd@miele.ua
0 800 500 290
ÒÎÎ "Ìèëå"
Республика Казахстан
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ Тел. +7 495 745 89 80
Ôàêñ + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных стра нах (в силу местного законода тельства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
-
-
454647
Право на изменения сохраняется / 4410
M.-Nr. 07 139 731 / 00
Loading...