Miele CS 1223 I User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Индукционная конфорка Wok CS 1223 I
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 139 731
Page 2
Содержание
Описание прибора ................................................3
Указания по безопасности и предупреждения .......................5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................19
Перед первым использованием ...................................20
Индукция .......................................................21
Принцип действия ................................................21
Посуда для приготовления пищи ....................................22
Управление .....................................................23
Включение и выключение .........................................23
Индикация остаточного тепла ......................................23
Диапазоны регулировки мощности ..................................24
Автоматика закипания ............................................24
Функция Booster ..................................................25
Функции безопасности ...........................................26
Блокировка......................................................26
Автоматическое отключение .......................................27
Защита от перегрева ..............................................28
Чистка и уход ...................................................29
Что делать, если ...? .............................................31
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................33
Указания по встраиванию прибора ................................34
Размеры прибора и ниши для встраивания .........................38
Подготовка столешницы .........................................39
Встраивание нескольких приборов................................40
Прикрепление зажимов и промежуточных планок ..................43
Ввести в эксплуатацию прибор / приборы..........................45
Общие указания по встраиванию..................................46
Электроподключение ............................................47
Сервисная служба, типовая табличка .............................49
Cepтификaт (только для РФ) ....................................49
Гарантия качества товара ........................................50
2
Page 3
Описание прибора
a Конфорка Wok
(C 300 мм / Мощность: 2400 В с функцией Booster: 3200 Â)
b Сковорода Wok
c Переключатель конфорки
d Элементы индикации
e Дисплей
Элементы индикации
f Индикатор работы
g Индикатор функции Booster
h Индикатор остаточного тепла
3
Page 4
Описание прибора
Дисплей
ß Сковорода Wok отсутствует
A Автоматика закипания
F Сообщение об ошибке
(см. главу "Что делать, если ....?")
C / 0 Защитное отключение
(см. главу "Устройства безопасности")
I Включена функция Booster
H Защитное отключение
(см. главу "Устройства безопасности")
L Блокировка включения
(см. главу "Устройства безопасности")
Принадлежности, входящие в комплект
Сковорода Wok CSWP 1400
Подставка под сковороду
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безо
­пасности. Однако его ненадлежащее использова ние может привести к травмам персонала и по
-
вреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, вни мательно прочтите данную инструкцию по эксп
­луатации и установке. В ней содержатся важные сведения по установке, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию прибора. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по воз­можности передайте ее следующему владельцу прибора!
-
-
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта конфорка WOK предназначена для исполь
~
зования в домашнем хозяйстве или подобных усло виях, например:
в магазинах, офисах и подобных рабочих усло
âèÿõ,
в загородных домах,
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и дру-
гих соответствующих заведениях.
Используйте конфорку WOK исключительно в
~
домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других целях недопусти­мо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых явля­ется ненадлежащее использование или неправиль-
-
-
-
ная эксплуатация прибора.
Конфорка WOK не предназначена для использо
~
вания вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
~
отсутствия опыта и соответствующих знаний не мо гут уверенно управлять конфоркой WOK, не реко мендуется ее эксплуатация без присмотра или ру ководства со стороны ответственного лица.
6
-
-
-
-
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Используйте функцию блокировки включения,
~
чтобы дети не могли включить прибор без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они нахо
~
дятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте де тям играть с прибором.
Детей младше 8 лет не следует подпускать близ-
~
ко к конфорке WOK, или они должны быть при этом под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться конфор-
~
кой WOK без надзора взрослых, если они настоль­ко освоили работу c ней, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Во время работы конфорка WOK нагревается и
~
остается горячей еще некоторое время после вы ключения. Не подпускайте детей близко к прибору,
-
-
-
пока он не остынет настолько, что опасность полу чения ожога будет исключена.
Не храните никакие предметы, которые могут
~
представлять интерес для детей, в шкафах над или за прибором. Иначе у детей возникнет соблазн за браться на прибор. Опасность ожога!
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы у детей не было возмож
~
ности стянуть вниз горячую сковороду WOK. Отворачивайте в сторону ручку сковороды, чтобы исключить возможность ожога или обваривания!
Упаковочный материал (например, пленка, сти
~
ропор) может представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступ ном для детей месте и утилизируйте ее, как можно быстрее.
-
-
-
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте отсутствие на
~
конфорке WOK внешних повреждений. Ни в коем случае не пользуйтесь поврежденным прибором. Эксплуатация поврежденного прибора ставит под угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора гарантирована
~
только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответ­ствии с предписаниями. Очень важно проверить со­блюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электри­ку проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсут­ствующее или оборванное защитное соединение (например, удар электротоком).
Перед подключением прибора обязательно срав
~
ните данные подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны совпадать во из бежание повреждения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро монтажу.
-
-
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Для Вашей безопасности используйте конфорку
~
WOK только во встроенном виде.
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.
~
Прикасание к токоведущим соединениям, а также нарушение электропроводки и механической кон струкции прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность прибора.
Монтаж и техобслуживание прибора, а также ре-
~
монтные работы могут выполнять только специа­листы по электромонтажу авторизованные Miele, авторизованные производителем. Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя, за которую Miele не несет ответственность.
-
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении монтажа, техобслуживания и ре
~
монта прибора он должен быть отключен от элек тросети. Прибор считается отключенным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из следующих условий:
выключены предохранители на распределитель
ном щитке,
– полностью вывернуты резьбовые предохраните-
ли на электрощитке,
– отсоединен от электросети сетевой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, ко­торый оснащен сетевой вилкой, беритесь за вил­ку, а не за кабель.
Ремонт прибора во время гарантийного срока
~
имеет право производить только авторизованная
-
-
-
производителем сервисная служба, в противном случае при последущей неисправности право на га­рантийное обслуживание теряется.
Вышедшие из строя детали конструкции должны
~
заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей производи тель гарантирует, что требования по технике безо пасности будут выполнены.
-
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Если сетевой кабель поврежден, он должен быть
~
заменен квалифицированным электриком на ка бель Tип H 05 VV-F (ПВХ-изолированный), который можно приобрести в сервисной службе Miele.
Конфорка WOK не предназначена для работы с
~
внешним таймером или системой дистанционного управления.
Не допускается подключение прибора к электро-
~
сети через многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспечить необходимую бе­зопасность (например, возникает опасность пере­грева).
Не вводите прибор в эксплуатацию при
~
дефектах, сколах, трещинах, царапинах или сразу
-
же выключите. Отключите от электросети. В про­тивном случае возникает опасность удара током!
Если вилка сетевого кабеля отсутствует, то мон
~
таж и подключение прибора должен осуществлять квалифицированный электрик. Поручите это спе циалисту, который хорошо знает и тщательно вы полняет действующие инструкции предприятий электроснабжения и дополнения к этим инструк циям. Производитель не отвечает за повреждения прибора, причиной которых послужило неправиль ное подключение и встраивание.
12
-
-
-
-
-
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Только для лиц со стимулятором сердечной
~
деятельности: обратите внимание, что вблизи включенного прибора создается электромагнитное поле. Повреждение стимулятора маловероятно. При спорном случае обратитесь ко врачу или производителю стимулятора.
Электронные приборы, например,
~
микрокалькуляторы, а также кредитные карточки и дискеты не должны находиться в непосредствен­ной близости от включенного прибора, так как при этом возможно нарушение их функций.
Используйте только поставляемую в комплекте
~
сковороду WOK. Другие сковороды WOK нельзя ис­пользовать из соображений безопасности. См. главу "Индукция - Кухонная посуда".
При эксплуатации конфорка WOK нагревается и
~
остается горячим некоторое время после выключе ния. Только после того, как погаснет индикация ос таточного тепла, пропадет опасность получения ожогов.
-
-
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Не оставляйте прибор без присмотра во время
~
работы! Пустая сковорода WOK на работающей конфорке может привести к повреждению стеклокерамики, за которое Miele не несет ответственности. Перегретый жир или масло могут воспламениться и привести к пожару.
В случае возгорания горячего жира или масла ни
~
в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь, например, с помощью крышки, влажного кухонного полотенца и т.п.
При работе у горячего прибора защищайте руки,
~
используя теплоизолирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их тепло­проводность, что может привести к ожогу.
Не допускается фламбирование (поджигание
~
блюд с использованием алкоголя) под кухонной вы тяжкой. Пламя может вызвать возгорание вытяж ки.
14
-
-
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Не используйте прибор, как место для хранения.
~
Не кладите на него ножи, вилки, ложки или другие металлические предметы. При включенном прибо ре, случайном включении прибора или наличии ос таточного тепла возникает опасность, что металли ческие предметы нагреются (опасность ожога). Другие предметы, в зависимости от материала, мо гут расплавиться или загореться. Выключайте конфорку WOK после использования!
При встраивании нескольких приборов
~
Не ставьте горячие кастрюли или сковородки в об­ласть промежуточной планки, т.к. это может повре­дить уплотнительный профиль.
Никогда не накрывайте конфорку WOK, напри-
~
мер, декоративной крышкой, полотенцем или за­щитной пленкой. При случайном включении или ос­таточном нагреве существует опасность, что мате­риал загорится, лопнет или расплавится.
-
-
-
-
Содержите конфорку WOK в чистоте. Соль, са
~
хар или песчинки, например , от чистки овощей, мо гут стать причиной царапин.
Запрещается ставить горячие кастрюли и сково
~
родки в области панели управления. Это может привести к повреждению находящейся внутри электроники.
-
-
-
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы на стеклокерамическую
~
поверхность прибора не падали какие-либо пред
­меты или посуда. Падение даже небольших пред метов (например, солонки) может вызвать появле ние трещин или сколов на стеклокерамической по верхности.
Если Вы используете электроприбор, напр., руч
~
ной миксер, вблизи гриля, следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с конфоркой WOK. Может быть повреждена оплетка провода. Опасность уда­ра током!
Если на горячую конфорку WOK попали сахар,
~
сахаросодержащие блюда, пластмасса и алюми­ниевая фольга, то необходимо выключить прибор. Затем немедленно сокребите эти вещества скреб­ком для стекла с конфорки, пока она горячая, т.к. после остывания они могут повредить конфорку. Осторожно: при этом возникает опасность ожога!
-
-
-
-
Затем проведите чистку конфорки WOK в холод ном состоянии.
16
-
Page 17
Указания по безопасности и предупреждения
Конфорка WOK оснащена вентилятором. Если
~
под встроенным прибором находится выдвижной ящик, то необходимо соблюсти достаточное рас стояние между содержимым ящика и нижней частью прибора, для обеспечения вентиляции. В ящике не должны храниться острые или маленькие предметы, а также бумага. Они могут попасть или быть затянуты через вентиляционную щель в вен тилятор и повредить его или ухудшить охлаждение.
Если под прибором находится выдвижной ящик,
~
то в нем не должны храниться аэрозоли, легковос­пламеняемые жидкости и горючие материалы. Если в ящике имеются лотки для столовых прибо­ров, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
Металлические предметы, хранящиеся в вы-
~
движном ящике под конфоркой WOK, могут при длительном и интенсивном использовании прибора
-
-
нагреться.
Пищу следует разогревать до полной готовности.
~
В случае, если в пище имеются бактерии, они унич тожаются только под воздействием достаточно вы соких температур в течение определенного вре мени.
-
-
-
17
Page 18
Указания по безопасности и предупреждения
Если прибор встраивается за мебельную дверцу,
~
он может использоваться только при открытой дверце. Закрывайте дверцу только после выключения при бора и когда погаснет индикатор остаточного теп ла.
Фирма Miele не несет ответственность за повреж­дения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и преду­преждений.
-
-
18
Page 19
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизи руемы, поэтому они подлежат пере работке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же
­время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи
­мые для работы и безопасности тех
­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их
­попадании в бытовой мусор такие
­вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
­Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
До момента отправления в утилиза цию отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.
-
-
-
19
Page 20
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибо ра (прилагается к комплекту доку ментации) на специально предусмот ренное для этого место в главе "Типовая табличка".
-
Первая чистка
Удалите защитную пленку и на
^
клейки, если они есть на приборе.
Протрите прибор влажной салфет
^
кой и затем высушите.
Для чистки индукционной конфор­ки Wok не пользуйтесь моющими средствами, так как они оставля­ют стойкие голубоватые пятна.
-
Ввод в эксплуатацию
-
При первом подключении индукцион
­ной конфорки Wok или после отклю
чения электроэнергии на ок. 1 се кунду загораются все индикаторы для тестирования. Как только инди каторы погаснут, Вы можете вклю чать прибор.
При первом включении прибора
-
возможно образование запаха и дыма. При последующем включе нии запах уменьшается и в конце концов исчезает полностью. Запах и появившийся дым не являются показателем неверного подключе­ния или дефекта прибора и не вредны для здоровья.
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Принцип действия
Под индукционной конфоркой WOK находится индукционная катушка. При включении прибора эта катушка начинает вырабатывать магнитное поле, которое воздействует непо средственно на днище сковороды WOK. Конфорка нагревается лишь непо средственно за счет тепла, которое отдает сковорода.
Прибор работает лишь в том случае, если на нем находится входящая в комплект сковорода WOK (см. главу "Посуда для приготовления пищи").
Индукция не работает,
– если прибор включен без установ-
ки на него сковороды WOK.
– при снятии сковороды WOK с
включенного прибора.
-
-
Индукция
Не кладите на индукционную кон форку ножи, вилки, ложки или другие металлические предметы. При включенном приборе, случай ном включении или остаточном тепле возникает опасность, что эти предметы нагреются (опас ность ожога).
После использования выключайте индукционную конфорку WOK.
-
-
-
В этом случае на дисплее мигает символ ß.
Если в течение 3 минут на конфорку будет установлена сковорода WOK, символ ß погаснет и Вы сможете продолжать процесс, как обычно.
Если сковорода WOK не установ лена, через 3 минуты индукционная конфорка WOK автоматически вы ключается. На дисплее мигает 0 по переменно с C.
Чтобы снова включить индукцион ную конфорку WOK, необходимо сна чала повернуть переключатель в по ложение "0".
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Индукция
Звуки при работе прибора
При работе индукционной конфорки WOK у сковороды могут возникать следующие звуки:
Гул может возникать при работе
прибора с высокой мощностью. Он будет слышен слабее или исчез нет, если понизить уровень мощ ности.
Короткие металлические звуки
могут появляться при коммутационных процессах в электронике, особенно при работе прибора с низкой мощностью.
Для повышения долговечности электроники прибор оснащен венти­лятором охлаждения. При интенсив­ной эксплуатации прибора вентиля­тор включается, при этом Вы слышите жужжание. Вентилятор мо­жет продолжать работать и после выключения прибора.
-
-
Посуда для приготовления пищи
Используйте исключительно прила гаемую сковороду WOK для приго товления блюд. Эта сковорода изготовлена спе циально для этого прибора.
При использовании других
,
сковород WOK существует опас ность сильного перегрева жира для жарения или вероятность того, что приготавливаемый про дукт начнет гореть.
-
-
-
-
-
22
Page 23
Управление
Включение и выключение
Индукционная конфорка Wok вклю чается вращением переключателя вправо a в позицию нужной мощ
ности и выключается вращением переключателя влево b íà "0".
Переключатель конфорки нельзя поворачивать на "0" через положе­ние BI.
-
Индикация остаточного тепла
-
Индикатор остаточного тепла погас нет только к тому моменту, когда прикосновение к конфорке Wok бу дет безопасным.
Не прикасайтесь к индукционной конфорке Wok и не кладите на нее чувствительные к нагреву предметы, пока горит индикация остаточного тепла.
Опасность возгорания и получе-
ния ожогов!
-
-
После включения конфорки Wok за горается индикатор работы, и через некоторое время также индикатор остаточного тепла.
После выключения прибора индика тор работы гаснет.
-
-
23
Page 24
Управление
Диапазоны регулировки мощности
Процесс Диапазон ре
Поддержание блюд в теплом виде, растапливание шоко лада
Разогрев блюд 3 - 6
Быстрая жарка типичных блюд китайской кухни
гулировки
1-2
-
7- 9
Автоматика закипания
Уровень мощности для основной вар
êè
1 0:15
2 0:15
3 0:25
4 0:50
5 2:00
6 5:50
7 2:50
8 2:50
9-
При активизации автоматики закипа ния конфорка Wok нагревается авто матически на самом высоком уровне мощности (форсированный нагрев), после чего мощность снижается до заданного Вами уровня. Длительность форсированного на грева зависит от выбранного Вами уровня мощности для основного при готовления (см. таблицу).
Время форсирован
ного нагрева
­в минутах и секундах
(ïðèì.)
-
Если во время форсированного на грева сковорода Wok будет снята с конфорки, то работа функции авто
-
матики закипания будет прервана. Она продолжится, если в течение 3 минут сковорода Wok будет снова установлена на конфорку.
Активировать автоматику закипа ния
Поверните ручку налево до упора.
^
Удерживайте ручку в этом поло жении пока на дисплее не появит
-
ñÿ A.
Если ручку удерживать слишком долго, на дисплее появляется L и активируется блокировка включе­ния (см. главу "Блокировка вклю­чения").
^ Поверните переключатель вправо
на желаемую ступень готовки.
Если в течении 5-ти секунд не будет выбран ни один уровень мощности, то автоматика закипания не активи руется.
Изменение уровня мощности нагрева
-
возможно только в течении 10 се
-
кунд после активации функции авто матики закипания. После истечения этого времени изменение приведет к деактивации функции автоматики закипания.
Во время автоматики закипания на дисплее горит A.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Управление
Функция Booster
Индукционная конфорка Wok осна щена функцией Booster, т.е. режи мом повышенной мощности. Когда включена эта функция, то кон форка в течение 10 минут при уста новленном уровне мощности 9 рабо тает в режиме повышенной мощности.
Если во время работы функции Booster сковорода Wok будет снята с конфорки Wok, то работа функции Booster будет прервана. Она продол жится, если в течение 3 минут сково рода Wok будет снова установлена на конфорку.
Если сковорода Wok нагреется до максимально допустимой темпе­ратуры до истечения 10 минут, функция Booster выключается, и конфорка автоматически пере­ключается на ступень мощности
9. Только входящая в комплект по ставки сковорода Wok имеет функцию безопасности, которая обеспечивает выключение при по вышенной температуре.
-
-
-
-
Включение функции Booster
Поверните переключатель кон
^
форки через положение 9 в поло жение BI и затем обратно на 9.
­На дисплее конфорки высвечивает
ñÿ I и дополнительно горит индика
-
тор работы B.
Через 10 минут конфорка автомати чески переключается на ступень мощности 9. Символ B на индикато ре работы, а также символ I на дис плее гаснут.
-
-
Включение функции Booster
Вы можете заблаговременно выклю­чить функцию Booster.
^ Поверните переключатель кон-
форки через положение 9 в поло­жение BI; или понизьте ступень уровня мощности.
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Функции безопасности
Блокировка
Для того чтобы нельзя было случай но включить индукционную конфор ку Wok, прибор оснащен устройством блокировки.
Включение блокировки:
Поверните переключатель влево
^
до упора и держите в этом поло жении, пока на дисплее не появит ся L.
При каждом последующем действии с переключателем конфорки на дис плее в течение 3 секунд высвечива­ется символ L.
-
Выключение блокировки:
Поверните переключатель влево
^
-
-
до упора и держите в этом поло жении, пока на дисплее не погас нет L и не появится 0.
-
-
-
-
26
Page 27
Автоматическое отключение
Ваша индукционная конфорка Wok оснащена функцией автоматическо го отключения.
Если конфорка Wok включена и на гревается необычно долгое время (см. таблицу) без изменения уровня мощности, то происходит ее автома тическое отключение.
На дисплее попеременно мигают C è
0.
Для того, чтобы снова включить кон форку Wok, переключатель конфор ки нужно сначала повернуть на "0". Индикатор работы и индикация на дисплее погаснут.
-
Функции безопасности
Уровни
-
-
-
-
мощности
110
25
35
44
53
62
72
82
91
Максимальная
продолжитель
ность эксплуа
тации в часах
-
-
27
Page 28
Функции безопасности
Защита от перегрева
Индукционная катушка оснащена ус тройством защиты от перегрева. Прежде чем индукционная катушка перегреется, устройство защиты от перегрева выполняет следующие действия:
прерывается работа включенной
функции Booster,
если температура повышается не
смотря на выключение работы функции Booster, происходит сни жение ступени мощности,
– если температура повышается
дальше несмотря на снижение мощности, конфорка Wok выклю­чается, и на дисплее появляется H.
^ Поверните переключатель на "0".
Только после того, как погаснет H, можно будет, как обычно, пользо­ваться конфоркой Wok.
Индукционная катушка конфорки Wok может перегреться, если
­прибор слишком долго работал на
максимальной мощности,
прибор недостаточно хорошо вен
тилируется.
Если под встроенным прибором на ходится выдвижной ящик, просле дите, чтобы между ящиком с его со держимым и нижней стороной прибо
­ра оставалось достаточное рассто яние. Иначе не будет обеспечена
­достаточная вентиляция прибора.
Если защита от перегрева снова сра­ботает, обратитесь в сервисную службу.
-
-
-
-
-
-
Если переключатель не повернут на "0", то, как только конфорка Wok достаточно остынет, на дисплее ми гает C попеременно с 0. Для того что бы снова включить конфорку, пере ключатель нужно сначала повернуть на "0".
28
-
-
-
Page 29
Чистка и уход
Ни в коем случае не исполь
,
зуйте для очистки парогенератор. Пар может проникнуть в находя щиеся под напряжением части и привести к короткому замыканию.
Полностью очищайте прибор после каждого применения. Для этого пусть прибор остынет. Высушите прибор после каждой влажной чистки, это позволит избе жать известковых отложений.
-
Чтобы избежать повреждений по верхности, не используйте при очистке
-
-
чистящие средства, содержащие
соду, щелочь, аммиак, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
накипи,
средства для удаления пятен и
ржавчины,
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
– чистящие средства, содержащие
растворитель,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
спреи для гриля или духовки,
очиститель для стекла,
жесткие щетки и губки (например,
для чистки кастрюль) или исполь­зованные губки с остатками абра зивных чистящих средств,
-
-
острые предметы (чтобы не повредить уплотнения между рамой и рабочей поверх ностью)
-
29
Page 30
Чистка и уход
Стеклокерамика
Не используйте для очистки сред ство для мытья посуды. При чист ке с помощью средства для мытья посуды не могут быть удалены все загрязнения и остатки пищи. Вследствие его использования об разуется невидимая пленка, кото рая ведет к окрашиванию стекло керамической панели. Регулярно очищайте конфорку WOK с помощью специального средства для чистки стеклокера мики.
Удалите все грубые загрязнения влажной салфеткой, прочно въев­шиеся загрязнения соскоблите скребком для стекла.
Затем очистите конфорку WOK с по­мощью специального средства для чистки стеклокерамики и нержавею­щей стали Miele (см. главу "Дополни­тельно приобретаемые принадлеж­ности") или любого другого средства для чистки стеклокерамики и бумаж ного полотенца или чистой салфет кой. Не наносите средство на горя чую поверхность, т.к. в этом случае могут появиться пятна. Учитывайте указания производителя средства для очистки.
В завершение протрите конфорку WOK влажной салфеткой и высуши те ее. Следите за тем, чтобы тща тельно удалить остатки чистящего средства. Остатки средства пригора ют при последующем использовании конфорки и повреждают стеклокерамику.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Пятна известкового налета, от воды или алюминия (пятна с металличес ким отблеском) могут быть удалены с помощью средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали. Если на горячую конфорку WOK попали сахар, пластмасса или алюминиевая фольга, то необходи мо выключить прибор. Затем немед ленно тщательно сокребите эти ве щества скребком для стекла с кон форки, пока она горячая. Осторожно: при этом возникает опасность ожога! Затем проведите чистку конфорки в холодном состоя­нии, как описано ранее.
Нержавеющая сталь
Для чистки подходит средство для поверхностей из стеклокерамики и нержавеющей стали (см. главу "До­полнительно приобретаемые принад­лежности"). Обратите внимание, что средство нужно наносить исключи­тельно в направлении шлифовки (бо роздок). Для предотвращения быст
­рого повторного загрязнения мы ре
комендуем использование средства для ухода за нержавеющей сталью. Наносите средство мягкой салфет кой тонким слоем по всей поверхно сти.
Не используйте в области íàíå сенной печати средство для
­чистки нержавеющей стали. В
противном случае печать может быть стерта. Чистите эту область
­салфеткой с небольшим количест
вом моющего средства и теплой воды.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Ремонт электроприборов име
,
ют право производить только ква лифицированные специалисты по электромонтажу. Неправильно выполненные ремонтные работы могут стать причиной серьезной опасности для пользователя.
Что делать, если ...
... индукционная конфорка Wok не нагревается?
Проверьте,
– не включена ли электронная бло-
кировка. Выключите ee (см. главу "Блокировка").
– не сработал ли предохранитель на
распределительном щитке.
-
Что делать, если ...?
Если после повторного включения / ввертывания предохранителя или
-
включения УЗО неисправность не удается устранить, то обратитесь к специалисту-электрику или в сервис ную службу.
...надисплее появляется индика ция ß?
Проверьте, может быть конфорка Wok случайно включена без сково роды Wok.
... На дисплее мигает F поперемен­но с 01?
Проверьте, может быть поврежден или заклинил переключатель.
Если это не так, обратитесь в сер­висную службу.
-
-
-
– не сработало ли устройство защи-
ты от перегрева (см. главу "Защита от перегрева").
активирована ли демо-программа. При активированной демонстрационной программе при включении на одну секунду на дисплее появляется символ "d". Для деактивации коротко повер ните ручку 2 x налево (<1 сек.) до упора, затем еще раз и при этом удерживайте ок. 3-х се кунд.
Если вышеуказанные факторы не являются причиной проблемы, по верните переключатель конфорки на "0" и отключите прибор примерно на 1 минуту от электросети.
-
-
-
... На дисплее мигает F поперемен­но с числом?
Обратитесь в сервисную службу.
... индукционная конфорка Wok автоматически выключается?
Сработало устройство защитного от ключения или защита от перегрева (см. главы "Защитное отключение", "Защита от перегрева").
-
31
Page 32
Что делать, если ...?
... возникла одна из следующих не поладок:
преждевременно автоматически
прерывается работа функции Booster,
на дисплее мигает C попеременно
ñ 0.
Сработало устройство защиты от пе регрева (см. главу "Защита от пере грева").
... при включенной автоматике за кипания пища, находящаяся в ско­вороде Wok, плохо гoтoвитcя?
Это может происходить в случае, если готовится большое количество продуктов.
Выберите более высокую ступень мощности для основного приготов­ления.
-
... после выключения прибора про
­должает работать вентилятор ох лаждения?
Это не является неисправностью! Вентилятор работает до тех пор, пока прибор не охладится, после этого вентилятор выключается авто матически.
-
-
-
-
-
32
Page 33
Дополнительно приобретаемые принадлежности
В ассортимент продукции Miele входят подходящие для Вашего прибора полезные принадлежности.
Вы можете эти продукты заказать по Интернету.
Вы можете их приобрести также в сервисной службе Miele (см. обложку) и в специализированных магазинах, торгующих продукцией Miele.
Сковорода Wok
Средства для чистки и ухода
Средство для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали 250 мл
Устраняет сильные загрязнения, пятна накипи и легкие изменения цвета
Средство для ухода за нержавеющей сталью 250 мл
Простое удаление следов от воды, пятен и отпечатков пальцев. Препятствует быстрому повторному загрязнению
Универсальная салфетка из микрофибры
Удаляет следы от пальцев и легкие загрязнения
33
Page 34
Указания по встраиванию прибора
Для того, чтобы избежать повреж дений прибора, разрешается его встраивание только после мон тажа навесных шкафов и вытяж ки.
Срезы шпона столешницы долж
~
ны быть обработаны жаростойким клеем (100 °C) для предотвращения их отслаивания или деформации. Уголки между стеной и столешницей должны быть жаростойкими.
Размещение и подключение этого
~
прибора на нестационарных объек тах (например, на судах) должно быть выполнено только специализи­рованной организацией/специалис­тами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации прибо­ра.
Необходимо удостовериться, что
~
после встраивания панели конфорок ее сетевой кабель не будет подвер­гаться механическим нагрузкам, на пример, из-за выдвижного ящика.
-
-
-
-
-
Необходимо строго соблюдать бе
~
-
зопасные расстояния, приведенные на следующих страницах.
Все размеры указаны в мм.
-
Если под прибором располагается
~
промежуточная перегородка, то не обходимо соблюсти минимальное расстояние 40 мм между верхним краем промежуточной перегородки и нижней частью прибора.
Не допускается встраивание при
~
бора над посудомоечными, стираль ными и сушильными машинами, а также холодильниками и морозиль никами. Высокая температура излу чений может вызвать повреждения этих приборов.
34
-
-
-
-
-
Page 35
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние сверху прибора
Необходимо соблюдать указанное производителем вытяжки безопас­ное расстояние между прибором и расположенной сверху вытяжкой. Если указания производителя вы­тяжки отсутствуют или над прибо­ром устанавливаются навесные пол­ки из легко воспламеняющихся мате­риалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние мин. 760 мм.
Если для размещения различных приборов под вытяжкой, например, горелки Wok и электрической панели конфорок, в инструкции по эксплуа тации и монтажу указаны разные бе зопасные расстояния, рекомендует ся выбирать большее из них.
-
-
-
35
Page 36
Указания по встраиванию прибора
Безопасные расстояния с боковых сторон
При встраивании прибора с одной его боковой стороны и сзади могут находиться стенки мебели или поме щения любой высоты, с другой сто роны не должен находиться предмет мебели или прибор, превышающий по высоте встроенную панель кон форок (см. рисунки).
-
-
-
Из-за высокой температуры необхо димо соблюсти безопасное рассто яние минимум 50 ìì от выреза в сто лешнице до задней стены.
Между вырезом в столешнице и ок­ружающей мебелью, напр. высоким шкафом справа или слева, необходи­мо соблюсти безопасное расстояние
a
40 ìì ïðè CS 1212
CS 1221 CS 1234 /1234-1 CS 1223
50 ìì ïðè CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1411
100 ìì ïðè CS 1012
150 ìì ïðè CS 1421
CS 1312 CS 1322
-
-
настоятельно рекомендуется!
-
не рекомендуется!
200 ìì ïðè CS 1034
250 ìì ïðè CS 1011
CS 1021
36
не разрешается!
Page 37
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние до обшивки ниши
Если установлена обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие темпера туры могут изменять или разрушать материал.
-
При использовании обшивки из горючего материала (напр ., дерево) мини мальное расстояние e между вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм.
При использовании обшивки из негорючего материала (напр ., металл, при родный камень, керамические плитки) минимальное расстояние e между вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм минус толщина обшивки. Пример: толщина обшивки ниши 15 мм 50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм
-
-
a Кирпичная или каменная кладка
b Обшивка ниши
Размер x = толщина обшивки ниши
c Столешница
d Вырез в столешнице
e Минимальное расстояние
ïðè горючих материалах 50 мм при негорючих материалах 50 мм - размер x
37
Page 38
Размеры прибора и ниши для встраивания
CS 1223 I
a Зажимные пружины
b Передняя сторона
c Высота рамки
d Сетевой кабель, длина 1440 мм
38
Page 39
Приготовьте вырез в столешнице
^
для одного или нескольких прибо ров в соответствии габаритным чертежом. Соблюдайте минимальное рас стояние äî задней стенки, а так же справа и слева до боковой стенки. См. главу "Указания по безопас ности при встраивании".
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвра щения разбухания от влаги. Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо прилегают к столеш­нице, то радиусы на углах ß R4 можно осторожно обработать лобзиком.
Подготовка столешницы
-
-
-
-
-
39
Page 40
Встраивание нескольких приборов
При встраивании нескольких приборов между отдельными приборами следу ет устанавливать разделительную планку b. См. главу "Прикрепление зажимов и разделительных планок"
Вырез в столешнице
- два прибора
При встраивании двух приборов ширина выреза в столешнице D по­лучается из размеровAиC.
A = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм) минус 8 мм
B = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм)
Вырез в столешнице
- три прибора
При встраивании трех приборов ши­рина выреза в столешнице D получа­ется из размеровAиBиC.
-
C = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм) минус 8 мм
D = ширина выреза в столешнице
При встраивании более трех при боров нужно для каждого следу ющего прибора к размерамAиBи C прибавлять соответствующую ширину прибора B (288 мм или 380 мм или 576 мм).
40
-
-
Page 41
Встраивание нескольких приборов
Примерный расчет выреза в столешнице при встраивании трех прибо ров
A
Ширина прибора
минус 8
280 288 280 848
280 380 372 1032
280 576 568 1424
372 288 280 940
372 380 372 1124
372 576 568 1516
568 288 280 1136
568 380 372 1320
568 - 568 1136
Все размеры указаны в мм.
B
Ширина при
áîðà
Ширина прибора
­минус 8
C
D
Вырез в
столешнице
-
41
Page 42
Встраивание нескольких приборов
a Зажимы
b Промежуточные планки
c Промежуточное пространство между планкой и столешницей
d Декоративная планка
Крепление зажимных пружин a и промежуточных планок b показано на ри сунке для 3-х приборов.
Для каждого последующего прибора необходима дополнительная промежу точная планка. Положение крепления промежуточной планки зависит от ши рины прибора B (288 ìì / 380 ìì / 576 ìì).
42
-
-
-
Page 43
Прикрепление зажимов и промежуточных планок
Столешница из дерева
^
Положите поставляемые в комп лекте зажимы a и промежуточные планки b на указанное место на верхний край прорези.
^
Закрепите зажимы и промежуточ ные планки с помощью поставля емых в комплекте шурупов 3,5 x 25 мм.
-
-
-
43
Page 44
Прикрепление зажимов и промежуточных планок
Столешница из натурального кам ня
Шурупы при наличии столешницы из натурального камня не требуют ся.
-
-
^
Расположите и закрепите зажимы a и промежуточные планки b с помощью крепкой двустронней клейкой ленты c.
44
^
Заклейте боковые края и нижний край зажимов a и промежуточные планки b с помощью силикона.
^
Заполните промежуточное про странство e между планками и столешницей силиконом.
-
Page 45
Ввести в эксплуатацию прибор / приборы
Выведите сетевой кабель прибора
^
вниз через вырез в столешнице.
Вложите прибор, начиная с перед
^
него края, в вырез в столешнице.
Обеими руками равномерно при
^
жмите прибор по краям до отчет ливой фиксации. Следите, чтобы уплотнение варочной панели ле жало на столешнице. Только в этом случае будет обеспечена гер метичность со всех сторон. Íè â
коем случае не используйте герметики!
^ Подвиньте встроенный прибор в
сторону, пока не будут видны от­верстия промежуточной планки.
Вложите следующий прибор, начи
^
ная с переднего края, в вырез в столешнице.
­Подключите прибор / приборы к
^
-
-
-
электросети. (См. главу "Подклю чение к электросети".)
Проверьте работу прибора / прибо
^
ðîâ.
-
Снятие приборов может быть произведено с помощью специаль ных инструментов. Вы можете надавить на приборы снизу. Обратите внимание на то, что прежде всего должна быть выдавлена задняя часть прибора.
-
-
-
-
^
Вставьте декоративную планку d в предусмотренные отверстия про межуточной планки b.
-
45
Page 46
Общие указания по встраиванию
Уплотнение между прибором и столешницей
Уплотнитель под кромкой верхней части прибора обеспечивает необхо­димую герметичность между прибо­ром и столешницей.
Ни в коем случае не допускается дополнительная герметизация прибора с помощью герметика (например, силикона). Прибор и столешница могут полу чить повреждения при необходи мости демонтажа прибора.
-
-
Столешница, облицованная плит кой
Стыки a и заштрихованная область под поверхностью прибора должны быть гладкими и ровными, чтобы рамка лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части прибора обеспечивало достаточную гермети­зацию столешницы.
-
46
Page 47
Рекомендуется подключать прибор к сети через розетку. Это облегчит сервисное обслуживание. Следите за тем, чтобы розетка по сле встраивания прибора была все гда доступна.
Если подключение прибора к элек тросети будет осуществляться не че рез розетку, то поручите это квали фицированному электрику, который хорошо знает и тщательно выполня ет все действующие инструкции предприятий энергоснабжения, а также дополнения к ним.
Если электророзетка более не до­ступна или предусмотрено стацио­нарное подключение, то специалис­том по монтажу должно быть обес­печено устройство отключения от сети для каждого полюса. В качест­ве такого устройства служат выклю­чатели с контактным зазором мини­мум 3 мм. К ним относятся линейные защитные автоматы, предохраните­ли и контакторы.
Если будет поврежден кабель под ключения к электросети, то его нуж но будет заменить специальным ка белем Typ H 05 VV-F (в ПВХ-изоляции), который можно будет приобрести у изготовителя или в Сервисной службе.
Необходимые параметры подклю
чения Вы можете найти на типовой табличке. Они должны совпадать с
характеристиками электросети.
-
-
-
-
-
-
-
-
Электроподключение
Производитель обращает Ваше внимание на то, что он не несет ответственности за непосред ственное или косвенное причинение ущерба, вызванное неправильным встраиванием или подключением прибора.
­Производитель также не несет
ответственности за ущерб, причи ной которого стало отсутствую щее или оборванное защитное за земление на месте монтажа (на пример, в случае поражения электротоком). После проведения монтажа необ­ходимо обеспечить защиту от при­косновения к токоведущим дета­лям!
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо­хранитель
AC230В/50Гц Аппарат защиты от токов перегрузки
­16 A
Характеристика срабатывания - тип B или C
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко мендуется использовать в приборе устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА. УЗО с током отключения ß 100 мА срабатывает, если прибор долгое время остается невключенным.
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Электроподключение
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи прибора от общей электросети мож но установить следующие распреде лительные устройства:
Предохранители с плавкими
вставками:
Полностью выверните защитные пробки с плавкими вставками.
èëè:
Автоматические резьбовые пре
дохранители:
Нажмите контрольную (красную) кнопку так, чтобы выскочила средняя (черная) кнопка. èëè:
– Встроенные автоматические
предохранители:
(линейный защитный автомат, тип B или C!): переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0 (Выкл). èëè:
– Устройство защитного отключе-
íèÿ ÓÇÎ
(защита от перепадов напряжения в сети) Переключите главный выключа тель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) или на жмите контрольную клавишу.
-
-
Замена кабеля сетевого питания
При замене сетевого кабеля необхо димо использовать только специаль
­ный провод типа H 05 VV-F
­(в ПВХ-изоляции), который можно приобрести у производителя или в сервисной службе. Замену сетевого кабеля должен вы полнять только производитель при бора, сотрудник авторизованной сер висной службы или квалифицирован
-
ный электрик. Параметры подключе ния указаны на типовой табличке.
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за­щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит ного заземления (зануления), обра титесь к квалифицированному спе циалисту.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
После отключения от электросети следует обеспечить защиту от повторного включения прибора.
48
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
-
Page 49
Сервисная служба, типовая табличка
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, об ращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найдете в разделе "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы ука занная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице инструкции по эксплуатации.
-
-
Cepтификaт (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÌÅ91.Â01622 ñ 12.10.2010 ïî 12.10.2013
Соответствует требованиям ГОСТ 52161.2.6-2006, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (р.4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (р.5,7) ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (р.6,7) ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Нижеследующая информация ак туальна только для Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограниче ния использования некоторых небезопасных веществ в электричес ком и электронном оборудовании (2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
49
Page 50
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца со дня продажи. При условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволяет узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены де тали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ре монта (в момент устранения неполадки обо рудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Несоблюдения правил установки и под ключения;
Несоблюдения инструкции по эксплуата ции;
Ремонта, разборки и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Обнаружения механических повреждений товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
ческих веществ; Неправильного применения дозирующих
моющих средств и расходных материалов; Включения в электрическую сеть с
нестабильными параметрами (не соответ ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
-
экстремальными климатическими усло
-
виями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Повреждений товара, вызванных животны
ми или насекомыми; Противоправных действий третьих лиц;
Действий непреодолимой силы (пожара, за
лива, стихийных бедствий и т.п.) Нарушения функционирования товара
вследствие попадания во внутренние рабо чие объемы посторонних предметов, жи вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространя­ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
ции по эксплуатации, по регулировке, чист­ке, и прочему уходу за изделием;
на замену расходных материалов (фильт­ры, лампочки освещения, резиновые уплот­нители дверей/люков, мешки-пылесборники, слюдяные пластины и т.д.)
Изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя занные с принципами работы отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов,
масляных/воздушных доводчиков дверей,
водяных клапанов,
электрических реле,
электродвигателей,
ремней,
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении,
скрипы,
незначительные стуки подвижных механиз мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
Контактная информация о Miele
-
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele:
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
129164 Москва Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 01033, Киев, ул. Жилянская 48, 50А БЦ "Прайм" Тел. (044) 496 03 00
Ôàêñ (044) 494 22 85 E-mail: kd@miele.ua
0 800 500 290
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33
Другие страны СНГ
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ Òåë. +7 495 745 89 80
Ôàêñ + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
51
Page 52
Гарантия качества товара
525354
Page 53
Page 54
Page 55
55
Page 56
Право на изменения сохраняется / 0512
M.-Nr. 07 139 731 / 01
Loading...