MIELE CS1221, CS1234I User Manual [fr]

Notice d'utilisation et de montage
Domino vitrocéramique à induction CS 1212 CS 1221 CS 1234
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
CS 1212 ..........................................................4
CS 1221 ..........................................................5
CS 1234 ..........................................................6
Affichage .........................................................7
Caractéristiques des zones de cuisson .................................7
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................9
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................16
Avant la première utilisation........................................17
Induction........................................................18
Principe de fonctionnement..........................................18
Bruits ...........................................................19
Ustensiles de cuisson à utiliser .......................................20
Commande ......................................................21
Mise en marche et arrêt.............................................21
Voyant de chaleur résiduelle .........................................21
Choisir le nombre de niveaux de puissance .............................22
Mijotage automatique ..............................................23
Fonction Booster ..................................................24
Maintenir au chaud ................................................26
Conseils d'économie d'énergie .....................................27
Dispositifs de sécurité.............................................28
Sécurité enfants ...................................................28
Sécurité "oubli" ....................................................28
Protection anti-surchauffe ...........................................29
Nettoyage et entretien .............................................30
Que faire si ... ...................................................32
2
Table des matières
Accessoires en option.............................................34
Conseils de sécurité relatifs au montage .............................35
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement.....................39
CS 1212 ........................................................39
CS 1221 ........................................................40
CS 1234 .........................................................41
Préparation du plan de travail ......................................42
Encastrement de plusieurs appareils ................................43
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes ......................46
Mettre en place le/les domino(s) ....................................48
Conseils de montage -généralités ...................................49
Branchement électrique ...........................................50
Service après-vente, plaque signalétique .............................53
3
Description de l'appareil
CS 1212
a Zone de cuisson avec
TwinBooster (BI/II)
b Zone de cuisson avec booster
simple (BI)
c Ecran
d Symboles indiquant la disposition
des zones de cuisson
e Eléments d'affichage
4
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
f arrière
g avant
Eléments d'affichage
l Témoin de fonctionnement
m Témoin de booster
n Affichage de chaleur résiduelle
CS 1221
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec
TwinBooster (BI/II)
b Ecran
c Eléments d'affichage
d Bouton sélecteur
Eléments d'affichage
l Témoin de fonctionnement
m Témoin de booster
n Affichage de chaleur résiduelle
5
Description de l'appareil
CS 1234
abd Zones de cuisson avec booster
simple (BI)
c Zone de cuisson avec
TwinBooster (BI/II)
e Symboles indiquant la disposition
des zones de cuisson
f Eléments d'affichage
k Ecran
6
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
g arrière droite
h avant droite
i arrière gauche
j avant gauche
Eléments d'affichage
l Témoin de fonctionnement
m Témoin de booster
n Affichage de chaleur résiduelle
Description de l'appareil
Affichage
ß = récipient absent ou inadapté
A = démarrage automatique
I = booster I
II = booster II (sur les zones qui en sont équipées)
L = sécurité enfants (voir chapitre "Dispositifs de sécurité")
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
avant
arrière
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
C en cm*
minimum à maximum
10 - 16 normal :
16 - 23 normal :
CS 1212
Puissance en Watts à 230 V**
1400
avec booster :
avec booster I : avec booster II :
Total : 3700
1800
2300 3000 3700
-
7
Description de l'appareil
CS 1221
C en cm*
minimum à maximum
18 - 30 normal :
avec booster I : avec booster II :
Zone de cuisson CS 1234
C en cm*
minimum à maximum
avant gauche 14 - 29 normal :
arrière gauche 14 - 19 normal :
arrière droite 16 - 23 normal :
avant droite 10 - 16 normal :
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
Puissance en Watts à 230 V**
Puissance en Watts à 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster I : avec booster II :
avec booster :
Total : 7400
2400 3000 3700
1850 2900
1850 2900
2300 3000 3700
1400 1800
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
8
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation non ap propriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois. Elle contient des informations impor tantes concernant la sécurité, l’utili sation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette table de cuisson est destinée
~
à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi laires,
dans les exploitations agricoles,
à l'usage des clients dans les hôtels,
-
-
-
les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.
Utilisez la table de cuisson exclusi-
~
vement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de plats. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dom­mages causés par une utilisation incor­recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser la table de cuisson en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissent pas
~
enclencher la table de cuisson, utilisez la sécurité enfants.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de la table de cuis son. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doi vent être conscients des risques en­courus en cas de mauvaise manipula­tion.
La table de cuisson chauffe beau-
~
coup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisam­ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
-
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffoca tion ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
-
-
Ne rangez aucun objet pouvant inté
~
resser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson. Ils pourraient être tentés de grimper sur l'appareil. Risque de brû lure !
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou cher et renverser casseroles et poêles chaudes. Tournez les poignées de cas seroles sur le côté, au-dessus du plan de travail afin d'éviter tout risque de brûlure ou d'ébouillantage. Il existe des grilles de protection spéciales pour en fants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
10
-
-
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
table de cuisson n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
La sécurité électrique de cette table
~
de cuisson n’est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute faites vérifier l'installa tion domestique par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Avant de brancher la table, compa-
~
rez impérativement les données de rac­cordement (tension et fréquence) figu­rant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri cien en cas de doute.
Utilisez uniquement la table de cuis
~
son encastrée afin que son bon fonc tionnement soit garanti.
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la table de cuisson. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par Miele.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
­traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la table de cuisson doit être mise hors tension. L'appareil n'est plus sous ten­sion uniquement si l'une des conditions suivantes sont remplies :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La réparation de la table de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont Miele garantit qu'elles rem plissent les conditions de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (iso lation PVC) disponible chez Miele ou le service après-vente. Le remplacement doit être effectué par un électricien.
Ne branchez pas cette table de
~
cuisson avec une rallonge ou une multi­prise, qui ne garantissent pas une sécurité suffisante (risque de sur­chauffe ...).
En cas de fissure, fêlure ou éclat
~
dans la plaque vitrocéramique, ne fai tes pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débranchez-la de l'ali mentation électrique. Sinon vous en courrez un risque d'électrocution !
-
-
-
-
-
-
-
Si la fiche du cordon d'alimentation
~
est enlevée, l'appareil doit être monté et branché par un électricien compé tent. Faites appel à un électricien qui respecte les prescriptions nationales et recommandations de la compagnie dis tributrice d'électricité. Miele ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de montage ou de bran chement.
-
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour les personnes qui ont un stimu
~
lateur cardiaque : l'appareil génère un champ électroma gnétique de faible portée à proximité immédiate de la table de cuisson ac tivée. Il est peu probable que le fonc tionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé. Veuillez cependant vous adresser en cas de doute au fabricant du stimula teur cardiaque ou à votre médecin.
Les objets avec élément magné
~
tique, tels que les cartes de crédit, les disquettes, les calculettes ne doivent pas être placés à proximité de la table de cuisson. Leur fonctionnement pour­rait être altéré.
La table de cuisson chauffe beau-
~
coup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Lorsque les affichages de cha­leur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus de danger de brûlure.
Ne laissez pas la table de cuisson
~
sans surveillance pendant qu'elle fonc tionne !
Si vous faites chauffer des casseroles à vide, la vitrocéramique pourrait être abîmée. Dans ce cas, le fabricant se dégage de toute responsabilité. La graisse ou l'huile surchauffée peu vent prendre feu et occasionner un in cendie.
Si de la graisse ou de l’huile chaude
~
s’enflamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
-
-
-
-
-
-
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap
­pareil est chaud. Ceux-ci ne doivent
être ni trempés ni humides. En effet la
­chaleur se propage rapidement dans
les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.
Ne flambez jamais sous une hotte.
~
Les flammes peuvent y mettre le feu.
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats. Ne posez surtout pas d'objets métalli ques tels que couteaux, cuillères, four chettes, etc. Les objets métalliques ris quent de chauffer si l'appareil est en fonctionnement, est enclenché par inadvertance ou est encore chaud (risque de brûlure).
Les autres objets peuvent en fonc-
~
tion du matériau fondre ou prendre feu. Les couvercles de casserole humides peuvent rester collés à la plaque par ef­fet ventouse. Arrêtez les zones de cuisson après utili­sation !
-
En cas d'encastrement de plusieurs
~
tables de cuisson Ne disposez pas de casseroles ou de poêle vers la barrette de jonction car vous pouvez endommager le profil d'étanchéité de la barrette de jonction.
Ne recouvrez jamais la table de
~
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de protection pour fours. En cas de mise en marche intempestive ou de chaleur résiduelle, risque d'incendie.
-
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d'aluminium. Ce ma tériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d'incendie.
Ne réchauffez pas de récipient fer
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La surpression pro voquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N'utilisez que des poêles et casse
~
roles avec fond lisse. Les fonds de cas serole irréguliers raient la plaque vitro céramique.
Ne faites jamais chauffer de casse-
~
role à vide sauf si le fabricant l'autorise expressément. La montée en tempéra­ture en induction est très rapide, ce qui signifie que la température au fond de la casserole peut très vite atteindre la température d'inflammation des huiles et des graisses.
La table de cuisson doit toujours
~
être propre. Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du nettoyage des légumes peuvent rayer la surface.
Ne déposez en aucun cas de cas
~
seroles ou poêles chaudes au niveau des affichages. Cela pourrait endom mager la platine électronique placée dessous.
-
-
-
-
-
-
-
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuis son chaude, arrêtez la table de cuis son. Enlevez immédiatement ces pro duits de la table de cuisson pendant qu'ils sont chauds avec un grattoir pour verre. En refroidissant ils abîmeraient la plaque vitrocéramique. Attention, risque de brûlure ! Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi.
Si vous utilisez un appareil élec
~
­trique, par exemple un mixeur près de
­la table de cuisson, vérifiez que le cor-
don électrique ne touche pas la table de cuisson brûlante. L’isolation du cor­don pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
Votre table de cuisson comporte un
~
ventilateur. Si un tiroir est prévu sous l'appareil intégré, vérifiez que le conte­nu du tiroir est placé à distance suffi­sante de l'envers de la table de cuisson afin que l'aération soit assurée. Ne pas conserver d'objets pointus ou petits ni de papier dans ce tiroir. Ils pourraient rentrer ou être aspirés dans l'appareil par les fentes d'aération et abîmer le ventilateur ou entraver l'aération.
-
-
-
-
Prenez garde ne pas laisser tomber
~
des ustensiles de cuisson ou des ob jets sur la vitrocéramique. Même des objets légers (une salière, par ex.) peu vent provoquer des fissures dans la plaque.
14
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflam mables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.
Si vous rangez des objets en métal
~
sous la table de cuisson, ils peuvent chauffer en cas d'utilisation intensive et prolongée de l'appareil.
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
N'utilisez surtout pas deux cassero-
~
les en même temps sur une seule zone de cuisson.
Si la table de cuisson est montée
~
derrière la porte d'un meuble, elle ne doit fonctionner que si la porte du meuble est ouverte. Fermez la porte du meuble une fois l'appareil arrêté et les témoins de cha leur résiduelle éteints.
-
-
-
Cette table de cuisson ne doit pas
-
~
être installée et utilisée à l'air libre.
Miele ne peut être tenu pour respon sable des dégâts dus au non-res pect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Si la table de cuisson est encastrée
~
au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à pyrolyse, elle ne doit pas être en clenchée pendant la pyrolyse sans quoi la sécurité antisurchauffe de la table de cuisson pourrait se déclencher (voir chapitre correspondant).
-
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
­mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
-
16
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels autocollants et
^
films de protection.
Nettoyez la plaque avec un linge hu
^
mide et séchez-la ensuite.
N'utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâ tres sur la plaque vitrocéramique.
-
Mise en service
Au premier enclenchement de la table de cuisson ou après une coupure de courant, tous les éléments de l'affi chage s'allument aux fins de test pen dant environ 1 s. Dès qu'ils s'éteignent, vous pouvez faire fonctionner l'appareil.
Lorsque la table de cuisson est mise en
­service pour la première fois, une odeur
se dégage et un peu de fumée peut sortir. L'odeur réduit rapidement au fur et à mesure des utilisations et disparaît.
Cette odeur et la fumée qui peut se dé gager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais bran­chement et ne sont pas nocifs pour la santé.
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beau­coup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
-
-
-
17
Induction
Principe de fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Ce lui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuisson ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dégage le fond de la casserole.
Les tables de cuisson à induction ne fonctionnent qu'avec les fonds de cas seroles à fond magnétisables (voir cha pitre "Vaisselle à utiliser").
L'induction tient automatiquement compte de la taille de l'ustensile posé, c'est à dire qu'elle n'est active que sur la surface couverte par la casserole.
La zone de cuisson ne fonctionne pas,
– si elle est enclenchée sans vaisselle
ou avec de la vaisselle inadaptée (vaisselle avec fond non magnéti­sable)
-
Si aucune casserole ou une casserole inadaptée est posée, la zone de cuis son est éteinte automatiquement après 3 minutes. A l'affichage 0 clignote en alternance avec C.
­Pour faire fonctionner la zone de cuis son, le bouton de commande doit d'abord être tourné sur "0".
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuil lères , etc. sur la table de cuisson.
-
lls risquent de chauffer si l'appareil est en fonctionnement, est enclen­ché par inadvertance ou est encore chaud (risque de brûlure).
-
-
-
si le diamètre de la casserole posée est trop petit.
si le récipient de cuisson est enlevé de la zone de cuisson enclenchée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote à l'écran.
Si dans les trois minutes qui suivent une casserole appropriée est posée, ß s'éteint et vous pouvez poursuivre comme d'habitude.
18
Induction
Bruits
Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du maté riau et de la forme du fond de la casse role :
Un bruit sourd en cas de puissance
élevée. Il faiblit ou disparaît dès que le niveau de puissance est réduit.
Des crépitements peuvent retentir
lorsqu'un fond est composé de plu sieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent retentir si
plusieurs zones de cuisson reliées entre elles (voir chapitre "Fonction booster") fonctionnent en même temps et que des casseroles à fond composé de matériaux différents (par ex. fond sandwich) y sont po­sées.
– Un bruit de déclic peut se produire
avec les opérations de couplage électronique, en particulier à faible puissance.
Afin d'augmenter la durée de vie de l'électronique, l'appareil est équipé d'un ventilateur. S'il est utilisé de façon intensive, il s'enclenche avec un vrom
­bissement. Le ventilateur peut conti
­nuer à fonctionner après l'arrêt de la
table de cuisson.
-
-
-
19
Induction
Ustensiles de cuisson à utiliser
Type d'ustensile
Les ustensiles de cuisson appropriés sont en :
inox avec fond magnétisable
acier émaillé
fonte
Les ustensiles de cuisson non appro priés sont en :
inox avec fond non magnétisable
– aluminium, cuivre
– verre, céramique, faïence
Si vous n'êtes pas sûr que votre casse­role convient à l'induction, prenez un ai­mant et approchez-le du fond de la casserole. S'il reste accroché au fond de la casserole, celle-ci convient.
Veuillez noter que les particularités d'utilisation du fond de la casserole peuvent influer sur la régularité du ré sultat de cuisson.
-
-
Souvent, c'est le diamètre maximal ou le diamètre supérieur de la casserole ou de la poêle qui est indiqué. C'est ce pendant le diamètre du fond (souvent plus petit) qui importe.
Déposez l'ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.
Si le plat ne repose que partiellement sur la zone de cuisson, les poignées peuvent devenir brûlantes.
-
Pour exploiter l'énergie de votre zone de cuisson, vous devez sélectionner la taille du récipient de manière à ce qu'elle soit comprise entre le cercle intérieur et extérieur. Si le récipient est plus petit que le cercle intérieur, il peut arriver que l'induction ne fonctionne pas. La zone de cuisson réagit comme si aucune casserole n'était posée.
20
Commande
Mise en marche et arrêt
Pour enclencher une zone de cuisson, tourner le bouton de commande corres pondant vers la droite a sur le niveau de puissance souhaité et pour l'arrêter, tourner le bouton de commande vers la gauche b sur "0".
Le bouton de commande ne doit pas être tourné vers la droite sur "0" en passant sur BI ou BI/II.
Voyant de chaleur résiduelle
L'affichage de chaleur résiduelle s'éteint lorsque la table de cuisson à in
­duction peut être touchée sans danger.
Tant que l'affichage de chaleur rési duelle est allumé, ne touchez pas la table de cuisson et ne posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
-
-
Après l'enclenchement d'une zone de cuisson le témoin de fonctionnement s'allume et au bout d'un instant l'affi chage de chaleur résiduelle également.
Après l'arrêt de toutes les zones de cuisson le témoin de fonctionnement s'éteint.
-
21
Commande
Choisir le nombre de niveaux de puissance
Type de cuisson Plage de réglage*
Maintenir au chaud (
Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine
Cuire de la bouillie au lait 2
Réchauffer de petites quantités de liquide Cuire le riz, Décongeler les légumes en bloc Cuire les céréales
Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes ou des oeufs sur le plat sans les faire brunir Cuire des fruits à l'étuvée Cuire des pâtes
Cuire des légumes, du poisson Décongeler et réchauffer des aliments surgelés
Cuire de grandes quantités, par ex plats mijotés Monter des crèmes et des sauces par ex. sauce hollandaise Cuire doucement (sans surchauffer la graisse) des oeufs au plat
Cuire doucement (sans surchauffer la graisse) poisson, es calopes, saucisses Cuire des croquettes de pomme de terre, crêpes, etc.
-
1-2
3
4
5
6
7
Saisir un plat à braiser 8
Faire bouillir de grandes quantités d'eau Démarrer une cuisson
* Ces valeurs sont données à titre indicatif.
La puissance de la bobine d'induction varie en fonction de la taille et du maté riau du fond de la casserole. Il est donc possible qu'en fonction des ustensiles de cuisson que vous utilisez, les niveaux de puissance varient légèrement. Vous déterminerez vous-même avec l'expérience quelle durée est la plus ap propriée pour votre vaisselle.
22
9
-
-
Commande
Mijotage automatique
Puissance de
mijotage
1 0:15
2 0:15
3 0:25
4 0:50
5 2:00
6 5:50
7 2:50
8 2:50
9-
Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuisson chauffe auto­matiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée. La durée du mijotage automatique dépend du ni veau de puissance sélectionné pour le mijotage (voir tableau).
Démarrage
automatique de
cuisson en minutes
et en secondes (env.)
Activer le mijotage automatique
Tournez le bouton de commande
^
vers la gauche au maximum. Mainte nez le bouton dans cette position jus qu'à ce qu'un A soit affiché.
Si le bouton est maintenu trop long temps, un L est affiché à l'écran et le verrouillage est activé (voir chapitre "Verrouillage").
Tournez le bouton de commande
^
vers la droite sur la puissance de mi jotage automatique souhaitée.
Si dans les cinq secondes suivantes aucune puissance de mijotage n'est sé­lectionnée, le mijotage automatique ne sera pas actif.
La modification de la puissance de mi­jotage n'est possible que pendant 10 secondes env. après l'activation du mi­jotage automatique. Une fois ce temps écoulé, toute modification entraîne la désactivation du mijotage automatique.
Un A s'affiche pendant le mijotage cuis
-
son automatique.
-
-
-
-
-
En cas de puissance de mijotage élevée, un temps de démarrage de cuisson automatique court suffit, car en général pour ce genre de réglage la casserole est chauffée à vide pour sai sir les aliments.
Si le récipient est enlevé de la zone de cuisson pendant le mijotage automa tique, celui-ci est interrompu. Il reprend si le récipient est reposé sur la zone de cuisson dans les trois minutes qui sui vent.
-
-
-
23
Commande
Fonction Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'un booster simple (I) ou d'un booster double - twinbooster (I/II) (voir descrip tion de l'appareil).
La fonction Booster renforce la puis sance pour faire chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple de l'eau pour la cuisson des pâtes. En cas d'activation du booster I et du booster II, les zones de cuisson travaillent pen dant 10 minutes à une puissance très élevée.
La fonction Booster ne peut pas être utilisée simultanément sur deux zones de cuisson. Exception : sur la table de cuisson CS 1234 la fonction Booster peut être uti­lisée en même temps sur une zone gauche et une zone droite.
A la fin du temps de Booster la plaque retourne automatiquement au niveau de puissance 9.
Si le récipient est enlevé de la zone de cuisson pendant que la fonction Boos ter fonctionne, celle-ci est interrompue. Elle reprend si le récipient est reposé sur la zone de cuisson dans les trois minutes qui suivent.
-
-
-
Le niveau de puissance extrêmement élevé du Booster ne peut être atteint qu'en retirant une partie de la puis sance à une autre zone de cuisson
­pendant que le Booster fonctionne.
C'est pourquoi deux zones de cuisson sont toujours associées (voir croquis) : exemple :
L'enclenchement du Booster/Twinboos ter niveau1al'effet suivant sur la zone de cuisson liée :
si le mijotage automatique est activé,
il est désactivé
– si le niveau de puissance 9 était ré-
glé sur la zone de cuisson liée, il est réduit. A l'affichage le niveau de puissance réduit clignote en alternance avec C.
L'enclenchement du TwinBooster ni­veau 2 entraîne l'arrêt de la zone de cuisson liée.
A l'affichage C clignote en alternance avec 0.
-
-
24
Activer le booster I
Tournez le bouton de commande en
^
passant le niveau de puissance 9 sur BI ou BI/II puis retournez sur 9.
I s'incrit à l'affichage de la zone de cuisson et B apparaît également.
Enclencher le booster II
Tournez le bouton de commande en
^
passant le niveau de puissance 9 sur BI/II puis retournez sur 9.
I s'incrit à l'affichage de la zone de cuisson et B apparaît également.
^ Tournez le bouton de commande en
passant le niveau de puissance 9 sur BI/II puis retournez sur 9.
II est indiqué dans l'affichage de la zone de cuisson.
Désactiver le booster
Commande
Vous pouvez arrêter le booster à tout moment.
^
Tournez le bouton de commande en passant par le niveau de puissance 9 sur BI ou BI/II et retournez sur 9, jus qu'à ce que le symbole I ou II s'éteigne à l'affichage ou réduisez le niveau de puissance.
-
25
Commande
Maintenir au chaud
Tous les zones de cuisson ont un ni veau de puissance de maintien au chaud.
Lorsque le maintien au chaud est acti vé, la zone de cuisson s'arrête après 2 h de fonctionnement maximum.
Le maintien au chaud sert à mainte nir en température les plats juste après leur préparation, donc encore chauds. Elle ne convient pas au ré chauffage de plats froids !
-
-
Conseils
Les aliments doivent impérativement être dans un ustensile de cuisson (cas serole/poêle). Couvrez l'ustensile avec un couvercle.
­Il n'est pas nécessaire de remuer les aliments pendant que le maintien au chaud est en cours.
La perte des substances nutritives des
-
aliments commence à la cuisson et se poursuit lors du maintien au chaud. Plus le maintien au chaud est prolongé, plus ils perdent leurs vertus nutritives. Il est donc conseillé de maintenir au chaud le moins longtemps possible.
-
26
Conseils d'économie d'énergie
Cuisez vos aliments tant que pos
sible dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte.
à découvert sous un couvercle
– Choisissez une petite casserole pour
les petites quantités. Une petite cas­serole a besoin de moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
– Cuisez avec peu d'eau.
– Après avoir commencé la cuisson,
pensez à réduire le niveau de puis­sance à temps.
-
– Le temps de cuisson peut être consi-
dérablement réduit en utilisant un au tocuiseur.
-
27
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants
Afin que les zones de cuisson ne puis sent pas être activées par accident, elles sont équipées d'une sécurité en fants.
La sécurité enfants ne peut être activée que si toutes les zones de cuisson sont arrêtées.
Tables de cuisson avec 2 zones de cuisson : La sécurité enfants s'active et se dé sactive avec le bouton de commande de droite.
Tables de cuisson avec 4 zones de cuisson : La sécurité enfants des zones de cuis­son situées à droite s'active et se dé­sactive avec le bouton de commande extérieur droit. La sécurité enfants des zones de cuis­son situées à gauche s'active et se dé­sactive avec le deuxième bouton de commande à partir de la gauche.
Activation de la sécurité enfants :
^
Tournez le bouton de commande vers la gauche jusqu'en butée et te nez-le bien jusqu'à ce que L s'affiche.
Ensuite à chaque actionnement du bouton de commande un L est affiché.
-
-
-
Sécurité "oubli"
Votre table de cuisson est dotée d'une
­sécurité oubli.
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même ni veau de puissance, elle s'éteint auto matiquement.
A l'affichage 0 clignote en alternance avec C.
Pour faire fonctionner la zone de cuis son, le bouton de commande doit d'abord être tourné sur "0".
Le témoin de fonctionnement et la re­présentation à l'affichage s'éteignent.
Niveau de
puissance
110
25
35
44
53
62
72
82
Durée de
fonctionnement
maximale en heures
-
-
-
Désactivation de la sécurité enfants :
^
Tournez le bouton de commande vers la gauche jusqu'en butée et te nez-le bien jusqu'à ce que L s'éteigne et que 0 apparaisse briève ment.
28
-
91
-
Protection anti-surchauffe
Toutes les bobines d'induction et le ventilateur de l'électronique sont équi pés d'une protection anti-surchauffe.
Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs surchauffent, la protec tion anti-surchauffe applique l'une des mesures suivantes sur la zone de cuis son concernée ou sur la table de cuis son complète :
La fonction booster éventuellement
activée est interrompue.
Dispositifs de sécurité
Si la température réaugmente après
la réduction de puissance, les zones
-
-
-
-
de cuisson s'arrêtent. Il est possible que d'autres zones de cuisson s'arrêtent également. C cli gnote en alternance avec 0.
Tournez le bouton de commande de
^
la zone de cuisson concernée sur "0".
Dès que les zones de cuisson ont re froidi, vous pouvez les remettre en marche comme d'habitude.
-
-
le niveau de puissance réglé est ré
duit.
– Si une bobine d'induction est
concernée, la zone de cuisson concernée s'arrête et H s'allume. Il peut arriver que les autres zones de cuisson s'arrêtent peu de temps après.
^ Tournez le bouton de commande de
la zone de cuisson concernée sur "0".
La zone de cuisson peut être remise en marche comme d'habitude dès que le H a disparu.
Si le bouton de commande n'est pas tourné sur "0", C clignote en alternance avec 0 à l'écran. Pour faire fonctionner la zone de cuisson, le bouton de com mande doit d'abord être tourné sur "0".
Si le ventilateur est concerné, l'ali mentation en puissance des zones est réduite.
Dès que le ventilateur a suffisamment refroidi, les zones de cuisson fonction nent de nouveau au niveau de puis sance réglé initialement.
-
-
-
-
La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les situations suivan­tes :
– la casserole chauffée est vide.
– de l'huile ou de la graisse est
chauffée en niveau de puissance élevé.
– le fond de la casserole n'est pas suf-
fisamment aéré.
Si la protection contre la surchauffe se déclenche de nouveau bien que ces éventualités soient écartées, appelez le SAV.
-
29
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur va
,
peur pour le nettoyage. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les compo sants et provoquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfa ces en les nettoyant, n'utilisez pas
de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, de produit alcalin, d'acide ou de chlorure,
de produits anticalcaire,
de détachant et de produit anti
rouille,
de produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer,
de détergents contenant des sol
vants,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour grill et fours,
– de produits nettoyants pour verre
– d'éponges avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent.
– de gomme de nettoyage.
-
-
-
-
30
– d'objet pointu
(pour ne pas abîmer les joints entre le cadre et le plan de travail)
Nettoyage et entretien
Vitrocéramique
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge humide et les salissu res incrustées avec un grattoir pour verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec un produit nettoyant spécial vitro céramique et inox (voir chapitre "Accessoires en option"), une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre. Ne pas appliquer le produit nettoyant sur une zone encore chaude, ceci pourrait laisser des traces. Veuillez suivre les instructions du fabricant du produit net toyant.
Rincez la table avec une éponge hu­mide puis essuyez-la. Enlevez bien toute trace du produit nettoyant. Dans le cas contraire, les restes calcinés par les cuissons deviennent indélébiles et abîment la vitrocéramique.
Les taches de tartre, d'eau ou les res­tes d'aluminium (taches à reflet métal­lique) s'enlèvent avec le produit net toyant vitrocéramique et inox.
-
Inox
Utilisez un détergent spécial inox non abrasif pour le nettoyage.
­Pour éviter une resalissure rapide, nous vous conseillons d'utiliser un produit d'entretien inox (voir chapitre "Acces soires en option").
­Appliquez un peu de produit sur la sur
face à traiter avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de produit spécial inox vers l'impression en relief de la marque Miele. Sinon celle-ci serait rayée. Nettoyez cette zone unique
­ment avec une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
-
-
-
Si vous renversez du sucre par mé garde ou que vous posez un objet en
plastique ou une feuille d'aluminium
sur la table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Grattez immédiate ment la zone de cuisson avec un grat toir pour verre, tant qu'elle est chaude. Attention, risque de brûlure ! Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi comme décrit plus haut.
-
-
-
31
Que faire si ...
La réparation des appareils
,
électriques doit être exclusivement effectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incor rectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Que faut-il faire si .
... les zones de cuisson ne chauffent pas ?
Vérifiez si le fusible de l'installation do­mestique a sauté. Le cas échéant réac­tivez le fusible.
Si le problème ne peut pas être résolu, tournez le bouton de commande sur "0" et débranchez l'appareil pendant envi­ron 1 minute du réseau.
Si vous ne parvenez toujours pas à mettre en marche l'appareil, demandez à un électricien ou au SAV.
... un ß clignote à l'écran ?
-
... Si C clignote à l'affichage en alter nance avec un niveau de puissance ?
Le niveau de puissance a été réduit car le booster a été enclenché sur la zone de cuisson associée (voir chapitre "Fonction booster").
... Si C clignote à l'affichage en alter nance avec 0 ?
La zone de cuisson s'est désactivée car
le TwinBooster II a été enclenché sur
la zone de cuisson liée (voir chapitre "Fonction booster").
– Il n'y a pas de casserole ou pas de
casserole appropriée sur la zone de cuisson.
– La protection anti-surchauffe s'est
déclenchée (voir chapitre "Protection contre la surchauffe").
... le symbole "d" apparaît quelques secondes après la mise en marche d'une zone de cuisson et que la zone de cuisson ne chauffe pas ?
-
-
Vérifiez si
la zone de cuisson est vide mais en core enclenchée par erreur
la casserole posée convient à l'in duction et est suffisamment grande (voir chapitre "Vaisselle à utiliser").
32
Le mode démonstration est activé.
­Tournez le bouton de commande de
-
droite 2x brièvement (< 1 sec) à fond vers la gauche pour désactiver puis tournez encore une fois et maintenez le bouton tourné vers la gauche pendant env. 3 secondes.
Que faire si ...
... un L s'affiche après enclenche ment de la zone de cuisson pendant quelques secondes ?
La sécurité enfants est activée (voir chapitre "Sécurité enfants").
... Un H est affiché à l'écran ?
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée (voir chapitre "Protection contre la surchauffe").
... Un F est indiqué dans l'affichage d'une des zones de cuisson.
La sonde de température de la zone de cuisson correspondante est défec­tueuse. Ne faites plus fonctionner cette zone de cuisson. Appelez le service après-vente.
... une ou plusieurs zones de cuisson s'arrêtent automatiquement ?
La sécurité oubli ou la protection contre la-surchauffe s'est déclenchée (voir chapitres "Sécurité oubli" et "Protection contre la surchauffe").
-
... le contenu des casseroles chauffe à peine voire pas du tout alors que le démarrage automatique est activé ?
Ceci peut être lié à
une grande quantité d'aliments à
cuire.
une mauvaise conduction de chaleur
du récipient.
Augmentez la puissance de mijotage ou faites cuire au niveau de puissance le plus élevé puis baissez manuelle ment.
... le ventilateur continue à fonction­ner après l'arrêt de la table ?
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le ven­tilateur fonctionne jusqu'à ce que la table refroidisse puis s'arrête automati­quement.
-
... la fonction Booster est automati quement interrompue prématuré ment.
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée (voir chapitre "Protection contre la surchauffe").
... La zone de cuisson ne fonctionne pas comme d'habitude avec le niveau de puissance réglé.
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée (voir chapitre "Protection contre la sur chauffe").
-
-
-
33
Accessoires en option
Miele vous propose des produits de nettoyage adaptés à votre appareil.
Vous pouvez commander ces articles sur Internet.
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta chées et accessoires Miele (voir page arrière).
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium.
Produit d'entretien inox 250 ml
Pour enlever facilement les coulures d'eau, les taches et les empreintes de doigts.
Evite une resalissure rapide
Chiffon microfibres tous usages
-
34
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
Conseils de sécurité relatifs au montage
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil, celui-ci ne doit être intégré qu'une fois le montage du meuble supérieur et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
~
travail doivent être traités avec une colle thermoréfractaire (100 °C) pour éviter qu'ils ne se décollent ou se défor ment. Les fileurs de finition muraux doivent également être thermoréfractaires.
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions néces­saires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
Assurez-vous que le cordon d'ali-
~
mentation de la plaque n'est pas expo­sé à des contraintes mécaniques après le montage, par exemple à cause d'un tiroir.
L'appareil ne doit pas être encastré
~
au-dessus d'un lave-linge, d'un sèche-linge, d'un lave-vaisselle, d'un réfrigérateur ou d'un congélateur. Les températures de rayonnement qui peu vent temporairement être très élevées pourraient endommager ces appareils.
Les distances de sécurité indiquées
~
aux pages suivantes doivent être res
­pectées.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
-
-
Si un fond fermé est monté sous la
~
table de cuisson, une distance de sécurité de 40 mm entre le haut du fond fermé et le bas de la table de cuis son doit être respectée.
-
35
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité par rapport aux meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa­bricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté­riaux inflammables sont montés (por­tique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécu­rité doit être d'environ 760 mm mini­mum.
Lorsque des distances de sécurité dif­férentes sont recommandées dans la notice de montage/d'utilisation selon le type d'appareil encastrés sous une hotte, par exemple un wok et ou une table de cuisson électrique, choisissez la distance la plus importante.
36
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distances de sécurité latérales
Une table de cuisson encastrée peut être entourée d'un côté et à l'arrière de placards ou de cloisons ; en revanche, l'autre côté doit demeurer libre : il ne doit y avoir aucun appareil ou meuble plus haut que la table de cuisson (voir croquis).
En raison du fort dégagement de cha leur, une distance de sécurité de mini mum 50 mm entre la découpe du plan de travail et la paroi arrière doit être respectée.
Entre la découpe du plan de travail et les meubles environnants, par ex. une armoire à droite ou à gauche, la dis­tance de sécurité a est de
40 mm sur CS 1212
CS 1221 CS 1234 / CS 1234-1 CS 1223
50 mm sur CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1411
100 mm sur CS 1012
150 mm sur CS 1421
CS 1312 CS 1322
-
­recommandé
déconseillé
200 mm sur CS 1034
250 mm sur CS 1011
CS 1021.
interdit
37
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité avec la crédence
Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé truire le matériau de la crédence.
En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance minimum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, carrelage) la distance minimum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm moins l'épaisseur de la crédence. Exemple : épaisseur de la crédence 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm
-
-
a Mur
b Crédence
cote x = épaisseur de la crédence
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimum
en cas de matériau inflammable 50 mm en cas de matériau ininflammable 50 mm - cote x
38
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
CS 1212
a Ressorts de blocage
b Avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier d'alimentation électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
39
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
CS 1221
a Ressorts de blocage
b Avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier d'alimentation électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
40
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
CS 1234
a Ressorts de blocage
b Avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier d'alimentation électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
41
Préparation du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail suivant le schéma coté. Respectez la distance minimale par rapport au mur arrière et à gauche ou à droite par rapport à un mur laté ral. Voir le chapitre "Conseils de sécurité relatifs au montage".
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail en bois avec un ver nis spécial, du caoutchouc au sili cone ou de la résine pour éviter tout gonflement dû à l'humidité. Les matériaux utilisés doivent être thermorésistants.
Procédez de sorte à éviter tout contact de ces matériaux avec la surface du plan de travail.
Si vous constatez lors du montage que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, reprenez le rayon aux angles (ß R4) avec précaution à l’aide d’une scie sauteuse.
-
-
-
-
42
Encastrement de plusieurs appareils
En cas d'encastrement de plusieurs dominos/tables de cuisson, une barrette de jonction b doit être montée. Voir chapitre "Fixation des ressorts de blocage et des barrettes".
Découpe du plan de travail
- deux appareils
En cas d'encastrement de deux domi­nos la largeur de la découpe D corres-
pond à la somme des cotes A et C.
A = largeur appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
B = largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm)
C = largeur appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
D = largeur de la découpe du plan de travail
Découpe du plan de travail
- trois appareils
En cas d'encastrement de trois domi­nos la largeur de la découpe D corres-
pond à la somme des cotes A, B et C.
En cas d'encastrement de plus de trois tables, ajouter une cote B (288 mm, 380 mm ou 576 mm) aux cotes A, B ou C pour chaque table ajoutée.
43
Encastrement de plusieurs appareils
Exemples de calcul de la découpe du plan de travail en cas d'encastrement de trois tables de cuisson.
A
Largeur appareil
moins 8
280 288 280 848
280 380 372 1032
280 576 568 1424
372 288 280 940
372 380 372 1124
372 576 568 1516
568 288 280 1136
568 380 372 1320
568 - 568 1136
Dimensions en mm
B
Largeur appareil
C
Largeur appareil
moins 8
D
Découpe du
plan de travail
44
Encastrement de plusieurs appareils
a Ressorts de blocage
b Barrettes de jonction
c Espace entre la barrette de jonction et le plan de travail
d Joint d'étanchéité
La fixation des ressorts de blocage a et des barrettes de jonction b est repré sentée dans le croquis pour 3 appareils.
Pour chaque appareil, une barrette de jonction supplémentaire est nécessaire. La position de la barrette de jonction supplémentaire dépend de la largeur B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
-
45
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes
Plan de travail en bois
^
Posez les ressorts de blocage fournis a et les barrettes de jonction b aux endroits marqués sur le rebord supé rieur de la découpe.
^
Fixez les ressorts de blocage et les barrettes de jonction avec les vis fournies 3,5 x 25 mm.
46
-
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes
Plan de travail en pierre naturelle
Les vis ne sont pas nécessaires pour les plans de travail en pierre natu relle.
-
Appliquez un cordon de silicone sur
^
les côtés et le bas des ressort de blo­cage a et les barrettes de jonction b.
^
Positionnez et fixez les ressorts de blocage a et les barrettes de jonc tion b avec une bande adhésive double face c.
^
Comblez l'espace e entre les barret tes de jonction et le plan de travail avec du silicone (tube fourni).
-
-
47
Mettre en place le/les domino(s)
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion par la découpe.
Déposez le domino en l'introduisant
^
par l'avant dans la découpe du plan de travail.
Abaissez ensuite l'appareil avec les
^
deux mains vers le bas et enclen chez-le dans les ressorts. Vérifiez que le joint de l'appareil repose bien sur le plan de travail. Ceci permet une étanchéité parfaite de tous cô tés. N'utilisez pas de pâte pour
joint.
En cas d'encastrement de plusieurs ap­pareils, un joint d'étanchéité doit être monté sur la barrette de jonction.
^ Décalez l'appareil encastré sur le
côté jusqu'à ce que les trous de la barrette de jonction soient visibles.
-
-
-
Déposez le domino suivant en l'intro
^
duisant par l'avant dans la découpe du plan de travail.
Raccordez le ou les appareil(s) au
^
réseau électrique (voir chapitre "Branchement électrique").
Vérifiez le fonctionnement du ou des
^
domino(s).
Pour soulever le domino, vous devez disposer d'un outil spécial. Vous pouvez faire sortir le domino par en-dessous. Attention, l'arrière doit être sorti d'abord.
-
^
Insérez le joint silicone d dans les trous ovales de la barrette de jonc tion b.
48
-
Conseils de montage -généralités
Plan de travail carrelé
N'utilisez pas de produit pour joint d'étanchéité à moins que cela ne soit spécifié. La bande sous le pourtour de la partie supérieure de la table de cuisson ga­rantit une étanchéité suffisante par rap­port au plan de travail.
Veillez impérativement à ce qu’au­cun produit pour joint d’étanchéité ne soit posé entre le cadre de la partie supérieure de l'appareil et le plan de travail !
Cela compliquerait la dépose de la table en cas d'intervention et le cadre et le plan de travail pourraient être endommagés.
Les joints a et la zone hachurée sous la surface de support de l'appareil doi­vent être lisses et égaux afin que le cadre repose bien sur les bords et que le joint d'étanchéité situé sous le rebord de la partie supérieure de la plaque puisse assurer une étanchéité suffi­sante avec le plan de travail.
49
Branchement électrique
Nous attirons votre attention sur la fait que nous déclinons toute res ponsabilité en ce qui concerne les dégâts directs ou indirects dus à un montage ou un branchement incor rect.
Miele ne peut pas être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse (décharge électrique). La protection contre les contacts acci dentels des pièces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
-
-
-
-
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et protection
CS 1212 AC230V/50Hz Protection de surintensité 16 A avec circuit spécialisé
CS 1234 Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque
-
signalétique. Ces caractéristiques doi vent correspondre à celle du réseau.
/ CS 1221
-
Il est conseillé de brancher les appa­reils CS 1212 et CS 1221 par une prise au réseau électrique. Les interventions du SAV en seront facilitées. Vérifiez que la prise est accessible une fois l'appa­reil monté.
Si le raccordement n’est pas réalisé par l’intermédiaire d’une prise, faites appel à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les prescriptions complémen taires de la société locale de distribu tion d’électricité et les respectera scru puleusement.
Pour raccorder l'appareil CS 1234 au réseau électrique, faites appel à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les prescriptions complémentaires de la société locale de distribution d’électricité et les respectera scrupu leusement.
-
-
-
AC 230 V, 50 Hz
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde­ment.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à
­30 mA en amont de l'appareil.
Disjoncteurs
Si la prise de courant n’est plus acces sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusi bles ou de contacteurs.
-
-
50
Branchement électrique
Comment mettre hors tension
Si l’appareil doit être mis hors tension, procéder de la façon suivante (en fonc tion du type du réseau):
Fusibles :
Enlevez tous les fusibles de protec tion
ou :
Disjoncteurs à réarmement :
appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu’à ce que le bouton mé dian (noir) se déclenche.
ou :
Fusibles à réarmement automa-
tique :
basculez le levier de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt)
Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Remplacement du cordon d'alimenta tion
-
En cas de remplacement du cordon d'alimentation il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabri
­cant ou le service après-vente.
Le cordon d'alimentation ne doit être remplacé que le service après-vente du fabricant ou un service après-vente ou un électricien agréé par le fabricant.
-
Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique.
-
-
Après déconnexion du disjoncteur, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
51
Branchement électrique
200-240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
Schéma électrique CS 1234
a
a
a
b
c
L
1
L
b
L
1
L
b
L
3
2
L
c
2
c
1
d
d
d
N
(L3)
N
(L2)
-
N
-
-
52
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
votre revendeur Miele ou
la ligne Consommateurs Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du mode d’emploi.
-
535455
Sous réserve de modifications / 3910
M.-Nr. 07 139 810 / 03
Loading...