Miele CS 1212, CS 1221, CS 1234 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução CS 1212 CS 1221 CS 1234
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 07 185 400
Índice
Descrição do aparelho .............................................4
CS 1212 ..........................................................4
CS 1221 ..........................................................5
CS 1234 ..........................................................6
Visor .............................................................7
Dados relativos às zonas de cozinhar...................................7
Medidas de segurança e precauções .................................9
Protecção do meio ambiente .......................................16
Antes da primeira utilização ........................................17
Indução .........................................................18
Modo de funcionamento ............................................18
Ruídos ..........................................................19
Louça ...........................................................20
Utilização .......................................................21
Ligar/Desligar ....................................................21
Indicação de calor restante..........................................21
Regulação da placa ...............................................22
Sistema automático ................................................23
Função Booster ...................................................24
Manter quente ....................................................26
Recomendações para economizar energia ............................27
Dispositivos de segurança .........................................28
Bloqueio de funcionamento..........................................28
Desligar de segurança .............................................28
Protecção de sobreaquecimento .....................................29
Limpeza e manutenção ............................................30
Que fazer quando ...? .............................................32
Acessórios opcionais .............................................34
2
Índice
Indicações de segurança para encastrar .............................35
Dimensões do aparelho e de encastrar ...............................39
CS 1212 ........................................................39
CS 1221 ........................................................40
CS 1234 .........................................................41
Preparação do tampo .............................................42
Montagem de diversos aparelhos ...................................43
Fixação das molas de aperto e das réguas intermédias .................46
Ligar o aparelho / os aparelhos .....................................48
Generalidades sobre a montagem ...................................49
Ligação eléctrica .................................................50
Serviço técnico, placa de características .............................53
3
Descrição do aparelho
CS 1212
a Zona de cozinhar com TwinBooster
(BI/II)
b Zona de cozinhar com Booster sim-
ples (BI)
c Visor d Símbolos relativos à posição
das zonas de cozinhar
e Elementos indicadores
4
Botões reguladores para a zona de co­zinhar:
f posterior g da frente
Elementos indicadores
l Indicação de funcionamento m Indicação Booster n Indicação de calor restante
CS 1221
Descrição do aparelho
a Zona de cozinhar com TwinBooster
(BI/II)
b Visor c Elementos indicadores d Botão selector
Elementos indicadores
l Indicação de funcionamento m Indicação Booster n Indicação de calor restante
5
Descrição do aparelho
CS 1234
abd Zonas de cozinhar com
booster simples(BI)
c Zona de cozinhar com TwinBooster
(BI/II)
e Símbolos relativos à posição
das zonas de cozinhar
f Elementos indicadores
6
Botões reguladores para a zona de co­zinhar:
g posterior direita h frente direita i posterior esquerda j frente esquerda
k Visor
Elementos indicadores
l Indicação de funcionamento m Indicação Booster n Indicação de calor restante
Descrição do aparelho
Visor
ß = Falta de recipiente ou recipiente inadequado A = Sistema automático I = Booster I II = Booster II (só para placas com este equipamento) L = Bloqueio (consulte o capítulo "Dispositivos de segurança")
Dados relativos às zonas de cozinhar
Zona de cozinhar
à frente
posterior
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro
de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material do reci
piente.
mínimo até máximoC em cm* Potência em Watt a 230 V**
10 - 16 normal:
16 - 23 normal:
CS 1212
com Booster:
com Booster I: com Booster II:
Total: 3700
1400 1800
2300 2900 3700
-
7
Descrição do aparelho
Zona de cozinhar
Zona de cozinhar
frente esquerda
posterior esquerda
posterior direita
frente direita
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro
de base à escolha.
mínimo até máximo C em cm* Potência em Watt a 230 V**
18-30 normal:
mínimo até máximo C em cm* Potência em Watt a 230 V**
14 -19 normal:
14 - 19 normal:
16 - 23 normal:
10 - 16 normal:
CS 1221
com Booster I: com Booster II:
CS 1234
com Booster:
com Booster:
com Booster I: com Booster II:
com Booster: Total: 7400
2400 3200 3700
1850 2500
1850 2500
2300 2850 3700
1400 1800
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material do reci
piente.
8
-
Medidas de segurança e precauções
Esta placa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequênci as graves para o utilizador e apare lho.
Leia as instruções de utilização an tes de pôr a placa a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segu rança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
Este aparelho foi desenvolvido para
~
ser utilizado a nível doméstico e em
­ambientes domésticos, como por
­exemplo
em lojas, escritórios e outros ambien
-
-
tes de trabalho semelhantes, em propriedades agrícolas,
por clientes em casas de férias e ou
tros espaços residenciais idênticos.
Utilize o aparelho somente a nível
~
doméstico para preparar e manter ali mentos quente. Qualquer outra utilização não é permiti­da e poderá ser perigosa. A Miele não assume responsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa-
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco­nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não o podem utilizar sem serem vigia das ou orientadas por uma pessoa res ponsável.
-
-
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Utilize o bloqueio de funcionamento
~
para evitar que o aparelho possa ser li gado por crianças ou inadvertidamen te.
Vigie as crianças que estejam perto
~
da placa. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o apare
~
lho sem serem vigiadas, se lhes foi ex plicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma uti­lização incorrecta.
O aparelho aquece durante o funci-
~
onamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligado. Mantenha as crianças afastados do aparelho até que arrefeça o suficiente, ficando assim excluído qualquer risco de contrair queimaduras.
-
Partes da embalagem (como por ex.
~
películas, esferovite) podem ser perigo sas para as crianças. Perigo de asfixia!
­Por este motivo mantenha as embala
gens fora do alcance de crianças.
-
-
-
-
Não guarde objectos ao lado, atrás
~
ou sobre a placa que possam desper tar o interesse das crianças. Caso con trário as crianças podem tentar alcan çar esses objectos e subir para cima do aparelho. Perigo de queimaduras!
Tome especial atenção às crianças
~
e evite a possibilidade de poderem pu xar recipientes quentes que se encon trem sobre a placa. Rode as pegas dos recipientes para o lado para evitar ris cos de queimaduras. Utilizando uma grelha envolvente de protecção especi al reduz este risco (eventualmente exis tente no mercado).
10
-
-
-
-
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de encastrar a placa verifique
~
se apresenta algum dano exterior. Se apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito no aparelho pode pôr a sua segurança em perigo.
A segurança eléctrica do aparelho
~
só está garantida se a ligação à corren te for efectuada por meio de uma toma da com contacto de segurança. É mui to importante que esta condição base de segurança exista. Em caso de dúvida, mande rever a ins talação eléctrica da habitação por um técnico especializado. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. cho­que eléctrico).
Antes de ligar a placa à corrente
~
deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspon­dem com os da rede eléctrica. Estes dados devem necessariamente coincidir para evitar avarias no apare lho. Em caso de dúvida contacte um electricista.
Utilize o aparelho só após estar
~
montado, para que o correcto funciona mento esteja garantido.
-
De qualquer forma não deve des
~
montar o revestimento exterior da pla ca. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectu ar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento.
Trabalhos de instalação e manuten
~
­ção assim como reparações só devem
­ser efectuados por técnicos qualifica
­dos e autorizados pela Miele.
Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência, podem constituir peri
­go para o utilizador e o fabricante não
irá assumir qualquer responsabilidade.
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente para que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. O aparelho só está desligado da corrente quando uma das seguintes condições estive­rem satisfeitas:
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
os fusíveis do quadro eléctrico esti verem completamente desaparafu sados.
o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
­Em aparelhos com ficha não puxe
pelo cabo de ligação mas sim pela ficha, para o desligar da corrente.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Reparações durante o período de
~
garantia só devem ser executadas por técnicos Miele ou técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume responsabilidades sobre avari as que possam surgir após a repara ção.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
Um cabo de ligação danificado só
~
pode ser substituído por um cabo de li gação especial, modelo H 05 VV-F (iso­lado a PVC) , que poderá ser obtido nos serviços Miele.
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para li­gar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
Não inicie o funcionamento se a pla-
~
ca apresentar algum dano visível como sejam cortes ou rachas no vidro, desli gue-a de imediato. Desligue a placa da corrente eléctrica. Caso contrário há perigo de choque eléctrico.
-
Caso a ficha de ligação seja removi
~
da, o aparelho deve ser instalado e li gado por um técnico. Trabalhos de ins talação e manutenção assim como re parações só devem ser efectuados por
­técnicos qualificados que procedam de acordo com as normas em vigor. O fa bricante não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
-
-
-
-
-
-
-
12
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Só para pessoas com um Pacema
~
ker: Quando a placa estiver ligada forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabrican te do Pacemaker ou o seu médico.
Objectos magnetizáveis, como por
~
ex. cartões de crédito, disquetes, cal culadoras, não podem estar perto da placa quando estiver ligada. O funcio namento da placa pode ficar prejudica do.
O aparelho aquece durante o funci-
~
onamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligado. Só quando o indicador de calor residu­al se apagar é que deixa de existir peri­go de queimaduras.
Não deixe a placa a funcionar sem
~
ser vigiada! Recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar a placa. O fabricante não assume qualquer responsabilida de. Óleo ou gordura aquecido demasiada mente pode incendiar-se.
Se a gordura ou o azeite quente se
~
incendiar não tente apagar a chama com água. Para apagar a chama utilize por exemplo a tampa de um tacho ou um pano da louça molhado.
-
-
-
-
Para proteger as mãos durante os
~
trabalhos, caso o aparelho esteja quen te utilize luvas ou pegas de protecção . Certifique-se de que estas peças estão secas. Se estiverem molhadas aumenta a condutibilidade térmica o que pode provocar queimaduras.
Não flamejar sob o exaustor. As
-
~
chamas podem incendiar o exaustor.
Não utilize o aparelho como zona de
~
descanso. Não coloque sobre a placa facas, gar fos, colheres, etc. ou outros objectos metálicos.
­Se ligar a placa inadvertidamente ou no caso de calor residual, as peças colo­cadas em cima da placa podem aque­cer de acordo com o tipo de material (perigo de queimaduras). Outro tipo de material pode derreter ou incendiar-se. As tampas húmidas podem ficar agar­radas. Desligue a placa após a utilização.
Se existirem vários aparelhos en
~
castrados não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermédias porque
­o perfil vedante das réguas pode ficar
danificado.
Não tape o aparelho com um pano
~
ou com uma folha de protecção. Se li gar o aparelho inadvertidamente ou no caso de existir calor residual pode ha ver perigo de incêndio.
-
-
-
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Não utilize recipientes sintéticos ou
~
de folha de alumínio. Estes derretem com temperaturas elevadas. Além dis so existe perigo de incêndio!
Não aqueça recipientes fechados
~
como por exemplo as latas de conser va. Devido à pressão que se forma, os recipientes ou as latas podem rebentar e existe perigo de contrair ferimentos e queimaduras.
Utilize somente recipientes com ba
~
ses planas. Bases rugosas podem da nificar a superfície da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem
~
conteúdo, salvo se o respectivo fabri­cante o indicar expressamente. Devido à velocidade de aquecimento elevada da indução, a temperatura na base do recipientes pode provocar num curto espaço de tempo a inflamação de óleo ou gordura.
Mantenha a zona de cozinhar limpa.
~
Sal, açúcar ou grãos de areia, proveni­entes por ex. dos legumes, podem pro vocar riscos sobre a placa.
Também não deve colocar qualquer
~
recipiente quente na zona dos coman dos. A placa electrónica, situada por baixo, poderá ficar danificada.
Preste atenção para que objectos
~
ou louça não caia sobre a placa. Mes mo objectos leves (um saleiro por ex.) pode provocar danos no vidro da pla ca.
-
Se açúcar, alimentos com açúcar,
~
plástico ou folha de alumínio entrarem em contacto com a placa quente, deve
­de a desligar. Raspe estes resíduos de imediato, portanto com a placa ainda quente, utilizando um raspador de vi
­dro caso contrário quando a placa ar
refecer poderá ficar danificada. Cuidado, existe perigo de contrair quei maduras! Depois efectue a limpeza da placa,
-
logo que tenha arrefecido.
-
-
-
-
Se utilizar um aparelho eléctrico e o
~
ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado. Perigo de cho­que eléctrico!
A placa está equipada com um ven-
~
tilador de arrefecimento. Se por baixo da placa existir eventualmente uma ga­veta, deve existir uma distância sufici­ente, entre o conteúdo da gaveta e a base do aparelho, para que fique ga rantido o arejamento. Objectos pontia gudos ou pequenos assim como papel não podem ser guardados nessa gave ta. Esses podem passar através das aberturas de arejamento do revesti mento ou serem sugados e danificar o ventilador ou até impedir o arrefeci mento.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Medidas de segurança e precauções
Se por baixo da placa existir eventu
~
almente uma gaveta, não guarde nessa gaveta produtos de inflamação fácil tais como latas de spray ou outros pro dutos semelhantes. O suporte para ta lheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor.
Objectos metálicos que estejam
~
guardados na gaveta situada por baixo da placa podem aquecer demasiada mente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa.
Aqueça os alimentos durante um
~
tempo suficiente. Germes eventualmen te existentes nos alimentos só são eli­minados com temperaturas suficiente­mente elevadas e tempo de actuação longo.
Nunca coloque sobre uma zona de
~
cozinhar dois recipientes em simultâ­neo.
Se a placa estiver montada por trás
~
de uma porta de um móvel, só poderá ser utilizada com a porta do móvel aberta. Só deverá voltar a fechar a porta do móvel quando a placa for desligada e o indicador de calor residual estiver apa gado.
-
-
A placa não deve ser instalada nem
-
~
utilizado ao ar livre.
­A Miele não pode ser responsabili
zada por danos ocorridos devido à não observação do indicado no ca pítulo medidas de segurança e pre cauções.
-
-
-
-
-
Se a placa estiver encastrada por
~
cima de um forno com sistema pirolíti co, não ligue a placa durante o funcio namento pirolítico porque a protecção de sobreaquecimento pode actuar (consulte o capítulo correspondente).
-
-
15
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inade­quada não só podem causar proble­mas de saúde como prejudicar o meio ambiente. Se necessário informe-se junto do seu Agente Miele.
-
-
16
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
Antes da primeira utilização
Cole a placa de características forneci da juntamente com o aparelho no capí tulo "Placa de características" deste li vro de instruções.
Primeira limpeza
Retire folhas de protecção e autoco
^
lantes que eventualmente possam existir.
Limpe o seu aparelho com um pano
^
húmido e seque de seguida com um pano seco.
Não utilize detergente de lavar a louça para limpar a superfície de cerâmica de vidro porque pode pro­vocar o aparecimento de manchas azuladas.
O primeiro funcionamento
-
-
Ao ligar a placa de indução pela pri
­meira vez e após um corte de energia
eléctrica os elementos indicadores fi cam acesos durante aprox. 1 hora por motivo de testes. Logo que os indica dores luminosos se apaguem pode ini
­ciar o funcionamento do aparelho.
Durante o primeiro funcionamento irá notar um cheiro invulgar e eventual mente a formação de uma névoa. Nas utilizações seguintes o odor será me nos intenso até que irá desaparecer por completo.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existên­cia de uma anomalia ou ligação incor­recta e também em nada afectam o funcionamento do aparelho.
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais.
-
-
-
-
-
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages