Miele CS 1212, CS 1221, CS 1234 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Placa de cerâmica de vidro com aquecimento por indução CS 1212 CS 1221 CS 1234
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 07 185 400
Índice
Descrição do aparelho .............................................4
CS 1212 ..........................................................4
CS 1221 ..........................................................5
CS 1234 ..........................................................6
Visor .............................................................7
Dados relativos às zonas de cozinhar...................................7
Medidas de segurança e precauções .................................9
Protecção do meio ambiente .......................................16
Antes da primeira utilização ........................................17
Indução .........................................................18
Modo de funcionamento ............................................18
Ruídos ..........................................................19
Louça ...........................................................20
Utilização .......................................................21
Ligar/Desligar ....................................................21
Indicação de calor restante..........................................21
Regulação da placa ...............................................22
Sistema automático ................................................23
Função Booster ...................................................24
Manter quente ....................................................26
Recomendações para economizar energia ............................27
Dispositivos de segurança .........................................28
Bloqueio de funcionamento..........................................28
Desligar de segurança .............................................28
Protecção de sobreaquecimento .....................................29
Limpeza e manutenção ............................................30
Que fazer quando ...? .............................................32
Acessórios opcionais .............................................34
2
Índice
Indicações de segurança para encastrar .............................35
Dimensões do aparelho e de encastrar ...............................39
CS 1212 ........................................................39
CS 1221 ........................................................40
CS 1234 .........................................................41
Preparação do tampo .............................................42
Montagem de diversos aparelhos ...................................43
Fixação das molas de aperto e das réguas intermédias .................46
Ligar o aparelho / os aparelhos .....................................48
Generalidades sobre a montagem ...................................49
Ligação eléctrica .................................................50
Serviço técnico, placa de características .............................53
3
Descrição do aparelho
CS 1212
a Zona de cozinhar com TwinBooster
(BI/II)
b Zona de cozinhar com Booster sim-
ples (BI)
c Visor d Símbolos relativos à posição
das zonas de cozinhar
e Elementos indicadores
4
Botões reguladores para a zona de co­zinhar:
f posterior g da frente
Elementos indicadores
l Indicação de funcionamento m Indicação Booster n Indicação de calor restante
CS 1221
Descrição do aparelho
a Zona de cozinhar com TwinBooster
(BI/II)
b Visor c Elementos indicadores d Botão selector
Elementos indicadores
l Indicação de funcionamento m Indicação Booster n Indicação de calor restante
5
Descrição do aparelho
CS 1234
abd Zonas de cozinhar com
booster simples(BI)
c Zona de cozinhar com TwinBooster
(BI/II)
e Símbolos relativos à posição
das zonas de cozinhar
f Elementos indicadores
6
Botões reguladores para a zona de co­zinhar:
g posterior direita h frente direita i posterior esquerda j frente esquerda
k Visor
Elementos indicadores
l Indicação de funcionamento m Indicação Booster n Indicação de calor restante
Descrição do aparelho
Visor
ß = Falta de recipiente ou recipiente inadequado A = Sistema automático I = Booster I II = Booster II (só para placas com este equipamento) L = Bloqueio (consulte o capítulo "Dispositivos de segurança")
Dados relativos às zonas de cozinhar
Zona de cozinhar
à frente
posterior
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro
de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material do reci
piente.
mínimo até máximoC em cm* Potência em Watt a 230 V**
10 - 16 normal:
16 - 23 normal:
CS 1212
com Booster:
com Booster I: com Booster II:
Total: 3700
1400 1800
2300 2900 3700
-
7
Descrição do aparelho
Zona de cozinhar
Zona de cozinhar
frente esquerda
posterior esquerda
posterior direita
frente direita
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro
de base à escolha.
mínimo até máximo C em cm* Potência em Watt a 230 V**
18-30 normal:
mínimo até máximo C em cm* Potência em Watt a 230 V**
14 -19 normal:
14 - 19 normal:
16 - 23 normal:
10 - 16 normal:
CS 1221
com Booster I: com Booster II:
CS 1234
com Booster:
com Booster:
com Booster I: com Booster II:
com Booster: Total: 7400
2400 3200 3700
1850 2500
1850 2500
2300 2850 3700
1400 1800
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material do reci
piente.
8
-
Medidas de segurança e precauções
Esta placa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequênci as graves para o utilizador e apare lho.
Leia as instruções de utilização an tes de pôr a placa a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segu rança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
Este aparelho foi desenvolvido para
~
ser utilizado a nível doméstico e em
­ambientes domésticos, como por
­exemplo
em lojas, escritórios e outros ambien
-
-
tes de trabalho semelhantes, em propriedades agrícolas,
por clientes em casas de férias e ou
tros espaços residenciais idênticos.
Utilize o aparelho somente a nível
~
doméstico para preparar e manter ali mentos quente. Qualquer outra utilização não é permiti­da e poderá ser perigosa. A Miele não assume responsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa-
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco­nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não o podem utilizar sem serem vigia das ou orientadas por uma pessoa res ponsável.
-
-
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Utilize o bloqueio de funcionamento
~
para evitar que o aparelho possa ser li gado por crianças ou inadvertidamen te.
Vigie as crianças que estejam perto
~
da placa. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o apare
~
lho sem serem vigiadas, se lhes foi ex plicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma uti­lização incorrecta.
O aparelho aquece durante o funci-
~
onamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligado. Mantenha as crianças afastados do aparelho até que arrefeça o suficiente, ficando assim excluído qualquer risco de contrair queimaduras.
-
Partes da embalagem (como por ex.
~
películas, esferovite) podem ser perigo sas para as crianças. Perigo de asfixia!
­Por este motivo mantenha as embala
gens fora do alcance de crianças.
-
-
-
-
Não guarde objectos ao lado, atrás
~
ou sobre a placa que possam desper tar o interesse das crianças. Caso con trário as crianças podem tentar alcan çar esses objectos e subir para cima do aparelho. Perigo de queimaduras!
Tome especial atenção às crianças
~
e evite a possibilidade de poderem pu xar recipientes quentes que se encon trem sobre a placa. Rode as pegas dos recipientes para o lado para evitar ris cos de queimaduras. Utilizando uma grelha envolvente de protecção especi al reduz este risco (eventualmente exis tente no mercado).
10
-
-
-
-
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de encastrar a placa verifique
~
se apresenta algum dano exterior. Se apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito no aparelho pode pôr a sua segurança em perigo.
A segurança eléctrica do aparelho
~
só está garantida se a ligação à corren te for efectuada por meio de uma toma da com contacto de segurança. É mui to importante que esta condição base de segurança exista. Em caso de dúvida, mande rever a ins talação eléctrica da habitação por um técnico especializado. O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. cho­que eléctrico).
Antes de ligar a placa à corrente
~
deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspon­dem com os da rede eléctrica. Estes dados devem necessariamente coincidir para evitar avarias no apare lho. Em caso de dúvida contacte um electricista.
Utilize o aparelho só após estar
~
montado, para que o correcto funciona mento esteja garantido.
-
De qualquer forma não deve des
~
montar o revestimento exterior da pla ca. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectu ar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento.
Trabalhos de instalação e manuten
~
­ção assim como reparações só devem
­ser efectuados por técnicos qualifica
­dos e autorizados pela Miele.
Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência, podem constituir peri
­go para o utilizador e o fabricante não
irá assumir qualquer responsabilidade.
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente para que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. O aparelho só está desligado da corrente quando uma das seguintes condições estive­rem satisfeitas:
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
os fusíveis do quadro eléctrico esti verem completamente desaparafu sados.
o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
­Em aparelhos com ficha não puxe
pelo cabo de ligação mas sim pela ficha, para o desligar da corrente.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Reparações durante o período de
~
garantia só devem ser executadas por técnicos Miele ou técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume responsabilidades sobre avari as que possam surgir após a repara ção.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
Um cabo de ligação danificado só
~
pode ser substituído por um cabo de li gação especial, modelo H 05 VV-F (iso­lado a PVC) , que poderá ser obtido nos serviços Miele.
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para li­gar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
Não inicie o funcionamento se a pla-
~
ca apresentar algum dano visível como sejam cortes ou rachas no vidro, desli gue-a de imediato. Desligue a placa da corrente eléctrica. Caso contrário há perigo de choque eléctrico.
-
Caso a ficha de ligação seja removi
~
da, o aparelho deve ser instalado e li gado por um técnico. Trabalhos de ins talação e manutenção assim como re parações só devem ser efectuados por
­técnicos qualificados que procedam de acordo com as normas em vigor. O fa bricante não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
-
-
-
-
-
-
-
12
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Só para pessoas com um Pacema
~
ker: Quando a placa estiver ligada forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabrican te do Pacemaker ou o seu médico.
Objectos magnetizáveis, como por
~
ex. cartões de crédito, disquetes, cal culadoras, não podem estar perto da placa quando estiver ligada. O funcio namento da placa pode ficar prejudica do.
O aparelho aquece durante o funci-
~
onamento e permanece quente durante algum tempo após ter sido desligado. Só quando o indicador de calor residu­al se apagar é que deixa de existir peri­go de queimaduras.
Não deixe a placa a funcionar sem
~
ser vigiada! Recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar a placa. O fabricante não assume qualquer responsabilida de. Óleo ou gordura aquecido demasiada mente pode incendiar-se.
Se a gordura ou o azeite quente se
~
incendiar não tente apagar a chama com água. Para apagar a chama utilize por exemplo a tampa de um tacho ou um pano da louça molhado.
-
-
-
-
Para proteger as mãos durante os
~
trabalhos, caso o aparelho esteja quen te utilize luvas ou pegas de protecção . Certifique-se de que estas peças estão secas. Se estiverem molhadas aumenta a condutibilidade térmica o que pode provocar queimaduras.
Não flamejar sob o exaustor. As
-
~
chamas podem incendiar o exaustor.
Não utilize o aparelho como zona de
~
descanso. Não coloque sobre a placa facas, gar fos, colheres, etc. ou outros objectos metálicos.
­Se ligar a placa inadvertidamente ou no caso de calor residual, as peças colo­cadas em cima da placa podem aque­cer de acordo com o tipo de material (perigo de queimaduras). Outro tipo de material pode derreter ou incendiar-se. As tampas húmidas podem ficar agar­radas. Desligue a placa após a utilização.
Se existirem vários aparelhos en
~
castrados não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermédias porque
­o perfil vedante das réguas pode ficar
danificado.
Não tape o aparelho com um pano
~
ou com uma folha de protecção. Se li gar o aparelho inadvertidamente ou no caso de existir calor residual pode ha ver perigo de incêndio.
-
-
-
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Não utilize recipientes sintéticos ou
~
de folha de alumínio. Estes derretem com temperaturas elevadas. Além dis so existe perigo de incêndio!
Não aqueça recipientes fechados
~
como por exemplo as latas de conser va. Devido à pressão que se forma, os recipientes ou as latas podem rebentar e existe perigo de contrair ferimentos e queimaduras.
Utilize somente recipientes com ba
~
ses planas. Bases rugosas podem da nificar a superfície da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem
~
conteúdo, salvo se o respectivo fabri­cante o indicar expressamente. Devido à velocidade de aquecimento elevada da indução, a temperatura na base do recipientes pode provocar num curto espaço de tempo a inflamação de óleo ou gordura.
Mantenha a zona de cozinhar limpa.
~
Sal, açúcar ou grãos de areia, proveni­entes por ex. dos legumes, podem pro vocar riscos sobre a placa.
Também não deve colocar qualquer
~
recipiente quente na zona dos coman dos. A placa electrónica, situada por baixo, poderá ficar danificada.
Preste atenção para que objectos
~
ou louça não caia sobre a placa. Mes mo objectos leves (um saleiro por ex.) pode provocar danos no vidro da pla ca.
-
Se açúcar, alimentos com açúcar,
~
plástico ou folha de alumínio entrarem em contacto com a placa quente, deve
­de a desligar. Raspe estes resíduos de imediato, portanto com a placa ainda quente, utilizando um raspador de vi
­dro caso contrário quando a placa ar
refecer poderá ficar danificada. Cuidado, existe perigo de contrair quei maduras! Depois efectue a limpeza da placa,
-
logo que tenha arrefecido.
-
-
-
-
Se utilizar um aparelho eléctrico e o
~
ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado. Perigo de cho­que eléctrico!
A placa está equipada com um ven-
~
tilador de arrefecimento. Se por baixo da placa existir eventualmente uma ga­veta, deve existir uma distância sufici­ente, entre o conteúdo da gaveta e a base do aparelho, para que fique ga rantido o arejamento. Objectos pontia gudos ou pequenos assim como papel não podem ser guardados nessa gave ta. Esses podem passar através das aberturas de arejamento do revesti mento ou serem sugados e danificar o ventilador ou até impedir o arrefeci mento.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Medidas de segurança e precauções
Se por baixo da placa existir eventu
~
almente uma gaveta, não guarde nessa gaveta produtos de inflamação fácil tais como latas de spray ou outros pro dutos semelhantes. O suporte para ta lheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor.
Objectos metálicos que estejam
~
guardados na gaveta situada por baixo da placa podem aquecer demasiada mente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa.
Aqueça os alimentos durante um
~
tempo suficiente. Germes eventualmen te existentes nos alimentos só são eli­minados com temperaturas suficiente­mente elevadas e tempo de actuação longo.
Nunca coloque sobre uma zona de
~
cozinhar dois recipientes em simultâ­neo.
Se a placa estiver montada por trás
~
de uma porta de um móvel, só poderá ser utilizada com a porta do móvel aberta. Só deverá voltar a fechar a porta do móvel quando a placa for desligada e o indicador de calor residual estiver apa gado.
-
-
A placa não deve ser instalada nem
-
~
utilizado ao ar livre.
­A Miele não pode ser responsabili
zada por danos ocorridos devido à não observação do indicado no ca pítulo medidas de segurança e pre cauções.
-
-
-
-
-
Se a placa estiver encastrada por
~
cima de um forno com sistema pirolíti co, não ligue a placa durante o funcio namento pirolítico porque a protecção de sobreaquecimento pode actuar (consulte o capítulo correspondente).
-
-
15
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inade­quada não só podem causar proble­mas de saúde como prejudicar o meio ambiente. Se necessário informe-se junto do seu Agente Miele.
-
-
16
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
Antes da primeira utilização
Cole a placa de características forneci da juntamente com o aparelho no capí tulo "Placa de características" deste li vro de instruções.
Primeira limpeza
Retire folhas de protecção e autoco
^
lantes que eventualmente possam existir.
Limpe o seu aparelho com um pano
^
húmido e seque de seguida com um pano seco.
Não utilize detergente de lavar a louça para limpar a superfície de cerâmica de vidro porque pode pro­vocar o aparecimento de manchas azuladas.
O primeiro funcionamento
-
-
Ao ligar a placa de indução pela pri
­meira vez e após um corte de energia
eléctrica os elementos indicadores fi cam acesos durante aprox. 1 hora por motivo de testes. Logo que os indica dores luminosos se apaguem pode ini
­ciar o funcionamento do aparelho.
Durante o primeiro funcionamento irá notar um cheiro invulgar e eventual mente a formação de uma névoa. Nas utilizações seguintes o odor será me nos intenso até que irá desaparecer por completo.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existên­cia de uma anomalia ou ligação incor­recta e também em nada afectam o funcionamento do aparelho.
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais.
-
-
-
-
-
-
17
Indução
Modo de funcionamento
Por baixo das zonas de indução existe uma bobina de indução. Logo que a zona de cozinhar seja ligada, a bobina produz um campo magnético que tem efeito directo na base do recipiente e o aquece. A zona de cozinhar, aquece indirectamente devido ao calor emitido pelo recipiente.
A zona de cozinhar só funciona se o re cipiente que estiver colocado em cima tiver uma base magnetizável (consulte o capítulo "Louça").
A zona de indução adapta-se ao tama­nho do recipiente existente nessa zona. Assim só a zona onde o recipiente está colocado é que aquece.
A indução não funciona, – se o recipiente não for o adequado
(com base não magnetizável) ou não estiver nenhum recipiente sobre a zona de cozinhar.
Se não for colocado um recipiente ade quado ou nenhum recipiente, a zona de cozinhar desliga ao fim de 3 minu tos automaticamente. No visor 0 fica a piscar alternando com C.
Para que a placa volte a funcionar terá de rodar o botão selector para a posi ção "0".
­Não utilize a placa como zona de descanso e não coloque facas, gar fos, colheres, ou outros objectos metálicos em cima. Se ligar a placa inadvertidamente ou no caso de ca­lor residual as peças colocadas em cima da placa podem aquecer (pe­rigo de queimaduras).
Desligue a placa após a utilização.
-
-
-
-
se o diâmetro do recipiente for muito pequeno.
quando retirar o recipiente de cima da zona ligada.
Neste caso o símbolo ß fica a piscar no visor.
Se no espaço de 3 minutos colocar um recipiente adequado sobre a zona de cozinhar ß apaga-se, e o processo pode continuar.
18
Indução
Ruídos
Durante o funcionamento da placa de indução podem ouvir-se ruídos no reci piente e que dependem do material e da forma da base:
Estando seleccionada uma potência
elevada pode ouvir um zumbido. Este desaparece ou é menor se re duzir a potência.
O crepitar da louça pode acontecer
se a base do recipiente for constituí da por diversos materiais.
Pode ouvir um tipo de assobio quan
do duas zonas de cozinhar estive­rem a funcionar. O recipiente tiver uma base constituída por materiais diferentes e uma das zonas associa­das estiver a funcionar com Booster.
– Também podem ser ouvidos cliques
quando a placa electrónica faz co­mutações, em especial quando está seleccionada uma potência baixa.
-
A placa está equipada com um ventila dor de arrefecimento para proteger a placa electrónica. Se a placa for utiliza
­da intensivamente o ventilador liga e irá
ouvir um zumbir. O ventilador de arrefe cimento pode continuar a funcionar após desligar a placa.
-
-
-
-
-
19
Indução
Louça
Tipo de louça
Os recipientes adequados são em:
aço fino com base magnetizável
aço esmaltado
ferro fundido
– Os recipientes não adequados são
em:
aço fino com base não magnetizável
alumínio, cobre
– – vidro, cerâmica, barro Caso tenha dúvidas se os seus recipi-
entes são adequados para a indução pode fazer um teste segurando um íman junto da base do recipiente. Se o íman ficar agarrado significa que o re­cipiente é adequado.
Mas as características da base do reci­piente podem influenciar a uniformida­de do resultado do cozinhado.
Ao adquirir os recipientes verifique se têm indicado o tamanho do diâmetro da base. Muitas vezes só é indicado o tamanho do diâmetro superior. Mas o importante é o diâmetro da base do re cipiente
Coloque o recipiente sobre a zona de cozinhar. Se o recipiente não estiver bem co locado e só estiver em parte sobre a zona de cozinhar, as pegas podem aquecer excessivamente.
-
-
Para utilizar a zona de cozinhar de forma optimizada, utilize recipientes cujo diâmetro da base corresponda ao tamanho do diâmetro existente entre as marcações da zona de aquecimento interior e exterior. Se o diâmetro da base do recipiente for muito pequeno a indução pode não funcionar. A zona de cozinhar reage como se não existisse qualquer recipiente colocado em cima.
20
Utilização
Ligar/Desligar
As diversas zonas de cozinhar são li gadas, rodando o botão corresponden
te para a direita a até ao nível de po tência pretendido, e desligadas,ro dando o botão para a esquerda b até à posição "0".
O botão não deve ser rodado para a direita ultrapassando BI/II para atingir "0".
Após ligar uma zona de cozinhar acen­de o indicador de funcionamento e, ao fim de algum tempo, também o indica dor de calor restante.
-
-
Indicação de calor restante
O indicador de calor restante só se apaga quando a placa atingir uma tem
­peratura suportável ao toque.
-
Enquanto o indicador de calor res tante estiver aceso, não toque na placa nem coloque objectos em cima que não suportem temperatu ras elevadas. Perigo de queimadu ras.
-
-
-
-
-
Após desligar todas as zonas de cozi nhar o indicador de funcionamento apaga-se.
-
21
Utilização
Regulação da placa
Processo Limites de regu
lação*
Manter quente ( Derreter manteiga,
Dissolver gelatina Fazer arroz doce 2 Aquecer pequena quantidade de líquidos,
Descongelar legumes em bloco Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos,
Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta, Cozer fruta
Estufar legumes, descongelar peixe e aquecer alimentos congelados
Cozinhar grande quantidade, sopa por ex. Fazer cremes e molhos
Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiada-
mente) Fritar lentamente peixe, bifes, salsichas, ovos, etc.(sem
aquecer a gordura demasiadamente). Guisados 8
1-2
3
4
5
6
7
-
Ferver grande quantidade de água 9
* Estes valores são de carácter orientativo.
A potência da bobine de indução pode variar de acordo com o tamanho e ma terial de que é composta a base do recipiente. Por este motivo é possível que para a louça que utiliza a potência seja um pouco diferente. Com a prática irá determinar a regulação adequada para os seus recipientes.
22
-
Utilização
Sistema automático
Continuar o pro
cesso
1 0:15 2 0:15 3 0:25 4 0:50 5 2:00 6 5:50 7 2:50 8 2:50 9-
Quando o sistema automático estiver activado, a placa inicia o funcionamen­to com a potência máxima, reduzindo automaticamente para a potência cor respondente à posição seleccionada, para continuar o processo. O tempo de funcionamento com a potência máxi ma, depende da posição seleccionada para continuar o processo (consulte a tabela).
Tempo de funcio
­namento
com a potência
máxima (aprox.)
em minutos e se
gundos
-
-
continua se, no espaço de 3 minutos, voltar a colocar o recipiente sobre a
-
zona de cozinhar.
Activar o sistema automático
Rode o botão selector para a esquer
^
-
da até ao batente. Mantenha-o nessa posição até que apareça A no visor.
Se mantiver o botão demasiado tem po nessa posição, aparece um L no visor e o bloqueio de funcionamento fica activado (consulte o capítulo "Bloqueio de funcionamento").
^ Rode o botão selector para a direita,
para a posição pretendida, para con­tinuar o processo.
Se no espaço de 5 segundos não se­leccionar um nível para continuar o pro­cesso, o sistema automático não fica activado.
A alteração do nível de potência para continuar o processo só é possível no espaço de 10 segundos após activar o sistema automático. No final desse tempo e se efectuar uma alteração irá desactivar o sistema automático.
Durante o desenrolar do tempo de fun cionamento na potência máxima apare ce um A no visor.
-
-
-
-
Em funcionamento com potências ele vadas para continuar o processo, o tempo de funcionamento com a potên cia máxima é relativamente curto.
Se durante o tempo de cozinhar com a potência máxima retirar o recipiente de cima da placa, o sistema automático será interrompido. O funcionamento
-
-
23
Utilização
Função Booster
As zonas de cozinhar estão equipada com um Booster simples ou um Twin Booster (I/II) (consulte a descrição do aparelho).
A função Bosster é um reforço de po tência, para poder aquecer rapidamen te grandes quantidades, como por exemplo de água. Se activar o Booster I e o Booster II as zonas de cozinhar funcionam durante 10 minutos com uma potência extra elevada.
A função Booster não pode ser activa da em duas zonas de cozinharem si­multaneamente. Excepções: Na CS 1234 é possível utili­zar a função Bosster simultaneamente na zona de cozinhar esquerda e direita.
No final do tempo Bosster o aparelho comuta automaticamente para a potên­cia correspondente á posição 9.
Se durante o tempo de cozinhar com a função Bosster activada, retirar o reci­piente de cima da placa, a função Bo oster será interrompida. O funciona mento continua se, no espaço de 3 mi nutos, voltar a colocar o recipiente so bre a zona de cozinhar.
-
-
-
-
-
-
A potência para o Booster só pode fi car disponível, se durante o tempo de funcionamento com Booster for retirada uma parte da potência a outra zona de cozinhar. Por este motivo estão sempre ligadas duas zonas de cozinhar em conjunto tal como se indica (ligado em
-
rede). Exemplo:
Ao activar o Booster/TwinBooster nível 1 provoca o seguinte nas zonas ligadas em rede:
– se o sistema automático estiver acti-
vo, fica desactivado.
– se numa das zonas ligadas em rede
estiver seleccionada a potência 9, a potência será reduzida. No visor a potência reduzida fica a piscar alternando com C.
Ao activar a posição TwinBooster nível 2 provoca, o desligar da zona ligada
­em rede.
No visor o 0 fica a piscar alternando com C.
-
24
Ligar o Booster I
Rode o botão selector ultrapassando
^
a posição 9 para a posição BI ou BI/II e volte à posição 9.
No visor da zona de cozinhar aparece I e no indicar B.
Ligar o Booster II
Rode o botão selector ultrapassando
^
o nível 9 para a posição BI/II e volte à posição 9.
No visor da zona de cozinhar aparece I e no indicar B.
^ Rode o botão selector ultrapassando
o nível 9 para a posição BI/II e volte à posição 9.
No visor aparece II.
Desligar o Booster
Utilização
Pode desligar a função Booster antes do tempo terminar.
^
Rode o botão selector ultrapassando a posição 9 para a posição BI ou BI/II e volte à posição 9, até que o símbolo I ou II se apague no visor; ou reduza a potência.
25
Utilização
Manter quente
As zonas de cozinhar estão equipadas com um nível de potência de manter quente.
Se o nível de manter quente estiver se leccionado, a zona de cozinhar irá des ligar no máximo ao fim de 2 horas de funcionamento.
Este nível de funcionamento serve para manter alimentos quente imedi atamente após a preparação, ou seja, enquanto o alimento está muito quente. Este modo de funcionamen­to não serve para aquecer alimentos que tenham arrefecido.
Dicas
Mantenha os alimentos quente no reci piente (Tacho / panela). Tape o recipi ente com a respectiva tampa.
Não é necessário mexer os alimentos
­durante o tempo de manter quente.
­A perda de substâncias nutritivas co
meça logo na preparação dos alimen tos e continua durante o tempo de manter quente. Quanto mais tempo os alimentos forem mantidos quente maior
-
é a perda de substâncias nutritivas. Mantenha o tempo de manter quente o mais curto possível.
-
-
-
-
26
Recomendações para economizar energia
Sempre que possível cozinhe em re
cipiente tapado. Assim impede o consumo desnecessário de energia.
destapado tapado
Escolha um recipiente pequeno se
cozinhar pouca quantidade de ali mentos. Um recipiente pequeno ne­cessita de menos energia do que um
recipiente grande pouco cheio. – Utilize pouca água para cozinhar. – Comute para um nível de aqueci-
mento mais baixo logo que o alimen-
to tenha levantado fervura.
-
-
– O tempo de cozinhar pode ser redu-
zido consideravelmente utilizando a
panela de pressão.
27
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento
As zonas de cozinhar estão equipadas com um bloqueio de funcionamento evitando assim que possam ser ligadas inadvertidamente.
O bloqueio de funcionamento só pode ser activado, se todas as zonas estive rem desligadas.
Placas com 2 zonas de cozinhar: O bloqueio de funcionamento é activa do e desactivado através do botão se lector situado à direita.
Placas com 4 zonas de cozinhar: O bloqueio de funcionamento das zo­nas de cozinhar é activado e desacti­vado através do botão selector situado à direita, lado de fora. O bloqueio de funcionamento para as zonas de cozinhar à esquerda é activa­do e desactivado através do segundo botão selector situado à esquerda.
Activar
^
Rode o botão selector para a esquer da até ao batente e mantenha-o pressionado até que apareça um L no visor.
Sempre que volte a accionar o botão aparece um L no visor durante 3 segun dos.
Desactivar
-
Desligar de segurança
A placa está equipada com um desli gar de segurança.
Se uma zona de cozinhar estiver a fun cionar durante um período de tempo demasiado longo (consulte a tabela), mantendo sempre a mesma temperatu
­ra, irá desligar automaticamente.
No visor C fica a piscar alternando com
0.
­Para que a zona de cozinhar volte a
funcionar, terá de rodar o botão selec tor para a posição "0". O indicador de funcionamento e a indi­cação no visor apagam-se.
Nível de po-
-
-
tência
110 25 35 44 53 62 72 82 91
Tempo máximo de funcionamento em
horas
-
-
-
-
^
Rode o botão selector para a esquer da até ao batente e mantenha-o pressionado até que o L desapareça do visor e por breves instantes apa reça um 0.
28
-
-
Protecção de sobreaquecimento
As bobinas de indução e as resistênci as de arrefecimento da placa electróni ca estão equipadas com uma protec ção de sobreaquecimento.
Antes do aquecimento excessivo da bobine de indução ou das resistências de arrefecimento, a protecção de so breaquecimento desencadeia uma das seguintes medidas:
Uma função Bosster activada será
interrompida.
-
-
Dispositivos de segurança
Se a temperatura continuar a aumen
tar após a redução, a zona de cozi
-
nhar desliga. Possivelmente irão desligar a seguir
-
outras zonas de cozinhar.
No visor C fica a piscar alternando com
0.
Rode o botão selector da zona(s)
^
correspondente para a posição "0".
Logo que a zona de cozinhar tenha ar refecido o suficiente, pode voltar a ser ligada.
-
-
-
– A potência seleccionada será reduzi-
da.
– Se a bobina de indução for afectada
a zona de cozinhar correspondente desliga e no visor aparece um H. Possivelmente irão desligar a seguir outras zonas de cozinhar.
^ Rode o botão selector da zona(s)
correspondente para a posição "0".
Só quando o H se tiver apagado, é que a zona pode voltar a activar o funciona mento normal.
Se não rodar o botão selector para "0", aparece no visor um C a piscar alter nando com 0. Para que a placa volte a funcionar terá de rodar o botão selector para a posição "0".
Se for a resistência que está afecta da, a potência de funcionamento será reduzida.
Logo que as resistências de arrefeci mento tenham arrefecido o suficiente, as zonas de cozinhar voltam a funcio nar com a potência seleccionada.
-
-
-
-
A protecção de sobreaquecimento pode ficar activada se
– estiver a aquecer um recipiente sem
conteúdo.
– aquecer gordura ou azeite através
de potência elevada.
– a base do aparelho não for suficien-
temente arejada.
Se a protecção de sobreaquecimento voltar a actuar, apesar de ter eliminado
­a causa, contacte o serviço de assis
tência técnica.
-
29
Limpeza e manutenção
Não utilize um aparelho de lim
,
peza a vapor para efectuar a limpe za da placa. O vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e pro vocar curto-circuito.
Limpe o aparelho no final de cada utili zação. Deixe arrefecer o aparelho. Seque o aparelho sempre que o limpar com um pano húmido, desta forma evi ta resíduos de calcário.
-
-
-
Para evitar danos na superfície não utilize na limpeza
produtos que contenham soda, amo
níaco, ácido ou cloro, produtos anticalcário,
produtos para eliminar manchas e
­ferrugem,
produtos abrasivos, como por ex. os
-
que contenham areia, produtos que contenham dissolven
tes, produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça,
– Sprays para grelhadores e fornos – produtos para limpeza de vidros, – esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
– objecto pontiagudo
(para que o vedante existente entre a moldura e o tampo de trabalho não seja danificado).
-
-
30
Limpeza e manutenção
Vidro Ceran
Elimine a sujidade maior com um pano húmido e para a sujidade que tenha fi cado agarrada utilize um raspador de vidro.
No final efectue a limpeza da placa com um produto especial para limpar vitrocerâmica e produto para limpar aço inox (consulte o capítulo "Acessóri os opcionais") e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o pro duto de limpeza sobre a placa quente porque pode ficar manchada. Siga as indicações do fabricante do produto de limpeza.
No final limpe a placa com um pano húmido e seque-a de seguida. Verifi­que se eliminou a sujidade existente por completo. Se ficarem resíduos so­bre a placa no próximo aquecimento irão ficar queimados e danificar o vidro Ceran.
Manchas de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) podem ser eliminadas com produto para lim par placas Ceran e produto para limpar aço inox.
-
-
Aço inox
Para efectuar a limpeza utilize um pro duto de limpeza para viro cerâmica e
­aço inox (consulte o capítulo "Acessóri os opcionais"). Para impedir que a placa volte rapida mente a ficar suja, recomendamos a utilização de um produto de tratamento para aço inox (consulte o capítulo
­"Acessórios opcionais").
Aplique este produto com um pano ma cio e em toda a superfície.
Na zona impressa não utilize qual­quer produto de limpar aço inox. Caso contrário a impressão desapa­rece. Efectue a limpeza com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente.
-
-
-
-
Se açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumínio entra rem em contacto com a placa quente, deve de a desligar. Raspe de imediato estes resíduos, ou seja com a placa ainda quente, utilizando um raspador de vidros. Cuidado, existe perigo de contrair queimaduras. No final e logo que a placa tenha arre fecido, efectue a limpeza como descri to antes.
-
-
-
31
Que fazer quando ...?
Reparações em aparelhos eléc
,
tricos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. Repara ções executadas de forma incorrec ta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Que fazer quando ...
... as zonas de cozinhar não aquece rem?
Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro estão desligados. Activar even­tualmente os fusíveis/disjuntores.
Se não conseguir eliminar o problema, rode o botão selector para "0" e desli­gue o aparelho da rede eléctrica du­rante 1 minuto aproximadamente.
Se o aparelho continuar a não funcio­nar contacte um electricista ou o servi­ço de assistência técnica.
... aparecer ß a piscar no visor?
Verifique se –
ligou inadvertidamente a zona de co zinhar sem qualquer recipiente colo cado em cima.
o recipiente utilizado é adequado para placas de indução e se é sufici entemente grande (consulte o capí tulo "Louça").
-
-
-
... no visor de uma zona de cozinhar o C fica a piscar alternando com um nível de potência?
A potência foi reduzida, porque nas zo nas ligadas em rede estava ligado o Booster (consulte o capítulo "Função do Booster").
... no visor de uma zona de cozinhar C ficar a piscar alternando com 0 ?
A zona de cozinhar desligou porque,
-
-
nas zonas ligadas em rede estava li
gado o TwinBooster nível II (consulte o capítulo "Função do Booster").
– sobre a zona de cozinhar não existe
qualquer recipiente ou existe um re­cipiente não adequado.
– A protecção contra sobreaqueci-
mento actuou (consulte o capítulo "Protecção contra sobreaquecimen­to").
... após ligar uma zona de cozinhar aparecer durante alguns segundos o símbolo "d" no visor e a zona de co zinhar não aquecer?
O modo de demonstração está activa
­do.
­Para desactivar rode o botão direito 2 x
e brevemente (<1 Seg...) para a es querda até ao batente e depois mais
-
uma vez mantendo-o nessa posição durante 3 segundos.
-
-
-
-
-
32
Que fazer quando ...?
... após ligar a zona de cozinhar apa recer durante alguns segundos um L no visor?
Activar o bloqueio de funcionamento (consulte o capítulo "Bloqueio de funci onamento").
... aparecer um Hno visor da zona de cozinhar?
A protecção contra sobreaquecimento actuou (consulte o capítulo "Protecção contra sobreaquecimento").
... aparecer um Fno visor da zona de cozinhar?
A sonda de temperatura da zona cor­respondente está avariada. Essa zona de cozinhar já não pode ser activada. Contacte o serviço de assistência téc­nica.
... uma ou várias zonas de cozinhar desligarem automaticamente?
... o sistema automático estiver acti
­vado mas o conteúdo do recipiente não ferver ou ferver pouco?
Isto pode ser acontecer se
­aquecer muita quantidade de ali
mentos. o recipiente não for um bom condu
tor de calor.
Seleccione uma potência mais elevada para continuar o processo ou cozinhe seleccionando a potência mais elevada e reduza depois manualmente.
... após desligar a placa o ventilador de arrefecimento continuar a funcio­nar?
Não se trata de qualquer avaria. O ven­tilador permanece em funcionamento até que o aparelho arrefeça e desliga automaticamente no final.
-
-
-
A protecção contra sobreaquecimento actuou (consulte o capítulo "Protecção contra sobreaquecimento").
... a função Booster interromper au tomaticamente e antes do tempo ter minar?
A protecção contra sobreaquecimento actuou (consulte o capítulo "Protecção contra sobreaquecimento").
... a zona de cozinhar não estiver a funcionar na potência seleccionada, como é habitual.
A protecção contra sobreaquecimento actuou (consulte o capítulo "Protecção contra sobreaquecimento").
-
-
33
Acessórios opcionais
Na Miele encontra produtos adequados para a limpeza e tra tamento do seu aparelho.
Estes produtos também podem ser encomendados através da Internet.
Estes produtos podem ser adquiridos nos serviços ou Agen tes Miele.
Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e produto para limpeza de aço inox
250 ml
Elimina sujidade intensa e manchas de calcário
Produto para limpeza de aço inox 250 ml
Eliminação fácil de manchas de água e dedadas. Protege de sujidades.
-
-
Pano em microfibras
34
Elimina dedadas e sujidade ligeira
Indicações de segurança para encastrar
Para evitar danos no aparelho, tanto os móveis superiores como o exaus tor devem ser montados antes de encastrar a placa.
Se o tampo de trabalho for folheado,
~
a folha deve estar colada com cola re sistente a temperaturas elevadas (100 °C) para evitar que se solte ou de forme. As réguas de acabamento também de vem ser resistentes a temperaturas ele vadas.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo) deverá ser efectuada por em­presas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do apa­relho fiquem garantidas em segurança.
O cabo de ligação à corrente deve
~
ficar montado, de forma a não entrar em contacto com elementos móveis da cozinha (uma gaveta por ex.), nem tão pouco ser submetido a desgaste me cânico.
-
-
-
As distâncias de segurança indica
~
das nas páginas seguintes devem ser mantidas.
As dimensões indicadas são em mm.
-
-
-
-
Se por baixo do aparelho existir
~
uma prateleira, deve existir uma distân cia de pelo menos 40 mm entre o canto superior da prateleira e a base do apa relho.
O aparelho não pode ser montado
~
sobre uma máquina de lavar louça, uma máquina de lavar roupa ou um se cador de roupa assim como sobre um frigorífico ou congelador. As temperatu ras de irradiação elevadas podem da nificar o aparelho.
-
-
-
-
-
35
Indicações de segurança para encastrar
Distância de segurança em cima
Entre o aparelho e o exaustor que pos sa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor. Caso não existe qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fá­cil, deve deixar pelo menos 760 mm de distância.
Ao encastrar vários aparelhos por bai xo do exaustor, por ex. placa a gás e placa eléctrica, a distância que deve existir entre os aparelhos e o exaustor deve ser a indicada nos respectivos li vros de instruções ou de montagem e que corresponde ao aparelho que te nha a indicação de uma distância mai or.
-
-
-
-
-
36
Indicações de segurança para encastrar
Distâncias de segurança - lateral
A placa não pode ser montada entre dois móveis altos ou entre duas pare des. Um dos laterais da placa tem de ficar sempre livre (ver figuras).
Devido às temperaturas de irradiação elevadas, deve deixar uma distância de segurança de pelo menos 50 mm desde o recorte no tampo até à parede posterior.
Entre o recorte no tampo e os móveis situados ao lado, por ex. um móvel alto à direita ou à esquerda deve existir uma distância de segurança a
40 mm no caso de CS 1212
CS 1221 CS 1234 CS 1223
50 mm no caso de CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1411
-
recomendável
não recomendável
100 mm no caso de CS 1012 150 mm no caso de CS 1421
CS 1312 CS 1322
200 mm no caso de CS 1034 250 mm no caso de CS 1011
CS 1021
não permitido!
37
Indicações de segurança para encastrar
Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho
Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas eleva das alteram ou danificam os materiais.
-
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mí nima e entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, mármore) a distância mínima e entre o recorte do tampo de trabalho e o revesti mento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
-
-
a Parede b Revestimento do nicho
Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c Tampo d Recorte no tampo e Distância mínima
no caso de material inflamável 50 mm, no caso de material não inflamável 50 mm - Dimensão x
38
CS 1212
Dimensões do aparelho e de encastrar
a Mola de aperto b frente c Altura para encastrar d Altura para encastrar a caixa de ligações com cabo eléctrico, C = 2000 mm
39
Dimensões do aparelho e de encastrar
CS 1221
a Mola de aperto b frente c Altura para encastrar d Altura para encastrar a caixa de ligações com cabo eléctrico, C = 2000 mm
40
CS 1234
Dimensões do aparelho e de encastrar
a Mola de aperto b frente c Altura para encastrar d Altura para encastrar a caixa de ligações com cabo eléctrico, C = 2000 mm
41
Preparação do tampo
Efectue o recorte no tampo para um
^
ou vários aparelhos de acordo com o indicado. Tome atenção à distância mínima que deve existir entre a parede posterior assim como também entre o recorte e uma pare de lateral.
Consulte o capítulo "Indicações de segurança sobre a montagem".
Em tampos de madeira deve isolar a
^
zona recortada, evitando assim da nos devido a humidades que pos sam infiltrar-se. O isolante utilizado deve ser resisten te a temperaturas elevadas.
Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície do tampo de trabalho.
-
-
-
-
Se ao efectuar a montagem verificar que o vedante da moldura, nos can­tos, não assenta correctamente so­bre o tampo, pode corrigir o raio de curvatura ß R4, utilizando um serrote de ponta.
42
Montagem de diversos aparelhos
Ao serem montados vários aparelhos é necessário montar uma régua intermédia entre cada aparelho b. Consulte o capítulo fixação de "molas de aperto e réguas intermédias".
Recorte no tampo
- dois aparelhos
Ao serem montados dois aparelhos a largura do recorte no tampo D corres­ponde à soma do tamanhoAeC.
A = Largura do aparelho (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) menos 8 mm B = Largura do aparelho (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) C = Largura do aparelho (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) menos 8 mm D = Largura do recorte no tampo de trabalho
Recorte no tampo
- três aparelhos
Ao serem montados três aparelhos a largura do recorte no tampo D corres­ponde à soma do tamanhoAeBeC.
Se forem montados mais de três aparelhos terá de juntar a largura B de cada aparelho adicional (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) à largura A e BeC.
43
Montagem de diversos aparelhos
Exemplo para efectuar o recorte no tampo se forem montados três aparelhos
A
largura do aparelho
menos 8
280 288 280 848 280 380 372 1032 280 576 568 1424
372 288 280 940 372 380 372 1124 372 576 568 1516
568 288 280 1136 568 380 372 1320 568 - 568 1136
Todas as dimensões são em mm.
B
largura do
aparelho
C
largura do aparelho
menos 8
D
Recorte do
tampo
44
Montagem de diversos aparelhos
a Mola de aperto b Réguas intermédias c Espaço intermédio entre a régua e o tampo de trabalho d Perfil vedante
A fixação das molas de aperto a e réguas intermédias b é apresentada na figu ra para 3 aparelhos.
Para mais aparelhos são necessárias as réguas intermédias correspondentes. O posicionamento da fixação de uma régua intermédia adicional depende da largu ra do aparelho B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
-
-
45
Fixação das molas de aperto e das réguas intermédias
Tampos de madeira
^
Coloque as molas de aperto forneci das junto a e as réguas intermédias b nas posições assinaladas na parte superior do rebordo recortado.
^
Fixar as molas de aperto e as réguas intermédias com os parafusos forne cidos junto 3,5 x 25 mm.
46
-
-
Fixação das molas de aperto e das réguas intermédias
Tampos em granito/mármore
Os parafusos não são necessários para tampos de granito ou mármore.
^ Cole os rebordos laterais e o rebordo
inferior das molas de aperto a eré­guas intermédias b com silicone.
^
Posicione e fixe as molas a e réguas intermédias b com fita autocolante de ambos os lados c.
^
Preencha o espaço intermédio e en tre as réguas e o tampo com silicone (tubo fornecido junto).
-
47
Ligar o aparelho / os aparelhos
Passe o cabo eléctrico voltando-o
^
para baixo, através do orifício do tampo.
Encaixe o aparelho, começando pela
^
parte frontal, no recorte do tampo. Pressione a placa uniformemente
^
para baixo com as duas mãos, até sentir o encaixe. Verifique se o ve dante da placa fica posicionado so bre o tampo. Só assim fica garantida a vedação envolvente da placa. Não
deve ser utilizado qualquer produ to vedante.
Encastrando vários aparelhos será ne­cessário encaixar um perfil vedante na régua intermédia.
^ Deslize o aparelho já encastrado
para o lado, até que a ranhura da ré­gua intermédia fique visível.
-
Encaixe o próximo aparelho, come
^
çando pela parte frontal, no recorte do tampo.
Ligue o aparelho / os aparelhos à
^
corrente eléctrica (consulte "Ligação eléctrica").
Efectue um teste de funcionamento.
^
A placa pode ser desmontada medi
­ante a utilização de uma ferramenta
especial. Mas também pode ser solta pressio
-
nando a base para cima. Atenção pois primeiro terá de soltar a zona posterior.
-
-
-
^
Encaixe o perfil vedante d na ranhu ra da régua intermédia b.
48
-
Generalidades sobre a montagem
Tampo com azulejos
Não deve ser utilizado qualquer produ­to vedante excepto se isso for expres­samente indicado. A cinta vedante por baixo do rebordo do aparelho garante vedação suficiente.
De modo algum deve ser aplicado produto vedante entre a moldura do aparelho e o tampo de trabalho! Qu­ando fosse necessário desmontar o aparelho seria muito difícil e tanto a moldura como o tampo de trabalho poderiam ficar danificados.
As juntas a e a zona tracejada situada por baixo da zona de apoio devem es­tar lisas e planas, para que a moldura fique uniformemente assente e a cinta vedante por baixo do rebordo do apa­relho garanta vedação adequada do tampo de trabalho.
49
Ligação eléctrica
O fabricante adverte que não assu me responsabilidade por avarias ou danos provenientes de montagem ou ligação incorrecta.
O fabricante não pode ser respon sabilizado por avarias ou danos pro venientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléc trico).
A protecção de peças isoladas deve ser reposta após a montagem!
Recomendamos a ligação dos apare­lhos CS 1212 e CS 1221 à rede eléctri­ca através de uma tomada. Desta for­ma ficará facilitada qualquer interven­ção técnica. Verifique após encastrar o aparelho se a tomada está em lugar de acesso fácil .
Se a ligação não se efectuar através de uma tomada, contacte um electricista que conheça e proceda à ligação de acordo com as normas em vigor.
-
-
-
-
Potência total
consulte a placa de características
Ligação e segurança
CS 1212 / CS 1221 AC230V/50Hz Interruptor de protecção de sobrecar ga16 A Característica de disparo Tipo B ou C
CS 1234 Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caracterís ticas. Estes dados devem correspon der com os da rede eléctrica. Tensão AC 230V/50Hz
No esquema eléctrico encontra as pos­sibilidades de ligação.
Disjuntor diferencial
Para aumentar a segurança a VDE e a ÖVE, recomendam ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma cor­rente de disparo de 30 mA .
-
-
-
A ligação da placa CS 1234 à corrente deverá ser efectuada por um técnico que conheça e proceda à ligação de acordo com as normas em vigor.
50
Dispositivos separadores
Se a tomada deixar de estar acessível ou se foi prevista uma ligação fixa, deve existir um dispositivo separador para cada pólo. Este dispositivo pode ser constituído por um interruptor com uma abertura de contacto de pelo me nos 3 mm. Entre estes encontram-se os limitadores LS, os fusíveis e os contac tores.
-
-
Ligação eléctrica
Desligar da corrente
Se for necessário desligar o aparelho da corrente deve desligar os fusíveis no quadro eléctrico.
Fusíveis
Retirar os fusíveis do quadro
ou:
Disjuntor automático roscado
Premir o botão (encarnado) até que o botão (preto) ao centro fique sali ente.
ou:
Disjuntores automáticos fixos
(Disjuntor do tipo B ou C): Passar de 1 (ligado) para 0 (desliga­do)
ou:
Disjuntor diferencial
(disjuntor diferencial) Colocar o interruptor principal de 1 (ligado) em 0 (desligado) ou premir a tecla de controle.
Substituição do cabo eléctrico
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de li gação especial modelo H 05 VV-F (iso lado a PVC) , que poderá ser obtido nos serviços Miele. O cabo de ligação à rede só pode ser substituído pelo fabricante do aparelho ou pelo serviço de assistência técnica autorizado Miele ou ainda por um elec
-
tricista. Os dados necessários para a li gação encontram-se na placa de ca racterísticas.
-
-
-
-
-
Após efectuar a interrupção deverá tomar as precauções necessárias para evitar o rearmamento ou liga ção involuntária.
-
51
Ligação eléctrica
200-240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
Esquema de ligações CS 1234
a
a
a
b
c
L
1
L
b
L
1
L
b
L
3
2
L
c
2
c
1
d
d
d
N
(L3)
N
(L2)
-
N
-
-
52
Serviço técnico, placa de características
Contacte o serviço de assistência técnica Miele caso não consiga solucionar a avaria.
Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de uti lização.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações en contram-se na placa de características.
Cole aqui a placa de características fornecida junto. Certifique-se de que o mode lo indicado corresponde ao modelo indicado na capa deste livro de instruções.
-
-
-
535455
Salvo modificações e erros tipográficos / 3610
M.-Nr. 07 185 400 / 03
Loading...