Placa de cerâmica de vidro com
aquecimento por indução
CS 1212
CS 1221
CS 1234
Antes da montagem, instalação e início
de funcionamento é imprescindível que
leia as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 07 185 400
Índice
Descrição do aparelho .............................................4
Serviço técnico, placa de características .............................53
3
Descrição do aparelho
CS 1212
a Zona de cozinhar com TwinBooster
(BI/II)
b Zona de cozinhar com Booster sim-
ples (BI)
c Visor
d Símbolos relativos à posição
das zonas de cozinhar
e Elementos indicadores
4
Botões reguladores para a zona de cozinhar:
f posterior
g da frente
Elementos indicadores
l Indicação de funcionamento
m Indicação Booster
n Indicação de calor restante
CS 1221
Descrição do aparelho
a Zona de cozinhar com TwinBooster
(BI/II)
b Visor
c Elementos indicadores
d Botão selector
Elementos indicadores
l Indicação de funcionamento
m Indicação Booster
n Indicação de calor restante
5
Descrição do aparelho
CS 1234
abd Zonas de cozinhar com
booster simples(BI)
c Zona de cozinhar com TwinBooster
(BI/II)
e Símbolos relativos à posição
das zonas de cozinhar
f Elementos indicadores
6
Botões reguladores para a zona de cozinhar:
g posterior direita
h frente direita
i posterior esquerda
j frente esquerda
k Visor
Elementos indicadores
l Indicação de funcionamento
m Indicação Booster
n Indicação de calor restante
Descrição do aparelho
Visor
ß= Falta de recipiente ou recipiente inadequado
A= Sistema automático
I= Booster I
II= Booster II (só para placas com este equipamento)
L= Bloqueio (consulte o capítulo "Dispositivos de segurança")
Dados relativos às zonas de cozinhar
Zona de
cozinhar
à frente
posterior
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro
de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material do reci
piente.
mínimo até máximoC em cm*Potência em Watt a 230 V**
10 - 16normal:
16 - 23normal:
CS 1212
com Booster:
com Booster I:
com Booster II:
Total:3700
1400
1800
2300
2900
3700
-
7
Descrição do aparelho
Zona de
cozinhar
Zona de
cozinhar
frente
esquerda
posterior
esquerda
posterior
direita
frente
direita
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro
de base à escolha.
mínimo até máximo C em cm*Potência em Watt a 230 V**
18-30normal:
mínimo até máximo C em cm*Potência em Watt a 230 V**
14 -19normal:
14 - 19normal:
16 - 23normal:
10 - 16normal:
CS 1221
com Booster I:
com Booster II:
CS 1234
com Booster:
com Booster:
com Booster I:
com Booster II:
com Booster:
Total:7400
2400
3200
3700
1850
2500
1850
2500
2300
2850
3700
1400
1800
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material do reci
piente.
8
-
Medidas de segurança e precauções
Esta placa corresponde às normas
de segurança em vigor. Utilização
inadequada pode ter consequênci
as graves para o utilizador e apare
lho.
Leia as instruções de utilização an
tes de pôr a placa a funcionar pela
primeira vez.
As instruções contêm informações
importantes sobre instalação, segu
rança, utilização e manutenção do
aparelho. Desta forma não só se
protege como evita anomalias no
aparelho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
Utilização adequada
Este aparelho foi desenvolvido para
~
ser utilizado a nível doméstico e em
ambientes domésticos, como por
exemplo
em lojas, escritórios e outros ambien
–
-
-
tes de trabalho semelhantes,
em propriedades agrícolas,
–
por clientes em casas de férias e ou
–
tros espaços residenciais idênticos.
Utilize o aparelho somente a nível
~
doméstico para preparar e manter ali
mentos quente.
Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa. A Miele não
assume responsabilidade por danos
causados devido a uso inadvertido ou
por utilização incorrecta.
Pessoas que devido às suas capa-
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não o podem utilizar sem serem vigia
das ou orientadas por uma pessoa res
ponsável.
-
-
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Utilize o bloqueio de funcionamento
~
para evitar que o aparelho possa ser li
gado por crianças ou inadvertidamen
te.
Vigie as crianças que estejam perto
~
da placa. Não permita que as crianças
brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o apare
~
lho sem serem vigiadas, se lhes foi ex
plicado o seu funcionamento de forma
que o possam utilizar com segurança.
As crianças devem ter capacidade
para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
O aparelho aquece durante o funci-
~
onamento e permanece quente durante
algum tempo após ter sido desligado.
Mantenha as crianças afastados do
aparelho até que arrefeça o suficiente,
ficando assim excluído qualquer risco
de contrair queimaduras.
-
Partes da embalagem (como por ex.
~
películas, esferovite) podem ser perigo
sas para as crianças. Perigo de asfixia!
Por este motivo mantenha as embala
gens fora do alcance de crianças.
-
-
-
-
Não guarde objectos ao lado, atrás
~
ou sobre a placa que possam desper
tar o interesse das crianças. Caso con
trário as crianças podem tentar alcan
çar esses objectos e subir para cima
do aparelho. Perigo de queimaduras!
Tome especial atenção às crianças
~
e evite a possibilidade de poderem pu
xar recipientes quentes que se encon
trem sobre a placa. Rode as pegas dos
recipientes para o lado para evitar ris
cos de queimaduras. Utilizando uma
grelha envolvente de protecção especi
al reduz este risco (eventualmente exis
tente no mercado).
10
-
-
-
-
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de encastrar a placa verifique
~
se apresenta algum dano exterior. Se
apresentar algum dano não deve ser
posta a funcionar. Qualquer defeito no
aparelho pode pôr a sua segurança em
perigo.
A segurança eléctrica do aparelho
~
só está garantida se a ligação à corren
te for efectuada por meio de uma toma
da com contacto de segurança. É mui
to importante que esta condição base
de segurança exista.
Em caso de dúvida, mande rever a ins
talação eléctrica da habitação por um
técnico especializado. O fabricante não
pode ser responsabilizado por avarias
ou danos provenientes da falta ou da
interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
Antes de ligar a placa à corrente
~
deverá verificar se os dados de ligação
(tensão e frequência), mencionados na
placa de características, correspondem com os da rede eléctrica.
Estes dados devem necessariamente
coincidir para evitar avarias no apare
lho. Em caso de dúvida contacte um
electricista.
Utilize o aparelho só após estar
~
montado, para que o correcto funciona
mento esteja garantido.
-
De qualquer forma não deve des
~
montar o revestimento exterior da pla
ca.
Se eventualmente tocar em alguma
peça condutora eléctrica ou se efectu
ar alterações eléctricas ou mecânicas
pode possivelmente provocar avarias
de funcionamento.
Trabalhos de instalação e manuten
~
ção assim como reparações só devem
ser efectuados por técnicos qualifica
dos e autorizados pela Miele.
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência, podem constituir peri
go para o utilizador e o fabricante não
irá assumir qualquer responsabilidade.
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente para que sejam efectuados
trabalhos de instalação, manutenção
assim como de reparação. O aparelho
só está desligado da corrente quando
uma das seguintes condições estiverem satisfeitas:
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados.
–
os fusíveis do quadro eléctrico esti
verem completamente desaparafu
sados.
–
o cabo de ligação à corrente estiver
desligado da tomada.
Em aparelhos com ficha não puxe
pelo cabo de ligação mas sim pela
ficha, para o desligar da corrente.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Reparações durante o período de
~
garantia só devem ser executadas por
técnicos Miele ou técnicos autorizados
Miele, caso contrário o fabricante não
assume responsabilidades sobre avari
as que possam surgir após a repara
ção.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
Um cabo de ligação danificado só
~
pode ser substituído por um cabo de li
gação especial, modelo H 05 VV-F (isolado a PVC) , que poderá ser obtido
nos serviços Miele.
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para ligar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
Não inicie o funcionamento se a pla-
~
ca apresentar algum dano visível como
sejam cortes ou rachas no vidro, desli
gue-a de imediato. Desligue a placa da
corrente eléctrica. Caso contrário há
perigo de choque eléctrico.
-
Caso a ficha de ligação seja removi
~
da, o aparelho deve ser instalado e li
gado por um técnico. Trabalhos de ins
talação e manutenção assim como re
parações só devem ser efectuados por
técnicos qualificados que procedam de
acordo com as normas em vigor. O fa
bricante não pode ser responsabilizada
por avarias ou danos provenientes da
falta ou da interrupção do fio de terra.
-
-
-
-
-
-
-
12
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Só para pessoas com um Pacema
~
ker:
Quando a placa estiver ligada forma-se
um campo electromagnético, na zona
envolvente. No entanto será improvável
que o Pacemaker seja afectado.
Em caso de dúvida consulte o fabrican
te do Pacemaker ou o seu médico.
Objectos magnetizáveis, como por
~
ex. cartões de crédito, disquetes, cal
culadoras, não podem estar perto da
placa quando estiver ligada. O funcio
namento da placa pode ficar prejudica
do.
O aparelho aquece durante o funci-
~
onamento e permanece quente durante
algum tempo após ter sido desligado.
Só quando o indicador de calor residual se apagar é que deixa de existir perigo de queimaduras.
Não deixe a placa a funcionar sem
~
ser vigiada!
Recipientes aquecidos sem conteúdo
podem danificar a placa. O fabricante
não assume qualquer responsabilida
de.
Óleo ou gordura aquecido demasiada
mente pode incendiar-se.
Se a gordura ou o azeite quente se
~
incendiar não tente apagar a chama
com água. Para apagar a chama utilize
por exemplo a tampa de um tacho ou
um pano da louça molhado.
-
-
-
-
Para proteger as mãos durante os
~
trabalhos, caso o aparelho esteja quen
te utilize luvas ou pegas de protecção .
Certifique-se de que estas peças estão
secas. Se estiverem molhadas aumenta
a condutibilidade térmica o que pode
provocar queimaduras.
Não flamejar sob o exaustor. As
-
~
chamas podem incendiar o exaustor.
Não utilize o aparelho como zona de
~
descanso.
Não coloque sobre a placa facas, gar
fos, colheres, etc. ou outros objectos
metálicos.
Se ligar a placa inadvertidamente ou no
caso de calor residual, as peças colocadas em cima da placa podem aquecer de acordo com o tipo de material
(perigo de queimaduras).
Outro tipo de material pode derreter ou
incendiar-se.
As tampas húmidas podem ficar agarradas.
Desligue a placa após a utilização.
Se existirem vários aparelhos en
~
castrados
não coloque recipientes quentes sobre
a zona das réguas intermédias porque
o perfil vedante das réguas pode ficar
danificado.
Não tape o aparelho com um pano
~
ou com uma folha de protecção. Se li
gar o aparelho inadvertidamente ou no
caso de existir calor residual pode ha
ver perigo de incêndio.
-
-
-
-
-
13
Medidas de segurança e precauções
Não utilize recipientes sintéticos ou
~
de folha de alumínio. Estes derretem
com temperaturas elevadas. Além dis
so existe perigo de incêndio!
Não aqueça recipientes fechados
~
como por exemplo as latas de conser
va. Devido à pressão que se forma, os
recipientes ou as latas podem rebentar
e existe perigo de contrair ferimentos e
queimaduras.
Utilize somente recipientes com ba
~
ses planas. Bases rugosas podem da
nificar a superfície da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem
~
conteúdo, salvo se o respectivo fabricante o indicar expressamente. Devido
à velocidade de aquecimento elevada
da indução, a temperatura na base do
recipientes pode provocar num curto
espaço de tempo a inflamação de óleo
ou gordura.
Mantenha a zona de cozinhar limpa.
~
Sal, açúcar ou grãos de areia, provenientes por ex. dos legumes, podem pro
vocar riscos sobre a placa.
Também não deve colocar qualquer
~
recipiente quente na zona dos coman
dos. A placa electrónica, situada por
baixo, poderá ficar danificada.
Preste atenção para que objectos
~
ou louça não caia sobre a placa. Mes
mo objectos leves (um saleiro por ex.)
pode provocar danos no vidro da pla
ca.
-
Se açúcar, alimentos com açúcar,
~
plástico ou folha de alumínio entrarem
em contacto com a placa quente, deve
de a desligar. Raspe estes resíduos de
imediato, portanto com a placa ainda
quente, utilizando um raspador de vi
dro caso contrário quando a placa ar
refecer poderá ficar danificada.
Cuidado, existe perigo de contrair quei
maduras!
Depois efectue a limpeza da placa,
-
logo que tenha arrefecido.
-
-
-
-
Se utilizar um aparelho eléctrico e o
~
ligar a uma tomada situada perto da
placa, tome cuidado e verifique se o
cabo eléctrico do aparelho não entra
em contacto com zonas quentes da
placa. O isolamento do cabo eléctrico
pode ficar danificado. Perigo de choque eléctrico!
A placa está equipada com um ven-
~
tilador de arrefecimento. Se por baixo
da placa existir eventualmente uma gaveta, deve existir uma distância suficiente, entre o conteúdo da gaveta e a
base do aparelho, para que fique ga
rantido o arejamento. Objectos pontia
gudos ou pequenos assim como papel
não podem ser guardados nessa gave
ta. Esses podem passar através das
aberturas de arejamento do revesti
mento ou serem sugados e danificar o
ventilador ou até impedir o arrefeci
mento.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Medidas de segurança e precauções
Se por baixo da placa existir eventu
~
almente uma gaveta, não guarde nessa
gaveta produtos de inflamação fácil
tais como latas de spray ou outros pro
dutos semelhantes. O suporte para ta
lheres eventualmente existente deve
ser de material resistente ao calor.
Objectos metálicos que estejam
~
guardados na gaveta situada por baixo
da placa podem aquecer demasiada
mente ao fim de um longo período de
tempo de funcionamento da placa.
Aqueça os alimentos durante um
~
tempo suficiente. Germes eventualmen
te existentes nos alimentos só são eliminados com temperaturas suficientemente elevadas e tempo de actuação
longo.
Nunca coloque sobre uma zona de
~
cozinhar dois recipientes em simultâneo.
Se a placa estiver montada por trás
~
de uma porta de um móvel, só poderá
ser utilizada com a porta do móvel
aberta.
Só deverá voltar a fechar a porta do
móvel quando a placa for desligada e o
indicador de calor residual estiver apa
gado.
-
-
A placa não deve ser instalada nem
-
~
utilizado ao ar livre.
A Miele não pode ser responsabili
zada por danos ocorridos devido à
não observação do indicado no ca
pítulo medidas de segurança e pre
cauções.
-
-
-
-
-
Se a placa estiver encastrada por
~
cima de um forno com sistema pirolíti
co, não ligue a placa durante o funcio
namento pirolítico porque a protecção
de sobreaquecimento pode actuar
(consulte o capítulo correspondente).
-
-
15
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento. Por este
motivo, aparelhos que devido a avaria
ou substituição deixam de ser utiliza
dos, não devem ser depositados junto
do contentor de lixo.
Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio
ambiente. Se necessário informe-se
junto do seu Agente Miele.
-
-
16
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
Antes da primeira utilização
Cole a placa de características forneci
da juntamente com o aparelho no capí
tulo "Placa de características" deste li
vro de instruções.
Primeira limpeza
Retire folhas de protecção e autoco
^
lantes que eventualmente possam
existir.
Limpe o seu aparelho com um pano
^
húmido e seque de seguida com um
pano seco.
Não utilize detergente de lavar a
louça para limpar a superfície de
cerâmica de vidro porque pode provocar o aparecimento de manchas
azuladas.
O primeiro funcionamento
-
-
Ao ligar a placa de indução pela pri
meira vez e após um corte de energia
eléctrica os elementos indicadores fi
cam acesos durante aprox. 1 hora por
motivo de testes. Logo que os indica
dores luminosos se apaguem pode ini
ciar o funcionamento do aparelho.
Durante o primeiro funcionamento irá
notar um cheiro invulgar e eventual
mente a formação de uma névoa. Nas
utilizações seguintes o odor será me
nos intenso até que irá desaparecer
por completo.
Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta e também em nada afectam o
funcionamento do aparelho.
Preste atenção pois os tempos de
aquecimento nas placas de indução
são muito mais curtos do que nas
placas convencionais.
-
-
-
-
-
-
17
Indução
Modo de funcionamento
Por baixo das zonas de indução existe
uma bobina de indução. Logo que a
zona de cozinhar seja ligada, a bobina
produz um campo magnético que tem
efeito directo na base do recipiente e o
aquece. A zona de cozinhar, aquece
indirectamente devido ao calor emitido
pelo recipiente.
A zona de cozinhar só funciona se o re
cipiente que estiver colocado em cima
tiver uma base magnetizável (consulte
o capítulo "Louça").
A zona de indução adapta-se ao tamanho do recipiente existente nessa zona.
Assim só a zona onde o recipiente está
colocado é que aquece.
A indução não funciona,
– se o recipiente não for o adequado
(com base não magnetizável) ou não
estiver nenhum recipiente sobre a
zona de cozinhar.
Se não for colocado um recipiente ade
quado ou nenhum recipiente, a zona
de cozinhar desliga ao fim de 3 minu
tos automaticamente. No visor 0 fica a
piscar alternando com C.
Para que a placa volte a funcionar terá
de rodar o botão selector para a posi
ção "0".
Não utilize a placa como zona de
descanso e não coloque facas, gar
fos, colheres, ou outros objectos
metálicos em cima. Se ligar a placa
inadvertidamente ou no caso de calor residual as peças colocadas em
cima da placa podem aquecer (perigo de queimaduras).
Desligue a placa após a utilização.
-
-
-
-
–
se o diâmetro do recipiente for muito
pequeno.
–
quando retirar o recipiente de cima
da zona ligada.
Neste caso o símbolo ß fica a piscar no
visor.
Se no espaço de 3 minutos colocar um
recipiente adequado sobre a zona de
cozinhar ß apaga-se, e o processo
pode continuar.
18
Indução
Ruídos
Durante o funcionamento da placa de
indução podem ouvir-se ruídos no reci
piente e que dependem do material e
da forma da base:
Estando seleccionada uma potência
–
elevada pode ouvir um zumbido.
Este desaparece ou é menor se re
duzir a potência.
O crepitar da louça pode acontecer
–
se a base do recipiente for constituí
da por diversos materiais.
Pode ouvir um tipo de assobio quan
–
do duas zonas de cozinhar estiverem a funcionar. O recipiente tiver
uma base constituída por materiais
diferentes e uma das zonas associadas estiver a funcionar com Booster.
– Também podem ser ouvidos cliques
quando a placa electrónica faz comutações, em especial quando está
seleccionada uma potência baixa.
-
A placa está equipada com um ventila
dor de arrefecimento para proteger a
placa electrónica. Se a placa for utiliza
da intensivamente o ventilador liga e irá
ouvir um zumbir. O ventilador de arrefe
cimento pode continuar a funcionar
após desligar a placa.
-
-
-
-
-
19
Indução
Louça
Tipo de louça
Os recipientes adequados são em:
aço fino com base magnetizável
–
aço esmaltado
–
ferro fundido
–
Os recipientes não adequados são
em:
aço fino com base não magnetizável
–
alumínio, cobre
–
– vidro, cerâmica, barro
Caso tenha dúvidas se os seus recipi-
entes são adequados para a indução
pode fazer um teste segurando um
íman junto da base do recipiente. Se o
íman ficar agarrado significa que o recipiente é adequado.
Mas as características da base do recipiente podem influenciar a uniformidade do resultado do cozinhado.
Ao adquirir os recipientes verifique se
têm indicado o tamanho do diâmetro
da base. Muitas vezes só é indicado o
tamanho do diâmetro superior. Mas o
importante é o diâmetro da base do re
cipiente
Coloque o recipiente sobre a zona
de cozinhar.
Se o recipiente não estiver bem co
locado e só estiver em parte sobre a
zona de cozinhar, as pegas podem
aquecer excessivamente.
-
-
Para utilizar a zona de cozinhar de
forma optimizada, utilize recipientes
cujo diâmetro da base corresponda ao
tamanho do diâmetro existente entre as
marcações da zona de aquecimento
interior e exterior. Se o diâmetro da
base do recipiente for muito pequeno a
indução pode não funcionar. A zona
de cozinhar reage como se não
existisse qualquer recipiente colocado
em cima.
20
Utilização
Ligar/Desligar
As diversas zonas de cozinhar são li
gadas, rodando o botão corresponden
te para a direita a até ao nível de po
tência pretendido, e desligadas,ro
dando o botão para a esquerda b até
à posição "0".
O botão não deve ser rodado para
a direita ultrapassando BI/II para
atingir "0".
Após ligar uma zona de cozinhar acende o indicador de funcionamento e, ao
fim de algum tempo, também o indica
dor de calor restante.
-
-
Indicação de calor restante
O indicador de calor restante só se
apaga quando a placa atingir uma tem
peratura suportável ao toque.
-
Enquanto o indicador de calor res
tante estiver aceso, não toque na
placa nem coloque objectos em
cima que não suportem temperatu
ras elevadas. Perigo de queimadu
ras.
-
-
-
-
-
Após desligar todas as zonas de cozi
nhar o indicador de funcionamento
apaga-se.
-
21
Utilização
Regulação da placa
ProcessoLimites de regu
lação*
Manter quente(
Derreter manteiga,
Dissolver gelatina
Fazer arroz doce2
Aquecer pequena quantidade de líquidos,
Descongelar legumes em bloco
Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos,
Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta,
Cozer fruta
Estufar legumes, descongelar
peixe e aquecer alimentos congelados
Cozinhar grande quantidade, sopa por ex.
Fazer cremes e molhos
Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiada-
A potência da bobine de indução pode variar de acordo com o tamanho e ma
terial de que é composta a base do recipiente. Por este motivo é possível que
para a louça que utiliza a potência seja um pouco diferente. Com a prática irá
determinar a regulação adequada para os seus recipientes.
Quando o sistema automático estiver
activado, a placa inicia o funcionamento com a potência máxima, reduzindo
automaticamente para a potência cor
respondente à posição seleccionada,
para continuar o processo. O tempo de
funcionamento com a potência máxi
ma, depende da posição seleccionada
para continuar o processo (consulte a
tabela).
Tempo de funcio
namento
com a potência
máxima (aprox.)
em minutos e se
gundos
-
-
continua se, no espaço de 3 minutos,
voltar a colocar o recipiente sobre a
-
zona de cozinhar.
Activar o sistema automático
Rode o botão selector para a esquer
^
-
da até ao batente. Mantenha-o nessa
posição até que apareça A no visor.
Se mantiver o botão demasiado tem
po nessa posição, aparece um L no
visor e o bloqueio de funcionamento
fica activado (consulte o capítulo
"Bloqueio de funcionamento").
^ Rode o botão selector para a direita,
para a posição pretendida, para continuar o processo.
Se no espaço de 5 segundos não seleccionar um nível para continuar o processo, o sistema automático não fica
activado.
A alteração do nível de potência para
continuar o processo só é possível no
espaço de 10 segundos após activar o
sistema automático. No final desse
tempo e se efectuar uma alteração irá
desactivar o sistema automático.
Durante o desenrolar do tempo de fun
cionamento na potência máxima apare
ce um A no visor.
-
-
-
-
Em funcionamento com potências ele
vadas para continuar o processo, o
tempo de funcionamento com a potên
cia máxima é relativamente curto.
Se durante o tempo de cozinhar com a
potência máxima retirar o recipiente de
cima da placa, o sistema automático
será interrompido. O funcionamento
-
-
23
Utilização
Função Booster
As zonas de cozinhar estão equipada
com um Booster simples ou um Twin
Booster (I/II) (consulte a descrição do
aparelho).
A função Bosster é um reforço de po
tência, para poder aquecer rapidamen
te grandes quantidades, como por
exemplo de água. Se activar o Booster
I e o Booster II as zonas de cozinhar
funcionam durante 10 minutos com
uma potência extra elevada.
A função Booster não pode ser activa
da em duas zonas de cozinharem simultaneamente.
Excepções: Na CS 1234 é possível utilizar a função Bosster simultaneamente
na zona de cozinhar esquerda e direita.
No final do tempo Bosster o aparelho
comuta automaticamente para a potência correspondente á posição 9.
Se durante o tempo de cozinhar com a
função Bosster activada, retirar o recipiente de cima da placa, a função Bo
oster será interrompida. O funciona
mento continua se, no espaço de 3 mi
nutos, voltar a colocar o recipiente so
bre a zona de cozinhar.
-
-
-
-
-
-
A potência para o Booster só pode fi
car disponível, se durante o tempo de
funcionamento com Booster for retirada
uma parte da potência a outra zona de
cozinhar. Por este motivo estão sempre
ligadas duas zonas de cozinhar em
conjunto tal como se indica (ligado em
-
rede).
Exemplo:
Ao activar o Booster/TwinBooster nível
1 provoca o seguinte nas zonas ligadas
em rede:
– se o sistema automático estiver acti-
vo, fica desactivado.
– se numa das zonas ligadas em rede
estiver seleccionada a potência 9, a
potência será reduzida.
No visor a potência reduzida fica a
piscar alternando com C.
Ao activar a posição TwinBooster nível
2 provoca, o desligar da zona ligada
em rede.
No visor o 0 fica a piscar alternando
com C.
-
24
Ligar o Booster I
Rode o botão selector ultrapassando
^
a posição 9 para a posição BI ou
BI/II e volte à posição 9.
No visor da zona de cozinhar aparece I
e no indicar B.
Ligar o Booster II
Rode o botão selector ultrapassando
^
o nível 9 para a posição BI/II e volte à
posição 9.
No visor da zona de cozinhar aparece I
e no indicar B.
^ Rode o botão selector ultrapassando
o nível 9 para a posição BI/II e volte à
posição 9.
No visor aparece II.
Desligar o Booster
Utilização
Pode desligar a função Booster antes
do tempo terminar.
^
Rode o botão selector ultrapassando
a posição 9 para a posição BI ou
BI/II e volte à posição 9, até que o
símbolo I ou II se apague no visor; ou
reduza a potência.
25
Utilização
Manter quente
As zonas de cozinhar estão equipadas
com um nível de potência de manter
quente.
Se o nível de manter quente estiver se
leccionado, a zona de cozinhar irá des
ligar no máximo ao fim de 2 horas de
funcionamento.
Este nível de funcionamento serve
para manter alimentos quente imedi
atamente após a preparação, ou
seja, enquanto o alimento está muito
quente. Este modo de funcionamento não serve para aquecer alimentos
que tenham arrefecido.
Dicas
Mantenha os alimentos quente no reci
piente (Tacho / panela). Tape o recipi
ente com a respectiva tampa.
Não é necessário mexer os alimentos
durante o tempo de manter quente.
A perda de substâncias nutritivas co
meça logo na preparação dos alimen
tos e continua durante o tempo de
manter quente. Quanto mais tempo os
alimentos forem mantidos quente maior
-
é a perda de substâncias nutritivas.
Mantenha o tempo de manter quente o
mais curto possível.
-
-
-
-
26
Recomendações para economizar energia
Sempre que possível cozinhe em re
–
cipiente tapado. Assim impede o
consumo desnecessário de energia.
destapadotapado
Escolha um recipiente pequeno se
–
cozinhar pouca quantidade de ali
mentos. Um recipiente pequeno necessita de menos energia do que um
recipiente grande pouco cheio.
– Utilize pouca água para cozinhar.
– Comute para um nível de aqueci-
mento mais baixo logo que o alimen-
to tenha levantado fervura.
-
-
– O tempo de cozinhar pode ser redu-
zido consideravelmente utilizando a
panela de pressão.
27
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento
As zonas de cozinhar estão equipadas
com um bloqueio de funcionamento
evitando assim que possam ser ligadas
inadvertidamente.
O bloqueio de funcionamento só pode
ser activado, se todas as zonas estive
rem desligadas.
Placas com 2 zonas de cozinhar:
O bloqueio de funcionamento é activa
do e desactivado através do botão se
lector situado à direita.
Placas com 4 zonas de cozinhar:
O bloqueio de funcionamento das zonas de cozinhar é activado e desactivado através do botão selector situado
à direita, lado de fora.
O bloqueio de funcionamento para as
zonas de cozinhar à esquerda é activado e desactivado através do segundo
botão selector situado à esquerda.
Activar
^
Rode o botão selector para a esquer
da até ao batente e mantenha-o
pressionado até que apareça um L
no visor.
Sempre que volte a accionar o botão
aparece um L no visor durante 3 segun
dos.
Desactivar
-
Desligar de segurança
A placa está equipada com um desli
gar de segurança.
Se uma zona de cozinhar estiver a fun
cionar durante um período de tempo
demasiado longo (consulte a tabela),
mantendo sempre a mesma temperatu
ra, irá desligar automaticamente.
No visor C fica a piscar alternando com
0.
Para que a zona de cozinhar volte a
funcionar, terá de rodar o botão selec
tor para a posição "0".
O indicador de funcionamento e a indicação no visor apagam-se.
Nível de po-
-
-
tência
110
25
35
44
53
62
72
82
91
Tempo máximo de
funcionamento em
horas
-
-
-
-
^
Rode o botão selector para a esquer
da até ao batente e mantenha-o
pressionado até que o L desapareça
do visor e por breves instantes apa
reça um 0.
28
-
-
Protecção de
sobreaquecimento
As bobinas de indução e as resistênci
as de arrefecimento da placa electróni
ca estão equipadas com uma protec
ção de sobreaquecimento.
Antes do aquecimento excessivo da
bobine de indução ou das resistências
de arrefecimento, a protecção de so
breaquecimento desencadeia uma das
seguintes medidas:
Uma função Bosster activada será
–
interrompida.
-
-
Dispositivos de segurança
Se a temperatura continuar a aumen
–
tar após a redução, a zona de cozi
-
nhar desliga.
Possivelmente irão desligar a seguir
-
outras zonas de cozinhar.
No visor C fica a piscar alternando com
0.
Rode o botão selector da zona(s)
^
correspondente para a posição "0".
Logo que a zona de cozinhar tenha ar
refecido o suficiente, pode voltar a ser
ligada.
-
-
-
– A potência seleccionada será reduzi-
da.
– Se a bobina de indução for afectada
a zona de cozinhar correspondente
desliga e no visor aparece um H.
Possivelmente irão desligar a seguir
outras zonas de cozinhar.
^ Rode o botão selector da zona(s)
correspondente para a posição "0".
Só quando o H se tiver apagado, é que
a zona pode voltar a activar o funciona
mento normal.
Se não rodar o botão selector para "0",
aparece no visor um C a piscar alter
nando com 0. Para que a placa volte a
funcionar terá de rodar o botão selector
para a posição "0".
–
Se for a resistência que está afecta
da, a potência de funcionamento
será reduzida.
Logo que as resistências de arrefeci
mento tenham arrefecido o suficiente,
as zonas de cozinhar voltam a funcio
nar com a potência seleccionada.
-
-
-
-
A protecção de sobreaquecimento
pode ficar activada se
– estiver a aquecer um recipiente sem
conteúdo.
– aquecer gordura ou azeite através
de potência elevada.
– a base do aparelho não for suficien-
temente arejada.
Se a protecção de sobreaquecimento
voltar a actuar, apesar de ter eliminado
a causa, contacte o serviço de assis
tência técnica.
-
29
Limpeza e manutenção
Não utilize um aparelho de lim
,
peza a vapor para efectuar a limpe
za da placa. O vapor pode atingir
peças condutoras eléctricas e pro
vocar curto-circuito.
Limpe o aparelho no final de cada utili
zação. Deixe arrefecer o aparelho.
Seque o aparelho sempre que o limpar
com um pano húmido, desta forma evi
ta resíduos de calcário.
-
-
-
Para evitar danos na superfície não
utilize na limpeza
produtos que contenham soda, amo
–
níaco, ácido ou cloro,
produtos anticalcário,
–
produtos para eliminar manchas e
–
ferrugem,
produtos abrasivos, como por ex. os
–
-
que contenham areia,
produtos que contenham dissolven
–
tes,
produtos para limpeza de máquinas
–
de lavar louça,
– Sprays para grelhadores e fornos
– produtos para limpeza de vidros,
– esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
– objecto pontiagudo
(para que o vedante existente entre
a moldura e o tampo de trabalho não
seja danificado).
-
-
30
Limpeza e manutenção
Vidro Ceran
Elimine a sujidade maior com um pano
húmido e para a sujidade que tenha fi
cado agarrada utilize um raspador de
vidro.
No final efectue a limpeza da placa
com um produto especial para limpar
vitrocerâmica e produto para limpar
aço inox (consulte o capítulo "Acessóri
os opcionais") e com papel de cozinha
ou um pano limpo. Não aplique o pro
duto de limpeza sobre a placa quente
porque pode ficar manchada. Siga as
indicações do fabricante do produto de
limpeza.
No final limpe a placa com um pano
húmido e seque-a de seguida. Verifique se eliminou a sujidade existente
por completo. Se ficarem resíduos sobre a placa no próximo aquecimento
irão ficar queimados e danificar o vidro
Ceran.
Manchas de calcário, água e alumínio
(manchas com brilho metálico) podem
ser eliminadas com produto para lim
par placas Ceran e produto para limpar
aço inox.
-
-
Aço inox
Para efectuar a limpeza utilize um pro
duto de limpeza para viro cerâmica e
aço inox (consulte o capítulo "Acessóri
os opcionais").
Para impedir que a placa volte rapida
mente a ficar suja, recomendamos a
utilização de um produto de tratamento
para aço inox (consulte o capítulo
"Acessórios opcionais").
Aplique este produto com um pano ma
cio e em toda a superfície.
Na zona impressa não utilize qualquer produto de limpar aço inox.
Caso contrário a impressão desaparece. Efectue a limpeza com uma
esponja, um pouco de detergente
de lavar a louça à mão e água
quente.
-
-
-
-
Se açúcar, alimentos com açúcar,plástico ou folha de alumínio entra
rem em contacto com a placa quente,
deve de a desligar. Raspe de imediato
estes resíduos, ou seja com a placa
ainda quente, utilizando um raspador
de vidros. Cuidado, existe perigo de
contrair queimaduras.
No final e logo que a placa tenha arre
fecido, efectue a limpeza como descri
to antes.
-
-
-
31
Que fazer quando ...?
Reparações em aparelhos eléc
,
tricos só devem ser efectuadas por
técnicos especializados. Repara
ções executadas de forma incorrec
ta podem ter consequências graves
para o aparelho e para o utilizador.
Que fazer quando ...
... as zonas de cozinhar não aquece
rem?
Verifique se os fusíveis/disjuntores do
quadro estão desligados. Activar eventualmente os fusíveis/disjuntores.
Se não conseguir eliminar o problema,
rode o botão selector para "0" e desligue o aparelho da rede eléctrica durante 1 minuto aproximadamente.
Se o aparelho continuar a não funcionar contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica.
... aparecer ß a piscar no visor?
Verifique se
–
ligou inadvertidamente a zona de co
zinhar sem qualquer recipiente colo
cado em cima.
–
o recipiente utilizado é adequado
para placas de indução e se é sufici
entemente grande (consulte o capí
tulo "Louça").
-
-
-
... no visor de uma zona de cozinhar
o C fica a piscar alternando com um
nível de potência?
A potência foi reduzida, porque nas zo
nas ligadas em rede estava ligado o
Booster (consulte o capítulo "Função do
Booster").
... no visor de uma zona de cozinhar
C ficar a piscar alternando com 0 ?
A zona de cozinhar desligou porque,
-
-
nas zonas ligadas em rede estava li
–
gado o TwinBooster nível II (consulte
o capítulo "Função do Booster").
– sobre a zona de cozinhar não existe
qualquer recipiente ou existe um recipiente não adequado.
– A protecção contra sobreaqueci-
mento actuou (consulte o capítulo
"Protecção contra sobreaquecimento").
... após ligar uma zona de cozinhar
aparecer durante alguns segundos o
símbolo "d" no visor e a zona de co
zinhar não aquecer?
O modo de demonstração está activa
do.
Para desactivar rode o botão direito 2 x
e brevemente (<1 Seg...) para a es
querda até ao batente e depois mais
-
uma vez mantendo-o nessa posição
durante 3 segundos.
-
-
-
-
-
32
Que fazer quando ...?
... após ligar a zona de cozinhar apa
recer durante alguns segundos um L
no visor?
Activar o bloqueio de funcionamento
(consulte o capítulo "Bloqueio de funci
onamento").
... aparecer um Hno visor da zona de
cozinhar?
A protecção contra sobreaquecimento
actuou (consulte o capítulo "Protecção
contra sobreaquecimento").
... aparecer um Fno visor da zona de
cozinhar?
A sonda de temperatura da zona correspondente está avariada. Essa zona
de cozinhar já não pode ser activada.
Contacte o serviço de assistência técnica.
... uma ou várias zonas de cozinhar
desligarem automaticamente?
... o sistema automático estiver acti
vado mas o conteúdo do recipiente
não ferver ou ferver pouco?
Isto pode ser acontecer se
aquecer muita quantidade de ali
–
mentos.
o recipiente não for um bom condu
–
tor de calor.
Seleccione uma potência mais elevada
para continuar o processo ou cozinhe
seleccionando a potência mais elevada
e reduza depois manualmente.
... após desligar a placa o ventilador
de arrefecimento continuar a funcionar?
Não se trata de qualquer avaria. O ventilador permanece em funcionamento
até que o aparelho arrefeça e desliga
automaticamente no final.
-
-
-
A protecção contra sobreaquecimento
actuou (consulte o capítulo "Protecção
contra sobreaquecimento").
... a função Booster interromper au
tomaticamente e antes do tempo ter
minar?
A protecção contra sobreaquecimento
actuou (consulte o capítulo "Protecção
contra sobreaquecimento").
... a zona de cozinhar não estiver a
funcionar na potência seleccionada,
como é habitual.
A protecção contra sobreaquecimento
actuou (consulte o capítulo "Protecção
contra sobreaquecimento").
-
-
33
Acessórios opcionais
Na Miele encontra produtos adequados para a limpeza e tra
tamento do seu aparelho.
Estes produtos também podem ser encomendados através
da Internet.
Estes produtos podem ser adquiridos nos serviços ou Agen
tes Miele.
Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e produto para limpeza de
aço inox
250 ml
Elimina sujidade intensa e manchas de calcário
Produto para limpeza de aço inox 250 ml
Eliminação fácil de manchas de água e dedadas.
Protege de sujidades.
-
-
Pano em microfibras
34
Elimina dedadas e sujidade ligeira
Indicações de segurança para encastrar
Para evitar danos no aparelho, tanto
os móveis superiores como o exaus
tor devem ser montados antes de
encastrar a placa.
Se o tampo de trabalho for folheado,
~
a folha deve estar colada com cola re
sistente a temperaturas elevadas
(100 °C) para evitar que se solte ou de
forme.
As réguas de acabamento também de
vem ser resistentes a temperaturas ele
vadas.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por
exemplo) deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde
que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em segurança.
O cabo de ligação à corrente deve
~
ficar montado, de forma a não entrar
em contacto com elementos móveis da
cozinha (uma gaveta por ex.), nem tão
pouco ser submetido a desgaste me
cânico.
-
-
-
As distâncias de segurança indica
~
das nas páginas seguintes devem ser
mantidas.
As dimensões indicadas são em mm.
-
-
-
-
Se por baixo do aparelho existir
~
uma prateleira, deve existir uma distân
cia de pelo menos 40 mm entre o canto
superior da prateleira e a base do apa
relho.
O aparelho não pode ser montado
~
sobre uma máquina de lavar louça,
uma máquina de lavar roupa ou um se
cador de roupa assim como sobre um
frigorífico ou congelador. As temperatu
ras de irradiação elevadas podem da
nificar o aparelho.
-
-
-
-
-
35
Indicações de segurança para encastrar
Distância de segurança em cima
Entre o aparelho e o exaustor que pos
sa estar montado por cima, deve existir
a distância de segurança indicada pelo
fabricante do exaustor.
Caso não existe qualquer referência e,
no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 760 mm de
distância.
Ao encastrar vários aparelhos por bai
xo do exaustor, por ex. placa a gás e
placa eléctrica, a distância que deve
existir entre os aparelhos e o exaustor
deve ser a indicada nos respectivos li
vros de instruções ou de montagem e
que corresponde ao aparelho que te
nha a indicação de uma distância mai
or.
-
-
-
-
-
36
Indicações de segurança para encastrar
Distâncias de segurança - lateral
A placa não pode ser montada entre
dois móveis altos ou entre duas pare
des. Um dos laterais da placa tem de
ficar sempre livre (ver figuras).
Devido às temperaturas de irradiação
elevadas, deve deixar uma distância
de segurança de pelo menos 50 mm
desde o recorte no tampo até à parede
posterior.
Entre o recorte no tampo e os móveis
situados ao lado, por ex. um móvel alto
à direita ou à esquerda deve existir
uma distância de segurança a
40 mmno caso de CS 1212
CS 1221
CS 1234
CS 1223
50 mmno caso de CS 1112
CS 1122
CS 1134
CS 1326
CS 1411
-
recomendável
não recomendável
100 mm no caso de CS 1012
150 mm no caso de CS 1421
CS 1312
CS 1322
200 mm no caso de CS 1034
250 mm no caso de CS 1011
CS 1021
não permitido!
37
Indicações de segurança para encastrar
Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho
Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre
o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas eleva
das alteram ou danificam os materiais.
-
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mí
nima e entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de
ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos,
mármore) a distância mínima e entre o recorte do tampo de trabalho e o revesti
mento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento.
Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm
50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
-
-
a Parede
b Revestimento do nicho
Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c Tampo
d Recorte no tampo
e Distância mínima
no caso de material inflamável 50 mm,
no caso de material não inflamável 50 mm - Dimensão x
38
CS 1212
Dimensões do aparelho e de encastrar
a Mola de aperto
b frente
c Altura para encastrar
d Altura para encastrar a caixa de ligações com cabo eléctrico, C = 2000 mm
39
Dimensões do aparelho e de encastrar
CS 1221
a Mola de aperto
b frente
c Altura para encastrar
d Altura para encastrar a caixa de ligações com cabo eléctrico, C = 2000 mm
40
CS 1234
Dimensões do aparelho e de encastrar
a Mola de aperto
b frente
c Altura para encastrar
d Altura para encastrar a caixa de ligações com cabo eléctrico, C = 2000 mm
41
Preparação do tampo
Efectue o recorte no tampo para um
^
ou vários aparelhos de acordo com o
indicado. Tome atenção à
distância mínima que deve existir
entre a parede posterior assim como
também entre o recorte e uma pare
de lateral.
Consulte o capítulo "Indicações de
segurança sobre a montagem".
Em tampos de madeira deve isolar a
^
zona recortada, evitando assim da
nos devido a humidades que pos
sam infiltrar-se.
O isolante utilizado deve ser resisten
te a temperaturas elevadas.
Tome as devidas precauções para
que estes produtos não entrem em
contacto com a superfície do tampo
de trabalho.
-
-
-
-
Se ao efectuar a montagem verificar
que o vedante da moldura, nos cantos, não assenta correctamente sobre o tampo, pode corrigir o raio de
curvatura ß R4, utilizando um serrote
de ponta.
42
Montagem de diversos aparelhos
Ao serem montados vários aparelhos é necessário montar uma régua intermédia
entre cada aparelho b.
Consulte o capítulo fixação de "molas de aperto e réguas intermédias".
Recorte no tampo
- dois aparelhos
Ao serem montados dois aparelhos a
largura do recorte no tampo D corresponde à soma do tamanhoAeC.
A = Largura do aparelho (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) menos 8 mm
B = Largura do aparelho (288 mm ou 380 mm ou 576 mm)
C = Largura do aparelho (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) menos 8 mm
D = Largura do recorte no tampo de trabalho
Recorte no tampo
- três aparelhos
Ao serem montados três aparelhos a
largura do recorte no tampo D corresponde à soma do tamanhoAeBeC.
Se forem montados mais de trêsaparelhos terá de juntar a largura B
de cada aparelho adicional (288 mm
ou 380 mm ou 576 mm) à largura A e
BeC.
43
Montagem de diversos aparelhos
Exemplo para efectuar o recorte no tampo se forem montados três aparelhos
A
largura do aparelho
menos 8
280288280848
2803803721032
2805765681424
372288280940
3723803721124
3725765681516
5682882801136
5683803721320
568-5681136
Todas as dimensões são em mm.
B
largura do
aparelho
C
largura do aparelho
menos 8
D
Recorte do
tampo
44
Montagem de diversos aparelhos
a Mola de aperto
b Réguas intermédias
c Espaço intermédio entre a régua e o tampo de trabalho
d Perfil vedante
A fixação das molas de aperto a e réguas intermédias b é apresentada na figu
ra para 3 aparelhos.
Para mais aparelhos são necessárias as réguas intermédias correspondentes. O
posicionamento da fixação de uma régua intermédia adicional depende da largu
ra do aparelho B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
-
-
45
Fixação das molas de aperto e das réguas intermédias
Tampos de madeira
^
Coloque as molas de aperto forneci
das junto a e as réguas intermédias
b nas posições assinaladas na parte
superior do rebordo recortado.
^
Fixar as molas de aperto e as réguas
intermédias com os parafusos forne
cidos junto 3,5 x 25 mm.
46
-
-
Fixação das molas de aperto e das réguas intermédias
Tampos em granito/mármore
Os parafusos não são necessários
para tampos de granito ou mármore.
^ Cole os rebordos laterais e o rebordo
inferior das molas de aperto a eréguas intermédias b com silicone.
^
Posicione e fixe as molas a e réguas
intermédias b com fita autocolante
de ambos os lados c.
^
Preencha o espaço intermédio e en
tre as réguas e o tampo com silicone
(tubo fornecido junto).
-
47
Ligar o aparelho / os aparelhos
Passe o cabo eléctrico voltando-o
^
para baixo, através do orifício do
tampo.
Encaixe o aparelho, começando pela
^
parte frontal, no recorte do tampo.
Pressione a placa uniformemente
^
para baixo com as duas mãos, até
sentir o encaixe. Verifique se o ve
dante da placa fica posicionado so
bre o tampo. Só assim fica garantida
a vedação envolvente da placa. Não
deve ser utilizado qualquer produ
to vedante.
Encastrando vários aparelhos será necessário encaixar um perfil vedante na
régua intermédia.
^ Deslize o aparelho já encastrado
para o lado, até que a ranhura da régua intermédia fique visível.
nando a base para cima. Atenção
pois primeiro terá de soltar a zona
posterior.
-
-
-
^
Encaixe o perfil vedante d na ranhu
ra da régua intermédia b.
48
-
Generalidades sobre a montagem
Tampo com azulejos
Não deve ser utilizado qualquer produto vedante excepto se isso for expressamente indicado. A cinta vedante por
baixo do rebordo do aparelho garante
vedação suficiente.
De modo algum deve ser aplicado
produto vedante entre a moldura do
aparelho e o tampo de trabalho! Quando fosse necessário desmontar o
aparelho seria muito difícil e tanto a
moldura como o tampo de trabalho
poderiam ficar danificados.
As juntas a e a zona tracejada situada
por baixo da zona de apoio devem estar lisas e planas, para que a moldura
fique uniformemente assente e a cinta
vedante por baixo do rebordo do aparelho garanta vedação adequada do
tampo de trabalho.
49
Ligação eléctrica
O fabricante adverte que não assu
me responsabilidade por avarias ou
danos provenientes de montagem
ou ligação incorrecta.
O fabricante não pode ser respon
sabilizado por avarias ou danos pro
venientes da falta ou da interrupção
do fio de terra (por ex. choque eléc
trico).
A protecção de peças isoladas
deve ser reposta após a montagem!
Recomendamos a ligação dos aparelhos CS 1212 e CS 1221 à rede eléctrica através de uma tomada. Desta forma ficará facilitada qualquer intervenção técnica. Verifique após encastrar o
aparelho se a tomada está em lugar de
acesso fácil .
Se a ligação não se efectuar através de
uma tomada, contacte um electricista
que conheça e proceda à ligação de
acordo com as normas em vigor.
-
-
-
-
Potência total
consulte a placa de características
Ligação e segurança
CS 1212 / CS 1221
AC230V/50Hz
Interruptor de protecção de sobrecar
ga16 A
Característica de disparo Tipo B ou C
CS 1234
Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de caracterís
ticas. Estes dados devem correspon
der com os da rede eléctrica.
Tensão AC 230V/50Hz
No esquema eléctrico encontra as possibilidades de ligação.
Disjuntor diferencial
Para aumentar a segurança a VDE e a
ÖVE, recomendam ligar o aparelho a
um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 mA .
-
-
-
A ligação da placa CS 1234 à corrente
deverá ser efectuada por um técnico
que conheça e proceda à ligação de
acordo com as normas em vigor.
50
Dispositivos separadores
Se a tomada deixar de estar acessível
ou se foi prevista uma ligação fixa,
deve existir um dispositivo separador
para cada pólo. Este dispositivo pode
ser constituído por um interruptor com
uma abertura de contacto de pelo me
nos 3 mm. Entre estes encontram-se os
limitadores LS, os fusíveis e os contac
tores.
-
-
Ligação eléctrica
Desligar da corrente
Se for necessário desligar o aparelho
da corrente deve desligar os fusíveis
no quadro eléctrico.
Fusíveis
–
Retirar os fusíveis do quadro
ou:
Disjuntor automático roscado
–
Premir o botão (encarnado) até que
o botão (preto) ao centro fique sali
ente.
ou:
Disjuntores automáticos fixos
–
(Disjuntor do tipo B ou C):
Passar de 1 (ligado) para 0 (desligado)
ou:
– Disjuntor diferencial
(disjuntor diferencial)
Colocar o interruptor principal de 1
(ligado) em 0 (desligado) ou premir a
tecla de controle.
Substituição do cabo eléctrico
Um cabo de ligação danificado só
pode ser substituído por um cabo de li
gação especial modelo H 05 VV-F (iso
lado a PVC) , que poderá ser obtido
nos serviços Miele.
O cabo de ligação à rede só pode ser
substituído pelo fabricante do aparelho
ou pelo serviço de assistência técnica
autorizado Miele ou ainda por um elec
-
tricista. Os dados necessários para a li
gação encontram-se na placa de ca
racterísticas.
-
-
-
-
-
Após efectuar a interrupção deverá
tomar as precauções necessárias
para evitar o rearmamento ou liga
ção involuntária.
-
51
Ligação eléctrica
200-240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
Esquema de ligações CS 1234
a
a
a
b
c
L
1
L
b
L
1
L
b
L
3
2
L
c
2
c
1
d
d
d
N
(L3)
N
(L2)
-
N
-
-
52
Serviço técnico, placa de características
Contacte o serviço de assistência técnica Miele caso não consiga solucionar a
avaria.
Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de uti
lização.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações en
contram-se na placa de características.
Cole aqui a placa de características fornecida junto. Certifique-se de que o mode
lo indicado corresponde ao modelo indicado na capa deste livro de instruções.
-
-
-
535455
Salvo modificações e erros tipográficos / 3610
M.-Nr. 07 185 400 / 03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.