Plan de cuisson en vitrocéramique à
induction
CS 1212
CS 1221
CS 1234
Il est impératif de lire attentivement le mode
d'emploi avant le montage,
l'installation et/ou la mise en service.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 138 600
Inhoud
Description de l'appareil ............................................4
Service après-vente / Plaque signalétique ............................53
3
Description de l'appareil
CS 1212
a Zone de cuisson avec TwinBooster
(BI/II)
b Zone de cuisson avec Booster
unique (BI)
c Champ d'affichage
d Symboles pour l'agencement des
zones de cuisson
e Éléments de l'affichage
4
Boutons de réglage de la zone de
cuisson :
f arrière
g avant
Éléments de l'affichage
l Affichage du fonctionnement
m Affichage du Booster
n Indication de chaleur résiduelle
CS 1221
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster
(BI/II)
b Champ d'affichage
c Éléments de l'affichage
d Bouton de réglage
Éléments de l'affichage
l Affichage du fonctionnement
m Affichage du Booster
n Indication de chaleur résiduelle
5
Description de l'appareil
CS 1234
abd Zones de cuisson avec
Booster unique (BI)
c Zone de cuisson avec TwinBooster
(B I/II)
e Symboles pour l'agencement des
zones de cuisson
f Éléments de l'affichage
k Champ d'affichage
6
Boutons de réglage de la zone de
cuisson :
g arrière droite
h avant droite
i arrière gauche
j avant gauche
Éléments de l'affichage
l Affichage du fonctionnement
m Affichage du Booster
n Indication de chaleur résiduelle
Description de l'appareil
Champ d'affichage
ß= Récipient manquant ou inapproprié
A= Démarrage automatique
I= Booster I
II= Booster I
(uniquement sur les zones de cuisson équipées de cette fonction)
L= Verrouillage (Voir chapitre "Dispositifs de sécurité")
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de
cuisson
avant
arrière
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n'importe quel dia
mètre à la base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
constituant le récipient.
minimale à maximale
C en cm*
10 - 16Normal :
16 - 23Normal :
CS 1212
Puissance en watts à 230 V**
avec Booster :
Avec Booster I :
avec Booster II :
Total :3700
1400
1800
2300
3000
3700
-
7
Description de l'appareil
CS 1221
minimale à maximale C
en cm*
18 - 30Normal :
avec Booster I :
avec Booster II :
Zone de cuissonCS 1234
minimale à maxi
male C en cm*
avant gauche14 - 29Normal :
arrière gauche14 - 20Normal :
arrière droite16 - 23Normal :
avant droite10 - 16Normal :
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n'importe quel dia
mètre à la base.
Puissance en watts à 230 V**
Puissance en watts à 230 V**
-
avec Booster :
avec Booster :
avec Booster I :
avec Booster II :
avec Booster :
Total :7400
2400
3000
3700
1850
2900
1850
2900
2300
3000
3700
1400
1800
-
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
constituant le récipient.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson répond aux
prescriptions de sécurité en vigueur.
Une utilisation non conforme peut
cependant provoquer des domma
ges corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre plan de cuisson
pour la première fois, lisez attentive
ment le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions im
portantes concernant l'installation, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous veillerez ainsi à
votre sécurité et éviterez d'endom
mager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode
d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
Utilisation conforme
Ce plan de cuisson est réservé à la
~
réalisation de tâches ménagères ou à
une installation dans des endroits simi
laires aux environnements domesti
ques, par exemple :
dans des magasins, des bureaux ou
–
-
-
des environnements de travail sem
blables ;
dans des propriétés agricoles ;
–
dans des hôtels, des motels, des
–
chambres d'hôtes et d'autres loge
ments de ce type, pour une utilisa
tion par les clients.
Utilisez uniquement la zone de cuis-
~
son pour réaliser des tâches ménagères, telles que la préparation et le maintien au chaud de repas.
Tout autre type d'utilisation n'est pas
autorisé. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme ou une
commande erronée de l'appareil.
-
-
-
-
-
Ce plan de cuisson n'est pas desti
~
né à être utilisé par des personnes
sans assistance ni supervision si leurs
capacités physiques, sensorielles ou
mentales les empêchent de l'utiliser en
toute sécurité.
-
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Utilisez le dispositif de blocage de
~
la mise en marche (sécurité enfants)
pour éviter que les enfants ne mettent
involontairement le plan de cuisson en
marche.
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité du plan de cuisson. Ne lais
sez jamais les enfants jouer avec l'ap
pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le plan de cuisson seulement si vous
leur en avez expliqué le fonctionnement
de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore
quelque temps après qu'il a été mis
hors tension. Veillez à tenir les enfants
éloignés de l'appareil tant qu'il n'est
pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout
risque de brûlure.
-
-
Les emballages (films et polystyrène
~
expansé) peuvent constituer un danger
pour les enfants. Le risque d'asphyxie
est bien réel ! Conservez les emballa
ges hors de portée des enfants et éva
cuez-les le plus rapidement possible.
-
-
Ne conservez aucun objet qui pour
~
rait intéresser les enfants dans des éta
gères situées au-dessus ou derrière le
plan de cuisson. Sinon, les enfants
pourraient grimper sur l'appareil.
Risque de brûlure !
Veillez à ce que les enfants n'aient
~
pas la possibilité de faire tomber des
casseroles et des poêles chaudes. Po
sitionnez les poignées des couvercles
et des poêles sur le côté, au-dessus du
plan de travail, pour éviter tout risque
de brûlure ! Une grille de protection
spéciale pour enfants (disponible dans
le commerce) réduit le danger.
10
-
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant l'installation, vérifiez que le
~
plan de cuisson ne présente pas de
dommages visibles. Ne mettez jamais
un appareil endommagé en service. Un
appareil endommagé peut représenter
un danger pour votre sécurité !
La sécurité électrique du plan de
~
cuisson n'est garantie que lorsque ce
lui-ci est raccordé à une prise de terre
réglementaire. Il est très important que
cette condition de sécurité fondamen
tale soit respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation par un électricien. Miele ne
peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre
manquante ou défectueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
Avant de brancher le plan de cuis-
~
son, il est impératif de comparer les
données de raccordement (tension et
fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques du ré
seau électrique.
Ces données doivent absolument cor
respondre pour éviter tout dommage à
l'appareil. En cas de doute, consultez
votre électricien.
N'utilisez le plan de cuisson que
~
lorsqu'il est encastré afin de garantir
son bon fonctionnement.
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie du plan de cuisson.
Toucher aux connexions électriques ou
modifier la structure électrique ou mé
canique risque de vous mettre en dan
ger et d'entraver le bon fonctionnement
de l'appareil.
Les travaux d'installation, ainsi que
~
les interventions d'entretien et de répa
ration sont à confier exclusivement à
des professionnels agréés par Miele.
Des travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation non conformes peuvent
présenter de graves dangers pour l'uti
lisateur, pour lesquels Miele décline
toute responsabilité.
En cas de travaux d'installation,
~
d'entretien et de réparation, le plan de
cuisson doit impérativement être déconnecté du réseau électrique. L'appareil n'est débranché du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les coupe-circuits de l'installation
-
électrique sont coupés ;
–
les fusibles à vis de l'installation élec
trique sont totalement dévissés ;
–
la fiche de raccordement est dé
branchée.
Pour débrancher l'appareil du ré
seau, ne tirez pas sur le cordon d'ali
mentation, mais saisissez la fiche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Consignes de sécurité et mises en garde
La réparation du plan de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être
effectuée exclusivement par un service
après-vente agréé par Miele, sinon
vous perdez le bénéfice de la garantie
en cas de pannes ultérieures.
Les pièces défectueuses doivent
~
uniquement être remplacées par des
pièces de rechange Miele d'origine.
Seule l'utilisation de ces pièces permet
à Miele de garantir la satisfaction aux
exigences de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un
câble spécial de type H 05 VV-F (avec
isolation P.V.C.), disponible auprès de
Miele ou du service après-vente. Faites
appel à un électricien pour effectuer le
remplacement.
Le raccordement du plan de cuis-
~
son au réseau électrique ne peut pas
être effectué au moyen de prises multiples ou de rallonges. En effet, celles-ci
ne garantissent pas la sécurité requise
(par exemple, risque de surchauffe).
-
Si la fiche est débranchée du rac
~
cordement au secteur, le plan de cuis
son doit être encastré et raccordé par
un électricien professionnel. Veuillez
confier ces tâches à un électricien qui
connaît et respecte scrupuleusement
les dispositions légales en vigueur, de
même que les instructions particulières
de votre société d'électricité. Tout dom
mage dû à des erreurs d'encastrement
ou de raccordement n'engage nulle
ment la responsabilité de Miele.
-
-
-
-
En cas de défaut ou de fissures
~
dans la vitrocéramique, n'allumez pas
le plan de cuisson ou éteignez-le immé
diatement. Débranchez l'appareil. Au
trement, vous vous exposez à un risque
de décharge électrique.
12
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
Uniquement pour les personnes
~
portant un pacemaker :
Sachez qu'un champ électromagné
tique se forme à proximité immédiate
du plan de cuisson sous tension. L'en
dommagement d'un pacemaker est im
probable.
Cependant, en cas de doute, deman
dez conseil au fabricant du pacemaker
ou à votre médecin.
Ne déposez jamais d'objets magné
~
tisés (carte bancaire, disquette, calcu
latrice, etc.) à proximité immédiate du
plan de cuisson lorsque celui-ci est en
fonctionnement. Cela risquerait d'affecter le bon fonctionnement de ces objets.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore
quelque temps après qu'il a été mis
hors tension. Il n'y a plus aucun risque
de brûlure une fois que les indicateurs
de chaleur résiduelle sont éteints.
Ne laissez pas le plan de cuisson
~
sans surveillance pendant son fonction
nement !
Les casseroles qui chauffent à vide
peuvent endommager la vitrocéra
mique, auquel cas Miele décline toute
responsabilité.
En cas de surchauffe, la graisse ou
l'huile peut s'enflammer et déclencher
un feu.
Si de l'huile ou de la graisse chaude
~
prend feu, n'essayez en aucun cas de
l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu
au moyen du couvercle d'une casse
role ou d'un torchon humide, par
exemple.
-
-
-
-
Protégez-vous les mains lorsque
~
vous manipulez des ustensiles de cui
sine chauds, soit en portant des gants,
soit en utilisant des maniques ou au
tres. Veillez toutefois à ce que les mani
ques ne soient ni mouillées ni humides,
l'eau ayant pour effet d'accroître leur
conductibilité thermique. Le risque de
brûlure est réel !
Ne faites jamais flamber des ali
~
ments sous une hotte. Celle-ci pourrait
prendre feu.
-
-
N'utilisez pas le plan de cuisson
~
pour y déposer des objets.
Ne déposez surtout pas de couteaux,
de fourchettes, de cuillères ou d'autres
objets métalliques sur le plan de cuisson. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou
qu'il est encore chaud, les objets métalliques peuvent devenir très chauds
(risque de brûlure).
Selon le matériau utilisé, les objets déposés d'autres types peuvent fondre ou
s'enflammer.
Les couvercles de casseroles humides
-
peuvent adhérer au plan de cuisson.
Éteignez les zones de cuisson après
utilisation.
En cas d'encastrement de plusieurs
~
appareils
Ne déposez pas de casseroles ou de
poêles chaudes dans la zone du listel
intermédiaire, vous risqueriez d'endom
mager le profil d'étanchéité du listel.
Ne couvrez jamais le plan de cuis
~
son avec un drap ou un film de protec
tion pour four. Il y a risque de brûlure
lorsque l'appareil reste allumé par mé
garde ou qu'il est encore chaud.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilisez pas de récipients en plas
~
tique ou en aluminium. Le plastique
peut fondre s'il est exposé à une tem
pérature trop élevée. En outre, il y a
risque d'incendie !
Ne chauffez pas de récipients fer
~
més, des boîtes de conserve par
exemple, sur les zones de cuisson. La
surpression peut faire exploser les réci
pients ou les boîtes et vous pourriez
vous blesser ou vous brûler.
N'utilisez que des casseroles et des
~
poêles à base lisse. Les bases rugueu
ses des casseroles et des poêles raient
la vitrocéramique.
Ne chauffez jamais de récipient
~
sans contenu, sauf si le fabricant du récipient autorise expressément cette application. En raison de la grande rapidité du chauffage par induction, il se peut
que la température à la base du récipient atteigne en très peu de temps la
température d'inflammation spontanée
de l'huile ou de la graisse.
Gardez le plan de cuisson propre.
~
Le sel, le sucre ou les grains de sable,
provenant par exemple du lavage des
légumes, peuvent rayer le plan de cuis
son.
Ne posez jamais des casseroles ou
~
des poêles chaudes dans la zone de
l'afficheur. Vous risqueriez d'endomma
ger la platine électronique placée des
sous.
-
-
-
-
-
-
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou de l'alumi
nium se trouvent sur le plan de cuisson
chaud, éteignez l'appareil. Enlevez im
médiatement ces matériaux de la zone
de cuisson à l'aide d'un grattoir, car ils
peuvent endommager la vitrocéra
mique en refroidissant.
Attention, vous risquez de vous brûler !
Attendez que la zone de cuisson refroi
disse, puis nettoyez-la.
Si vous utilisez un appareil élec
~
trique, par exemple un batteur à main à
proximité du plan de cuisson, veillez à
ce que le cordon électrique n'entre pas
en contact avec le plan de cuisson
chaud. L'isolation du cordon pourrait
être endommagée. Il y a risque de décharge électrique !
Le plan de cuisson est équipé d'une
~
soufflerie de refroidissement. Si un tiroir
se trouve sous l'appareil encastré, veillez à respecter une distance suffisante
entre le tiroir et la face inférieure de
l'appareil, afin de permettre l'aération
de celui-ci. Évitez de ranger dans le ti
roir des objets pointus, de petite taille,
ou du papier. Ils risqueraient d'être as
-
pirés et/ou de pénétrer dans le bâti de
l'appareil par les fentes d'aération, et
d'endommager ainsi la soufflerie ou
d'en empêcher le bon fonctionnement.
-
-
-
-
-
-
-
-
Veillez à ce qu'aucun objet ou us
~
tensile de cuisine ne tombe sur la vitro
céramique. Même les objets les plus lé
gers (une salière par exemple) peuvent
causer des fissures ou des brèches
dans la vitrocéramique.
14
-
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Si un tiroir est situé en dessous du
~
plan de cuisson, celui-ci ne peut conte
nir ni des bombes aérosols, ni des liqui
des qui s'enflamment facilement, ni
d'autres matériaux inflammables. Si le
tiroir contient des bacs à couverts,
ceux-ci doivent être résistants à la cha
leur.
En cas de fonctionnement prolongé
~
et intensif de l'appareil, il se peut aussi
que les éventuels objets métalliques
placés dans le tiroir sous l'appareil at
teignent une température élevée.
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée et un temps de
cuisson suffisamment long.
N'utilisez jamais simultanément
~
deux récipients de cuisson sur une
même zone de cuisson.
Si le plan de cuisson est encastré
~
derrière une porte de meuble, il peut
uniquement être utilisé lorsque la porte
est ouverte.
Ne fermez la porte de meuble qu'une
fois que l'appareil est hors tension et
que les indicateurs de chaleur rési
duelle sont éteints.
-
-
Le plan de cuisson n'est pas conçu
~
pour être installé et employé en plein
air.
-
Miele décline toute responsabilité en
-
cas de dommages dus au non-res
pect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
-
Si le plan de cuisson est encastré
~
au-dessus d'un four ou d'un foyer à py
rolyse, évitez d'utiliser l'appareil pen
dant le processus de pyrolyse, car cela
pourrait déclencher le dispositif de pro
tection contre la surchauffe du plan de
cuisson (voir chapitre correspondant).
-
-
-
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Les matériaux utilisés sont sélec
tionnés d'après des critères écologi
ques de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
-
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
–
ou
la société Recupel,
–
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
-
-
-
-
-
16
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique (fournie
avec les documents de l'appareil) dans
la zone prévue à cet effet (voir chapitre
" Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
Éliminez tous les films de protection
^
et autocollants éventuels.
Nettoyez votre appareil à l'aide d'un
^
chiffon humide, puis laissez-le sé
cher.
Pour le nettoyage de la vitrocéramique, n'utilisez pas de produit vaisselle, car il pourrait entraîner des décolorations bleuâtres.
-
Mise en service
Lors du branchement initial (ou après
une coupure d'électricité), tous les élé
ments de l'afficheur s'allument pendant
environ 1 seconde. Dès que les élé
ments sont éteints, l'appareil est prêt à
fonctionner.
Il se peut qu'une odeur désagréable ou
de la vapeur se dégage lorsque vous
enclenchez l'appareil pour la première
fois. Cette odeur s'atténue avec le
temps, pour disparaître entièrement.
L'odeur et la vapeur éventuelle ne si
gnifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal
branché, et ne nuisent en rien à la santé.
Veuillez noter qu'avec les plans de
cuisson à induction le temps de
chauffage est beaucoup plus court
qu'avec les plans de cuisson traditionnels.
-
-
-
17
Induction
Fonctionnement
Sous chaque zone de cuisson à induc
tion se trouve une bobine d'induction.
Lorsque la zone de cuisson est al
lumée, cette bobine produit un champ
magnétique qui agit directement sur la
base du récipient et la chauffe. La zone
de cuisson ne chauffe qu'indirecte
ment, par le biais de la chaleur dé
gagée par le récipient.
Les zones de cuisson à induction ne
peuvent chauffer que les récipients
équipés d'une base magnétisable (voir
chapitre " Ustensiles de cuisine ").
L'induction tient compte automatiquement de la taille du récipient à chauffer,
c'est-à-dire qu'elle ne fonctionne que
sur la zone couverte par la base du récipient.
La zone de cuisson ne fonctionnepas :
– s'il n'y a pas de casserole sur la zone
activée ou si la casserole utilisée
n'est pas adéquate (casserole avec
base non magnétisable) ;
-
-
-
Si vous ne remettez pas de casserole
ou si vous déposez une casserole ina
déquate, la zone de cuisson s'arrêtera
automatiquement après 3 minutes.
Dans le champ d'affichage, le 0 cli
gnote en alternance avec un C.
Pour pouvoir à nouveau utiliser la zone
de cuisson, la manette doit d'abord être
réglée sur"0".
Ne déposez pas d'ustensiles tels
que des couteaux, des fourchettes,
des cuillères ou d'autres objets mé
talliques sur le plan de cuisson.
Lorsque l'appareil est sous tension,
qu'il est allumé par mégarde ou qu'il
est encore chaud, ces objets peuvent devenir très chauds (risque de
brûlure).
Éteignez les zones de cuisson après
utilisation.
-
-
-
–
si le diamètre de la base du récipient
est trop petit ;
–
si le récipient est retiré d'une zone
de cuisson activée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote
dans le champ d'affichage.
Si vous déposez de nouveau une cas
serole adéquate dans les 3 minutes, le
symbole ß, s'éteint et vous pouvez
poursuivre la cuisson normalement.
18
-
Induction
Bruits
En cours de fonctionnement, les zones
de cuisson à induction produisent les
bruits suivants, en fonction du matériau
et de la finition de la base de la casse
role :
Un ronflement, si le niveau de puis
–
sance est élevé. Ce bruit diminue ou
disparaît lorsque le niveau de puis
sance décroît.
Les zones de cuisson peuvent pro
–
duire un crépitement si la casserole
est dotée d'une base constituée de
différents matériaux (fond sandwich,
par exemple).
– Un sifflement peut se faire entendre
lorsque les deux zones de cuisson
sont en fonctionnement. La casserole a une base constituée de différents matériaux (fond sandwich, par
exemple) et une des zones de cuisson associées est en mode Booster.
-
-
-
Pour augmenter la durée de vie du sys
tème électronique, l'appareil est équipé
d'une soufflerie de refroidissement. Si
l'appareil est utilisé de manière inten
sive, la soufflerie s'enclenche et émet
un bruit de ronronnement. Il se peut
que la soufflerie continue de fonction
ner lorsque l'appareil est éteint.
-
-
-
– Un cliquetis peut se faire entendre
pendant les processus électroniques
d'enclenchement, surtout si le niveau
de puissance est peu élevé.
19
Induction
Ustensiles de cuisine
Type d'ustensile
Sont appropriés les ustensiles de cui
sine :
en acier inoxydable avec base mé
–
tallique magnétisable ;
en acier émaillé ;
–
en fonte.
–
Sont inappropriés les ustensiles de
cuisine :
en acier inoxydable sans base métal
–
lique magnétisable ;
– en aluminium, en cuivre ;
– en verre, en vitrocéramique ou en
pierre.
Si vous n'êtes pas sûr(e) que votre cas-
serole ou votre poêle convient au
chauffage par induction, vous pouvez
vous en assurer en essayant de fixer un
aimant à la base du récipient. Si l'aimant adhère, c'est que l'ustensile de
cuisine convient.
-
-
Attention : la dimension indiquée pour
les poêles et les casseroles correspond
souvent au diamètre supérieur. Cepen
dant, c'est le diamètre inférieur (en gé
néral plus petit) qui compte.
Placez les plats au centre de la zone
de cuisson.
Si les plats ne se trouvent que par
tiellement sur la zone de cuisson, les
poignées peuvent devenir brûlantes.
-
-
-
-
Attention : les propriétés de la base du
récipient peuvent avoir un effet sur le
caractère plus ou moins uniforme de la
cuisson.
Pour utiliser la zone de cuisson de
manière optimale, optez pour un
récipient pouvant être placé entre les
repères intérieur et extérieur de la zone
de cuisson. Si le récipient est plus petit
que le repère intérieur, il se peut que
l'induction ne fonctionne pas. La zone
de cuisson se comporte alors comme
s'il n'y avait pas de récipient à chauffer.
20
Commande
Mise en marche et arrêt
Pour activer une zone de cuisson, tour
nez la manette vers la droite a, jusqu'à
la puissance de votre choix. Pour
l'éteindre, tournez la manette vers la
gauche b sur"0".
Vous ne pouvez pas régler la manette sur la position"0"enlatournant vers la droite au-delà de BI
et/ou BI/II.
Indicateur de chaleur
résiduelle
L'indicateur de chaleur résiduelle
s'éteint seulement lorsque la zone de
cuisson peut être touchée sans danger.
Tant que l'indicateur de chaleur rési
duelle est allumé, ne touchez pas la
zone de cuisson et n'y déposez pas
d'objets sensibles à la chaleur.
Risque de brûlure et d'incendie !
-
Après l'activation d'une zone de cuis
son, l'indication de fonctionnement s'al
lume, et, après un certain laps de
temps, l'indicateur de chaleur rési
duelle s'allume également.
Après la désactivation de toutes les zo
nes de cuisson, l'indication de fonction
nement s'éteint.
-
-
-
-
-
21
Commande
Zones de réglage
Processus de cuissonPlage de réglage*
Maintenir chaud(
Faire fondre du beurre,
dissoudre de la gélatine
Cuire de la bouillie au lait2
Réchauffer des petits volumes de liquides
Faire gonfler du riz
Décongeler des blocs de légumes surgelés
Faire gonfler des céréales
Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides
Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte
Étuver des fruits
Faire gonfler de la pâte
Étuver des légumes, du poisson
Décongeler et réchauffer des produits surgelés
Démarrer la cuisson de grandes quantités d'aliments
(pot-au-feu, par exemple)
Faire réduire des sauces et des préparations crémeuses,
par exemple du sabayon
ou une sauce hollandaise
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) des
œufs sur le plat
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) du pois
son, des escalopes, des saucisses
Préparer des beignets, des crêpes, etc.
-
1-2
3
4
5
6
7
Rôtir des viandes en daube8
Cuire de grands volumes d'eau
Démarrer la cuisson
* Ces données sont fournies à titre indicatif.
La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du diamètre et du ma
tériau de la base du récipient de cuisson. Par conséquent, il est possible que
les niveaux de puissance diffèrent légèrement pour vos ustensiles de cuisine.
Veuillez déterminer les réglages optimaux pour votre utilisation courante dans
la pratique.
En mode de démarrage automatique
de la cuisson, la zone de cuisson commence à chauffer automatiquement à la
puissance supérieure, puis repasse au
niveau de puissance sélectionné pour
poursuivre la cuisson des aliments. La
durée du démarrage automatique dé
pend du niveau de puissance sélec
tionné pour la poursuite de la cuisson
(voir tableau).
Pour les puissances de poursuite de la
cuisson élevées, la durée du démar
rage automatique est relativement
courte, car en règle générale, des cas
seroles et des poêles vides sont utili
sées pour rôtir.
Durée du démar
rage
en minutes et en
secondes (ap
proximativement)
-
-
-
-
-
-
se poursuivra normalement si vous re
posez la casserole sur la zone de cuis
son dans un délai de trois minutes.
Activation du démarrage automa
tique de la cuisson
Tournez la manette vers la gauche
^
jusqu'à la butée. Maintenez la ma
nette dans cette position jusqu'à ce
que le signe A apparaisse dans le
champ d'affichage.
Si vous maintenez la manette trop
longtemps dans cette position, le
signe L apparaît dans le champ d'affichage et le blocage de la mise en
marche est activé (voir chapitre " Blocage de la mise en marche ").
^ Tournez la manette vers la droite jus-
qu'à la puissance de poursuite de la
cuisson de votre choix.
Si aucune puissance de poursuite de la
cuisson n'est sélectionnée dans les
cinq secondes, le démarrage automa
tique de la cuisson n'est pas activé.
Une modification de la puissance de
poursuite de la cuisson est uniquement
possible environ dix secondes après
l'activation du démarrage automatique
de la cuisson. Une fois ce délai écoulé,
toute modification entraîne la désactiva
tion du démarrage automatique de la
cuisson.
Pendant le démarrage de la cuisson, le
champ d'affichage indique le signe A.
-
-
-
-
-
-
Si vous retirez la casserole de la zone
pendant la phase de démarrage, le dé
marrage automatique est interrompu. Il
-
23
Commande
Fonction Booster
Les zones de cuisson sont équipées
d'un Booster (I) ou d'un TwinBooster
(I/II) (voir description de l'appareil).
La fonction Booster accroît la puis
sance, et est conçue pour vous per
mettre de chauffer très rapidement de
grands volumes d'eau, par exemple
l'eau de cuisson des pâtes. Si les fonc
tions Booster I et Booster II sont acti
vées, les zones de cuisson chauffent à
une puissance extrêmement élevée
pendant 10 minutes.
Vous ne pouvez pas employer simultanément la fonction Booster pour deux
zones de cuisson.
Exception : L'appareil CS 1234 permet
d'utiliser simultanément la fonction Booster pour deux zones de cuisson (une
à droite et une à gauche).
À la fin de la durée prévue pour la fonction Booster, les zones de cuisson repassent automatiquement au niveau de
puissance 9.
Si vous retirez la casserole de la zone
de cuisson pendant la phase de Boos
ter, la fonction Booster s'interrompt. Elle
se poursuivra normalement si vous re
posez la casserole sur la zone de cuis
son dans un délai de trois minutes.
-
-
-
-
La fonction Booster prélève une partie
de la puissance d'une autre zone de
cuisson. C'est pourquoi elle intercon
necte systématiquement deux zones de
cuisson (mise en réseau), comme illus
tré ci-dessous.
Exemple :
-
L'activation de la fonction Booster/Twin
Booster au niveau 1 entraîne les consé
quences suivantes pour la zone de
cuisson interconnectée :
– Si le démarrage automatique est ac-
tivé, cette fonction est désactivée.
– Si le niveau de puissance 9 est réglé
pour la zone de cuisson interconnectée, le niveau de puissance est
réduit.
Dans le champ d'affichage, le niveau
de puissance réduit clignote en alternance avec un C.
L'activation du niveau 2 du TwinBooster
entraîne la désactivation de la zone de
cuisson interconnectée.
Dans le champ d'affichage, le 0 cli
gnote en alternance avec un C.
-
-
-
-
-
24
Commande
Mise en marche de la fonction Boos
ter I
Tournez la manette au-delà de la po
^
sition"9",surBIet/ou BI/II, puis à
nouveau sur"9".
Le champ d'affichage de la zone de
cuisson indique le symbole I et un B
s'affiche.
Mise en marche de la fonction Boos
ter II
Tournez la manette au-delà de la po
^
sition"9",surBI/II, puis à nouveau
sur"9".
Le champ d'affichage de la zone de
cuisson indique le symbole I et un B
s'affiche.
^ Tournez la manette au-delà de la po-
sition"9",surBI/II, puis à nouveau
sur"9".
Le symbole II apparaît dans le champ
d'affichage de la zone de cuisson.
-
-
-
-
Arrêt de la fonction Booster
Vous pouvez désactiver la fonction Bo
oster avant terme.
^
Tournez la manette au-delà de la po
sition"9",surBIet/ou BI/II puis à
nouveau sur"9",etceaussi souvent
que nécessaire jusqu'à ce que le
symbole I et/ou II s'éteigne dans le
champ d'affichage. Vous pouvez
aussi diminuer la puissance.
-
-
25
Commande
Maintien au chaud
Toutes les zones de cuisson sont équi
pées d'une fonction permettant de
conserver la température des aliments.
Si la fonction de maintien au chaud est
sélectionnée, la zone de cuisson
s'éteint après maximum 2 heures de
fonctionnement.
Cette fonction sert à maintenir la
température des plats une fois la
préparation terminée, c'est-à-dire à
les garder chauds. Elle n'est cependant pas conçue pour réchauffer les
plats refroidis !
Conseils
N'utilisez que des casseroles et des
poêles pour maintenir les plats au
chaud. Couvrez la casserole ou la
poêle avec un couvercle.
Il n'est pas nécessaire de remuer les
plats quand vous utilisez cette fonction.
Les pertes de la valeur nutritive com
mencent dès la préparation des ali
ments et se poursuivent lorsqu'on les
maintient au chaud. Au plus longtemps
les plats sont gardés chauds, au plus
les pertes de valeur nutritive sont im
portantes. Il est donc préférable de
maintenir les plats au chaud le moins
longtemps possible.
-
-
-
26
Conseils pour économiser de l'énergie
Si possible, utilisez uniquement des
–
casseroles ou des poêles couvertes.
Vous éviterez ainsi des pertes de
chaleur inutiles.
ouvertfermé
Pour les petites quantités, utilisez
–
une petite casserole. Une petite casserole consomme moins d'énergie
qu'une grande casserole peu
remplie.
– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
– Après avoir fait cuire ou rôtir vos ali-
ments, sélectionnez un niveau de
puissance inférieur.
– L'utilisation d'une cocotte-minute
vous permet de réduire considéra
blement la durée de cuisson.
-
27
Dispositifs de sécurité
Blocage de la mise en marche
Pour éviter la mise en route inopinée
des zones de cuisson, l'appareil est
doté d'un système de blocage de la
mise en marche.
Cette fonction ne peut être activée que
lorsque toutes les zones de cuisson
sont éteintes.
Plan de cuisson avec deux zones de
cuisson :
Le blocage de la mise en marche est
activé et désactivé à l'aide de la ma
nette de droite.
Plan de cuisson avec quatre zones de
cuisson :
Le blocage de la mise en marche pour
les zones de cuisson de droite est activé est désactivé à l'aide de la manette
située à l'extrême droite.
Le blocage de la mise en marche pour
les zones de cuisson de gauche est activé est désactivé à l'aide de la
deuxième manette de gauche.
Activation
^
Tournez la manette vers la gauche
jusqu'à la butée, et maintenez-la jus
qu'à ce que le symbole L apparaisse
dans le champ d'affichage.
À la prochaine activation de la manette,
le symbole L apparaîtra pendant 3 se
condes dans le champ d'affichage.
Désactivation
-
-
Arrêt de sécurité
Votre plan de cuisson est équipé d'un
arrêt de sécurité.
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe
pendant une période anormalement
longue (voir tableau) avec le même ni
veau de puissance, elle s'éteint auto
matiquement.
Dans le champ d'affichage correspon
dant, le C clignote en alternance avec
un 0.
Pour pouvoir à nouveau utiliser la zone
de cuisson, la manette doit d'abord être
réglée sur"0".
L'indicateur de fonctionnement et la représentation dans le champ d'affichage
s'éteignent.
Niveau de
puissance
110
25
35
44
53
62
72
82
91
Durée maximale de
fonctionnement (en
heures)
-
-
-
^
Tournez la manette vers la gauche
jusqu'à la butée, et maintenez-la jus
qu'à ce que le symbole L s'éteigne
et qu'un 0 apparaisse brièvement
dans le champ d'affichage.
28
-
Dispositifs de sécurité
Protection contre la surchauffe
Toutes les bobines d'induction et le re
froidisseur du système électronique
sont équipés d'un dispositif de protec
tion contre la surchauffe.
Lorsque les bobines d'induction et/ou
le refroidisseur sont sur le point de sur
chauffer, l'un des événements suivants
se produit au niveau de la zone de
cuisson concernée ou de l'ensemble
de l'appareil :
Si elle était en marche, la fonction
–
Booster est interrompue.
– Le niveau de puissance réglé est ré-
duit.
– Si le risque de surchauffe concerne
une bobine d'induction en particulier,
la zone de cuisson correspondante
s'éteint automatiquement. Un H apparaît dans le champ d'affichage.
Il se peut que d'autres zones de
cuisson s'arrêtent peu de temps
après.
-
minée vers les zones de cuisson di
-
-
minue.
Dès que la température du refroidisseur
aura suffisamment baissé, les zones de
cuisson se remettront à fonctionner
avec le niveau de puissance initial.
Si la température continue à aug
–
menter malgré la diminution du ni
veau de puissance, les zones de
cuisson s'éteignent.
Il se peut que d'autres zones de
cuisson s'arrêtent peu de temps
après.
Dans le champ d'affichage, le C clignote en alternance avec un 0.
^ Tournez la manette de la (des)
zone(s) de cuisson concernée(s) sur
"0".
Dès que les zones de cuisson sont suffisamment refroidies, vous pouvez recommencer à utiliser normalement l'appareil.
-
-
-
^
Tournez la manette de la (des)
zone(s) de cuisson concernée(s) sur
"0".
Avant de pouvoir à nouveau utiliser nor
malement la zone de cuisson, il faut at
tendre que le H s'éteigne.
Si la manette n'est pas réglée sur"0",
un C clignote en alternance avec un 0
dans le champ d'affichage. Pour pou
voir à nouveau utiliser la zone de cuis
son, la manette doit d'abord être réglée
sur"0".
–
Si le risque de surchauffe concerne
le refroidisseur, la puissance ache
-
-
-
La fonction de protection contre la sur
chauffe peut s'activer dans les cas sui
vants :
–
-
Vous chauffez un récipient vide.
–
Vous chauffez de la graisse ou de
l'huile à un niveau de puissance éle
vé.
–
La face inférieure de l'appareil n'est
pas assez ventilée.
Si la protection contre la surchauffe se
remet en marche bien que vous ayez
supprimé toutes les causes possibles,
contactez le service après-vente.
-
-
-
29
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas un sys
,
tème de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer l'appareil. La vapeur peut
humidifier les pièces sous tension et
provoquer un court-circuit.
Nettoyez l'ensemble de l'appareil après
chaque utilisation. Pour ce faire, laissez
d'abord refroidir l'appareil.
Essuyez l'appareil après chaque net
toyage afin d'éviter les dépôts de cal
caire.
-
-
-
Pour éviter d'endommager les surfa
ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez
pas :
de détergents à base de soude,
–
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
de détergents détartrants ;
–
de produits antirouille et détachants ;
–
de détergents abrasifs, comme la
–
poudre, la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage ;
de détergents contenant des sol
–
vants ;
– de produits de nettoyage pour
lave-vaisselles ;
– de sprays pour grils et fours ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– de brosses ou d'éponges abrasives,
comme les éponges à récurer pour
casseroles ou les éponges usagées
contenant encore des résidus de
produit abrasif ;
-
-
30
–
de gommes anti-salissures ;
–
d'objets pointus
(pour ne pas endommager les joints
entre le cadre et le plan de travail).
Nettoyage et entretien
Vitrocéramique
Éliminez les résidus les plus importants
à l'aide d'un chiffon humide et les salis
sures tenaces au moyen d'un grattoir.
Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à
l'aide d'un nettoyant spécial pour vitro
céramique et inox (voir chapitre
" Accessoires en option ") et un papier
essuie-tout ou un chiffon propre. N'ap
pliquez pas le produit de nettoyage sur
un plan de cuisson chaud, des taches
risqueraient d'apparaître. Repor
tez-vous aux indications du fabricant
du produit de nettoyage.
Pour terminer, rincez le plan de cuisson
et séchez-le. Veillez à éliminer tous les
résidus de produit de nettoyage. Les
résidus s'incrustent au cours des processus de cuisson suivants et endommagent la vitrocéramique.
Les taches dues aux dépôts de calcaire, d'eau et d'aluminium (taches à
aspect métallique) peuvent être éliminées à l'aide du produit de nettoyage
pour vitrocéramiques et inox.
-
Inox
Pour nettoyer les surfaces en inox, utili
sez un produit nettoyant pour vitrocé
ramique et inox (voir chapitre " Acces
soires en option ").
Pour éviter que les surfaces ne se resa
lissent rapidement, il est conseillé de
les entretenir avec un produit spécial
pour acier inoxydable (voir chapitre
" Accessoires en option ").
Appliquez uniformément une fine
couche de produit avec un chiffon
doux.
N'utilisez pas de détergents pour
acier inoxydable dans la zone de
l'impression, vous risqueriez de l'effacer. Utilisez une éponge et de
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle pour nettoyer cette partie
de l'appareil.
-
-
-
-
Si du sucre, du plastique ou de l'aluminium se trouvent sur le plan de cuis
son chaud, arrêtez l'appareil. Enlevez
immédiatement ces matériaux à l'aide
d'un grattoir adéquat, même si le plan
de cuisson est chaud. Le grattoir doit
convenir pour les surfaces en verre.
Attention, vous risquez de vous brûler !
Ensuite, attendez que la zone de cuis
son refroidisse, puis nettoyez-la comme
indiqué ci-dessus.
-
-
-
31
Que faire si... ?
Seuls des électriciens spéciali
,
sés peuvent procéder aux répara
tions sur les appareils électriques.
Une réparation effectuée par une
personne non habilitée comporte
des risques considérables pour l'uti
lisateur.
... le signe C clignote en alternance
-
avec un niveau de puissance dans le
-
champ d'affichage d'une zone de
cuisson ?
Le niveau de puissance a été réduit
parce que la fonction Booster de la
zone de cuisson interconnectée a été
activée (voir chapitre " Fonction Boos
ter ").
-
Que faire si...
... les zones de cuisson ne chauffent
pas ?
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique est bien en place. Réactivez-le.
Si le problème subsiste, réglez la manette sur"0"etdébranchez l'appareil
pendant environ une minute du réseau.
Si vous ne parvenez toujours pas à remettre l'appareil en marche, contactez
un électricien ou le service après-vente.
... le signe ß clignote dans le champ
d'affichage d'une zone de cuisson ?
Vérifiez si :
–
la zone de cuisson vide n'est pas
restée allumée par mégarde ;
–
le récipient placé dessus convient
pour le chauffage par induction et
est suffisamment grand (voir chapitre
" Ustensiles de cuisine ").
... le signe C clignote en alternance
avec le 0 dans le champ d'affichage
d'une zone de cuisson ?
La zone de cuisson s'est désactivée
car :
– le niveau II de la fonction TwinBoos-
ter de la zone de cuisson interconnectée a été activé (voir chapitre
" Fonction Booster ") ;
– il n'y a pas de casserole sur la zone
de cuisson ou la casserole utilisée
n'est pas adéquate ;
– la protection contre la surchauffe ne
s'est pas déclenchée (voir chapitre
" Protection contre la surchauffe ").
... le symbole " d " apparaît pendant
quelques secondes dans le champ
d'affichage après l'activation de la
zone de cuisson et que cette dernière
ne chauffe pas ?
Le mode de démonstration est activé.
Pour le désactiver, tournez la manette
de droite deux fois brièvement vers la
gauche (pendant moins d'une se
conde) jusqu'à la butée, puis encore
une fois pendant environ 3 secondes.
-
32
Que faire si... ?
... le signe L apparaît pendant quel
ques secondes dans le champ d'affi
chage après l'activation de la zone de
cuisson ?
Le blocage de la mise en marche est
activé (voir chapitre " Blocage de la
mise en marche ").
... le signe H apparaît dans le champ
d'affichage d'une zone de cuisson ?
La protection contre la surchauffe s'est
déclenchée (voir chapitre " Protection
contre la surchauffe ").
... le signe F apparaît dans le champ
d'affichage d'une zone de cuisson ?
La sonde thermique de cette zone de
cuisson est défectueuse. Vous ne pouvez plus utiliser cette zone de cuisson.
Contactez le service clientèle.
... une ou plusieurs zone(s) de cuisson s'arrête(nt) automatiquement ?
Le dispositif d'arrêt de sécurité ou la
protection contre la surchauffe s'est dé
clenché (voir chapitres " Arrêt de sécu
rité " et " Protection contre la sur
chauffe ").
... La fonction Booster est inter
rompue automatiquement avant le
moment prévu.
-
-
-
... La zone de cuisson ne fonctionne
pas comme d'habitude avec le niveau
de puissance sélectionné.
La protection contre la surchauffe s'est
déclenchée.
(Voir chapitre " Protection contre la sur
chauffe ".)
... le contenu des casseroles chauffe
à peine, voire pas du tout, alors que
le démarrage automatique est acti
vé ?
Causes possibles :
– une trop grande quantité d'aliments ;
– le récipient de cuisson est mauvais
conducteur de chaleur.
Augmentez la puissance de poursuite
de la cuisson ou démarrez la cuisson
au niveau de puissance le plus élevé,
puis baissez manuellement.
... la soufflerie de refroidissement
continue à fonctionner alors que l'appareil est éteint ?
Il ne s'agit pas d'un défaut. La soufflerie
continue à fonctionner tant que l'appa
reil n'est pas suffisamment refroidi, puis
s'éteint automatiquement.
-
-
-
La protection contre la surchauffe s'est
déclenchée (voir chapitre " Protection
contre la surchauffe ").
33
Accessoires en option
La gamme de produits Miele comprend des produits de net
toyage adaptés à votre appareil.
Vous pouvez commander ces produits sur Internet.
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente
de Miele (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable
(250 ml)
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et
les résidus d'aluminium
Détergent spécial pour acier inoxydable (250 ml)
Élimine facilement les traces d'eau et de doigts, ainsi que les
taches.
Évite que les surfaces ne se resalissent rapidement.
-
Chiffon en microfibre multi-usage
Élimine les traces de doigts et les salissures normales
34
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Pour éviter d'endommager l'appa
reil, encastrez-le uniquement après
avoir monté l'armoire supérieure et
la hotte.
Recouvrez d'un corps adhésif résis
~
tant à la chaleur (100 °C) les feuilles de
placage du plan de travail, afin d'éviter
de les détacher ou de les déformer.
Les baguettes de finition murales doi
vent être résistantes à la chaleur.
L'installation et le montage de cet
~
appareil dans un emplacement mobile
(par exemple, sur un bateau) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en respect des conditions garantissant un bon fonctionnement de la
machine en toute sécurité.
Après avoir encastré l'appareil, véri-
~
fiez que le cordon d'alimentation électrique n'est pas exposé à des contraintes mécaniques (par exemple à cause
d'un tiroir).
-
-
Respectez scrupuleusement les dis
~
tances de sécurité indiquées dans les
pages suivantes.
Toutes les mesures sont exprimées en
mm.
-
-
Si vous encastrez un fond intermé
~
diaire en dessous de l'appareil, il faut
respecter une distance minimale de
40 mm entre l'arête supérieure du fond
intermédiaire et la face inférieure de
l'appareil.
N'installez pas l'appareil au-dessus
~
d'un réfrigérateur, d'un congélateur,
d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge ou
d'un séchoir. Les températures de
rayonnement, qui peuvent être très éle
vées, pourraient endommager l'appa
reil.
-
-
-
35
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité verticale
En cas de montage d'une hotte au-des
sus de l'appareil, respectez les distan
ces de sécurité indiquées par le fabricant de la hotte.
En l'absence de toute indication du fabricant de la hotte ou si des matériaux
facilement inflammables (par exemple
une étagère) sont installés au-dessus
de l'appareil, la distance de sécurité
doit être d'au moins 760 mm.
Si plusieurs appareils sont installés
sous une hotte (par exemple, un brûleur pour wok et un plan de cuisson
électrique) et que les modes d'emploi
stipulent des distances de sécurité dif
férentes, choisissez la distance la plus
élevée.
-
-
-
36
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distances latérales de sécurité
Lors de l'encastrement de l'appareil, au
moins un des deux côtés latéraux ne
doit pas être accolé à un meuble ou un
mur plus élevé que l'appareil ; par
contre, l'autre côté et la face arrière
peuvent être placés contre des surfa
ces de n'importe quelle hauteur (voir il
lustrations).
-
-
En raison de la température de rayon
nement, vous devez respecter une dis
tance de sécurité d'au moins 50 mm
entre la découpe du plan de travail et le
mur de fond.
Entre la découpe du plan de travail et
un meuble situé à proximité (par
exemple, une armoire à droite ou à
gauche), la distance de sécurité a à
respecter est de :
40 mm pour les appareils CS 1212
CS 1221
CS 1234
CS 1234-1
CS 1223
50 mm pour les appareils CS 1112
CS 1122
CS 1134
CS 1326
CS 1411
100 mm pour l'appareilCS 1012
150 mm pour les appareilsCS 1421
-
CS 1312
CS 1322
-
Très fortement recommandé !
Très peu recommandé !
200 mm pour l'appareilCS 1034
250 mm pour les appareilsCS 1011
CS 1021
Veillez à respecter ces distances !
Interdit !
37
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini
male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les
températures élevées peuvent altérer ou détruire les matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple,
revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale e de 50 mm
entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux ininflammables (par exemple, revê
tement en métal, en pierre naturelle, en carreaux de céramique), vous devez res
pecter une distance minimale e de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre
la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Exemple : épaisseur du revêtement mural 15 mm
50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm
-
-
-
a Mur
b Revêtement mural
Dimension x = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail
d Découpe du plan de travail
e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammablesde 50 mm - di
mension x pour les matériaux ininflammables
38
-
CS 1212
Cotes de l'appareil et encastrement
a Attaches
b Face avant
c Hauteur d'encastrement
d Hauteur d'encastrement boîtier d'alimentation électrique avec câble,
L = 2 000 mm
39
Cotes de l'appareil et encastrement
CS 1221
a Attaches
b Face avant
c Hauteur d'encastrement
d Hauteur d'encastrement boîtier d'alimentation électrique avec câble,
L = 2 000 mm
40
CS 1234
Cotes de l'appareil et encastrement
a Attaches
b Face avant
c Hauteur d'encastrement
d Hauteur d'encastrement boîtier d'alimentation électrique avec câble,
L = 2 000 mm
41
Préparation du plan de travail
Pratiquez la découpe du plan de tra
^
vail (pour un ou plusieurs appareils)
en suivant l'exemple de l'illustration.
Veillez à respecter la distance mini
male entre l'appareil et la paroi du
fond, ainsi que de part et d'autre de
l'appareil.
Voir chapitre " Consignes de sécurité
pour l'encastrement ".
Si le plan de travail est en bois, ap
^
posez une couche de laque spéciale,
de caoutchouc siliconé ou de résine
coulée sur la surface de la coupe,
afin d'éviter que celui-ci gonfle et se
boursoufle sous l'effet de l'humidité.
Tous les matériaux employés doivent
pouvoir résister à des températures
élevées.
Assurez-vous que ces matériaux
n'entrent pas en contact avec la surface du plan de travail.
-
-
-
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, reprenez le rayon aux
angles ß R4 avec précaution à l'aide
de la scie sauteuse.
42
Encastrement de plusieurs appareils
En cas d'encastrement de plusieurs appareils, vos devez placer un listel intermé
diaire b entre les différents appareils.
Voir chapitre "Fixations et listels intermédiaires".
Découpe du plan de travail
- deux appareils
Pour l'encastrement de deux appareils, la largeur de la découpe du plan
de travail D est donnée par les valeurs
AetC.
A = Largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
Découpe du plan de travail
- trois appareils
Pour l'encastrement de trois appareils,
la largeur de la découpe du plan de
travail D est donnée par les valeurs A,
BetC.
-
B = Largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm)
C = Largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
D = Largeur de la découpe du plan de travail
Pour l'encastrement de plus de troisappareils, la largeur de la découpe
du plan de travail D est donnée par
les valeurs A, B et C, plus la largeur
B (288 mm ou 380 mm ou 576 mm).
43
Encastrement de plusieurs appareils
Exemples de calculs de la largeur du plan de travail en cas d'encastrement
de trois appareils :
A
Largeur de l'appareil
moins 8
280288280848
2803803721032
2805765681424
372288280940
3723803721124
3725765681516
5682882801136
5683803721320
568-5681136
Toutes les mesures sont exprimées en mm.
B
Largeur de
l'appareil
Largeur de l'appareil
C
moins 8
C
Découpe du plan
de travail
44
Encastrement de plusieurs appareils
a Attaches
b Listels intermédiaires
c Espace entre le listel et le plan de travail
d Profil d'étanchéité
L'illustration montre la fixation des attaches a et des listels intermédiaires b pour
trois appareils. Il faut un listel en plus pour chaque appareil supplémentaire. La
position de la fixation de chaque listel intermédiaire supplémentaire dépend de la
largeur de l'appareil B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
45
Fixation des attaches et des listels intermédiaires
Plan de travail en bois
^
Placez les attaches a et les listels in
termédiaires b (fournis avec l'appa
reil) aux emplacements indiqués sur
le bord supérieur de la découpe du
plan de travail.
^
Fixez les attaches et les listels inter
médiaires au moyen des vis fournies
(3,5 x 25 mm).
46
-
-
-
Fixation des attaches et des listels intermédiaires
Plan de travail en pierre naturelle
Pour les plans de travail en pierre na
turelle, vous n'avez pas besoin de
vis.
-
Collez les bords latéraux et le bord
^
inférieur des attaches a et des listels
intermédiaires b avec de la silicone.
^
Placez et fixez les attaches a et les
listels intermédiaires b avec un so
lide ruban adhésif à double face c.
^
Remplissez l'espace intercalaire e
entre les listels et le plan de travail
avec de la silicone (tube fourni).
-
47
Encastrement de l'appareil / des appareils
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion de l'appareil par la découpe vers
le bas.
Placez l'appareil dans la découpe du
^
plan de travail en commençant par la
face avant.
Appuyez à deux mains pour pousser
^
l'appareil vers le bas, dans un mou
vement régulier, jusqu'à ce que vous
entendiez clairement un déclic. Veil
lez à ce que le joint de l'appareil re
pose bien sur le plan de travail. C'est
indispensable pour garantir l'étan
chéité de tous les côtés. N'utilisez
pas de silicone !
En cas d'encastrement de plusieurs appareils, le listel intermédiaire doit être
remplacé par un profil d'étanchéité.
^ Poussez l'appareil encastré vers le
côté, jusqu'à ce que les trous
oblongs du listel intermédiaire soient
visibles.
-
-
-
-
-
Placez l'appareil suivant dans la dé
^
coupe du plan de travail en commen
çant par la face avant.
Raccordez l'appareil / les appareils
^
au réseau électrique (voir chapitre
" Raccordement électrique ").
Vérifiez le bon fonctionnement de
^
l'appareil / des appareils.
Vous pouvez soulever les appareils à
l'aide d'un outil spécial.
Il est également possible d'extraire
les appareils en poussant par le bas.
Attention : veillez dans ce cas à ex
traire d'abord la partie arrière.
-
-
-
^
Placez le profil d'étanchéité d dans
les trous oblongs du listel intermé
diaire b.
48
-
Instructions générales pour l'encastrement
Plan de travail carrelé
Vous ne pouvez en aucun cas
mettre de la silicone entre le cadre
de la partie supérieure de l'appareil
et le plan de travail.
L'appareil serait plus difficile à démonter en cas d'entretien ; le plan
de travail et le cadre pourraient être
endommagés.
Le ruban d'étanchéité placé sous le
bord de la partie supérieure de l'appa
reil suffit à garantir l'étanchéité du plan
de travail.
Les rainures a et la zone rayée sous le
cadre du plan de cuisson doivent être
lisses et planes, de manière à ce que le
cadre du plan de cuisson se pose uniformément et que le ruban d’étanchéité
sous le bord de la partie supérieure de
l’appareil fournisse une étanchéité suffisante.
-
49
Branchement électrique
Miele attire l'attention sur le fait
qu'aucune garantie ne sera ac
cordée pour les dommages directs
ou indirects découlant d'un encas
trement non conforme ou d'une er
reur de raccordement.
Miele ne peut être tenu responsable
de dommages causés par une mise
à la terre manquante ou défec
tueuse à l'installation (par exemple,
décharge électrique).
La mise à la terre des pièces isolées
doit être assurée après le montage.
Il est recommandé de raccorder les appareils CS 1212 et CS 1221 au réseau
électrique par une prise pour faciliter
les éventuelles interventions techniques. Veillez à ce que la prise soit accessible une fois l'appareil encastré.
Appelez un électricien qui connaît et
respecte les prescriptions nationales et
locales pour effectuer le branchement
électrique de votre appareil lorsqu'il ne
s'effectue pas par une prise.
-
-
-
-
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et dispositifs de sécu
rité
CS 1212
c.a. 230V/50Hz
Fusibles 16 A
Caractéristique de déclenchement de
typeBouC
CS 1234
Les données nécessaires au raccorde
ment se trouvent sur la plaque signalé
tique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Tension par phase c.a. 230V/50Hz
Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recommandé de prévoir un disjoncteur différentiel
dont le courant de déclenchement est
de 30 mA.
/ CS 1221
-
-
-
Pour raccorder l'appareil CS 1234 au
réseau électrique, faites appel à un
électricien spécialisé qui connaît très
précisément les directives locales ainsi
que les prescriptions complémentaires
de la société locale de distribution
d'électricité et qui les respecte scrupu
leusement.
50
Sectionneurs
Si la prise de courant n'est plus acces
sible ou que le raccordement est effec
tué par ligne directe, l'installation doit
être équipée d'un sectionneur pour
chaque pôle. Sont autorisés à cet em
ploi les commutateurs présentant un in
tervalle de coupure d'au moins 3 mm :
par exemple, un disjoncteur automa
tique ou un discontacteur.
-
-
-
-
-
Instructions complémentaires pour
l'Autriche
En cas d'anomalie, les composants
électroniques peuvent provoquer un
courant différentiel résiduel comportant
une composante de courant continu de
plus de 6 mA ou de plus de 20 % du
courant différentiel résiduel total. Il est
donc impératif d'utiliser des disjonc
teurs différentiels résiduels sensibles
au courant continu.
Déconnexion du réseau
S'il faut déconnecter le circuit élec
trique de l'appareil, veuillez procéder
comme suit en fonction de l'installation :
– Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles.
Ou :
– Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu'à ce que le bouton du
milieu (noir) se déclenche.
ou :
-
-
Branchement électrique
Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Remplacement du cordon d'alimenta
tion
Si le cordon d'alimentation doit être
remplacé, il faut utiliser un câble spé
cial de type H 05 VV-F (avec isolation
P.V.C.), disponible auprès du fabricant
ou du service après-vente.
Le cordon d'alimentation ne peut être
remplacé que par le fabricant, un service après-vente agréé par celui-ci ou
un électricien professionnel. Les données nécessaires au raccordement se
trouvent sur la plaque signalétique.
-
-
–
Fusibles à réarmement automa
tique
(Disjoncteur de protection, min.
typeBouC!):
Basculez le levier de 1 (marche) à 0
(arrêt).
ou :
–
Disjoncteur différentiel
(disjoncteur différentiel résiduel)
Commutez l'interrupteur principal de
1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
-
51
Branchement électrique
200-240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
Schéma électrique CS 1234
a
a
a
b
c
L
1
L
b
L
1
L
b
L
3
2
L
c
2
c
1
d
d
d
N
N
(L3)
N
(L2)
-
-
-
52
Service après-vente / Plaque signalétique
Pour les défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même,
faites appel :
à votre revendeur Miele ;
–
au service après-vente Miele.
–
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent
mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appa
reil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement ci-dessous. Veillez à ce qu'elle cor
responde aux indications portées sur la couverture de ce mode d'emploi.
-
-
535455
Sous réserve de modifications / 4310
M.-Nr. 07 138 600 / 03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.