Miele CS 1212, CS 1221, CS 1234 User manual [fr]

Mode d'emploi et notice de montage
Plan de cuisson en vitrocéramique à induction CS 1212 CS 1221 CS 1234
Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi avant le montage, l'installation et/ou la mise en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 138 600
Inhoud
Description de l'appareil ............................................4
CS 1212 ..........................................................4
CS 1221 ..........................................................5
CS 1234 ..........................................................6
Champ d'affichage .................................................7
Caractéristiques des zones de cuisson .................................7
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................9
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................16
Avant la première utilisation........................................17
Induction........................................................18
Fonctionnement ...................................................18
Bruits ...........................................................19
Ustensiles de cuisine...............................................20
Commande ......................................................21
Mise en marche et arrêt.............................................21
Indicateur de chaleur résiduelle ......................................21
Zones de réglage .................................................22
Démarrage automatique ............................................23
Fonction Booster ..................................................24
Maintien au chaud .................................................26
Conseils pour économiser de l'énergie ...............................27
Dispositifs de sécurité.............................................28
Blocage de la mise en marche .......................................28
Arrêt de sécurité ..................................................28
Protection contre la surchauffe .......................................29
Nettoyage et entretien ............................................30
Que faire si... ? ................................................32
Accessoires en option.............................................34
2
Inhoud
Consignes de sécurité pour l'encastrement ...........................35
Cotes de l'appareil et encastrement..................................39
CS 1212 ........................................................39
CS 1221 ........................................................40
CS 1234 .........................................................41
Préparation du plan de travail ......................................42
Encastrement de plusieurs appareils ................................43
Fixation des attaches et des listels intermédiaires .....................46
Encastrement de l'appareil / des appareils ............................48
Instructions générales pour l'encastrement ...........................49
Branchement électrique ...........................................50
Service après-vente / Plaque signalétique ............................53
3
Description de l'appareil
CS 1212
a Zone de cuisson avec TwinBooster
(BI/II)
b Zone de cuisson avec Booster
unique (BI)
c Champ d'affichage d Symboles pour l'agencement des
zones de cuisson
e Éléments de l'affichage
4
Boutons de réglage de la zone de cuisson :
f arrière g avant
Éléments de l'affichage
l Affichage du fonctionnement m Affichage du Booster n Indication de chaleur résiduelle
CS 1221
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster
(BI/II)
b Champ d'affichage c Éléments de l'affichage d Bouton de réglage
Éléments de l'affichage
l Affichage du fonctionnement m Affichage du Booster n Indication de chaleur résiduelle
5
Description de l'appareil
CS 1234
abd Zones de cuisson avec
Booster unique (BI)
c Zone de cuisson avec TwinBooster
(B I/II)
e Symboles pour l'agencement des
zones de cuisson
f Éléments de l'affichage k Champ d'affichage
6
Boutons de réglage de la zone de cuisson :
g arrière droite h avant droite i arrière gauche j avant gauche
Éléments de l'affichage
l Affichage du fonctionnement m Affichage du Booster n Indication de chaleur résiduelle
Description de l'appareil
Champ d'affichage
ß = Récipient manquant ou inapproprié A = Démarrage automatique I = Booster I II = Booster I
(uniquement sur les zones de cuisson équipées de cette fonction)
L = Verrouillage (Voir chapitre "Dispositifs de sécurité")
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
avant
arrière
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n'importe quel dia
mètre à la base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
constituant le récipient.
minimale à maximale
C en cm*
10 - 16 Normal :
16 - 23 Normal :
CS 1212
Puissance en watts à 230 V**
avec Booster :
Avec Booster I : avec Booster II :
Total : 3700
1400 1800
2300 3000 3700
-
7
Description de l'appareil
CS 1221
minimale à maximale C
en cm*
18 - 30 Normal :
avec Booster I : avec Booster II :
Zone de cuisson CS 1234
minimale à maxi
male C en cm*
avant gauche 14 - 29 Normal :
arrière gauche 14 - 20 Normal :
arrière droite 16 - 23 Normal :
avant droite 10 - 16 Normal :
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n'importe quel dia
mètre à la base.
Puissance en watts à 230 V**
Puissance en watts à 230 V**
-
avec Booster :
avec Booster :
avec Booster I : avec Booster II :
avec Booster : Total : 7400
2400 3000 3700
1850 2900
1850 2900
2300 3000 3700
1400 1800
-
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
constituant le récipient.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des domma ges corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre plan de cuisson pour la première fois, lisez attentive ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions im portantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endom mager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le trans­mettre à un éventuel propriétaire ul­térieur de l'appareil.
-
-
Utilisation conforme
Ce plan de cuisson est réservé à la
~
réalisation de tâches ménagères ou à une installation dans des endroits simi laires aux environnements domesti ques, par exemple :
dans des magasins, des bureaux ou
-
-
des environnements de travail sem blables ;
dans des propriétés agricoles ;
dans des hôtels, des motels, des
chambres d'hôtes et d'autres loge ments de ce type, pour une utilisa tion par les clients.
Utilisez uniquement la zone de cuis-
~
son pour réaliser des tâches ménagè­res, telles que la préparation et le main­tien au chaud de repas. Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé. Miele décline toute responsa­bilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l'appareil.
-
-
-
-
-
Ce plan de cuisson n'est pas desti
~
né à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
-
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Utilisez le dispositif de blocage de
~
la mise en marche (sécurité enfants) pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche.
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité du plan de cuisson. Ne lais sez jamais les enfants jouer avec l'ap pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le plan de cuisson seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer cor­rectement. Ils doivent connaître les ris­ques inhérents à une mauvaise utilisa­tion de l'appareil.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant qu'il n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
-
-
Les emballages (films et polystyrène
~
expansé) peuvent constituer un danger pour les enfants. Le risque d'asphyxie est bien réel ! Conservez les emballa ges hors de portée des enfants et éva cuez-les le plus rapidement possible.
-
-
Ne conservez aucun objet qui pour
~
rait intéresser les enfants dans des éta gères situées au-dessus ou derrière le plan de cuisson. Sinon, les enfants pourraient grimper sur l'appareil. Risque de brûlure !
Veillez à ce que les enfants n'aient
~
pas la possibilité de faire tomber des casseroles et des poêles chaudes. Po sitionnez les poignées des couvercles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, pour éviter tout risque de brûlure ! Une grille de protection spéciale pour enfants (disponible dans le commerce) réduit le danger.
10
-
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant l'installation, vérifiez que le
~
plan de cuisson ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité !
La sécurité électrique du plan de
~
cuisson n'est garantie que lorsque ce lui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamen tale soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de domma­ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa­tion (par exemple, décharge élec­trique).
Avant de brancher le plan de cuis-
~
son, il est impératif de comparer les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa­létique avec les caractéristiques du ré seau électrique. Ces données doivent absolument cor respondre pour éviter tout dommage à l'appareil. En cas de doute, consultez votre électricien.
N'utilisez le plan de cuisson que
~
lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie du plan de cuisson. Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mé canique risque de vous mettre en dan ger et d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil.
Les travaux d'installation, ainsi que
~
les interventions d'entretien et de répa ration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'uti lisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
En cas de travaux d'installation,
~
d'entretien et de réparation, le plan de cuisson doit impérativement être dé­connecté du réseau électrique. L'appa­reil n'est débranché du réseau élec­trique que si l'une des conditions sui­vantes est remplie :
– les coupe-circuits de l'installation
-
électrique sont coupés ;
les fusibles à vis de l'installation élec trique sont totalement dévissés ;
la fiche de raccordement est dé branchée. Pour débrancher l'appareil du ré seau, ne tirez pas sur le cordon d'ali mentation, mais saisissez la fiche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Consignes de sécurité et mises en garde
La réparation du plan de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente agréé par Miele, sinon vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
Les pièces défectueuses doivent
~
uniquement être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C.), disponible auprès de Miele ou du service après-vente. Faites appel à un électricien pour effectuer le remplacement.
Le raccordement du plan de cuis-
~
son au réseau électrique ne peut pas être effectué au moyen de prises multi­ples ou de rallonges. En effet, celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (par exemple, risque de surchauffe).
-
Si la fiche est débranchée du rac
~
cordement au secteur, le plan de cuis son doit être encastré et raccordé par un électricien professionnel. Veuillez confier ces tâches à un électricien qui connaît et respecte scrupuleusement les dispositions légales en vigueur, de même que les instructions particulières de votre société d'électricité. Tout dom mage dû à des erreurs d'encastrement ou de raccordement n'engage nulle ment la responsabilité de Miele.
-
-
-
-
En cas de défaut ou de fissures
~
dans la vitrocéramique, n'allumez pas le plan de cuisson ou éteignez-le immé diatement. Débranchez l'appareil. Au trement, vous vous exposez à un risque de décharge électrique.
12
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
Uniquement pour les personnes
~
portant un pacemaker : Sachez qu'un champ électromagné tique se forme à proximité immédiate du plan de cuisson sous tension. L'en dommagement d'un pacemaker est im probable. Cependant, en cas de doute, deman dez conseil au fabricant du pacemaker ou à votre médecin.
Ne déposez jamais d'objets magné
~
tisés (carte bancaire, disquette, calcu latrice, etc.) à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est en fonctionnement. Cela risquerait d'affec­ter le bon fonctionnement de ces ob­jets.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
Ne laissez pas le plan de cuisson
~
sans surveillance pendant son fonction nement ! Les casseroles qui chauffent à vide peuvent endommager la vitrocéra mique, auquel cas Miele décline toute responsabilité. En cas de surchauffe, la graisse ou l'huile peut s'enflammer et déclencher un feu.
Si de l'huile ou de la graisse chaude
~
prend feu, n'essayez en aucun cas de l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu au moyen du couvercle d'une casse role ou d'un torchon humide, par exemple.
-
-
-
-
Protégez-vous les mains lorsque
~
vous manipulez des ustensiles de cui sine chauds, soit en portant des gants, soit en utilisant des maniques ou au tres. Veillez toutefois à ce que les mani ques ne soient ni mouillées ni humides,
­l'eau ayant pour effet d'accroître leur
­conductibilité thermique. Le risque de
brûlure est réel !
Ne faites jamais flamber des ali
~
ments sous une hotte. Celle-ci pourrait prendre feu.
-
-
N'utilisez pas le plan de cuisson
~
pour y déposer des objets. Ne déposez surtout pas de couteaux, de fourchettes, de cuillères ou d'autres objets métalliques sur le plan de cuis­son. Lorsque l'appareil est sous ten­sion, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métal­liques peuvent devenir très chauds (risque de brûlure). Selon le matériau utilisé, les objets dé­posés d'autres types peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles de casseroles humides
-
peuvent adhérer au plan de cuisson. Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
En cas d'encastrement de plusieurs
~
appareils Ne déposez pas de casseroles ou de poêles chaudes dans la zone du listel intermédiaire, vous risqueriez d'endom mager le profil d'étanchéité du listel.
Ne couvrez jamais le plan de cuis
~
son avec un drap ou un film de protec tion pour four. Il y a risque de brûlure lorsque l'appareil reste allumé par mé garde ou qu'il est encore chaud.
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilisez pas de récipients en plas
~
tique ou en aluminium. Le plastique peut fondre s'il est exposé à une tem pérature trop élevée. En outre, il y a risque d'incendie !
Ne chauffez pas de récipients fer
~
més, des boîtes de conserve par exemple, sur les zones de cuisson. La surpression peut faire exploser les réci pients ou les boîtes et vous pourriez vous blesser ou vous brûler.
N'utilisez que des casseroles et des
~
poêles à base lisse. Les bases rugueu ses des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique.
Ne chauffez jamais de récipient
~
sans contenu, sauf si le fabricant du ré­cipient autorise expressément cette ap­plication. En raison de la grande rapidi­té du chauffage par induction, il se peut que la température à la base du réci­pient atteigne en très peu de temps la température d'inflammation spontanée de l'huile ou de la graisse.
Gardez le plan de cuisson propre.
~
Le sel, le sucre ou les grains de sable, provenant par exemple du lavage des légumes, peuvent rayer le plan de cuis son.
Ne posez jamais des casseroles ou
~
des poêles chaudes dans la zone de l'afficheur. Vous risqueriez d'endomma ger la platine électronique placée des sous.
-
-
-
-
-
-
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou de l'alumi nium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, éteignez l'appareil. Enlevez im médiatement ces matériaux de la zone de cuisson à l'aide d'un grattoir, car ils peuvent endommager la vitrocéra mique en refroidissant. Attention, vous risquez de vous brûler ! Attendez que la zone de cuisson refroi disse, puis nettoyez-la.
Si vous utilisez un appareil élec
~
trique, par exemple un batteur à main à proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Il y a risque de dé­charge électrique !
Le plan de cuisson est équipé d'une
~
soufflerie de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, veil­lez à respecter une distance suffisante entre le tiroir et la face inférieure de l'appareil, afin de permettre l'aération de celui-ci. Évitez de ranger dans le ti roir des objets pointus, de petite taille, ou du papier. Ils risqueraient d'être as
-
pirés et/ou de pénétrer dans le bâti de l'appareil par les fentes d'aération, et d'endommager ainsi la soufflerie ou d'en empêcher le bon fonctionnement.
-
-
-
-
-
-
-
-
Veillez à ce qu'aucun objet ou us
~
tensile de cuisine ne tombe sur la vitro céramique. Même les objets les plus lé gers (une salière par exemple) peuvent causer des fissures ou des brèches dans la vitrocéramique.
14
-
-
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Si un tiroir est situé en dessous du
~
plan de cuisson, celui-ci ne peut conte nir ni des bombes aérosols, ni des liqui des qui s'enflamment facilement, ni d'autres matériaux inflammables. Si le tiroir contient des bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la cha leur.
En cas de fonctionnement prolongé
~
et intensif de l'appareil, il se peut aussi que les éventuels objets métalliques placés dans le tiroir sous l'appareil at teignent une température élevée.
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle­ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée et un temps de cuisson suffisamment long.
N'utilisez jamais simultanément
~
deux récipients de cuisson sur une même zone de cuisson.
Si le plan de cuisson est encastré
~
derrière une porte de meuble, il peut uniquement être utilisé lorsque la porte est ouverte. Ne fermez la porte de meuble qu'une fois que l'appareil est hors tension et que les indicateurs de chaleur rési duelle sont éteints.
-
-
Le plan de cuisson n'est pas conçu
~
pour être installé et employé en plein
­air.
-
Miele décline toute responsabilité en
-
cas de dommages dus au non-res pect des consignes de sécurité et des mises en garde.
-
Si le plan de cuisson est encastré
~
au-dessus d'un four ou d'un foyer à py rolyse, évitez d'utiliser l'appareil pen dant le processus de pyrolyse, car cela pourrait déclencher le dispositif de pro tection contre la surchauffe du plan de cuisson (voir chapitre correspondant).
-
-
-
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Les matériaux utilisés sont sélec tionnés d'après des critères écologi ques de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
-
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appa­reil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res­tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
– ou
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
-
-
-
-
-
16
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique (fournie avec les documents de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir chapitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
Éliminez tous les films de protection
^
et autocollants éventuels. Nettoyez votre appareil à l'aide d'un
^
chiffon humide, puis laissez-le sé cher.
Pour le nettoyage de la vitrocéra­mique, n'utilisez pas de produit vais­selle, car il pourrait entraîner des dé­colorations bleuâtres.
-
Mise en service
Lors du branchement initial (ou après une coupure d'électricité), tous les élé ments de l'afficheur s'allument pendant environ 1 seconde. Dès que les élé ments sont éteints, l'appareil est prêt à fonctionner.
Il se peut qu'une odeur désagréable ou de la vapeur se dégage lorsque vous enclenchez l'appareil pour la première fois. Cette odeur s'atténue avec le temps, pour disparaître entièrement.
L'odeur et la vapeur éventuelle ne si gnifient en aucun cas que votre appa­reil est défectueux ou qu'il est mal branché, et ne nuisent en rien à la san­té.
Veuillez noter qu'avec les plans de cuisson à induction le temps de chauffage est beaucoup plus court qu'avec les plans de cuisson tradi­tionnels.
-
-
-
17
Induction
Fonctionnement
Sous chaque zone de cuisson à induc tion se trouve une bobine d'induction. Lorsque la zone de cuisson est al lumée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur la base du récipient et la chauffe. La zone de cuisson ne chauffe qu'indirecte ment, par le biais de la chaleur dé gagée par le récipient.
Les zones de cuisson à induction ne peuvent chauffer que les récipients équipés d'une base magnétisable (voir chapitre " Ustensiles de cuisine ").
L'induction tient compte automatique­ment de la taille du récipient à chauffer, c'est-à-dire qu'elle ne fonctionne que sur la zone couverte par la base du ré­cipient.
La zone de cuisson ne fonctionne pas :
– s'il n'y a pas de casserole sur la zone
activée ou si la casserole utilisée n'est pas adéquate (casserole avec base non magnétisable) ;
-
-
-
Si vous ne remettez pas de casserole ou si vous déposez une casserole ina
­déquate, la zone de cuisson s'arrêtera
automatiquement après 3 minutes. Dans le champ d'affichage, le 0 cli gnote en alternance avec un C.
Pour pouvoir à nouveau utiliser la zone de cuisson, la manette doit d'abord être réglée sur"0".
Ne déposez pas d'ustensiles tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou d'autres objets mé talliques sur le plan de cuisson. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, ces objets peu­vent devenir très chauds (risque de brûlure).
Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
-
-
-
si le diamètre de la base du récipient est trop petit ;
si le récipient est retiré d'une zone de cuisson activée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote dans le champ d'affichage.
Si vous déposez de nouveau une cas serole adéquate dans les 3 minutes, le symbole ß, s'éteint et vous pouvez poursuivre la cuisson normalement.
18
-
Induction
Bruits
En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induction produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition de la base de la casse role :
Un ronflement, si le niveau de puis
sance est élevé. Ce bruit diminue ou disparaît lorsque le niveau de puis sance décroît.
Les zones de cuisson peuvent pro
duire un crépitement si la casserole est dotée d'une base constituée de différents matériaux (fond sandwich, par exemple).
– Un sifflement peut se faire entendre
lorsque les deux zones de cuisson sont en fonctionnement. La casse­role a une base constituée de diffé­rents matériaux (fond sandwich, par exemple) et une des zones de cuis­son associées est en mode Booster.
-
-
-
Pour augmenter la durée de vie du sys tème électronique, l'appareil est équipé d'une soufflerie de refroidissement. Si l'appareil est utilisé de manière inten sive, la soufflerie s'enclenche et émet
­un bruit de ronronnement. Il se peut
que la soufflerie continue de fonction ner lorsque l'appareil est éteint.
-
-
-
– Un cliquetis peut se faire entendre
pendant les processus électroniques d'enclenchement, surtout si le niveau de puissance est peu élevé.
19
Induction
Ustensiles de cuisine
Type d'ustensile
Sont appropriés les ustensiles de cui sine :
en acier inoxydable avec base mé
tallique magnétisable ; en acier émaillé ;
en fonte.
– Sont inappropriés les ustensiles de
cuisine :
en acier inoxydable sans base métal
lique magnétisable ; – en aluminium, en cuivre ; – en verre, en vitrocéramique ou en
pierre. Si vous n'êtes pas sûr(e) que votre cas-
serole ou votre poêle convient au chauffage par induction, vous pouvez vous en assurer en essayant de fixer un aimant à la base du récipient. Si l'ai­mant adhère, c'est que l'ustensile de cuisine convient.
-
-
Attention : la dimension indiquée pour les poêles et les casseroles correspond souvent au diamètre supérieur. Cepen dant, c'est le diamètre inférieur (en gé néral plus petit) qui compte.
Placez les plats au centre de la zone de cuisson. Si les plats ne se trouvent que par tiellement sur la zone de cuisson, les poignées peuvent devenir brûlantes.
-
-
-
-
Attention : les propriétés de la base du récipient peuvent avoir un effet sur le caractère plus ou moins uniforme de la cuisson.
Pour utiliser la zone de cuisson de manière optimale, optez pour un récipient pouvant être placé entre les repères intérieur et extérieur de la zone de cuisson. Si le récipient est plus petit que le repère intérieur, il se peut que l'induction ne fonctionne pas. La zone de cuisson se comporte alors comme s'il n'y avait pas de récipient à chauffer.
20
Commande
Mise en marche et arrêt
Pour activer une zone de cuisson, tour nez la manette vers la droite a, jusqu'à la puissance de votre choix. Pour l'éteindre, tournez la manette vers la gauche b sur"0".
Vous ne pouvez pas régler la ma­nette sur la position"0"enlatour­nant vers la droite au-delà de BI et/ou BI/II.
Indicateur de chaleur résiduelle
­L'indicateur de chaleur résiduelle
s'éteint seulement lorsque la zone de cuisson peut être touchée sans danger.
Tant que l'indicateur de chaleur rési duelle est allumé, ne touchez pas la zone de cuisson et n'y déposez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
-
Après l'activation d'une zone de cuis son, l'indication de fonctionnement s'al lume, et, après un certain laps de temps, l'indicateur de chaleur rési duelle s'allume également.
Après la désactivation de toutes les zo nes de cuisson, l'indication de fonction nement s'éteint.
-
-
-
-
-
21
Commande
Zones de réglage
Processus de cuisson Plage de réglage*
Maintenir chaud ( Faire fondre du beurre,
dissoudre de la gélatine Cuire de la bouillie au lait 2 Réchauffer des petits volumes de liquides
Faire gonfler du riz Décongeler des blocs de légumes surgelés Faire gonfler des céréales
Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte Étuver des fruits Faire gonfler de la pâte
Étuver des légumes, du poisson Décongeler et réchauffer des produits surgelés
Démarrer la cuisson de grandes quantités d'aliments (pot-au-feu, par exemple) Faire réduire des sauces et des préparations crémeuses, par exemple du sabayon ou une sauce hollandaise Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) des œufs sur le plat
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) du pois son, des escalopes, des saucisses Préparer des beignets, des crêpes, etc.
-
1-2
3
4
5
6
7
Rôtir des viandes en daube 8 Cuire de grands volumes d'eau
Démarrer la cuisson
* Ces données sont fournies à titre indicatif.
La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du diamètre et du ma tériau de la base du récipient de cuisson. Par conséquent, il est possible que les niveaux de puissance diffèrent légèrement pour vos ustensiles de cuisine. Veuillez déterminer les réglages optimaux pour votre utilisation courante dans la pratique.
22
9
-
Commande
Démarrage automatique
Puissance de
poursuite de la
cuisson
1 0:15 2 0:15 3 0:25 4 0:50 5 2:00 6 5:50 7 2:50 8 2:50 9-
En mode de démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisson com­mence à chauffer automatiquement à la puissance supérieure, puis repasse au niveau de puissance sélectionné pour poursuivre la cuisson des aliments. La durée du démarrage automatique dé pend du niveau de puissance sélec tionné pour la poursuite de la cuisson (voir tableau).
Pour les puissances de poursuite de la cuisson élevées, la durée du démar rage automatique est relativement courte, car en règle générale, des cas seroles et des poêles vides sont utili sées pour rôtir.
Durée du démar
rage
en minutes et en
secondes (ap
proximativement)
-
-
-
-
-
-
se poursuivra normalement si vous re posez la casserole sur la zone de cuis son dans un délai de trois minutes.
Activation du démarrage automa tique de la cuisson
Tournez la manette vers la gauche
^
jusqu'à la butée. Maintenez la ma nette dans cette position jusqu'à ce que le signe A apparaisse dans le champ d'affichage.
Si vous maintenez la manette trop longtemps dans cette position, le signe L apparaît dans le champ d'af­fichage et le blocage de la mise en marche est activé (voir chapitre " Blo­cage de la mise en marche ").
^ Tournez la manette vers la droite jus-
qu'à la puissance de poursuite de la cuisson de votre choix.
Si aucune puissance de poursuite de la cuisson n'est sélectionnée dans les cinq secondes, le démarrage automa tique de la cuisson n'est pas activé.
Une modification de la puissance de poursuite de la cuisson est uniquement possible environ dix secondes après l'activation du démarrage automatique de la cuisson. Une fois ce délai écoulé, toute modification entraîne la désactiva tion du démarrage automatique de la cuisson.
Pendant le démarrage de la cuisson, le
­champ d'affichage indique le signe A.
-
-
-
-
-
-
Si vous retirez la casserole de la zone pendant la phase de démarrage, le dé marrage automatique est interrompu. Il
-
23
Commande
Fonction Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster (I) ou d'un TwinBooster (I/II) (voir description de l'appareil).
La fonction Booster accroît la puis sance, et est conçue pour vous per mettre de chauffer très rapidement de grands volumes d'eau, par exemple l'eau de cuisson des pâtes. Si les fonc tions Booster I et Booster II sont acti vées, les zones de cuisson chauffent à une puissance extrêmement élevée pendant 10 minutes.
Vous ne pouvez pas employer simulta­nément la fonction Booster pour deux zones de cuisson. Exception : L'appareil CS 1234 permet d'utiliser simultanément la fonction Bo­oster pour deux zones de cuisson (une à droite et une à gauche).
À la fin de la durée prévue pour la fonc­tion Booster, les zones de cuisson re­passent automatiquement au niveau de puissance 9.
Si vous retirez la casserole de la zone de cuisson pendant la phase de Boos ter, la fonction Booster s'interrompt. Elle se poursuivra normalement si vous re posez la casserole sur la zone de cuis son dans un délai de trois minutes.
-
-
-
-
La fonction Booster prélève une partie de la puissance d'une autre zone de cuisson. C'est pourquoi elle intercon necte systématiquement deux zones de cuisson (mise en réseau), comme illus tré ci-dessous. Exemple :
-
L'activation de la fonction Booster/Twin Booster au niveau 1 entraîne les consé quences suivantes pour la zone de cuisson interconnectée :
– Si le démarrage automatique est ac-
tivé, cette fonction est désactivée.
– Si le niveau de puissance 9 est réglé
pour la zone de cuisson intercon­nectée, le niveau de puissance est réduit. Dans le champ d'affichage, le niveau de puissance réduit clignote en alter­nance avec un C.
L'activation du niveau 2 du TwinBooster
­entraîne la désactivation de la zone de
cuisson interconnectée. Dans le champ d'affichage, le 0 cli
­gnote en alternance avec un C.
-
-
-
-
-
24
Commande
Mise en marche de la fonction Boos ter I
Tournez la manette au-delà de la po
^
sition"9",surBIet/ou BI/II, puis à nouveau sur"9".
Le champ d'affichage de la zone de cuisson indique le symbole I et un B s'affiche.
Mise en marche de la fonction Boos ter II
Tournez la manette au-delà de la po
^
sition"9",surBI/II, puis à nouveau sur"9".
Le champ d'affichage de la zone de cuisson indique le symbole I et un B s'affiche.
^ Tournez la manette au-delà de la po-
sition"9",surBI/II, puis à nouveau sur"9".
Le symbole II apparaît dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
-
-
-
-
Arrêt de la fonction Booster
Vous pouvez désactiver la fonction Bo oster avant terme.
^
Tournez la manette au-delà de la po sition"9",surBIet/ou BI/II puis à nouveau sur"9",etceaussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que le symbole I et/ou II s'éteigne dans le champ d'affichage. Vous pouvez aussi diminuer la puissance.
-
-
25
Commande
Maintien au chaud
Toutes les zones de cuisson sont équi pées d'une fonction permettant de conserver la température des aliments.
Si la fonction de maintien au chaud est sélectionnée, la zone de cuisson s'éteint après maximum 2 heures de fonctionnement.
Cette fonction sert à maintenir la température des plats une fois la préparation terminée, c'est-à-dire à les garder chauds. Elle n'est cepen­dant pas conçue pour réchauffer les plats refroidis !
Conseils
N'utilisez que des casseroles et des
­poêles pour maintenir les plats au chaud. Couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle.
Il n'est pas nécessaire de remuer les plats quand vous utilisez cette fonction.
Les pertes de la valeur nutritive com mencent dès la préparation des ali ments et se poursuivent lorsqu'on les maintient au chaud. Au plus longtemps les plats sont gardés chauds, au plus les pertes de valeur nutritive sont im portantes. Il est donc préférable de maintenir les plats au chaud le moins longtemps possible.
-
-
-
26
Conseils pour économiser de l'énergie
Si possible, utilisez uniquement des
casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi des pertes de chaleur inutiles.
ouvert fermé
Pour les petites quantités, utilisez
une petite casserole. Une petite cas­serole consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu
remplie. – Utilisez peu d'eau pour la cuisson. – Après avoir fait cuire ou rôtir vos ali-
ments, sélectionnez un niveau de
puissance inférieur. – L'utilisation d'une cocotte-minute
vous permet de réduire considéra
blement la durée de cuisson.
-
27
Dispositifs de sécurité
Blocage de la mise en marche
Pour éviter la mise en route inopinée des zones de cuisson, l'appareil est doté d'un système de blocage de la mise en marche.
Cette fonction ne peut être activée que lorsque toutes les zones de cuisson sont éteintes.
Plan de cuisson avec deux zones de cuisson : Le blocage de la mise en marche est activé et désactivé à l'aide de la ma nette de droite.
Plan de cuisson avec quatre zones de cuisson : Le blocage de la mise en marche pour les zones de cuisson de droite est acti­vé est désactivé à l'aide de la manette située à l'extrême droite. Le blocage de la mise en marche pour les zones de cuisson de gauche est ac­tivé est désactivé à l'aide de la deuxième manette de gauche.
Activation
^
Tournez la manette vers la gauche jusqu'à la butée, et maintenez-la jus qu'à ce que le symbole L apparaisse dans le champ d'affichage.
À la prochaine activation de la manette, le symbole L apparaîtra pendant 3 se condes dans le champ d'affichage.
Désactivation
-
-
Arrêt de sécurité
Votre plan de cuisson est équipé d'un arrêt de sécurité.
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même ni veau de puissance, elle s'éteint auto matiquement.
Dans le champ d'affichage correspon dant, le C clignote en alternance avec un 0.
Pour pouvoir à nouveau utiliser la zone de cuisson, la manette doit d'abord être réglée sur"0". L'indicateur de fonctionnement et la re­présentation dans le champ d'affichage s'éteignent.
Niveau de
puissance
110 25 35 44
­53
62 72 82 91
Durée maximale de
fonctionnement (en
heures)
-
-
-
^
Tournez la manette vers la gauche jusqu'à la butée, et maintenez-la jus qu'à ce que le symbole L s'éteigne et qu'un 0 apparaisse brièvement dans le champ d'affichage.
28
-
Dispositifs de sécurité
Protection contre la surchauffe
Toutes les bobines d'induction et le re froidisseur du système électronique sont équipés d'un dispositif de protec tion contre la surchauffe.
Lorsque les bobines d'induction et/ou le refroidisseur sont sur le point de sur chauffer, l'un des événements suivants se produit au niveau de la zone de cuisson concernée ou de l'ensemble de l'appareil :
Si elle était en marche, la fonction
Booster est interrompue.
– Le niveau de puissance réglé est ré-
duit.
– Si le risque de surchauffe concerne
une bobine d'induction en particulier, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement. Un H ap­paraît dans le champ d'affichage. Il se peut que d'autres zones de cuisson s'arrêtent peu de temps après.
-
minée vers les zones de cuisson di
-
-
minue.
Dès que la température du refroidisseur aura suffisamment baissé, les zones de cuisson se remettront à fonctionner avec le niveau de puissance initial.
Si la température continue à aug
menter malgré la diminution du ni veau de puissance, les zones de cuisson s'éteignent. Il se peut que d'autres zones de cuisson s'arrêtent peu de temps après.
Dans le champ d'affichage, le C cli­gnote en alternance avec un 0.
^ Tournez la manette de la (des)
zone(s) de cuisson concernée(s) sur "0".
Dès que les zones de cuisson sont suf­fisamment refroidies, vous pouvez re­commencer à utiliser normalement l'ap­pareil.
-
-
-
^
Tournez la manette de la (des) zone(s) de cuisson concernée(s) sur "0".
Avant de pouvoir à nouveau utiliser nor malement la zone de cuisson, il faut at tendre que le H s'éteigne.
Si la manette n'est pas réglée sur"0", un C clignote en alternance avec un 0 dans le champ d'affichage. Pour pou voir à nouveau utiliser la zone de cuis son, la manette doit d'abord être réglée sur"0".
Si le risque de surchauffe concerne le refroidisseur, la puissance ache
-
-
-
La fonction de protection contre la sur chauffe peut s'activer dans les cas sui vants :
­–
-
Vous chauffez un récipient vide.
Vous chauffez de la graisse ou de l'huile à un niveau de puissance éle vé.
La face inférieure de l'appareil n'est pas assez ventilée.
Si la protection contre la surchauffe se remet en marche bien que vous ayez supprimé toutes les causes possibles, contactez le service après-vente.
-
-
-
29
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas un sys
,
tème de nettoyage à la vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez d'abord refroidir l'appareil. Essuyez l'appareil après chaque net toyage afin d'éviter les dépôts de cal caire.
-
-
-
Pour éviter d'endommager les surfa ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :
de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ; de détergents détartrants ;
de produits antirouille et détachants ;
de détergents abrasifs, comme la
poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage ;
de détergents contenant des sol
vants ;
– de produits de nettoyage pour
lave-vaisselles ; – de sprays pour grils et fours ; – de produits nettoyants pour verre ; – de brosses ou d'éponges abrasives,
comme les éponges à récurer pour
casseroles ou les éponges usagées
contenant encore des résidus de
produit abrasif ;
-
-
30
de gommes anti-salissures ; –
d'objets pointus
(pour ne pas endommager les joints
entre le cadre et le plan de travail).
Nettoyage et entretien
Vitrocéramique
Éliminez les résidus les plus importants à l'aide d'un chiffon humide et les salis sures tenaces au moyen d'un grattoir.
Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitro céramique et inox (voir chapitre " Accessoires en option ") et un papier essuie-tout ou un chiffon propre. N'ap pliquez pas le produit de nettoyage sur un plan de cuisson chaud, des taches risqueraient d'apparaître. Repor tez-vous aux indications du fabricant du produit de nettoyage.
Pour terminer, rincez le plan de cuisson et séchez-le. Veillez à éliminer tous les résidus de produit de nettoyage. Les résidus s'incrustent au cours des pro­cessus de cuisson suivants et endom­magent la vitrocéramique.
Les taches dues aux dépôts de cal­caire, d'eau et d'aluminium (taches à aspect métallique) peuvent être élimi­nées à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramiques et inox.
-
Inox
Pour nettoyer les surfaces en inox, utili sez un produit nettoyant pour vitrocé
­ramique et inox (voir chapitre " Acces soires en option "). Pour éviter que les surfaces ne se resa
­lissent rapidement, il est conseillé de
les entretenir avec un produit spécial pour acier inoxydable (voir chapitre
­" Accessoires en option ").
Appliquez uniformément une fine couche de produit avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de détergents pour acier inoxydable dans la zone de l'impression, vous risqueriez de l'ef­facer. Utilisez une éponge et de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle pour nettoyer cette partie de l'appareil.
-
-
-
-
Si du sucre, du plastique ou de l'alu minium se trouvent sur le plan de cuis son chaud, arrêtez l'appareil. Enlevez immédiatement ces matériaux à l'aide d'un grattoir adéquat, même si le plan de cuisson est chaud. Le grattoir doit convenir pour les surfaces en verre. Attention, vous risquez de vous brûler ! Ensuite, attendez que la zone de cuis son refroidisse, puis nettoyez-la comme indiqué ci-dessus.
-
-
-
31
Que faire si... ?
Seuls des électriciens spéciali
,
sés peuvent procéder aux répara tions sur les appareils électriques. Une réparation effectuée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'uti lisateur.
... le signe C clignote en alternance
-
avec un niveau de puissance dans le
-
champ d'affichage d'une zone de cuisson ?
Le niveau de puissance a été réduit parce que la fonction Booster de la
­zone de cuisson interconnectée a été
activée (voir chapitre " Fonction Boos ter ").
-
Que faire si...
... les zones de cuisson ne chauffent pas ?
Vérifiez si le fusible de l'installation do­mestique est bien en place. Réacti­vez-le.
Si le problème subsiste, réglez la ma­nette sur"0"etdébranchez l'appareil pendant environ une minute du réseau.
Si vous ne parvenez toujours pas à re­mettre l'appareil en marche, contactez un électricien ou le service après-vente.
... le signe ß clignote dans le champ d'affichage d'une zone de cuisson ?
Vérifiez si : –
la zone de cuisson vide n'est pas restée allumée par mégarde ;
le récipient placé dessus convient pour le chauffage par induction et est suffisamment grand (voir chapitre " Ustensiles de cuisine ").
... le signe C clignote en alternance avec le 0 dans le champ d'affichage d'une zone de cuisson ?
La zone de cuisson s'est désactivée car :
– le niveau II de la fonction TwinBoos-
ter de la zone de cuisson intercon­nectée a été activé (voir chapitre " Fonction Booster ") ;
– il n'y a pas de casserole sur la zone
de cuisson ou la casserole utilisée n'est pas adéquate ;
– la protection contre la surchauffe ne
s'est pas déclenchée (voir chapitre " Protection contre la surchauffe ").
... le symbole " d " apparaît pendant quelques secondes dans le champ d'affichage après l'activation de la zone de cuisson et que cette dernière ne chauffe pas ?
Le mode de démonstration est activé. Pour le désactiver, tournez la manette de droite deux fois brièvement vers la gauche (pendant moins d'une se conde) jusqu'à la butée, puis encore une fois pendant environ 3 secondes.
-
32
Que faire si... ?
... le signe L apparaît pendant quel ques secondes dans le champ d'affi chage après l'activation de la zone de cuisson ?
Le blocage de la mise en marche est activé (voir chapitre " Blocage de la mise en marche ").
... le signe H apparaît dans le champ d'affichage d'une zone de cuisson ?
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée (voir chapitre " Protection contre la surchauffe ").
... le signe F apparaît dans le champ d'affichage d'une zone de cuisson ?
La sonde thermique de cette zone de cuisson est défectueuse. Vous ne pou­vez plus utiliser cette zone de cuisson. Contactez le service clientèle.
... une ou plusieurs zone(s) de cuis­son s'arrête(nt) automatiquement ?
Le dispositif d'arrêt de sécurité ou la protection contre la surchauffe s'est dé clenché (voir chapitres " Arrêt de sécu rité " et " Protection contre la sur chauffe ").
... La fonction Booster est inter rompue automatiquement avant le moment prévu.
-
-
-
... La zone de cuisson ne fonctionne pas comme d'habitude avec le niveau
­de puissance sélectionné.
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée. (Voir chapitre " Protection contre la sur chauffe ".)
... le contenu des casseroles chauffe à peine, voire pas du tout, alors que le démarrage automatique est acti vé ?
Causes possibles : – une trop grande quantité d'aliments ; – le récipient de cuisson est mauvais
conducteur de chaleur.
Augmentez la puissance de poursuite de la cuisson ou démarrez la cuisson au niveau de puissance le plus élevé, puis baissez manuellement.
... la soufflerie de refroidissement continue à fonctionner alors que l'ap­pareil est éteint ?
­Il ne s'agit pas d'un défaut. La soufflerie
­continue à fonctionner tant que l'appa reil n'est pas suffisamment refroidi, puis s'éteint automatiquement.
-
-
-
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée (voir chapitre " Protection contre la surchauffe ").
33
Accessoires en option
La gamme de produits Miele comprend des produits de net toyage adaptés à votre appareil.
Vous pouvez commander ces produits sur Internet. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente
de Miele (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable (250 ml)
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'aluminium
Détergent spécial pour acier inoxydable (250 ml)
Élimine facilement les traces d'eau et de doigts, ainsi que les taches. Évite que les surfaces ne se resalissent rapidement.
-
Chiffon en microfibre multi-usage
Élimine les traces de doigts et les salissures normales
34
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Pour éviter d'endommager l'appa reil, encastrez-le uniquement après avoir monté l'armoire supérieure et la hotte.
Recouvrez d'un corps adhésif résis
~
tant à la chaleur (100 °C) les feuilles de placage du plan de travail, afin d'éviter de les détacher ou de les déformer. Les baguettes de finition murales doi vent être résistantes à la chaleur.
L'installation et le montage de cet
~
appareil dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau) ne peu­vent être effectués que par des entre­prises spécialisées ou des profession­nels, en respect des conditions garan­tissant un bon fonctionnement de la machine en toute sécurité.
Après avoir encastré l'appareil, véri-
~
fiez que le cordon d'alimentation élec­trique n'est pas exposé à des contrain­tes mécaniques (par exemple à cause d'un tiroir).
-
-
Respectez scrupuleusement les dis
~
tances de sécurité indiquées dans les pages suivantes.
Toutes les mesures sont exprimées en mm.
-
-
Si vous encastrez un fond intermé
~
diaire en dessous de l'appareil, il faut respecter une distance minimale de 40 mm entre l'arête supérieure du fond intermédiaire et la face inférieure de l'appareil.
N'installez pas l'appareil au-dessus
~
d'un réfrigérateur, d'un congélateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge ou d'un séchoir. Les températures de rayonnement, qui peuvent être très éle vées, pourraient endommager l'appa reil.
-
-
-
35
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité verticale
En cas de montage d'une hotte au-des sus de l'appareil, respectez les distan ces de sécurité indiquées par le fabri­cant de la hotte. En l'absence de toute indication du fa­bricant de la hotte ou si des matériaux facilement inflammables (par exemple une étagère) sont installés au-dessus de l'appareil, la distance de sécurité doit être d'au moins 760 mm.
Si plusieurs appareils sont installés sous une hotte (par exemple, un brû­leur pour wok et un plan de cuisson électrique) et que les modes d'emploi stipulent des distances de sécurité dif férentes, choisissez la distance la plus élevée.
-
-
-
36
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distances latérales de sécurité
Lors de l'encastrement de l'appareil, au moins un des deux côtés latéraux ne doit pas être accolé à un meuble ou un mur plus élevé que l'appareil ; par contre, l'autre côté et la face arrière peuvent être placés contre des surfa ces de n'importe quelle hauteur (voir il lustrations).
-
-
En raison de la température de rayon nement, vous devez respecter une dis tance de sécurité d'au moins 50 mm entre la découpe du plan de travail et le mur de fond.
Entre la découpe du plan de travail et un meuble situé à proximité (par exemple, une armoire à droite ou à gauche), la distance de sécurité a à respecter est de :
40 mm pour les appareils CS 1212
CS 1221 CS 1234 CS 1234-1 CS 1223
50 mm pour les appareils CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1411
100 mm pour l'appareil CS 1012 150 mm pour les appareils CS 1421
-
CS 1312 CS 1322
-
Très fortement recommandé !
Très peu recommandé !
200 mm pour l'appareil CS 1034 250 mm pour les appareils CS 1011
CS 1021
Veillez à respecter ces distances !
Interdit !
37
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire les matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale e de 50 mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux ininflammables (par exemple, revê tement en métal, en pierre naturelle, en carreaux de céramique), vous devez res pecter une distance minimale e de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural. Exemple : épaisseur du revêtement mural 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm
-
-
-
a Mur b Revêtement mural
Dimension x = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail d Découpe du plan de travail e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammablesde 50 mm - di
mension x pour les matériaux ininflammables
38
-
CS 1212
Cotes de l'appareil et encastrement
a Attaches b Face avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement boîtier d'alimentation électrique avec câble,
L = 2 000 mm
39
Cotes de l'appareil et encastrement
CS 1221
a Attaches b Face avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement boîtier d'alimentation électrique avec câble,
L = 2 000 mm
40
CS 1234
Cotes de l'appareil et encastrement
a Attaches b Face avant c Hauteur d'encastrement d Hauteur d'encastrement boîtier d'alimentation électrique avec câble,
L = 2 000 mm
41
Préparation du plan de travail
Pratiquez la découpe du plan de tra
^
vail (pour un ou plusieurs appareils) en suivant l'exemple de l'illustration. Veillez à respecter la distance mini
male entre l'appareil et la paroi du fond, ainsi que de part et d'autre de
l'appareil. Voir chapitre " Consignes de sécurité pour l'encastrement ".
Si le plan de travail est en bois, ap
^
posez une couche de laque spéciale, de caoutchouc siliconé ou de résine coulée sur la surface de la coupe, afin d'éviter que celui-ci gonfle et se boursoufle sous l'effet de l'humidité. Tous les matériaux employés doivent pouvoir résister à des températures élevées.
Assurez-vous que ces matériaux n'entrent pas en contact avec la sur­face du plan de travail.
-
-
-
Si vous constatez lors du montage que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, reprenez le rayon aux angles ß R4 avec précaution à l'aide de la scie sauteuse.
42
Encastrement de plusieurs appareils
En cas d'encastrement de plusieurs appareils, vos devez placer un listel intermé diaire b entre les différents appareils. Voir chapitre "Fixations et listels intermédiaires".
Découpe du plan de travail
- deux appareils
Pour l'encastrement de deux appa­reils, la largeur de la découpe du plan
de travail D est donnée par les valeurs AetC.
A = Largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
Découpe du plan de travail
- trois appareils
Pour l'encastrement de trois appareils, la largeur de la découpe du plan de travail D est donnée par les valeurs A, BetC.
-
B = Largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) C = Largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm D = Largeur de la découpe du plan de travail
Pour l'encastrement de plus de trois appareils, la largeur de la découpe du plan de travail D est donnée par les valeurs A, B et C, plus la largeur B (288 mm ou 380 mm ou 576 mm).
43
Encastrement de plusieurs appareils
Exemples de calculs de la largeur du plan de travail en cas d'encastrement de trois appareils :
A
Largeur de l'appareil
moins 8
280 288 280 848 280 380 372 1032 280 576 568 1424
372 288 280 940 372 380 372 1124 372 576 568 1516
568 288 280 1136 568 380 372 1320 568 - 568 1136
Toutes les mesures sont exprimées en mm.
B
Largeur de
l'appareil
Largeur de l'appareil
C
moins 8
C
Découpe du plan
de travail
44
Encastrement de plusieurs appareils
a Attaches b Listels intermédiaires c Espace entre le listel et le plan de travail d Profil d'étanchéité
L'illustration montre la fixation des attaches a et des listels intermédiaires b pour trois appareils. Il faut un listel en plus pour chaque appareil supplémentaire. La position de la fixation de chaque listel intermédiaire supplémentaire dépend de la largeur de l'appareil B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
45
Fixation des attaches et des listels intermédiaires
Plan de travail en bois
^
Placez les attaches a et les listels in termédiaires b (fournis avec l'appa reil) aux emplacements indiqués sur le bord supérieur de la découpe du plan de travail.
^
Fixez les attaches et les listels inter médiaires au moyen des vis fournies (3,5 x 25 mm).
46
-
-
-
Fixation des attaches et des listels intermédiaires
Plan de travail en pierre naturelle
Pour les plans de travail en pierre na turelle, vous n'avez pas besoin de vis.
-
Collez les bords latéraux et le bord
^
inférieur des attaches a et des listels intermédiaires b avec de la silicone.
^
Placez et fixez les attaches a et les listels intermédiaires b avec un so lide ruban adhésif à double face c.
^
Remplissez l'espace intercalaire e entre les listels et le plan de travail avec de la silicone (tube fourni).
-
47
Encastrement de l'appareil / des appareils
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion de l'appareil par la découpe vers le bas.
Placez l'appareil dans la découpe du
^
plan de travail en commençant par la face avant.
Appuyez à deux mains pour pousser
^
l'appareil vers le bas, dans un mou vement régulier, jusqu'à ce que vous entendiez clairement un déclic. Veil lez à ce que le joint de l'appareil re pose bien sur le plan de travail. C'est indispensable pour garantir l'étan chéité de tous les côtés. N'utilisez
pas de silicone !
En cas d'encastrement de plusieurs ap­pareils, le listel intermédiaire doit être remplacé par un profil d'étanchéité.
^ Poussez l'appareil encastré vers le
côté, jusqu'à ce que les trous oblongs du listel intermédiaire soient visibles.
-
-
-
-
-
Placez l'appareil suivant dans la dé
^
coupe du plan de travail en commen çant par la face avant.
Raccordez l'appareil / les appareils
^
au réseau électrique (voir chapitre " Raccordement électrique ").
Vérifiez le bon fonctionnement de
^
l'appareil / des appareils.
Vous pouvez soulever les appareils à l'aide d'un outil spécial. Il est également possible d'extraire les appareils en poussant par le bas. Attention : veillez dans ce cas à ex traire d'abord la partie arrière.
-
-
-
^
Placez le profil d'étanchéité d dans les trous oblongs du listel intermé diaire b.
48
-
Instructions générales pour l'encastrement
Plan de travail carrelé
Vous ne pouvez en aucun cas mettre de la silicone entre le cadre de la partie supérieure de l'appareil et le plan de travail.
L'appareil serait plus difficile à dé­monter en cas d'entretien ; le plan de travail et le cadre pourraient être endommagés.
Le ruban d'étanchéité placé sous le bord de la partie supérieure de l'appa reil suffit à garantir l'étanchéité du plan de travail.
Les rainures a et la zone rayée sous le cadre du plan de cuisson doivent être lisses et planes, de manière à ce que le cadre du plan de cuisson se pose uni­formément et que le ruban d’étanchéité sous le bord de la partie supérieure de l’appareil fournisse une étanchéité suffi­sante.
-
49
Branchement électrique
Miele attire l'attention sur le fait qu'aucune garantie ne sera ac cordée pour les dommages directs ou indirects découlant d'un encas trement non conforme ou d'une er reur de raccordement.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
La mise à la terre des pièces isolées doit être assurée après le montage.
Il est recommandé de raccorder les ap­pareils CS 1212 et CS 1221 au réseau électrique par une prise pour faciliter les éventuelles interventions techni­ques. Veillez à ce que la prise soit ac­cessible une fois l'appareil encastré.
Appelez un électricien qui connaît et respecte les prescriptions nationales et locales pour effectuer le branchement électrique de votre appareil lorsqu'il ne s'effectue pas par une prise.
-
-
-
-
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et dispositifs de sécu rité
CS 1212 c.a. 230V/50Hz Fusibles 16 A Caractéristique de déclenchement de typeBouC
CS 1234 Les données nécessaires au raccorde ment se trouvent sur la plaque signalé tique. Ces indications doivent corres­pondre à celles du réseau. Tension par phase c.a. 230V/50Hz
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde­ment.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recomman­dé de prévoir un disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement est de 30 mA.
/ CS 1221
-
-
-
Pour raccorder l'appareil CS 1234 au réseau électrique, faites appel à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les prescriptions complémentaires de la société locale de distribution d'électricité et qui les respecte scrupu leusement.
50
Sectionneurs
Si la prise de courant n'est plus acces sible ou que le raccordement est effec tué par ligne directe, l'installation doit être équipée d'un sectionneur pour chaque pôle. Sont autorisés à cet em
­ploi les commutateurs présentant un in
tervalle de coupure d'au moins 3 mm : par exemple, un disjoncteur automa tique ou un discontacteur.
-
-
-
-
-
Instructions complémentaires pour l'Autriche
En cas d'anomalie, les composants électroniques peuvent provoquer un courant différentiel résiduel comportant une composante de courant continu de plus de 6 mA ou de plus de 20 % du courant différentiel résiduel total. Il est donc impératif d'utiliser des disjonc teurs différentiels résiduels sensibles au courant continu.
Déconnexion du réseau
S'il faut déconnecter le circuit élec trique de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation :
Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fu­sibles des bouchons porte-fusibles.
Ou :
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche.
ou :
-
-
Branchement électrique
Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Remplacement du cordon d'alimenta tion
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, il faut utiliser un câble spé cial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C.), disponible auprès du fabricant ou du service après-vente. Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que par le fabricant, un ser­vice après-vente agréé par celui-ci ou un électricien professionnel. Les don­nées nécessaires au raccordement se trouvent sur la plaque signalétique.
-
-
Fusibles à réarmement automa tique
(Disjoncteur de protection, min. typeBouC!): Basculez le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt).
ou :
Disjoncteur différentiel
(disjoncteur différentiel résiduel) Commutez l'interrupteur principal de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
-
51
Branchement électrique
200-240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
Schéma électrique CS 1234
a
a
a
b
c
L
1
L
b
L
1
L
b
L
3
2
L
c
2
c
1
d
d
d
N
N
(L3)
N
(L2)
-
-
-
52
Service après-vente / Plaque signalétique
Pour les défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel :
à votre revendeur Miele ;
au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appa reil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement ci-dessous. Veillez à ce qu'elle cor responde aux indications portées sur la couverture de ce mode d'emploi.
-
-
535455
Sous réserve de modifications / 4310
M.-Nr. 07 138 600 / 03
Loading...