Lisez impérativement cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 138 410
Table des matières
Description de l'appareil ............................................3
Service après-vente, plaque signalétique .............................45
2
CS 1112
Description de l'appareil
a Zone à diamètre variable
(C 100 mm / 180 mm,
Puissance : 700 / 1800 W)
b Zone à diamètre fixe
(C 145 mm, puissance : 1200 W)
c Symboles indiquant la disposition
des zones de cuisson
d Eléments d'affichage
Bouton de commande pour la zone de
cuisson :
f avant
g arrière
Eléments d'affichage
k Voyant de fonctionnement
l Symbole d'activation de l'extension
de zone d'une zone de cuisson à
diamètre variable
m Voyant de chaleur résiduelle
3
Description de l'appareil
CS 1122
a Zone de cuisson/zone pour plat à rô-
tir (C 180 mm / 180 mm x 265 mm,
puissance:1500W/2400W)
b Zone à diamètre fixe
(C 145 mm, puissance : 1200 W)
c Symboles indiquant la disposition
des zones de cuisson
d Eléments d'affichage
4
Bouton de commande pour la zone de
cuisson :
f avant
g arrière
Eléments d'affichage
k Voyant de fonctionnement
l Symbole d'activation de l'extension
de zone à la zone pour plat à rôtir
m Voyant de chaleur résiduelle
CS 1134
Description de l'appareil
a Zone à diamètre variable
(C 100 mm / 180 mm,
Puissance : 700 / 1800 W)
b Zone à diamètre fixe
(C 145 mm, puissance : 1200 W)
c Zone à diamètre variable
(C 100 mm / 180 mm,
Puissance : 700W/1800W)
d Zone à diamètre fixe
(C 145 mm, puissance : 1200 W)
e Symboles indiquant la disposition
des zones de cuisson
f Eléments d'affichage
Bouton de commande pour la zone de
cuisson :
g avant gauche
h arrière gauche
i arrière droite
j avant droite
Eléments d'affichage
k Voyant de fonctionnement
l Symbole d'activation de l'extension
de zone d'une zone de cuisson à
diamètre variable
m Voyant de chaleur résiduelle
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson répond aux
réglementations de sécurité en vi
gueur. Une utilisation non ap
propriée peut néanmoins entraîner
des dégâts corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice
d'utilisation et de montage avant
d’utiliser votre table de cuisson pour
la première fois.
Elle contient des informations impor
tantes concernant la sécurité, l’utili
sation et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et évite
rez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
-
Cette table de cuisson est destinée
~
à une utilisation de type domestique, à
la maison ou dans les environnements
suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au
–
tres environnements de travail simi
laires,
dans les exploitations agricoles
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
–
les pensions ou les gîtes ou autre
type de logement.
Utilisez la table de cuisson exclusi-
~
vement dans le cadre domestique pour
la préparation et le maintien au chaud
de plats.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser la table de cuisson en
toute sécurité en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou
de leur manque d'expérience ou de
connaissances ne doivent pas l'utiliser
sans la surveillance d'une personne
responsable.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de la table de cuis
son. Ne laissez pas les enfants jouer
avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la table de cuisson sans surveillance
uniquement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Ils doi
vent être conscients des risques en
courus en cas de mauvaise manipula
tion.
La table de cuisson chauffe beau-
~
coup pendant le fonctionnement et
reste très chaude quelque temps après
l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de
l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de
blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant inté-
~
resser les enfants sur des étagères
au-dessus ou à l’arrière de la table de
cuisson. Ils pourraient être tentés de
grimper sur l'appareil. Risque de brû
lure !
-
-
-
-
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou
cher et renverser casseroles et poêles
chaudes. Tournez les poignées de cas
seroles sur le côté, au-dessus du plan
de travail afin d'éviter tout risque de
brûlure ou d'ébouillantage. Il existe des
grilles de protection spéciales pour en
fants, en vente dans le commerce. Ceci
permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux
pour les enfants. Risque de suffoca
tion ! Rangez les emballages hors de
portée des enfants et jetez-les aussi
vite que possible.
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
table de cuisson n'est pas abîmée. Ne
mettez jamais un appareil endommagé
en service. Un appareil endommagé
peut mettre votre sécurité en péril.
La sécurité électrique de cette table
~
de cuisson n’est garantie que si elle est
raccordée à un système de mise à la
terre homologué. Il est primordial que
cette condition de sécurité élémentaire
soit remplie.
En cas de doute faites vérifier l'installa
tion domestique par un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
Avant de brancher la table, compa-
~
rez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détériora
tion de l’appareil. Interrogez un électri
cien en cas de doute.
Utilisez uniquement la table de cuis
~
son encastrée afin que son bon fonc
tionnement soit garanti.
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la table de cuisson.
Un contact éventuel avec les raccorde
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
ques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par Miele.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels Miele décline toute
responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la
table de cuisson doit être mise hors
tension. L'appareil n'est plus sous tension uniquement si l'une des conditions
suivantes sont remplies :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
–
la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
La réparation de la table de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être
effectuée exclusivement par un service
après vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont Miele garantit qu'elles rem
plissent les conditions de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (iso
lation PVC) disponible chez Miele ou le
service après-vente. Le remplacement
doit être effectué par un électricien.
Ne branchez pas cette table de
~
cuisson avec une rallonge ou une multi
prise, qui ne garantissent pas une
sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
En cas de fissure, fêlure ou éclat
~
dans la plaque vitrocéramique, ne faites pas fonctionner la table, arrêtez-la
tout de suite. Débranchez-la de l'alimentation électrique. Sinon vous encourrez un risque d'électrocution !
Si la fiche du cordon d'alimentation
~
est enlevée, l'appareil doit être monté
et branché par un électricien compé
tent. Faites appel à un électricien qui
respecte les prescriptions nationales et
recommandations de la compagnie dis
tributrice d'électricité. Miele ne saurait
être tenu responsable des dégâts liés à
des erreurs de montage ou de bran
chement.
-
-
-
Utilisation et installation
La table de cuisson chauffe beau
~
coup pendant le fonctionnement et
reste très chaude quelque temps après
l’arrêt. Lorsque les affichages de cha
leur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus
de danger de brûlure.
Ne laissez pas la table de cuisson
~
sans surveillance pendant qu'elle fonc
tionne !
Si vous faites chauffer des casseroles à
vide, la vitrocéramique pourrait être
abîmée. Dans ce cas, le fabricant se
dégage de toute responsabilité.
La graisse ou l'huile surchauffée peuvent prendre feu et occasionner un incendie.
Si de la graisse ou de l’huile chaude
~
s’enflamme, n’essayez en aucun cas
d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un couvercle
de casserole ou un torchon humide.
N’utilisez pas la table de cuisson
~
pour chauffer la pièce. Les objets in
flammables à proximité peuvent en ef
fet prendre feu en raison du fort déga
gement de chaleur. La durée de vie de
-
l'appareil s'en trouverait également ré
duite.
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap
pareil est chaud. Ceux-ci ne doivent
être ni trempés ni humides. En effet la
chaleur se propage rapidement dans
les tissus mouillés. Vous pourriez vous
brûler.
-
-
-
-
-
-
-
-
Ne flambez jamais sous une hotte.
~
Les flammes peuvent y mettre le feu.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats.
Les objets métalliques risquent de
chauffer si l'appareil est en fonctionne
ment, est enclenché par inadvertance
ou est encore chaud (risque de brû
lure).
Les autres objets peuvent en fonction
du matériau fondre ou prendre feu.
Les couvercles de casserole humides
peuvent rester collés à la plaque par ef
fet ventouse.
Arrêtez les zones de cuisson après utili
sation !
En cas d'encastrement de plusieurs
~
tables de cuisson
Ne disposez pas de casseroles ou de
poêle vers la barrette de jonction car
vous pouvez endommager le profil
d'étanchéité de la barrette de jonction.
Ne recouvrez jamais la table de
~
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de
protection pour fours. En cas de mise
en marche intempestive ou de chaleur
résiduelle, risque d'incendie.
N’utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d'aluminium. Ce ma
tériau fond à température élevée. Il y a
en outre risque d'incendie.
-
-
-
-
Les casseroles en aluminium ou
~
avec un fond aluminium peuvent provo
quer des taches à reflets métalliques.
Ces taches peuvent être enlevées avec
le produit nettoyant pour vitrocéra
mique et inox (voir chapitre "nettoyage
et entretien").
Ne faites jamais chauffer de casse
~
role à vide sauf si le fabricant l'autorise
expressément. Dans le cas contraire,
vous pourriez abîmer votre table de
cuisson.
-
La table de cuisson doit toujours
~
être propre. Le sel, le sucre ou le sable
provenant par exemple du nettoyage
des légumes peuvent rayer la surface.
Prenez garde ne pas laisser tomber
~
des ustensiles de cuisson ou des objets sur la vitrocéramique. Même des
objets légers (une salière, par ex.) peuvent provoquer des fissures dans la
plaque.
Nettoyez les salissures dès que
~
possible afin d’éviter qu’elles soient cal
cinées et s’incrustent. Lorsque vous po
sez un récipient sur la plaque, vérifiez
que celui-ci est propre, non gras et
sec.
-
-
-
-
-
Ne réchauffez pas de récipient fer
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la
table de cuisson. La surpression pro
voquée par le réchauffement pourrait
faire exploser le récipient ou la boîte de
conserve. Risque de blessure et de
brûlure !
N'utilisez que des poêles et casse
~
roles avec fond lisse. Les fonds de cas
serole irréguliers raient la plaque vitro
céramique.
10
-
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou une feuille
d'aluminium tombe sur la table de cuis
son chaude, arrêtez la table de cuis
son. Enlevez immédiatement ces pro
duits de la table de cuisson pendant
qu'ils sont chauds avec un grattoir pour
verre. En refroidissant ils abîmeraient la
plaque vitrocéramique.
Attention, risque de brûlure !
Finissez de nettoyer la zone de cuisson
une fois qu'elle a refroidi.
-
-
Miele ne peut être tenu pour respon
sable des dégâts dus au non-res
pect des prescriptions de sécurité et
des mises en garde.
-
-
Si vous utilisez un appareil élec
~
trique, par exemple un mixeur près de
la table de cuisson, vérifiez que le cordon électrique ne touche pas la table
de cuisson brûlante. L’isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque
de décharge électrique !
S'ilyauntiroir sous la table de cuis-
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol
ou de liquides ou de matériau inflammables. Les casiers à couverts doivent
être en matériau thermorésistant.
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle
ment présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le
temps nécessaire.
Si la table de cuisson est montée
~
derrière la porte d'un meuble, elle ne
doit fonctionner que si la porte du
meuble est ouverte.
Fermez la porte du meuble une fois
l'appareil arrêté et les témoins de cha
leur résiduelle éteints.
-
-
-
Cette table de cuisson ne doit pas
~
être installée et utilisée à l'air libre.
11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
-
-
-
-
-
12
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Collez la plaque signalétique jointe à
l'appareil à l'endroit précisé au chapitre
"Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels autocollants et
^
films de protection.
Avant la première utilisation, essuyez
^
votre appareil avec un tissu humide
puis séchez-le.
N'utilisez pas de liquide vaisselle car
il pourrait laisser des traces bleuâtres
sur la plaque vitrocéramique.
Avant la première utilisation
Les éléments en métal sont protégés
par un produit d'entretien spécial.
C’est pourquoi une odeur passagère
peut se dégager lors de la première
utilisation de l’appareil.
L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau
dégagées disparaissent rapidement
et n’indiquent en rien un mauvais
branchement ou une défectuosité de
l’appareil.
13
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à diamètre fixe
sont équipées d'un ruban chauffant, les
zones de cuisson à diamètre variable
de deux rubans chauffants. Sur cer
tains modèles, les rubans chauffants
sont séparés par un anneau. Voir cro
quis.
Chaque zone de cuisson est équipée
d'une protection antisurchauffe (limiteur
de température interne) qui évite la sur
chauffe de la plaque vitrocéramique
(voir chapitre "Protection antisur
chauffe).
Lorsqu'un niveau de puissance est sé
lectionné, le chauffage est enclenché et
le ruban chauffant devient visible à travers la plaque vitrocéramique.
La puissance de chauffe des zones de
cuisson dépend du niveau de puissance réglé et est régulé électroniquement. Pour la synchronisation de la
table de cuisson le chauffage est enclenché puis déclenché.
-
-
-
-
Zone de cuisson à diamètre fixe
-
a Protection anti-surchauffe
b Ruban chauffant
Zone de cuisson à diamètre variable
14
a Nécessité technique, ce n'est pas un
défaut
b Protection anti-surchauffe
c Ruban chauffant externe
d Anneau isolant
e Ruban chauffant interne
Commande
Mise en marche et arrêt
Pour activer et activer la zone de cuis
son à diamètre fixe, il suffit de tourner le
bouton de commande vers la droite ou
la gauche.
Pour enclencher la zone de cuisson à
diamètre variable, tournez le bouton
vers la droite a et pour l'arrêter, tour
nez le bouton vers la gauche b sur "0".
Le bouton ne doit pas être tourné
sur "0" en passant par n.
-
Enclenchement de l'extension
au grand diamètre
Vous pouvez enclencher l'extension de
diamètre ou la zone pour plat à rôtir
orsque vous utilisez des récipients de
grande taille.
Tournez la bouton de commande
^
-
vers la droite sur le symbole n en
passant sur "12".
Tournez le bouton de commande
^
vers la gauche sur le niveau de puis
sance souhaité.
Pour désactiver le grand diamètre de
cuisson tournez le bouton de commande vers la gauche sur "0".
Lorsque la zone de cuisson est réenclenchée, seul le ruban chauffant intérieur est enclenché.
-
Lorsque vous tournez le bouton sur
12, vérifiez que le trait de positionne
ment du bouton est précisément en
face de "12".
-
15
Commande
Voyant de chaleur résiduelle
Après l'enclenchement d'une zone de
cuisson le voyant de fonctionnement
s'allume et au bout d'un instant levoyant de chaleur résiduelle égale
ment. Après l'arrêt de la zone de cuis
son le voyant de fonctionnement
s'éteint d'abord. Le voyant de chaleur
résiduelle s'éteint ensuite, lorsque la
zone de cuisson peut être touchée
sans danger.
-
-
Tant que les voyants de chaleur ré
siduelle sont allumés, ne touchez
pas les zones de cuisson et ne posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
-
16
Commande
Plages de réglage
Type de cuissonPlage de
réglage
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc.
Dissoudre de la gélatine
Préparer des yaourts
Monter une sauce au jaune d'oeuf et au beurre
Chauffer une petite quantité de liquide
Maintenir des plats qui se figent facilement au chaud
Faire gonfler le riz
Faire chauffer des plats liquides et semi-solides
Fouetter des crèmes et des sauces par ex.
la sauce hollandaise
Cuisson de riz au lait
Préparation d'omelette et d'oeufs au plat sans les faire brunir
Cuire des fruits à l'étuvée
Décongeler des produits surgelés
Cuire à l'étuvée des légumes et du poisson
Faire gonfler les pâtes, les légumes secs
Faire gonfler les céréales
Saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités d’aliments7
Cuisson douce (sans surchauffer la graisse) de poisson,
escalopes, saucisses, oeufs au plat, etc.
Cuisson de croquettes de pomme de terre, crêpes, etc.9 - 11
1-2
1-3
3-5
4-6
8-9
Faire bouillir de grandes quantités d'eau
Démarrer une cuisson
Symbole d'activation de l'extension de zone de cuissonn
Ces valeurs sont données à titre indicatif. Elles se basent sur des portions norma
les pour 4 personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casse
role est profonde, si vous ne mettez pas de couvercle et si vous cuisinez pour
plus de quatre personnes. Au contraire, si vous cuisez de plus petites quantités,
sélectionnez un niveau plus faible.
11-12
-
-
17
Commande
Protection anti-surchauffe
Chaque zone de cuisson est équipée
d’une protection anti-surchauffe (limi
teur de température interne). Celle-ci
arrête automatiquement le chauffage
de la zone de cuisson pour éviter que
le plateau vitrocéramique surchauffe.
Le chauffage se réenclenche automati
quement lorsque le plateau vitrocéra
mique a refroidi.
La protection anti-surchauffe peut se
déclencher dans les situations suivan
tes :
– enclenchement de la zone de cuis-
son sans récipient.
– la casserole chauffée est vide.
– mauvaise adhérence du fond du ré-
cipient sur la zone de cuisson (fond
irrégulier...)
-
-
-
-
– une mauvaise conduction de chaleur
du récipient.
Vous reconnaîtrez le déclenchement de
la protection contre la surchauffe au fait
que le chauffage s’enclenche et s’ar
rête même au niveau de puissance ma
ximal.
18
-
-
Ustensiles de cuisson à utiliser
Pour la table de cuisson en vitrocéra
–
mique, les casseroles et poêle de
tous matériaux conviennent.
Les casseroles et poêles avec un
–
fond épais légèrement concave à
l'état froid conviennent particulière
ment bien. En chauffant, le fond se
dilate et repose à plat sur la zone de
cuisson. La chaleur est parfaitement
répartie.
froidechaud
– Les casseroles en verre, céramique
ou en faïence conviennent moins
bien car ils ne transmettent pas bien
la chaleur.
– N'utilisez que des poêles et cassero-
les avec fond lisse. Les fonds de
casserole irréguliers raient la plaque
vitrocéramique.
-
Pour déplacer une casserole, ne la
-
–
faites pas glisser, soulevez-la vous
éviterez de rayer ou d'user la surface
de la plaque.
Vérifiez que le fond de la casserole
–
ou de la poêle correspond à la taille
de la zone de cuisson ou est un peu
plus grand. Ceci afin d'éviter la dé
perdition de chaleur.
Souvent, c'est le diamètre maximal
ou le diamètre du haut de la casse
role ou de la poêle qui est indiqué.
C'est cependant le diamètre du fond
(souvent plus petit) qui importe.
trop petiteadaptée
-
-
19
Ustensiles de cuisson à utiliser
Conseils d'économie d'énergie
Cuisez vos aliments tant que pos
–
sible dans des casseroles ou poêles
couvertes afin que la chaleur ne se
dissipe pas en pure perte.
à découvertsous un couvercle
Choisissez une petite casserole pour
–
les petites quantités. Une petite casserole sur une petite zone de cuisson dépense moins d'énergie qu'une
grande casserole peu remplie sur
une grande zone de cuisson.
-
Cuisez avec peu d'eau. Une fois que
–
l'eau bout ou que le plat est saisi, re
passez sur un niveau de puissance
plus faible.
En cas de cuisson prolongée, vous
–
pouvez arrêter la zone de cuisson
déjà5à10minutes avant la fin de la
cuisson. Ceci permet d'utiliser la
chaleur résiduelle.
-
20
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur va
,
peur pour le nettoyage. La vapeur
pourrait s'infiltrer dans les compo
sants et provoquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson
après chaque utilisation. Laissez
d'abord l'appareil refroidir.
Lorsque vous lavez la table de cuisson
à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter
les traces de tartre.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfa
ces en les nettoyant, n'utilisez pas
de détergents à base de soude,
–
d'ammoniaque, de produit alcalin,
d'acide ou de chlorure,
de produits anticalcaire,
–
de détachant et de produit anti
–
rouille,
de produits abrasifs tels que pou
–
dres et laits à récurer,
de détergents contenant des sol
–
vants,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour grill et fours,
– de produits nettoyants pour verre
– d'éponges avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des
restes de produit détergent.
– d'objet pointu
(pour ne pas abîmer les joints entre
le cadre et le plan de travail)
-
-
-
-
21
Nettoyage et entretien
Vitrocéramique
Enlevez toutes les salissures grossières
avec une éponge humide et les salissu
res incrustées avec un grattoir pour
verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson
avec un produit nettoyant spécial vitro
céramique et inox (voir chapitre
"Accessoires en option"), une feuille
d'essuie-tout ou un chiffon propre. Ne
pas appliquer le produit nettoyant sur
une zone encore chaude, ceci pourrait
laisser des traces. Veuillez suivre les
instructions du fabricant du produit net
toyant.
Rincez la table avec une éponge humide puis essuyez-la. Enlevez bien
toute trace du produit nettoyant. Dans
le cas contraire, les restes calcinés par
les cuissons deviennent indélébiles et
abîment la vitrocéramique.
Les taches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches à reflet métallique) s'enlèvent avec le produit net
toyant vitrocéramique et inox.
-
Inox
Utilisez un détergent spécial inox non
abrasif pour le nettoyage.
Pour éviter une resalissure rapide, nous
vous conseillons d'utiliser un produit
d'entretien inox (voir chapitre "Acces
soires en option").
Appliquez un peu de produit sur la sur
face à traiter avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de produit spécial inox
vers l'impression en relief de la
marque Miele. Sinon celle-ci serait
rayée. Nettoyez cette zone unique
ment avec une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
-
-
-
Si vous renversez du sucre par mé
garde ou que vous posez un objet en
plastique ou une feuille d'aluminium
sur la table de cuisson chaude, arrêtez
la table de cuisson. Grattez immédiatement la zone de cuisson avec un grat
toir pour verre, tant qu'elle est chaude.
Attention, risque de brûlure !
Finissez de nettoyer la zone de cuisson
une fois qu'elle a refroidi comme décrit
plus haut.
22
-
-
-
La réparation des appareils
,
électriques doit être exclusivement
effectuée par des techniciens
agréés Miele. Les réparations incor
rectes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
Que faire si ...
Que faut-il faire si .
... la plaque ne chauffe pas bien
qu'elle soit enclenchée ?
Vérifiez si le fusible de l'installation do
mestique a sauté. Dans ce cas, avertis
sez un électricien ou le service
après-vente.
-
-
... le chauffage d'une zone de cuis
son s'active et se désactive au ni
veau de puissance le plus haut ?
La protection anti-surchauffe s'est dé
clenchée (voir chapitre "Protection
anti-surchauffe").
... vous avez l'impression que le
contenu de la casserole met trop de
temps à chauffer ?
Vérifiez si le trait de positionnement du
bouton est bien en face de "12". Entre
"12" et "0" l'appareil chauffe à puissance réduite.
Vous pouvez vérifier la puissance de
chauffe d'une zone de cuisson (voir
chapitre "Vérifier la puissance de
chauffe").
-
-
-
23
Vérifier la puissance de chauffe
Vous pouvez vérifier la puissance de
chauffe d'une zone de cuisson. A cet
effet, il suffit de verser une certaine
quantité d'eau dans une casserole et
de chronométrer le temps qu'elle met à
bouillir.
La casserole (avec couvercle) doit être
en inox ou émaillée. Son diamètre doit
correspondre à la zone de cuisson et le
fond doit être soit bien à plat soit très
légèrement creux.
Notez le diamètre et la puissance de
^
la zone de cuisson à contrôler (voir
chapitre "Description de l'appareil").
Remplissez la casserole avec la
^
quantité d'eau indiquée dans le ta
bleau. L'eau doit avoir une tempéra
ture d'env. 20 °C.
Posez la casserole sur la zone de
^
cuisson et couvrez-la.
Réglez le niveau de puissance le
^
plus élevé.
Chronométrez le temps jusqu'à ce
^
que l'eau soit en ébullition.
La puissance de la zone de cuisson est
conforme lorsque l'eau bout dans le
temps indiqué sur le tableau.
Le temps peut varier si
- l'alimentation électrique est sujette
à des sous- et surtensions
- de l'eau très froide est utilisée,
- une casserole non appropriée
est utilisée,
- la mesure est effectuée sans
couvercle.
-
-
24
Vérifier la puissance de chauffe
C zone de cuis
son
in cm
10,0600 / 7000,511,0
12,0700 / 7501,013,0
14,51000 / 11001,09,0
14,512001,08,5
14,513501,08,0
17,015001,59,5
18,012501,511,0
18,01700 / 18001,59,0
21,020002,010,5
21,02200 / 23002,09,5
23,025002,09,0
* temps maximum dans de mauvaises conditions.
Puissance en Watts à
230 V
Quantité d'eau
en l
Temps*
en minutes
25
Accessoires en option
Miele vous propose des produits d'entretien et de nettoyage
adaptés à votre appareil.
Vous pouvez commander ces articles sur Internet.
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta
chées et accessoires Miele (voir page arrière).
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et colorations.
Produit d'entretien inox 250 ml
Pour enlever facilement les coulures d'eau, les taches et les
empreintes de doigts.
Evite une resalissure rapide
Tissu microfibres tous usages
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
-
26
Conseils de sécurité relatifs au montage
Généralités
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil,
celui-ci ne doit être intégré qu'une
fois le montage du meuble supérieur
et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
~
travail doivent être traités avec une
colle thermoréfractaire (100 °C) pour
éviter qu'ils ne se décollent ou se défor
ment.
Les fileurs de finition muraux doivent
également être thermoréfractaires.
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) ne peuvent
être effectués que par des entreprises
spécialisées ou des professionnels, en
veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil
en toute sécurité soient réunies.
Le montage au-dessus d'un four
~
Miele n'est possible que si le plan de
travail a une épaisseur de 40 mm mini
mum.
Assurez-vous que le cordon d'ali
~
mentation de la plaque n'est pas expo
sé à des contraintes mécaniques après
le montage, par exemple à cause d'un
tiroir.
L'appareil ne doit pas être encastré
~
au-dessus d'un lave-linge, d'un
sèche-linge, d'un lave-vaisselle, d'un
réfrigérateur ou d'un congélateur. Les
températures de rayonnement qui peu
vent temporairement être très élevées
pourraient endommager ces appareils.
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol
ou de liquides ou de matériau inflammables. Les casiers à couverts doivent
être en matériau thermorésistant.
Les distances de sécurité indiquées
~
aux pages suivantes doivent être respectées.
Toutes les dimensions sont indiquées
en mm.
-
-
-
-
-
27
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité par rapport aux
meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et
la table de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si vous ne disposez pas d'indications
du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la
table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm minimum.
Lorsque des distances de sécurité dif
férentes sont recommandées dans la
notice de montage/d'utilisation selon le
type d'appareil encastrés sous une
hotte, par exemple un wok et ou une
table de cuisson électrique, choisissez
la distance la plus importante.
-
28
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distances de sécurité latérales
Une table de cuisson encastrée peut
être entourée d'un côté et à l'arrière de
placards ou de cloisons ; en revanche,
l'autre côté doit demeurer libre : il ne
doit y avoir aucun appareil ou meuble
plus haut que la table de cuisson (voir
croquis).
En raison du fort dégagement de cha
leur, une distance de sécurité de mini
mum 50 mm entre la découpe du plan
de travail et la paroi arrière doit être
respectée.
Entre la découpe du plan de travail et
les meubles environnants, par ex. une
armoire à droite ou à gauche, la distance de sécurité a est de
40 mm surCS 1212
CS 1221
CS 1234
CS 1223
50 mmsur CS 1112
CS 1122
CS 1134
CS 1326
CS 1411
100 mm sur CS 1012
150 mm sur CS 1421
CS 1312
CS 1322
-
recommandé
déconseillé
200 mm sur CS 1034
250 mm sur CS 1011
CS 1021.
interdit
29
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité avec la crédence
Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré
dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé
truire le matériau de la crédence.
En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance minimum
e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle,
carrelage) la distance minimum e entre la découpe et la crédence doit être de 50
mm moins l'épaisseur de la crédence.
Exemple : épaisseur de la crédence 15 mm
50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm
-
-
a Mur
b Crédence
cote x = épaisseur de la crédence
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimum
en cas de matériau inflammable 50 mm
en cas de matériau ininflammable 50 mm - cote x
30
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
CS 1112
a Ressorts de blocage
b Avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
31
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
CS 1122
a Ressorts de blocage
b avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
32
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
CS 1134
a Ressorts de blocage
b avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
33
Préparation du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail suivant le schéma coté.
Respectez la distance minimale par
rapport au mur arrière et à gauche
ou à droite par rapport à un mur laté
ral.
Voir le chapitre "Conseils de sécurité
relatifs au montage".
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail en bois avec un ver
nis spécial, du caoutchouc au sili
cone ou de la résine pour éviter tout
gonflement dû à l'humidité.
Les matériaux utilisés doivent être
thermorésistants.
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, reprenez le rayon aux
angles (ß R4) avec précaution à
l’aide d’une scie sauteuse.
-
-
-
-
34
Encastrement de plusieurs appareils
En cas d'encastrement de plusieurs dominos/tables de cuisson, une barrette de
jonction b doit être montée.
Voir chapitre "Fixation des ressorts de blocage et des barrettes".
Découpe du plan de travail
- deux appareils
En cas d'encastrement de deux dominos la largeur de la découpe D corres-
pond à la somme des cotes A et C.
A = largeur appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
B = largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm)
C = largeur appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
D = largeur de la découpe du plan de travail
Découpe du plan de travail
- trois appareils
En cas d'encastrement de trois dominos la largeur de la découpe D corres-
pond à la somme des cotes A, B et C.
En cas d'encastrement de plus detrois tables, ajouter une cote B
(288 mm, 380 mm ou 576 mm) aux
cotes A, B ou C pour chaque table
ajoutée.
35
Encastrement de plusieurs appareils
Exemples de calcul de la découpe du plan de travail en cas d'encastrement
de trois tables de cuisson.
A
Largeur appareil
moins 8
280288280848
2803803721032
2805765681424
372288280940
3723803721124
3725765681516
5682882801136
5683803721320
568-5681136
Dimensions en mm
B
Largeur
appareil
C
Largeur appareil
moins 8
D
Découpe du
plan de travail
36
Encastrement de plusieurs appareils
a Ressorts de blocage
b Barrettes de jonction
c Espace entre la barrette de jonction et le plan de travail
d Joint d'étanchéité
La fixation des ressorts de blocage a et des barrettes de jonction b est repré
sentée dans le croquis pour 3 appareils.
Pour chaque appareil, une barrette de jonction supplémentaire est nécessaire. La
position de la barrette de jonction supplémentaire dépend de la largeur B (288
mm / 380 mm / 576 mm).
-
37
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes
Plan de travail en bois
^
Posez les ressorts de blocage fournis
a et les barrettes de jonction b aux
endroits marqués sur le rebord supé
rieur de la découpe.
^
Fixez les ressorts de blocage et les
barrettes de jonction avec les vis
fournies 3,5 x 25 mm.
38
-
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes
Plan de travail en pierre naturelle
Les vis ne sont pas nécessaires pour
les plans de travail en pierre natu
relle.
-
Appliquez un cordon de silicone sur
^
les côtés et le bas des ressort de blocage a et les barrettes de jonction
b.
^
Positionnez et fixez les ressorts de
blocage a et les barrettes de jonc
tion b avec une bande adhésive
double face c.
^
Comblez l'espace e entre les barret
-
tes de jonction et le plan de travail
avec du silicone (tube fourni).
-
39
Mettre en place le/les domino(s)
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion par la découpe.
Déposez le domino en l'introduisant
^
par l'avant dans la découpe du plan
de travail.
Abaissez ensuite l'appareil avec les
^
deux mains vers le bas et enclen
chez-le dans les ressorts. Vérifiez
que le joint de l'appareil repose bien
sur le plan de travail. Ceci permet
une étanchéité parfaite de tous cô
tés. N'utilisez pas de pâte pour
joint.
En cas d'encastrement de plusieurs appareils, un joint d'étanchéité doit être
monté sur la barrette de jonction.
^ Décalez l'appareil encastré sur le
côté jusqu'à ce que les trous de la
barrette de jonction soient visibles.
-
-
-
Déposez le domino suivant en l'intro
^
duisant par l'avant dans la découpe
du plan de travail.
Pour soulever le domino, vous devez
disposer d'un outil spécial.
Vous pouvez faire sortir le domino
par en-dessous. Attention, l'arrière
doit être sorti d'abord.
-
-
-
^
Insérez le joint silicone d dans les
trous ovales de la barrette de jonc
tion b.
40
-
Conseils de montage -généralités
Plan de travail carrelé
N'utilisez pas de produit pour joint
d'étanchéité à moins que cela ne soit
spécifié.
La bande sous le pourtour de la partie
supérieure de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante par rapport au plan de travail.
Veillez impérativement à ce qu’aucun produit pour joint d’étanchéité
ne soit posé entre le cadre de la
partie supérieure de l'appareil et le
plan de travail !
Cela compliquerait la dépose de la
table en cas d'intervention et le
cadre et le plan de travail pourraient
être endommagés.
Les joints a et la zone hachurée sous
la surface de support de l'appareil doivent être lisses et égaux afin que le
cadre repose bien sur les bords et que
le joint d'étanchéité situé sous le rebord
de la partie supérieure de la plaque
puisse assurer une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
41
Branchement électrique
Nous attirons votre attention sur la
fait que nous déclinons toute res
ponsabilité en ce qui concerne les
dégâts directs ou indirects dus à un
montage ou un branchement incor
rect.
Miele ne peut pas être tenu pour
responsable de dégâts causés par
une mise à la terre manquante ou
défectueuse (décharge électrique).
La protection contre les contacts ac
cidentels des pièces isolées en
fonction doit être assurée après le
montage.
Puissance totale
-
Voir plaque signalétique
Raccordement et protection
-
CS 1112
AC230V/50Hz
Protection de surintensité 16 A
avec circuit spécialisé
CS 1134
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique. Ces caractéristiques doi
-
vent correspondre à celles du réseau.
AC 230 V, 50 Hz
/ CS 1122
-
Il est conseillé de brancher les appareils CS 1112 et CS 1122 par une prise
au réseau électrique. Les interventions
du SAV en seront facilitées. Vérifiez que
la prise est accessible une fois l'appareil monté.
Si le raccordement n’est pas réalisé par
l’intermédiaire d’une prise, faites appel
à un électricien spécialisé qui connaît
très précisément les directives locales
ainsi que les prescriptions complémen
taires de la société locale de distribu
tion d’électricité et les respectera scru
puleusement.
Pour raccorder l'appareil CS 1134 au
réseau électrique, faites appel à un
électricien spécialisé qui connaît très
précisément les directives locales ainsi
que les prescriptions complémentaires
de la société locale de distribution
d’électricité et les respectera scrupu
leusement.
-
-
Consulter le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA en amont de l'appareil.
Disjoncteurs
-
Si la prise de courant n’est plus acces
sible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation. Ce dispositif peut être
constitué d’un interrupteur à ouverture
de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir
d'un disjoncteur automatique, de fusi
bles ou de contacteurs.
-
-
42
Branchement électrique
Comment mettre hors tension
Si l’appareil doit être mis hors tension,
procéder de la façon suivante (en fonc
tion du type du réseau):
Fusibles :
–
Enlevez tous les fusibles de protec
tionou :
Disjoncteurs à réarmement :
–
appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu’à ce que le bouton mé
dian (noir) se déclenche.ou :
Fusibles à réarmement automa
–
tique :
basculez le levier de 1 (Marche) sur
0 (Arrêt)
– Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur,
prendre les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
-
Remplacement du cordon d'alimenta
tion
-
En cas de remplacement du cordon
d'alimentation il doit être remplacé par
un cordon spécial de type H 05 VV-F
(isolation PVC) disponible chez le fabri
cant ou le service après-vente.
Le cordon d'alimentation ne doit être
remplacé que le service après-vente du
fabricant ou un service après-vente ou
-
un électricien agréé par le fabricant.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique.
-
-
43
Branchement électrique
200-240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
Schéma électrique
CS 1134
a
a
a
b
c
L
1
L
b
L
1
L
b
L
3
2
L
c
2
c
1
d
d
d
N
(L3)
N
(L2)
-
N
-
-
44
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
votre revendeur Miele ou
–
la ligne Consommateurs Miele
–
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce mode
d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser
vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
-
454647
Sous réserve de modifications / 2310
M.-Nr. 07 138 410 / 02
M.-Nr. 07 138 410 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.