MIELE CS1112E User Manual [fr]

Notice d'utilisation et de montage
Domino vitrocéramique CS 1112 CS 1122 CS 1134
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Table des matières
Description de l'appareil ............................................3
CS 1112 ..........................................................3
CS 1122 ..........................................................4
CS 1134 ..........................................................5
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................12
Avant la première utilisation........................................13
Premier nettoyage .................................................13
Fonctionnement des zones de cuisson...............................14
Commande ......................................................15
Mise en marche et arrêt.............................................15
Enclenchement de l'extension au grand diamètre ........................15
Voyant de chaleur résiduelle .........................................16
Plages de réglage .................................................17
Protection anti-surchauffe ...........................................18
Ustensiles de cuisson à utiliser .....................................19
Conseils d'économie d'énergie .......................................20
Nettoyage et entretien .............................................21
Que faire si ... ....................................................23
Vérifier la puissance de chauffe .....................................24
Accessoires en option.............................................26
Conseils de sécurité relatifs au montage .............................27
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement.....................31
CS 1112 .........................................................31
CS 1122 .........................................................32
CS 1134 .........................................................33
Préparation du plan de travail ......................................34
Encastrement de plusieurs appareils ................................35
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes ......................38
Mettre en place le/les domino(s) ....................................40
Conseils de montage -généralités ...................................41
Branchement électrique ...........................................42
Schéma électrique ..............................................44
Service après-vente, plaque signalétique .............................45
2
CS 1112
Description de l'appareil
a Zone à diamètre variable
(C 100 mm / 180 mm, Puissance : 700 / 1800 W)
b Zone à diamètre fixe
(C 145 mm, puissance : 1200 W)
c Symboles indiquant la disposition
des zones de cuisson
d Eléments d'affichage
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
f avant
g arrière
Eléments d'affichage
k Voyant de fonctionnement
l Symbole d'activation de l'extension
de zone d'une zone de cuisson à diamètre variable
m Voyant de chaleur résiduelle
3
Description de l'appareil
CS 1122
a Zone de cuisson/zone pour plat à rô-
tir (C 180 mm / 180 mm x 265 mm, puissance:1500W/2400W)
b Zone à diamètre fixe
(C 145 mm, puissance : 1200 W)
c Symboles indiquant la disposition
des zones de cuisson
d Eléments d'affichage
4
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
f avant
g arrière
Eléments d'affichage
k Voyant de fonctionnement
l Symbole d'activation de l'extension
de zone à la zone pour plat à rôtir
m Voyant de chaleur résiduelle
CS 1134
Description de l'appareil
a Zone à diamètre variable
(C 100 mm / 180 mm, Puissance : 700 / 1800 W)
b Zone à diamètre fixe
(C 145 mm, puissance : 1200 W)
c Zone à diamètre variable
(C 100 mm / 180 mm, Puissance : 700W/1800W)
d Zone à diamètre fixe
(C 145 mm, puissance : 1200 W)
e Symboles indiquant la disposition
des zones de cuisson
f Eléments d'affichage
Bouton de commande pour la zone de cuisson :
g avant gauche
h arrière gauche
i arrière droite
j avant droite
Eléments d'affichage
k Voyant de fonctionnement
l Symbole d'activation de l'extension
de zone d'une zone de cuisson à diamètre variable
m Voyant de chaleur résiduelle
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation non ap propriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois. Elle contient des informations impor tantes concernant la sécurité, l’utili sation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
-
Cette table de cuisson est destinée
~
à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi laires,
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.
Utilisez la table de cuisson exclusi-
~
vement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de plats. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dom­mages causés par une utilisation incor­recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser la table de cuisson en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de la table de cuis son. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doi vent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
La table de cuisson chauffe beau-
~
coup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisam­ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant inté-
~
resser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson. Ils pourraient être tentés de grimper sur l'appareil. Risque de brû lure !
-
-
-
-
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou cher et renverser casseroles et poêles chaudes. Tournez les poignées de cas
­seroles sur le côté, au-dessus du plan
de travail afin d'éviter tout risque de brûlure ou d'ébouillantage. Il existe des grilles de protection spéciales pour en fants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffoca tion ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
table de cuisson n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
La sécurité électrique de cette table
~
de cuisson n’est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute faites vérifier l'installa tion domestique par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Avant de brancher la table, compa-
~
rez impérativement les données de rac­cordement (tension et fréquence) figu­rant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri cien en cas de doute.
Utilisez uniquement la table de cuis
~
son encastrée afin que son bon fonc tionnement soit garanti.
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la table de cuisson. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par Miele.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
­traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la table de cuisson doit être mise hors tension. L'appareil n'est plus sous ten­sion uniquement si l'une des conditions suivantes sont remplies :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
­La réparation de la table de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont Miele garantit qu'elles rem plissent les conditions de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (iso lation PVC) disponible chez Miele ou le service après-vente. Le remplacement doit être effectué par un électricien.
Ne branchez pas cette table de
~
cuisson avec une rallonge ou une multi prise, qui ne garantissent pas une sécurité suffisante (risque de sur­chauffe ...).
En cas de fissure, fêlure ou éclat
~
dans la plaque vitrocéramique, ne fai­tes pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débranchez-la de l'ali­mentation électrique. Sinon vous en­courrez un risque d'électrocution !
Si la fiche du cordon d'alimentation
~
est enlevée, l'appareil doit être monté et branché par un électricien compé tent. Faites appel à un électricien qui respecte les prescriptions nationales et recommandations de la compagnie dis tributrice d'électricité. Miele ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de montage ou de bran chement.
-
-
-
Utilisation et installation
La table de cuisson chauffe beau
~
coup pendant le fonctionnement et
­reste très chaude quelque temps après
l’arrêt. Lorsque les affichages de cha leur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus de danger de brûlure.
­Ne laissez pas la table de cuisson
~
sans surveillance pendant qu'elle fonc tionne ! Si vous faites chauffer des casseroles à vide, la vitrocéramique pourrait être abîmée. Dans ce cas, le fabricant se
­dégage de toute responsabilité. La graisse ou l'huile surchauffée peu­vent prendre feu et occasionner un in­cendie.
Si de la graisse ou de l’huile chaude
~
s’enflamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
N’utilisez pas la table de cuisson
~
pour chauffer la pièce. Les objets in flammables à proximité peuvent en ef fet prendre feu en raison du fort déga gement de chaleur. La durée de vie de
-
l'appareil s'en trouverait également ré duite.
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap pareil est chaud. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. En effet la chaleur se propage rapidement dans les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.
-
-
-
-
-
-
-
-
Ne flambez jamais sous une hotte.
~
Les flammes peuvent y mettre le feu.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats. Les objets métalliques risquent de chauffer si l'appareil est en fonctionne ment, est enclenché par inadvertance ou est encore chaud (risque de brû lure). Les autres objets peuvent en fonction du matériau fondre ou prendre feu. Les couvercles de casserole humides peuvent rester collés à la plaque par ef fet ventouse. Arrêtez les zones de cuisson après utili sation !
En cas d'encastrement de plusieurs
~
tables de cuisson Ne disposez pas de casseroles ou de poêle vers la barrette de jonction car vous pouvez endommager le profil d'étanchéité de la barrette de jonction.
Ne recouvrez jamais la table de
~
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de protection pour fours. En cas de mise en marche intempestive ou de chaleur résiduelle, risque d'incendie.
N’utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d'aluminium. Ce ma tériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d'incendie.
-
-
-
-
Les casseroles en aluminium ou
~
avec un fond aluminium peuvent provo quer des taches à reflets métalliques. Ces taches peuvent être enlevées avec le produit nettoyant pour vitrocéra mique et inox (voir chapitre "nettoyage et entretien").
Ne faites jamais chauffer de casse
~
role à vide sauf si le fabricant l'autorise expressément. Dans le cas contraire,
­vous pourriez abîmer votre table de
cuisson.
-
La table de cuisson doit toujours
~
être propre. Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du nettoyage des légumes peuvent rayer la surface.
Prenez garde ne pas laisser tomber
~
des ustensiles de cuisson ou des ob­jets sur la vitrocéramique. Même des objets légers (une salière, par ex.) peu­vent provoquer des fissures dans la plaque.
Nettoyez les salissures dès que
~
possible afin d’éviter qu’elles soient cal cinées et s’incrustent. Lorsque vous po sez un récipient sur la plaque, vérifiez que celui-ci est propre, non gras et sec.
-
-
-
-
-
Ne réchauffez pas de récipient fer
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La surpression pro voquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N'utilisez que des poêles et casse
~
roles avec fond lisse. Les fonds de cas serole irréguliers raient la plaque vitro céramique.
10
-
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuis son chaude, arrêtez la table de cuis son. Enlevez immédiatement ces pro duits de la table de cuisson pendant qu'ils sont chauds avec un grattoir pour verre. En refroidissant ils abîmeraient la plaque vitrocéramique. Attention, risque de brûlure ! Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi.
-
-
Miele ne peut être tenu pour respon sable des dégâts dus au non-res
­pect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Si vous utilisez un appareil élec
~
trique, par exemple un mixeur près de la table de cuisson, vérifiez que le cor­don électrique ne touche pas la table de cuisson brûlante. L’isolation du cor­don pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
S'ilyauntiroir sous la table de cuis-
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflam­mables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
Si la table de cuisson est montée
~
derrière la porte d'un meuble, elle ne doit fonctionner que si la porte du meuble est ouverte. Fermez la porte du meuble une fois l'appareil arrêté et les témoins de cha leur résiduelle éteints.
-
-
-
Cette table de cuisson ne doit pas
~
être installée et utilisée à l'air libre.
11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
­mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
-
12
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels autocollants et
^
films de protection.
Avant la première utilisation, essuyez
^
votre appareil avec un tissu humide puis séchez-le.
N'utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâtres sur la plaque vitrocéramique.
Avant la première utilisation
Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entretien spécial. C’est pourquoi une odeur passagère peut se dégager lors de la première utilisation de l’appareil. L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées disparaissent rapidement et n’indiquent en rien un mauvais branchement ou une défectuosité de l’appareil.
13
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à diamètre fixe sont équipées d'un ruban chauffant, les zones de cuisson à diamètre variable de deux rubans chauffants. Sur cer tains modèles, les rubans chauffants sont séparés par un anneau. Voir cro quis.
Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection antisurchauffe (limiteur de température interne) qui évite la sur chauffe de la plaque vitrocéramique (voir chapitre "Protection antisur chauffe).
Lorsqu'un niveau de puissance est sé lectionné, le chauffage est enclenché et le ruban chauffant devient visible à tra­vers la plaque vitrocéramique.
La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du niveau de puis­sance réglé et est régulé électronique­ment. Pour la synchronisation de la table de cuisson le chauffage est en­clenché puis déclenché.
-
-
-
-
Zone de cuisson à diamètre fixe
-
a Protection anti-surchauffe
b Ruban chauffant
Zone de cuisson à diamètre variable
14
a Nécessité technique, ce n'est pas un
défaut
b Protection anti-surchauffe
c Ruban chauffant externe
d Anneau isolant
e Ruban chauffant interne
Commande
Mise en marche et arrêt
Pour activer et activer la zone de cuis son à diamètre fixe, il suffit de tourner le bouton de commande vers la droite ou la gauche.
Pour enclencher la zone de cuisson à diamètre variable, tournez le bouton vers la droite a et pour l'arrêter, tour nez le bouton vers la gauche b sur "0".
Le bouton ne doit pas être tourné sur "0" en passant par n.
-
Enclenchement de l'extension au grand diamètre
Vous pouvez enclencher l'extension de diamètre ou la zone pour plat à rôtir orsque vous utilisez des récipients de grande taille.
Tournez la bouton de commande
^
-
vers la droite sur le symbole n en passant sur "12".
Tournez le bouton de commande
^
vers la gauche sur le niveau de puis sance souhaité.
Pour désactiver le grand diamètre de cuisson tournez le bouton de com­mande vers la gauche sur "0".
Lorsque la zone de cuisson est réen­clenchée, seul le ruban chauffant inté­rieur est enclenché.
-
Lorsque vous tournez le bouton sur 12, vérifiez que le trait de positionne ment du bouton est précisément en face de "12".
-
15
Commande
Voyant de chaleur résiduelle
Après l'enclenchement d'une zone de cuisson le voyant de fonctionnement s'allume et au bout d'un instant le voyant de chaleur résiduelle égale ment. Après l'arrêt de la zone de cuis son le voyant de fonctionnement s'éteint d'abord. Le voyant de chaleur résiduelle s'éteint ensuite, lorsque la zone de cuisson peut être touchée sans danger.
-
-
Tant que les voyants de chaleur ré siduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne po­sez pas d'objets sensibles à la cha­leur. Risque de brûlure et d'in­cendie !
-
16
Commande
Plages de réglage
Type de cuisson Plage de
réglage
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. Dissoudre de la gélatine Préparer des yaourts
Monter une sauce au jaune d'oeuf et au beurre Chauffer une petite quantité de liquide Maintenir des plats qui se figent facilement au chaud Faire gonfler le riz
Faire chauffer des plats liquides et semi-solides Fouetter des crèmes et des sauces par ex. la sauce hollandaise Cuisson de riz au lait Préparation d'omelette et d'oeufs au plat sans les faire brunir Cuire des fruits à l'étuvée
Décongeler des produits surgelés Cuire à l'étuvée des légumes et du poisson Faire gonfler les pâtes, les légumes secs Faire gonfler les céréales
Saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités d’aliments 7
Cuisson douce (sans surchauffer la graisse) de poisson, escalopes, saucisses, oeufs au plat, etc.
Cuisson de croquettes de pomme de terre, crêpes, etc. 9 - 11
1-2
1-3
3-5
4-6
8-9
Faire bouillir de grandes quantités d'eau Démarrer une cuisson
Symbole d'activation de l'extension de zone de cuisson n
Ces valeurs sont données à titre indicatif. Elles se basent sur des portions norma les pour 4 personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casse role est profonde, si vous ne mettez pas de couvercle et si vous cuisinez pour plus de quatre personnes. Au contraire, si vous cuisez de plus petites quantités, sélectionnez un niveau plus faible.
11-12
-
-
17
Commande
Protection anti-surchauffe
Chaque zone de cuisson est équipée d’une protection anti-surchauffe (limi teur de température interne). Celle-ci arrête automatiquement le chauffage de la zone de cuisson pour éviter que le plateau vitrocéramique surchauffe. Le chauffage se réenclenche automati quement lorsque le plateau vitrocéra mique a refroidi.
La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les situations suivan tes :
– enclenchement de la zone de cuis-
son sans récipient.
– la casserole chauffée est vide.
– mauvaise adhérence du fond du ré-
cipient sur la zone de cuisson (fond irrégulier...)
-
-
-
-
– une mauvaise conduction de chaleur
du récipient.
Vous reconnaîtrez le déclenchement de la protection contre la surchauffe au fait que le chauffage s’enclenche et s’ar rête même au niveau de puissance ma ximal.
18
-
-
Ustensiles de cuisson à utiliser
Pour la table de cuisson en vitrocéra
mique, les casseroles et poêle de tous matériaux conviennent.
Les casseroles et poêles avec un
fond épais légèrement concave à l'état froid conviennent particulière ment bien. En chauffant, le fond se dilate et repose à plat sur la zone de cuisson. La chaleur est parfaitement répartie.
froide chaud
– Les casseroles en verre, céramique
ou en faïence conviennent moins bien car ils ne transmettent pas bien la chaleur.
– N'utilisez que des poêles et cassero-
les avec fond lisse. Les fonds de casserole irréguliers raient la plaque vitrocéramique.
-
Pour déplacer une casserole, ne la
-
faites pas glisser, soulevez-la vous éviterez de rayer ou d'user la surface de la plaque.
Vérifiez que le fond de la casserole
ou de la poêle correspond à la taille de la zone de cuisson ou est un peu plus grand. Ceci afin d'éviter la dé perdition de chaleur. Souvent, c'est le diamètre maximal ou le diamètre du haut de la casse role ou de la poêle qui est indiqué. C'est cependant le diamètre du fond (souvent plus petit) qui importe.
trop petite adaptée
-
-
19
Ustensiles de cuisson à utiliser
Conseils d'économie d'énergie
Cuisez vos aliments tant que pos
sible dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte.
à découvert sous un couvercle
Choisissez une petite casserole pour
les petites quantités. Une petite cas­serole sur une petite zone de cuis­son dépense moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie sur une grande zone de cuisson.
-
Cuisez avec peu d'eau. Une fois que
l'eau bout ou que le plat est saisi, re passez sur un niveau de puissance plus faible.
En cas de cuisson prolongée, vous
pouvez arrêter la zone de cuisson déjà5à10minutes avant la fin de la cuisson. Ceci permet d'utiliser la chaleur résiduelle.
-
20
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur va
,
peur pour le nettoyage. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les compo sants et provoquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfa ces en les nettoyant, n'utilisez pas
de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, de produit alcalin, d'acide ou de chlorure,
de produits anticalcaire,
de détachant et de produit anti
rouille,
de produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer,
de détergents contenant des sol
vants,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour grill et fours,
– de produits nettoyants pour verre
– d'éponges avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent.
– d'objet pointu
(pour ne pas abîmer les joints entre le cadre et le plan de travail)
-
-
-
-
21
Nettoyage et entretien
Vitrocéramique
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge humide et les salissu res incrustées avec un grattoir pour verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec un produit nettoyant spécial vitro céramique et inox (voir chapitre "Accessoires en option"), une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre. Ne pas appliquer le produit nettoyant sur une zone encore chaude, ceci pourrait laisser des traces. Veuillez suivre les instructions du fabricant du produit net toyant.
Rincez la table avec une éponge hu­mide puis essuyez-la. Enlevez bien toute trace du produit nettoyant. Dans le cas contraire, les restes calcinés par les cuissons deviennent indélébiles et abîment la vitrocéramique.
Les taches de tartre, d'eau ou les res­tes d'aluminium (taches à reflet métal­lique) s'enlèvent avec le produit net toyant vitrocéramique et inox.
-
Inox
Utilisez un détergent spécial inox non abrasif pour le nettoyage.
­Pour éviter une resalissure rapide, nous vous conseillons d'utiliser un produit d'entretien inox (voir chapitre "Acces soires en option").
­Appliquez un peu de produit sur la sur
face à traiter avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de produit spécial inox vers l'impression en relief de la marque Miele. Sinon celle-ci serait rayée. Nettoyez cette zone unique
­ment avec une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
-
-
-
Si vous renversez du sucre par mé garde ou que vous posez un objet en
plastique ou une feuille d'aluminium
sur la table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Grattez immédiate ment la zone de cuisson avec un grat toir pour verre, tant qu'elle est chaude. Attention, risque de brûlure ! Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi comme décrit plus haut.
22
-
-
-
La réparation des appareils
,
électriques doit être exclusivement effectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incor rectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Que faire si ...
Que faut-il faire si .
... la plaque ne chauffe pas bien qu'elle soit enclenchée ?
­Vérifiez si le fusible de l'installation do
mestique a sauté. Dans ce cas, avertis sez un électricien ou le service après-vente.
-
-
... le chauffage d'une zone de cuis son s'active et se désactive au ni veau de puissance le plus haut ?
La protection anti-surchauffe s'est dé clenchée (voir chapitre "Protection anti-surchauffe").
... vous avez l'impression que le contenu de la casserole met trop de temps à chauffer ?
Vérifiez si le trait de positionnement du bouton est bien en face de "12". Entre "12" et "0" l'appareil chauffe à puis­sance réduite.
Vous pouvez vérifier la puissance de chauffe d'une zone de cuisson (voir chapitre "Vérifier la puissance de chauffe").
-
-
-
23
Vérifier la puissance de chauffe
Vous pouvez vérifier la puissance de chauffe d'une zone de cuisson. A cet effet, il suffit de verser une certaine quantité d'eau dans une casserole et de chronométrer le temps qu'elle met à bouillir.
La casserole (avec couvercle) doit être en inox ou émaillée. Son diamètre doit correspondre à la zone de cuisson et le fond doit être soit bien à plat soit très légèrement creux.
Notez le diamètre et la puissance de
^
la zone de cuisson à contrôler (voir chapitre "Description de l'appareil").
Remplissez la casserole avec la
^
quantité d'eau indiquée dans le ta bleau. L'eau doit avoir une tempéra ture d'env. 20 °C.
Posez la casserole sur la zone de
^
cuisson et couvrez-la.
Réglez le niveau de puissance le
^
plus élevé.
Chronométrez le temps jusqu'à ce
^
que l'eau soit en ébullition.
La puissance de la zone de cuisson est conforme lorsque l'eau bout dans le temps indiqué sur le tableau.
Le temps peut varier si
- l'alimentation électrique est sujette à des sous- et surtensions
- de l'eau très froide est utilisée,
- une casserole non appropriée est utilisée,
- la mesure est effectuée sans couvercle.
-
-
24
Vérifier la puissance de chauffe
C zone de cuis
son
in cm
10,0 600 / 700 0,5 11,0
12,0 700 / 750 1,0 13,0
14,5 1000 / 1100 1,0 9,0
14,5 1200 1,0 8,5
14,5 1350 1,0 8,0
17,0 1500 1,5 9,5
18,0 1250 1,5 11,0
18,0 1700 / 1800 1,5 9,0
21,0 2000 2,0 10,5
21,0 2200 / 2300 2,0 9,5
23,0 2500 2,0 9,0
* temps maximum dans de mauvaises conditions.
Puissance en Watts à
­230 V
Quantité d'eau
en l
Temps*
en minutes
25
Accessoires en option
Miele vous propose des produits d'entretien et de nettoyage adaptés à votre appareil.
Vous pouvez commander ces articles sur Internet.
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta chées et accessoires Miele (voir page arrière).
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et colorations.
Produit d'entretien inox 250 ml
Pour enlever facilement les coulures d'eau, les taches et les empreintes de doigts.
Evite une resalissure rapide
Tissu microfibres tous usages
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
-
26
Conseils de sécurité relatifs au montage
Généralités
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil, celui-ci ne doit être intégré qu'une fois le montage du meuble supérieur et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
~
travail doivent être traités avec une colle thermoréfractaire (100 °C) pour éviter qu'ils ne se décollent ou se défor ment. Les fileurs de finition muraux doivent également être thermoréfractaires.
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions néces­saires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
Le montage au-dessus d'un four
~
Miele n'est possible que si le plan de travail a une épaisseur de 40 mm mini mum.
Assurez-vous que le cordon d'ali
~
mentation de la plaque n'est pas expo sé à des contraintes mécaniques après le montage, par exemple à cause d'un tiroir.
L'appareil ne doit pas être encastré
~
au-dessus d'un lave-linge, d'un sèche-linge, d'un lave-vaisselle, d'un réfrigérateur ou d'un congélateur. Les températures de rayonnement qui peu
­vent temporairement être très élevées
pourraient endommager ces appareils.
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflam­mables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.
Les distances de sécurité indiquées
~
aux pages suivantes doivent être res­pectées.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
-
-
-
-
-
27
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité par rapport aux meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa­bricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté­riaux inflammables sont montés (por­tique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécu­rité doit être d'environ 760 mm mini­mum.
Lorsque des distances de sécurité dif férentes sont recommandées dans la notice de montage/d'utilisation selon le type d'appareil encastrés sous une hotte, par exemple un wok et ou une table de cuisson électrique, choisissez la distance la plus importante.
-
28
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distances de sécurité latérales
Une table de cuisson encastrée peut être entourée d'un côté et à l'arrière de placards ou de cloisons ; en revanche, l'autre côté doit demeurer libre : il ne doit y avoir aucun appareil ou meuble plus haut que la table de cuisson (voir croquis).
En raison du fort dégagement de cha leur, une distance de sécurité de mini mum 50 mm entre la découpe du plan de travail et la paroi arrière doit être respectée.
Entre la découpe du plan de travail et les meubles environnants, par ex. une armoire à droite ou à gauche, la dis­tance de sécurité a est de
40 mm sur CS 1212
CS 1221 CS 1234 CS 1223
50 mm sur CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1411
100 mm sur CS 1012
150 mm sur CS 1421
CS 1312 CS 1322
-
­recommandé
déconseillé
200 mm sur CS 1034
250 mm sur CS 1011
CS 1021.
interdit
29
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité avec la crédence
Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé truire le matériau de la crédence.
En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance minimum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, carrelage) la distance minimum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm moins l'épaisseur de la crédence. Exemple : épaisseur de la crédence 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm
-
-
a Mur
b Crédence
cote x = épaisseur de la crédence
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimum
en cas de matériau inflammable 50 mm en cas de matériau ininflammable 50 mm - cote x
30
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
CS 1112
a Ressorts de blocage
b Avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
31
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
CS 1122
a Ressorts de blocage
b avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
32
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
CS 1134
a Ressorts de blocage
b avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
33
Préparation du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail suivant le schéma coté. Respectez la distance minimale par rapport au mur arrière et à gauche ou à droite par rapport à un mur laté
ral.
Voir le chapitre "Conseils de sécurité relatifs au montage".
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail en bois avec un ver nis spécial, du caoutchouc au sili cone ou de la résine pour éviter tout gonflement dû à l'humidité. Les matériaux utilisés doivent être thermorésistants.
Si vous constatez lors du montage que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, reprenez le rayon aux angles (ß R4) avec précaution à l’aide d’une scie sauteuse.
-
-
-
-
34
Encastrement de plusieurs appareils
En cas d'encastrement de plusieurs dominos/tables de cuisson, une barrette de jonction b doit être montée. Voir chapitre "Fixation des ressorts de blocage et des barrettes".
Découpe du plan de travail
- deux appareils
En cas d'encastrement de deux domi­nos la largeur de la découpe D corres-
pond à la somme des cotes A et C.
A = largeur appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
B = largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm)
C = largeur appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
D = largeur de la découpe du plan de travail
Découpe du plan de travail
- trois appareils
En cas d'encastrement de trois domi­nos la largeur de la découpe D corres-
pond à la somme des cotes A, B et C.
En cas d'encastrement de plus de trois tables, ajouter une cote B (288 mm, 380 mm ou 576 mm) aux cotes A, B ou C pour chaque table ajoutée.
35
Encastrement de plusieurs appareils
Exemples de calcul de la découpe du plan de travail en cas d'encastrement de trois tables de cuisson.
A
Largeur appareil
moins 8
280 288 280 848
280 380 372 1032
280 576 568 1424
372 288 280 940
372 380 372 1124
372 576 568 1516
568 288 280 1136
568 380 372 1320
568 - 568 1136
Dimensions en mm
B
Largeur appareil
C
Largeur appareil
moins 8
D
Découpe du
plan de travail
36
Encastrement de plusieurs appareils
a Ressorts de blocage
b Barrettes de jonction
c Espace entre la barrette de jonction et le plan de travail
d Joint d'étanchéité
La fixation des ressorts de blocage a et des barrettes de jonction b est repré sentée dans le croquis pour 3 appareils.
Pour chaque appareil, une barrette de jonction supplémentaire est nécessaire. La position de la barrette de jonction supplémentaire dépend de la largeur B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
-
37
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes
Plan de travail en bois
^
Posez les ressorts de blocage fournis a et les barrettes de jonction b aux endroits marqués sur le rebord supé rieur de la découpe.
^
Fixez les ressorts de blocage et les barrettes de jonction avec les vis fournies 3,5 x 25 mm.
38
-
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes
Plan de travail en pierre naturelle
Les vis ne sont pas nécessaires pour les plans de travail en pierre natu relle.
-
Appliquez un cordon de silicone sur
^
les côtés et le bas des ressort de blo­cage a et les barrettes de jonction b.
^
Positionnez et fixez les ressorts de blocage a et les barrettes de jonc tion b avec une bande adhésive double face c.
^
Comblez l'espace e entre les barret
-
tes de jonction et le plan de travail avec du silicone (tube fourni).
-
39
Mettre en place le/les domino(s)
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion par la découpe.
Déposez le domino en l'introduisant
^
par l'avant dans la découpe du plan de travail.
Abaissez ensuite l'appareil avec les
^
deux mains vers le bas et enclen chez-le dans les ressorts. Vérifiez que le joint de l'appareil repose bien sur le plan de travail. Ceci permet une étanchéité parfaite de tous cô tés. N'utilisez pas de pâte pour
joint.
En cas d'encastrement de plusieurs ap­pareils, un joint d'étanchéité doit être monté sur la barrette de jonction.
^ Décalez l'appareil encastré sur le
côté jusqu'à ce que les trous de la barrette de jonction soient visibles.
-
-
-
Déposez le domino suivant en l'intro
^
duisant par l'avant dans la découpe du plan de travail.
Branchez les ou les appareil(s) au ré
^
seau électrique (voir chapitre "Bran chement électrique").
Vérifiez le fonctionnement du ou des
^
domino(s).
Pour soulever le domino, vous devez disposer d'un outil spécial. Vous pouvez faire sortir le domino par en-dessous. Attention, l'arrière doit être sorti d'abord.
-
-
-
^
Insérez le joint silicone d dans les trous ovales de la barrette de jonc tion b.
40
-
Conseils de montage -généralités
Plan de travail carrelé
N'utilisez pas de produit pour joint d'étanchéité à moins que cela ne soit spécifié. La bande sous le pourtour de la partie supérieure de la table de cuisson ga­rantit une étanchéité suffisante par rap­port au plan de travail.
Veillez impérativement à ce qu’au­cun produit pour joint d’étanchéité ne soit posé entre le cadre de la partie supérieure de l'appareil et le plan de travail !
Cela compliquerait la dépose de la table en cas d'intervention et le cadre et le plan de travail pourraient être endommagés.
Les joints a et la zone hachurée sous la surface de support de l'appareil doi­vent être lisses et égaux afin que le cadre repose bien sur les bords et que le joint d'étanchéité situé sous le rebord de la partie supérieure de la plaque puisse assurer une étanchéité suffi­sante avec le plan de travail.
41
Branchement électrique
Nous attirons votre attention sur la fait que nous déclinons toute res ponsabilité en ce qui concerne les dégâts directs ou indirects dus à un montage ou un branchement incor rect.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique).
La protection contre les contacts ac cidentels des pièces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
Puissance totale
-
Voir plaque signalétique
Raccordement et protection
-
CS 1112 AC230V/50Hz Protection de surintensité 16 A avec circuit spécialisé
CS 1134 Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doi
-
vent correspondre à celles du réseau.
AC 230 V, 50 Hz
/ CS 1122
-
Il est conseillé de brancher les appa­reils CS 1112 et CS 1122 par une prise au réseau électrique. Les interventions du SAV en seront facilitées. Vérifiez que la prise est accessible une fois l'appa­reil monté.
Si le raccordement n’est pas réalisé par l’intermédiaire d’une prise, faites appel à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les prescriptions complémen taires de la société locale de distribu tion d’électricité et les respectera scru puleusement.
Pour raccorder l'appareil CS 1134 au réseau électrique, faites appel à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les prescriptions complémentaires de la société locale de distribution d’électricité et les respectera scrupu leusement.
-
-
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde­ment.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil.
Disjoncteurs
-
Si la prise de courant n’est plus acces
­sible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusi bles ou de contacteurs.
-
-
42
Branchement électrique
Comment mettre hors tension
Si l’appareil doit être mis hors tension, procéder de la façon suivante (en fonc tion du type du réseau):
Fusibles :
Enlevez tous les fusibles de protec tion ou :
Disjoncteurs à réarmement :
appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu’à ce que le bouton mé dian (noir) se déclenche. ou :
Fusibles à réarmement automa
tique :
basculez le levier de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt)
Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
-
Remplacement du cordon d'alimenta tion
-
En cas de remplacement du cordon d'alimentation il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabri
­cant ou le service après-vente.
Le cordon d'alimentation ne doit être remplacé que le service après-vente du fabricant ou un service après-vente ou
-
un électricien agréé par le fabricant. Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique.
-
-
43
Branchement électrique
200-240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
Schéma électrique
CS 1134
a
a
a
b
c
L
1
L
b
L
1
L
b
L
3
2
L
c
2
c
1
d
d
d
N
(L3)
N
(L2)
-
N
-
-
44
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
votre revendeur Miele ou
la ligne Consommateurs Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du mode d’emploi.
-
454647
Sous réserve de modifications / 2310
M.-Nr. 07 138 410 / 02
M.-Nr. 07 138 410 / 02
Loading...