Instruções de utilização e montagem
Placas elétricas ProLine
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres-cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PTM.-Nr. 07 185 510
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................4
O seu contributo para proteção do ambiente .................................................. 14
Ficha técnica do produto.................................................................................... 50
3
Medidas de segurança e precauções
Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização
inadequada pode, contudo, resultar em danos para o utilizador e
em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes
de colocar a placa em funcionamento. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma, não só se protege a si próprio, como evita danos na placa.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à inobservância destas instruções.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa
consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.
4
Medidas de segurança e precauções
Uso adequado
Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.
Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão
de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem
utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver
sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
5
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a podem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para
reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização
incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças
afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de
queimaduras.
Risco de queimaduras.
Não guarde objetos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam
despertar o interesse das crianças. Caso contrário, podem tentar subir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas.
Coloque as pegas dos recipientes voltadas para o lado sobre a área
de trabalho para que as crianças não os puxem e possam queimarse.
Risco de asfixia.
As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p.ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a
cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora
do alcance das crianças.
6
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o
utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só
devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma
placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de electricidade.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em
caso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação
elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a
tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa.
Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida, consulte um electricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias no funcionamento da placa.
Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
7
Medidas de segurança e precauções
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador exter-
no ou com um sistema de controlo remoto separado.
Caso a ficha de ligação seja retirada do cabo elétrico ou se o ca-
bo elétrico não estiver equipado com uma ficha, a placa deve ser ligada à corrente por um técnico.
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um
técnico utilizando um cabo de ligação especial (consulte o capítulo
«Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação.
Controle esta situação:
– desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou
– desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala-
ção elétrica, ou
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico.
Se a placa apresentar algum dano visível como, por exemplo, cortes
ou rachas no vidro, não inicie o funcionamento e desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de
assistência técnica.
8
Medidas de segurança e precauções
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a
placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e humidade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar danificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores
de calor residual se apagarem.
9
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indicadores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de
queimaduras.
Os objetos de inflamação fácil que estejam perto da placa podem
incendiar-se devido às temperaturas elevadas.
Não utilize a placa como aquecedor de espaços.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob
vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água.
Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por
exemplo, uma tampa.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não
guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente
por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.
As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou
aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha
ou outro tipo de material.
10
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima
da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarradas. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas
de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique
se o cabo elétrico do aparelho não entra em contato com zonas
quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danificado.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos
recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos
antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não
caiam sobre a placa.
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de
arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue
imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com
um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efetue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza
para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
11
Medidas de segurança e precauções
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em
funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
A louça de plástico ou a folha de alumínio derrete com temperatu-
ras elevadas. Não utilize louça de plástico ou folha de alumínio.
Os recipientes de alumínio ou com base em alumínio podem cau-
sar manchas com brilho metálico. Estas manchas podem ser removidas com o produto de limpeza de vitrocerâmica e aço inoxidável
(consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Limpar as
superfícies vitrocerâmicas»).
Se a sujidade ficar acumulada durante muito tempo, poderá quei-
mar-se e possivelmente não poderá ser eliminada. Elimine a sujidade o mais rapidamente possível e, ao colocar recipientes sobre a
placa, certifique-se de que o fundo do recipiente está limpo, seco e
sem gordura.
Encastrar vários aparelhos ProLine:
os objetos quentes podem danificar a junta da régua intermédia.
Não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermédias.
12
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito.
Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de
limpeza a vapor.
13
O seu contributo para proteção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados do
ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resíduos.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos
contêm muitas vezes diversos materiais
valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o
seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no
contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais
de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta
de freguesia, dos Agentes Miele ou da
Miele. Para apagar eventuais dados
pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das
crianças.
cida juntamente com o aparelho, no
capítulo «Serviço de assistência técnica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente possam existir.
Primeira limpeza da placa
Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque
de seguida com um pano seco.
O primeiro funcionamento
As peças metálicas estão protegidas
com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento
pela primeira vez, formam-se odores e
eventualmente uma névoa. Também o
material da bobina de indução deixa
temporariamente um odor no ar.
Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência
de uma anomalia ou ligação incorrecta.
Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à
saúde
19
Modo de funcionamento das zonas de cozinhar
As zonas de cozinhar únicas estão
equipadas com uma fita de aquecimento, as zonas de cozinhar duplas e as
zonas de cozinhar ovais/rectangulares
estão equipadas com 2 fitas de aquecimento. Dependendo do modelo, as fitas de aquecimento podem estar separadas por um círculo.
Cada zona de cozinhar tem uma proteção de sobreaquecimento (limitador de
temperatura interna) que impede o sobreaquecimento da placa de vitrocerâmica (consulte o capítulo «Proteção de
sobreaquecimento», secção «Proteção
térmica»).
Quando é ajustado um nível de potência, o aquecimento liga-se e a fita de
aquecimento fica visível através da placa de vitrocerâmica. A potência de
aquecimento das zonas de cozinhar depende do nível de potência ajustado e é
regulada eletronicamente. Isso causa o
«acionamento» de uma zona de cozinhar: o aquecimento é ligado e desligado.
Zona de cozinhar única
a
Proteção de sobreaquecimento
b
Fita de aquecimento
Zona de cozinhar dupla
a
Por razões técnicas; não é um defeito
b
Proteção de sobreaquecimento
c
Fita de aquecimento externa
d
Anel de isolamento
e
Fita de aquecimento interna
20
Louça
Os recipientes mais adequados são as
panelas e frigideiras de metal com uma
base grossa, que fica ligeiramente curvada para dentro quando está fria. Com
o aquecimento, a base expande-se e
assenta de forma plana sobre a zona de
cozinhar. Desta forma, o calor é conduzido de forma ideal.
frioquente
Os recipientes menos adequados são
os de vidro, cerâmica ou barro. Estes
materiais não conduzem bem o calor.
Louça de plástico e folha de alumínio
não são adequados. Derretem com
temperaturas elevadas.
Os recipientes de alumínio ou com base
em alumínio podem causar manchas
com brilho metálico. Estas manchas
podem ser removidas com o produto
de limpeza de vitrocerâmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Limpeza e
manutenção», secção «Limpar as superfícies vitrocerâmicas»).
– Utilize apenas recipientes com base
lisa. As bases rugosas riscam a superfície da placa de vitrocerâmica.
– Levante o recipiente quando o deslo-
car na placa. Assim, evitará riscar e
danificar a superfície.
– Ao adquirir os recipientes, tenha em
atenção que muitas vezes só é indicado o diâmetro máximo ou superior.
Contudo, o importante é o diâmetro
da base (geralmente inferior).
A qualidade da base do recipiente pode
afetar a uniformidade do resultado de
cozedura (por exemplo, a cor das panquecas).
– Para utilizar a zona de cozinhar de
forma otimizada, escolha recipientes
com um diâmetro de base correspondente à zona de cozinhar (consulte o capítulo «Vista geral», secção
«Dados sobre a zona de cozinhar»).
21
Recomendações para economizar energia
– Certifique-se de que a base do reci-
piente corresponde ao tamanho da
zona de cozinhar ou é ligeiramente
maior. Dessa forma, o calor não é irradiado desnecessariamente.
– Sempre que possível, cozinhe em re-
cipientes tapados. Assim, impede a
fuga desnecessária do calor.
– Para cozinhar poucas quantidades,
seleccione um recipiente pequeno.
Um recipiente pequeno sobre uma
zona de cozinhar pequena consome
menos energia do que um recipiente
grande e pouco cheio sobre uma zo-
na de cozinhar grande.
– Utilize pouca água para cozinhar.
– Mude para um nível de potência mais
baixo logo que o conteúdo do reci-
piente tenha levantado fervura.
– Para cozinhar alimentos com tempo
de cozedura mais demorado, desli-
gue a zona de cozinhar 5 a 10minu-
tos antes de terminar a cozedura.
Dessa forma, o calor residual é apro-
veitado.
– O tempo de cozinhar pode ser redu-
zido consideravelmente utilizando
uma panela de pressão.
22
Limites de regulação
Limites de re-
gulação
Derreter manteiga, chocolate, etc.
Dissolver gelatina
Preparar iogurte
Engrossar molhos com apenas gema de ovo e manteiga
Aquecer pequenas quantidades de líquidos
Manter quentes os alimentos que aderem ao fundo com facilidade
Cozinhar arroz
Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos
Engrossar cremes e molhos, p.ex. espuma de vinho ou molho
holandês
Fazer papas
Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta
Cozer fruta a vapor
Descongelar alimentos congelados
Cozer legumes e peixe a vapor
Cozinhar massas e leguminosas
Cozinhar cereais
Levar a ferver e cozinhar lentamente grandes quantidades de alimentos
Fritar peixe, bifes, salsichas, ovos, etc. lentamente (sem aquecer
a gordura demasiadamente)
Fritar panquecas, cogumelos, etc.9–11
Ferver uma grande quantidade de água11–12
1-2
1-3
3–5
4–6
7
8–9
Os valores mencionados são indicativos. Referem-se a porções normais para 4pessoas.
No caso de panelas altas, ao cozinhar sem tampa e para grandes quantidades, é necessária uma regulação mais elevada. Se forem preparadas quantidades inferiores, deve ser selecionada uma regulação inferior.
23
Utilização
Botões seletores
A placa está equipada com diferentes
botões:
– Os botões com o símbolo têm um
encaixe. Não podem ser rodados para serem posicionados em 0.
– Os botões sem símbolo não têm ba-
tente. Podem ser rodados a 360°.
Ligar
Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos.
Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se.
Mantenha a placa sob vigilância
sempre que esteja em funcionamento!
Se regular o nível de potência12, certifique-se de que a marca do botão
está virada exatamente para 12.
Rode o botão seletor com limitador
para a direita até ao nível de potência
pretendido.
Rode o botão seletor sem limitador
para a direita ou para a esquerda até
à posição correspondente ao nível de
potência pretendido.
Desligar
Rode o botão seletor com encaixe
para a esquerda até 0.
Rode o botão seletor sem encaixe
para a direita ou para a esquerda até
0.
Quando todas as zonas de cozinhar
estiverem desligadas, o indicador de
funcionamento apaga-se.
Indicação de calor residual
Quando uma zona de cozinhar estiver
quente, o indicador de calor residual
acende após desligar a placa O indicador de calor restante apaga-se quando
a zona de cozinhar atingir uma temperatura suportável ao toque.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes.
Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes.
Não toque na zona de cozinhar, en-
quanto o indicador de calor residual
estiver aceso.
A indicação de funcionamento acende‑se. Ao fim de alcançar uma determinada temperatura, a indicação de calor
residual também acende.
24
Ligação da zona variável
As zonas de cozinhar duplas e as zonas
de cozinhar ovais/rectangulares têm um
segundo círculo de aquecimento, que
pode ligar adicionalmente.
Ativar
Rode o botão seletor para a direita
até 12 para o símbolo .
Rode o botão seletor para a esquer-
da até ao nível de potência pretendi-
do.
Desativar
Rode o botão seletor para a esquer-
da até «0».
Utilização
25
Dispositivos de segurança
Proteção de sobreaquecimento
Cada zona de cozinhar está equipada
com uma proteção de sobreaquecimento (limitador de temperatura interna). Esta desliga automaticamente o
aquecimento da zona de cozinhar antes
que aqueça demasiado. Logo que a zona de cozinhar tenha arrefecido, o
aquecimento volta a ligar-se automaticamente.
A proteção de sobreaquecimento pode
ser acionada nas seguintes situações:
– Na zona de cozinhar ligada, não se
encontra nenhum recipiente.
– O recipiente aquece sem conteúdo.
– A base do recipiente não assenta de
forma plana sobre a zona de cozi-
nhar.
– O recipiente não é um bom condutor
de calor.
Reconhecerá a ativação da protecção
de sobreaquecimento quando o aquecimento ligar e desligar, mesmo quando
está no nível de potência mais elevado.
26
Limpeza e manutenção
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes.
Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes.
Desligue a placa.
Deixe a zona de cozinhar arrefecer,
antes de limpar a placa.
Danos devido a humidade que
entre
O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças condutoras de electricidade e provocar
um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza
a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou
alterar-se caso utilize produtos de
limpeza inadequados. As superfícies
são sensíveis a riscos e cortes.
Remova de imediato os resíduos de
produtos de limpeza.
Não use produtos de limpeza abrasivos.
Antes de efetuar a limpeza, deve deixar o elemento ProLine arrefecer.
Efetue a limpeza do elemento ProLine
e dos acessórios no final de cada utilização.
Seque o elemento ProLine sempre
que efetuar a limpeza a húmido; dessa forma, evita resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequados
Para evitar danos nas superfícies, não
utilize na limpeza
– detergente de lavar a louça manual-
mente
– produtos que contenham soda, amo-
níaco, ácido ou cloro
– produtos anticalcário
– produtos para eliminar manchas e
ferrugem
– produtos abrasivos, como p. ex. pro-
dutos que contenham dissolventes
– de areia
– detergente para máquinas de lavar
louça
– sprays para limpeza de grelhadores e
fornos
– produto para limpeza de vidros
– escovas ou esfregões abrasivos e
duros (por exemplo, esponjas abrasi-
vas) ou esfregões usados que ainda
contenham restos de detergente;
– esponja mágica
27
Limpeza e manutenção
Superfície de vidro
Limpar a superfície de vitrocerâmica
Danos causados por objectos
pontiagudos.
A tira vedante entre a placa e banca-
da pode ficar danificada.A tira vedante entre a vitrocerâmica e a estrutura pode ficar danificada.
Não utilize objetos afiados ou pontiagudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça
manualmente, nem toda a sujidade e
resíduos serão eliminados por completo. Forma-se uma película invisível que provoca manchas no vidro.
Não é possível eliminar essas manchas.
Efetue a limpeza da superfície de vitrocerâmica regularmente com um
produto especial para a limpeza de
placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que tenha ficado agarrada, utilize um raspador de vidro.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto
especial da Miele para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável (consulte o
capítulo «Acessórios que podem ser
adquiridos») ou com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica e com papel de cozinha
ou um pano limpo. Não aplique o
produto em superfícies de vitrocerâmica que estejam quentes, porque isso pode provocar manchas. Observe
os dados do fabricante do detergente.
28
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de
seguida, passe um pano seco sobre
a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozinhar, os resíduos queimam e causam
danos na placa. Certifique-se de que
elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio
(manchas com brilho metálico) com o
produto para limpar vitrocerâmica e
aço inoxidável.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes.
Após o processo de confeção, as
zonas de cozinhar ficam quentes.
Use luvas de proteção antes de utili-
zar um raspador de vidro para eliminar açúcar, plástico ou folha de alumínio da superfície de vitrocerâmica
quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo
com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como
descrito anteriormente.
Moldura em aço inoxidável /
Painel de comandos
Efetuar a limpeza da moldura em aço
inoxidável e dos botões com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça manualmente e água
quente.
Na limpeza também pode utilizar um
produto para limpeza de aço inoxidável
e cerâmica de vidro. Recomendamos a
utilização de um produto de tratamento
para aço inoxidável para evitar que volte a ficar rapidamente suja (consulte o
capítulo «Acessórios que podem ser
adquiridos»).
Na zona impressa não utilize qualquer produto de limpar aço inoxidável e cerâmica de vidro
Caso contrário a impressão desaparece.
Efectue a limpeza com uma esponja,
um pouco de detergente de lavar a
louça à mão e água quente.
Limpeza e manutenção
Botões seletores
Efetue a limpeza dos botões seleto-
res com uma esponja, um pouco de
detergente de lavar a louça manualmente e água quente. Humedeça
previamente a sujidade fortemente
entranhada.
Seque os botões seletores utilizando
um pano limpo.
29
O que fazer quando ...?
A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária
pode ser reparada por si. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois
não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
Os quadros indicados a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
ProblemaCausa e solução
As zonas de cozinhar
não aquecem.
Ao ligar a placa pela
primeira vez, irá detectar um odor ou formação de névoa.
Uma zona de cozinhar
desliga automaticamente.
Demora muito tempo
para que o conteúdo do
recipiente levante fervura.
A placa não está ligada.
Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de
assistência técnica Miele (consulte a placa de caraterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica.
Rode o botão seletor para0.
Desligue o aparelho da corrente elétrica durante
aproximadamente 1 minuto, desligando:
– O disjuntor do fusível correspondente ou remo-
vendo completamente o fusível de segurança.
– Desligando o disjuntor diferencial.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a
placa continuar a não funcionar, contacte um eletricista e/ou o Serviço Técnico.
As peças metálicas estão protegidas com um produto
de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. O odor e a névoa eventualmente formada não significam a existência de uma
anomalia ou ligação incorrecta, nem são prejudiciais
à saúde.
A proteção de sobreaquecimento disparou.
Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
Entre 12 e 0, o aparelho aquece com potência reduzida.
Verifique se a marca no botão regulador está roda-
da para além do nível de potência 12 .
30
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente
Na Miele pode encontrar uma vasta gama de acessórios assim como produtos
de limpeza e manutenção adequados
ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos
através da loja online Miele
Estes produtos também podem ser adquiridos através dos serviços Miele
(consulte as páginas finais destas instruções) ou através dos Agentes Miele.
Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço inox 250 ml
Elimina sujidade intensa, manchas de
calcário e de alumínio
Pano em microfibras
Para eliminar dedadas e pouca sujidade
31
Indicações de segurança para encastrar
Danos devido a instalação incorreta.
O elemento ProLine pode ficar danificado com uma instalação incorreta.
O elemento ProLine deve apenas ser instalado por um técnico qualificado.
Danos causados por objetos leves que possam cair.
Ao instalar móveis superiores ou um exaustor, o elemento ProLine pode ficar
danificado.
Instale o elemento ProLine apenas após os móveis superiores e o exaustor serem montados.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que
se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser
resistentes a temperaturas elevadas.
O elemento ProLine não pode ser montado sobre um frigorífico,
máquina de lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Depois da montagem do elemento ProLine, o cabo elétrico não
pode ficar em contacto com peças móveis da cozinha (por exemplo,
uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
As dimensões indicadas são em mm.
32
Distância de segurança acima
do elemento ProLine
Entre o elemento ProLine e o exaustor,
que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor. Caso
existam materiais de inflamação fácil
(por exemplo, uma placa suspensa) instalados por cima do elemento ProLine,
deve deixar pelo menos 760 mm de
distância.
Distâncias de segurança
Ao encastrar vários elementos ProLine por baixo de um exaustor, para os
quais sejam indicadas distâncias de
segurança diferentes, deve respeitar
a distância de segurança maior indicada.
33
Distâncias de segurança
Distâncias de segurança laterais / atrás
O elemento ProLine não pode ser montado entre dois móveis altos ou duas
paredes (à direita ou à esquerda). Um
dos laterais da placa tem de ficar sempre livre (ver as Figuras).
Distância mínima atrás desde o re-
corte do tampo até ao canto posterior
do tampo de trabalho:
50mm
A distância mínima à direita ou à
esquerda desde o recorte da bancada
até ao móvel existente ao lado (p. ex.
móvel alto) ou uma parede:
Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho
Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o
recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas
alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser
50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, mármore) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento
do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento.
Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm
50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm
materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
35
Indicações para encastrar
Vedante entre o elemento ProLine e a bancada
Caso seja necessário desmontar o
elemento ProLine, tanto este como a
bancada podem ficar danificados, se
tiver aplicado produto vedante à volta do elemento ProLine. Não aplique
produto vedante entre o elemento
ProLine e a bancada.
O vedante, por baixo do rebordo do
aparelho, garante a vedação adequada da bancada.
Bancadas em azulejo
As ranhuras e a zona tracejada situada por baixo da superfície de apoio do
elemento ProLine devem estar lisas e
planas, para que o elemento ProLine fique uniformemente assente e o vedante por baixo do rebordo do aparelho garanta a vedação adequada da bancada.
36
CS1112
Dimensões para encastrar
a
Molas de aperto
b
À frente
c
Altura de montagem
d
Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimentação, C = 2000mm
37
Dimensões para encastrar
CS1122
a
Molas de aperto
b
À frente
c
Altura de montagem
d
Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimentação, C = 2000mm
38
CS1134
Dimensões para encastrar
a
Molas de aperto
b
À frente
c
Altura de montagem
d
Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimentação, C = 2000mm
39
Instalação de vários elementos ProLine
Exemplo: 3 elementos ProLine
a
Molas de aperto
b
Barras intermédias
c
Espaço intermédio entre a régua e a bancada
d
Tampa
e
Largura do elemento ProLine menos 8 mm
f
Largura do elemento ProLine
g
Largura do elemento ProLine menos 8 mm
h
Recorte na bancada
40
Instalação de vários elementos ProLine
Calcular o recorte na bancada
A moldura do elemento ProLine fica apoiada 8 mm sobre a bancada de trabalho
à direita e à esquerda.
Adicione a largura do elemento ProLine e subtraia 16 mm à soma.
Exemplo:
288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm
Dependendo do modelo a largura do elemento ProLine é de 288mm, 380mm ou
576mm (ver o capítulo «Dimensões»).
Barras intermédias
Ao serem montados vários elementos ProLine, é necessário montar uma barra intermédia entre os elementos individuais. A respetiva posição da régua intermédia
depende da largura do elemento ProLine.
Montagem em conjunto com o exaustor de bancada
Sobre o tamanho do recorte a efetuar na bancada e montagem da régua intermédia, consulte as instruções de utilização e montagem «Exaustor de bancada com
elementos ProLine».
41
Montagem
Preparar a bancada
Efetue o recorte na bancada de acor-
do com a figura em «Dimensões» ou
como calculado (ver o capítulo «Montagem de vários elementos ProLine»).
Preste atenção às distâncias de segurança (consulte o capítulo «Distâncias de segurança»).
Bancada de madeira
Em bancadas de madeira com verniz
especial, borracha de silicone ou resina de fundição, deve isolar a zona recortada para evitar danos devido a
infiltrações de humidade. O material
vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas.
Tome as devidas precauções para
que estes produtos não entrem em
contacto com a superfície da bancada.
Coloque as molas de aperto e/ou
as réguas intermédias nas posições assinaladas no rebordo superior
da zona recortada.
42
Fixar as molas e/ou a régua inter-
média com os parafusos para madeira 3,5 x 25 mm fornecidos junto.
Bancada em pedra natural
Para fixar as molas de aperto ou as réguas intermédias necessita de fita autocolante de ambos os lados e forte
(não fornecida junto).
Montagem
Coloque a fita autocolante nas po-
sições indicadas nas no rebordo superior da zona recortada.
Coloque as molas de aperto e/ou
as réguas intermédias na parte superior do recorte e pressione até aderirem.
Cole os rebordos laterais e no rebor-
do inferior das molas de aperto ou
réguas intermédias com silicone.
Preencha o espaço intermédio e
entre as réguas e a bancada com silicone.
43
Montagem
Montagem em conjunto com o
exaustor de bancada
Para efetuar a montagem do exaustor e
dos elementos ProLine, consulte as instruções de utilização e montagem
«Exaustor de bancada com elementos
ProLine».
Colocar o elemento ProLine
Passe o cabo elétrico para baixo,
através do recorte da bancada.
Coloque primeiro a parte frontal do
elemento ProLine no recorte do tampo.
Pressione o elemento ProLine unifor-
memente no rebordo com as duas
mãos até esta encaixar no lugar. Certifique-se de que o vedante fica assente sobre a bancada após o encaixe, para que fique garantida a vedação da bancada.
Não aplique adicionalmente qualquer
produto vedante (por exemplo, silicone) para vedar o elemento ProLine.
Instalação de vários elementos ProLine
Deslize o elemento ProLine já encas-
trado para o lado, até que os orifícios
da régua intermédia fiquem visíveis.
Encaixe o perfil vedante nos orifí-
cios previstos da régua intermédia .
Coloque primeiro a parte frontal do
próximo elemento ProLine no recorte
do tampo.
Proceda tal como indicado antes.
Se o vedante nos cantos não ficar
corretamente assente sobre a bancada, pode corrigir, com cuidado, o raio
de curvatura (≤R4), utilizando um serrote de ponta.
44
Ligar o elemento ProLine
Ligue o elemento ProLine/os elemen-
tos ProLine à corrente elétrica.
Efetue um teste de funcionamento do
elemento ProLine.
Elevar o elemento ProLine
Se o elemento ProLine não estiver
acessível pela zona inferior necessita
de uma ferramenta especial para o
elevar.
Se o elemento ProLine estiver acessí-
vel por baixo, pressione-a pela zona
inferior debaixo para cima. Pressione
primeiro o lado posterior.
Montagem
45
Ligação elétrica
CS 1112 / CS 1122
Recomendamos a ligação do elemento
ProLine à rede elétrica através de uma
tomada. Desta forma, fica facilitada
qualquer intervenção técnica. A tomada
deve estar facilmente acessível após a
montagem do elemento ProLine.
CS 1134
A ligação do elemento ProLine à rede
elétrica deve ser efetuada apenas por
um eletricista qualificado que conheça
bem as normas nacionais aplicáveis e
as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica
local e que as cumpra rigorosamente.
Danos devido a ligação incorre-
ta.
Os trabalhos de instalação, manu-
tenção e reparação realizados inadequadamente podem ter consequências graves para o aparelho e para o
utilizador, pelas quais a Miele não
assume qualquer responsabilidade.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos (por exemplo, choque
elétrico) causados devido à falta ou à
interrupção do fio de ligação à terra
no lado da instalação.
O elemento ProLine deve apenas ser
ligada à rede elétrica por um técnico
qualificado.
O eletricista tem de conhecer e respeitar as normas nacionais aplicáveis e as normas complementares da
empresa de fornecimento de energia
elétrica local.
A proteção de contacto de peças
isoladas deve ser reposta após a
montagem.
46
Ligação elétrica
Ligação
CA 230V/50Hz
Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de caraterísticas. Estes dados devem corresponder
aos da rede.
CS 1134
Consulte as possibilidades de ligação
no esquema de ligação.
Desligar da rede elétrica
Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede.
Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a tensão da rede pode causar choque
elétrico.
Após efetuar a separação, deverá tomar as precauções necessárias para
evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho
da corrente, proceda do seguinte modo
e de acordo com a instalação:
Fusíveis
Retire os fusíveis do quadro.
Chaves de fenda dos fusíveis
Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique
saliente.
Disjuntores da instalação
(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (ligado) para 0 (desligado).
Interruptor de corrente diferencial
(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (ligado) em0 (desligado) ou premir a
tecla de controlo.
47
Ligação elétrica
1
L
3
L
2
L
200-240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
-
N
a
c
d
1
L
1
L
2
L
(L2)
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
-
-
N
N
b
a
c
b
d
(L3)
a
c
b
d
Substituição do cabo elétrico
Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede.
A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico.
A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um
técnico qualificado.
Um cabo de ligação danificado só pode
ser substituído por um cabo de ligação
especial modelo H 05 VV-F (isolado a
PVC), que pode ser obtido nos serviços
Miele.
Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de caraterísticas.
Esquema de ligação CS 1134
48
Serviço de assistência técnica
Contato no caso de anomalias
Contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele quando
não conseguir solucionar as anomalias.
O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no final do presente documento.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações encontram-se na placa de caraterísticas.
Placa de caraterísticas
Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no
verso deste documento.
Garantia
O prazo de garantia é 2anos.
Para mais informações, consulte as condições de garantia.
49
Ficha técnica do produto
Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de
utilização e de montagem.
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE
Identificação do modeloCS 1112
Número de zonas e/ou áreas de cozedura2
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 145 mm
2. = Ø 100-180 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 191,1 Wh/kg
2. = 193,7 Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
192,4 Wh/kg
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE
Identificação do modeloCS 1122
Número de zonas e/ou áreas de cozedura2
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 145 mm
2. = Ø 180 / 180x265 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
-
-
50
Ficha técnica do produto
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE
Identificação do modeloCS 1134
Número de zonas e/ou áreas de cozedura4
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 100 / Ø 180 mm
2. = Ø 145 mm
3. = Ø 100 / Ø 180 mm
4. = Ø 145 mm
5. =
6. =
-
-
51
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100
Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt
Website: www.miele.pt
CS1112, CS1122, CS1134
M.-Nr. 07 185 510 / 07pt-PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.