Miele CS 1112, CS 1122, CS 1134 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem Placas elétricas ProLine
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres- cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamen­te. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 07 185 510
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................4
O seu contributo para proteção do ambiente .................................................. 14
Descrição .............................................................................................................15
Placa...................................................................................................................... 15
CS1112............................................................................................................ 15
CS1122............................................................................................................ 16
CS1134............................................................................................................ 17
Indicadores............................................................................................................ 17
Dados relativos às zonas de cozinhar................................................................... 18
O primeiro funcionamento.................................................................................. 19
Primeira limpeza da placa ..................................................................................... 19
O primeiro funcionamento..................................................................................... 19
Modo de funcionamento das zonas de cozinhar .............................................20
Louça.................................................................................................................... 21
Recomendações para economizar energia ..................................................... 22
Limites de regulação........................................................................................... 23
Utilização.............................................................................................................. 24
Botões seletores.................................................................................................... 24
Ligar....................................................................................................................... 24
Desligar ................................................................................................................. 24
Indicação de calor residual ................................................................................... 24
Ligação da zona variável....................................................................................... 25
Dispositivos de segurança ................................................................................. 26
Proteção de sobreaquecimento ............................................................................ 26
Limpeza e manutenção....................................................................................... 27
Superfície de vidro ............................................................................................... 28
Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos ............................................... 29
Botões seletores.................................................................................................... 29
O que fazer quando ...?.......................................................................................30
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ..................................31
Indicações de segurança para encastrar..........................................................32
Distâncias de segurança .................................................................................... 33
Índice
Indicações para encastrar.................................................................................. 36
Dimensões para encastrar ................................................................................. 37
CS1112................................................................................................................. 37
CS1122................................................................................................................. 38
CS1134................................................................................................................. 39
Instalação de vários elementos ProLine........................................................... 40
Montagem ............................................................................................................ 42
Ligação elétrica ................................................................................................... 46
Esquema de ligação CS 1134............................................................................... 48
Serviço de assistência técnica .......................................................................... 49
Contato no caso de anomalias ............................................................................. 49
Placa de caraterísticas .......................................................................................... 49
Garantia................................................................................................................. 49
Ficha técnica do produto.................................................................................... 50

Medidas de segurança e precauções

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em danos para o utilizador e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar a placa em funcionamento. As instruções contêm infor­mações importantes sobre instalação, segurança, utilização e ma­nutenção do aparelho. Desta forma, não só se protege a si pró­prio, como evita danos na placa. A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e po­derá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. De­vem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possí­veis perigos de uma utilização incorreta.
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a po­dem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de queimaduras.
Risco de queimaduras.
Não guarde objetos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, podem tentar su­bir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas.
Coloque as pegas dos recipientes voltadas para o lado sobre a área de trabalho para que as crianças não os puxem e possam queimar­se.
Risco de asfixia.
As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p.ex., pelí­culas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de electricidade.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, consulte um electricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Medidas de segurança e precauções
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador exter-
no ou com um sistema de controlo remoto separado.
Caso a ficha de ligação seja retirada do cabo elétrico ou se o ca-
bo elétrico não estiver equipado com uma ficha, a placa deve ser li­gada à corrente por um técnico.
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um
técnico utilizando um cabo de ligação especial (consulte o capítulo «Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação:
– desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou – desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala-
ção elétrica, ou
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico.
Se a placa apresentar algum dano visível como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o funcionamento e desligue-a de ime­diato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
Medidas de segurança e precauções
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e hu­midade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar da­nificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores de calor residual se apagarem.
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indica­dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras.
Os objetos de inflamação fácil que estejam perto da placa podem
incendiar-se devido às temperaturas elevadas. Não utilize a placa como aquecedor de espaços.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gordu­ras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por exemplo, uma tampa.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres even­tualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derre­ter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha ou outro tipo de material.
10
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incen­diarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarra­das. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utiliza­ção desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molha­dos ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar quei­maduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo elétrico do aparelho não entra em contato com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danifica­do.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não caiam sobre a placa.
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efe­tue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
11
Medidas de segurança e precauções
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
A louça de plástico ou a folha de alumínio derrete com temperatu-
ras elevadas. Não utilize louça de plástico ou folha de alumínio.
Os recipientes de alumínio ou com base em alumínio podem cau-
sar manchas com brilho metálico. Estas manchas podem ser remo­vidas com o produto de limpeza de vitrocerâmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Limpar as superfícies vitrocerâmicas»).
Se a sujidade ficar acumulada durante muito tempo, poderá quei-
mar-se e possivelmente não poderá ser eliminada. Elimine a sujida­de o mais rapidamente possível e, ao colocar recipientes sobre a placa, certifique-se de que o fundo do recipiente está limpo, seco e sem gordura.
Encastrar vários aparelhos ProLine:
os objetos quentes podem danificar a junta da régua intermédia. Não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermé­dias.
12
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.
13

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
14

Placa

CS1112
a
Zona de cozinhar dupla
b
Zona de cozinhar única
c
Símbolos para disposição das zonas de cozinhar
d
Indicadores
Botão selector para a zona de cozinhar
f
À frente
g
Atrás

Descrição

15
Descrição
CS1122
a
Zona de cozinhar oval/rectangular
b
Zona de cozinhar única
c
Símbolos para disposição das zonas de cozinhar
d
Indicadores
Botão selector para a zona de cozinhar
f
À frente
g
Atrás
16
CS1134
ac
Zona de cozinhar dupla
bd
Zona de cozinhar única
e
Símbolos para disposição das zonas de cozinhar
f

Indicadores

Botão selector para a zona de cozinhar
g
À frente à esquerda
h
Atrás à esquerda
i
Atrás à direita
j
À frente à direita
Descrição
Indicadores
k
Indicação de funcionamento
l
Ativação da segunda zona de cozinhar
m
Indicação de calor residual
17
Descrição

Dados relativos às zonas de cozinhar

Zona de
cozinhar
14,5 1200 14,5 1200 10,0/18,0 700/1800 18,0/
Zona de cozinhar CS1134
Øem cm Potência em Watt
10,0/18,0 700/1800 14,5 1200 10,0/18,0 700/1800 14,5 1200
CS 1112 CS 1122
Øem cm Potência em Watt
a 230 V
18,0 x 26,5
Total: 3000 Total: 3600
Øem cm Potência em Watt
a 230 V
Total: 6000
a 230 V
1500/
2400
18

O primeiro funcionamento

Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc­nica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente pos­sam existir.

Primeira limpeza da placa

Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamento

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan­do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventual­mente formada não são prejudiciais à saúde
19

Modo de funcionamento das zonas de cozinhar

As zonas de cozinhar únicas estão equipadas com uma fita de aquecimen­to, as zonas de cozinhar duplas e as zonas de cozinhar ovais/rectangulares estão equipadas com 2 fitas de aqueci­mento. Dependendo do modelo, as fi­tas de aquecimento podem estar sepa­radas por um círculo. Cada zona de cozinhar tem uma prote­ção de sobreaquecimento (limitador de temperatura interna) que impede o so­breaquecimento da placa de vitrocerâ­mica (consulte o capítulo «Proteção de sobreaquecimento», secção «Proteção térmica»). Quando é ajustado um nível de potên­cia, o aquecimento liga-se e a fita de aquecimento fica visível através da pla­ca de vitrocerâmica. A potência de aquecimento das zonas de cozinhar de­pende do nível de potência ajustado e é regulada eletronicamente. Isso causa o «acionamento» de uma zona de cozi­nhar: o aquecimento é ligado e desliga­do.

Zona de cozinhar única

a
Proteção de sobreaquecimento
b
Fita de aquecimento

Zona de cozinhar dupla

a
Por razões técnicas; não é um defei­to
b
Proteção de sobreaquecimento
c
Fita de aquecimento externa
d
Anel de isolamento
e
Fita de aquecimento interna
20

Louça

Os recipientes mais adequados são as panelas e frigideiras de metal com uma base grossa, que fica ligeiramente cur­vada para dentro quando está fria. Com o aquecimento, a base expande-se e assenta de forma plana sobre a zona de cozinhar. Desta forma, o calor é condu­zido de forma ideal.
frio quente
Os recipientes menos adequados são os de vidro, cerâmica ou barro. Estes materiais não conduzem bem o calor.
Louça de plástico e folha de alumínio não são adequados. Derretem com temperaturas elevadas.
Os recipientes de alumínio ou com base em alumínio podem causar manchas com brilho metálico. Estas manchas podem ser removidas com o produto de limpeza de vitrocerâmica e aço ino­xidável (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Limpar as su­perfícies vitrocerâmicas»).
– Utilize apenas recipientes com base
lisa. As bases rugosas riscam a su­perfície da placa de vitrocerâmica.
– Levante o recipiente quando o deslo-
car na placa. Assim, evitará riscar e danificar a superfície.
– Ao adquirir os recipientes, tenha em
atenção que muitas vezes só é indi­cado o diâmetro máximo ou superior. Contudo, o importante é o diâmetro da base (geralmente inferior).
A qualidade da base do recipiente pode afetar a uniformidade do resultado de cozedura (por exemplo, a cor das pan­quecas).
– Para utilizar a zona de cozinhar de
forma otimizada, escolha recipientes com um diâmetro de base corres­pondente à zona de cozinhar (consul­te o capítulo «Vista geral», secção «Dados sobre a zona de cozinhar»).
21

Recomendações para economizar energia

– Certifique-se de que a base do reci-
piente corresponde ao tamanho da zona de cozinhar ou é ligeiramente maior. Dessa forma, o calor não é ir­radiado desnecessariamente.
– Sempre que possível, cozinhe em re-
cipientes tapados. Assim, impede a fuga desnecessária do calor.
– Para cozinhar poucas quantidades,
seleccione um recipiente pequeno. Um recipiente pequeno sobre uma zona de cozinhar pequena consome menos energia do que um recipiente grande e pouco cheio sobre uma zo-
na de cozinhar grande. – Utilize pouca água para cozinhar. – Mude para um nível de potência mais
baixo logo que o conteúdo do reci-
piente tenha levantado fervura. – Para cozinhar alimentos com tempo
de cozedura mais demorado, desli-
gue a zona de cozinhar 5 a 10minu-
tos antes de terminar a cozedura.
Dessa forma, o calor residual é apro-
veitado. – O tempo de cozinhar pode ser redu-
zido consideravelmente utilizando
uma panela de pressão.
22

Limites de regulação

Limites de re-
gulação
Derreter manteiga, chocolate, etc. Dissolver gelatina Preparar iogurte
Engrossar molhos com apenas gema de ovo e manteiga Aquecer pequenas quantidades de líquidos Manter quentes os alimentos que aderem ao fundo com facilida­de Cozinhar arroz
Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos Engrossar cremes e molhos, p.ex. espuma de vinho ou molho holandês Fazer papas Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta Cozer fruta a vapor
Descongelar alimentos congelados Cozer legumes e peixe a vapor Cozinhar massas e leguminosas Cozinhar cereais
Levar a ferver e cozinhar lentamente grandes quantidades de ali­mentos
Fritar peixe, bifes, salsichas, ovos, etc. lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamente)
Fritar panquecas, cogumelos, etc. 9–11 Ferver uma grande quantidade de água 11–12
1-2
1-3
3–5
4–6
7
8–9
Os valores mencionados são indicativos. Referem-se a porções normais para 4pessoas. No caso de panelas altas, ao cozinhar sem tampa e para grandes quantidades, é necessá­ria uma regulação mais elevada. Se forem preparadas quantidades inferiores, deve ser sele­cionada uma regulação inferior.
23

Utilização

Botões seletores

A placa está equipada com diferentes botões:
– Os botões com o símbolo têm um
encaixe. Não podem ser rodados pa­ra serem posicionados em 0.
– Os botões sem símbolo não têm ba-
tente. Podem ser rodados a 360°.

Ligar

Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos. Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se. Mantenha a placa sob vigilância
sempre que esteja em funcionamen­to!
Se regular o nível de potência12, cer­tifique-se de que a marca do botão está virada exatamente para 12.
Rode o botão seletor com limitador
para a direita até ao nível de potência
pretendido. Rode o botão seletor sem limitador
para a direita ou para a esquerda até
à posição correspondente ao nível de
potência pretendido.

Desligar

Rode o botão seletor com encaixe
para a esquerda até 0.
Rode o botão seletor sem encaixe
para a direita ou para a esquerda até
0.
Quando todas as zonas de cozinhar estiverem desligadas, o indicador de funcionamento apaga-se.

Indicação de calor residual

Quando uma zona de cozinhar estiver quente, o indicador de calor residual acende após desligar a placa O indica­dor de calor restante apaga-se quando a zona de cozinhar atingir uma tempe­ratura suportável ao toque.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Não toque na zona de cozinhar, en-
quanto o indicador de calor residual estiver aceso.
A indicação de funcionamento acen­de‑se. Ao fim de alcançar uma determi­nada temperatura, a indicação de calor residual também acende.
24

Ligação da zona variável

As zonas de cozinhar duplas e as zonas de cozinhar ovais/rectangulares têm um segundo círculo de aquecimento, que pode ligar adicionalmente.

Ativar

Rode o botão seletor para a direita
até 12 para o símbolo .
Rode o botão seletor para a esquer-
da até ao nível de potência pretendi-
do.

Desativar Rode o botão seletor para a esquer-

da até «0».
Utilização
25

Dispositivos de segurança

Proteção de sobreaquecimen­to
Cada zona de cozinhar está equipada com uma proteção de sobreaqueci­mento (limitador de temperatura inter­na). Esta desliga automaticamente o aquecimento da zona de cozinhar antes que aqueça demasiado. Logo que a zo­na de cozinhar tenha arrefecido, o aquecimento volta a ligar-se automati­camente.
A proteção de sobreaquecimento pode ser acionada nas seguintes situações:
– Na zona de cozinhar ligada, não se
encontra nenhum recipiente. – O recipiente aquece sem conteúdo. – A base do recipiente não assenta de
forma plana sobre a zona de cozi-
nhar. – O recipiente não é um bom condutor
de calor. Reconhecerá a ativação da protecção
de sobreaquecimento quando o aqueci­mento ligar e desligar, mesmo quando está no nível de potência mais elevado.
26

Limpeza e manutenção

Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Desligue a placa. Deixe a zona de cozinhar arrefecer,
antes de limpar a placa.
Danos devido a humidade que
entre O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças con­dutoras de electricidade e provocar um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou alterar-se caso utilize produtos de limpeza inadequados. As superfícies são sensíveis a riscos e cortes.
Remova de imediato os resíduos de produtos de limpeza.
Não use produtos de limpeza abrasi­vos.
Antes de efetuar a limpeza, deve dei­xar o elemento ProLine arrefecer.
Efetue a limpeza do elemento ProLine
e dos acessórios no final de cada uti­lização.
Seque o elemento ProLine sempre
que efetuar a limpeza a húmido; des­sa forma, evita resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequa­dos
Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza
– detergente de lavar a louça manual-
mente
– produtos que contenham soda, amo-
níaco, ácido ou cloro – produtos anticalcário – produtos para eliminar manchas e
ferrugem – produtos abrasivos, como p. ex. pro-
dutos que contenham dissolventes – de areia – detergente para máquinas de lavar
louça – sprays para limpeza de grelhadores e
fornos – produto para limpeza de vidros – escovas ou esfregões abrasivos e
duros (por exemplo, esponjas abrasi-
vas) ou esfregões usados que ainda
contenham restos de detergente; – esponja mágica
27
Limpeza e manutenção

Superfície de vidro

Limpar a superfície de vitrocerâmica

Danos causados por objectos
pontiagudos. A tira vedante entre a placa e banca-
da pode ficar danificada.A tira ve­dante entre a vitrocerâmica e a es­trutura pode ficar danificada.
Não utilize objetos afiados ou pontia­gudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por com­pleto. Forma-se uma película invisí­vel que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas man­chas.
Efetue a limpeza da superfície de vi­trocerâmica regularmente com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que te­nha ficado agarrada, utilize um raspa­dor de vidro.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto especial da Miele para limpar vitroce­râmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos») ou com um produto es­pecial para a limpeza de placas de vi­trocerâmica e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies de vitrocerâ­mica que estejam quentes, porque is­so pode provocar manchas. Observe os dados do fabricante do detergen­te.
28
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de seguida, passe um pano seco sobre a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozi­nhar, os resíduos queimam e causam danos na placa. Certifique-se de que elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) com o produto para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após o processo de confeção, as
zonas de cozinhar ficam quentes. Use luvas de proteção antes de utili-
zar um raspador de vidro para elimi­nar açúcar, plástico ou folha de alu­mínio da superfície de vitrocerâmica quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como descrito anteriormente.

Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos

Efetuar a limpeza da moldura em aço
inoxidável e dos botões com uma es­ponja, um pouco de detergente de la­var a louça manualmente e água quente.
Na limpeza também pode utilizar um produto para limpeza de aço inoxidável e cerâmica de vidro. Recomendamos a utilização de um produto de tratamento para aço inoxidável para evitar que vol­te a ficar rapidamente suja (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos»).
Na zona impressa não utilize qual­quer produto de limpar aço inoxidá­vel e cerâmica de vidro
Caso contrário a impressão desapa­rece.
Efectue a limpeza com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e água quente.
Limpeza e manutenção

Botões seletores

Efetue a limpeza dos botões seleto-
res com uma esponja, um pouco de detergente de lavar a louça manual­mente e água quente. Humedeça previamente a sujidade fortemente entranhada.
Seque os botões seletores utilizando
um pano limpo.
29

O que fazer quando ...?

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária pode ser reparada por si. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
Os quadros indicados a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma ano­malia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Problema Causa e solução
As zonas de cozinhar não aquecem.
Ao ligar a placa pela primeira vez, irá detec­tar um odor ou forma­ção de névoa.
Uma zona de cozinhar desliga automaticamen­te.
Demora muito tempo para que o conteúdo do recipiente levante fervu­ra.
A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de assistência técnica Miele (consulte a placa de ca­raterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica.
Rode o botão seletor para0.Desligue o aparelho da corrente elétrica durante
aproximadamente 1 minuto, desligando: – O disjuntor do fusível correspondente ou remo-
vendo completamente o fusível de segurança.
– Desligando o disjuntor diferencial.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a
placa continuar a não funcionar, contacte um ele­tricista e/ou o Serviço Técnico.
As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funciona­mento pela primeira vez, formam-se odores e even­tualmente uma névoa. O odor e a névoa eventual­mente formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta, nem são prejudiciais à saúde.
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
Entre 12 e 0, o aparelho aquece com potência reduzi­da.
Verifique se a marca no botão regulador está roda-
da para além do nível de potência 12 .
30

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

Na Miele pode encontrar uma vasta ga­ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele
Estes produtos também podem ser ad­quiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas ins­truções) ou através dos Agentes Miele.
Produto para limpeza de pla­cas vitrocerâmicas e para lim­peza de aço inox 250 ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio

Pano em microfibras

Para eliminar dedadas e pouca sujidade
31

Indicações de segurança para encastrar

Danos devido a instalação incorreta.
O elemento ProLine pode ficar danificado com uma instalação incorreta. O elemento ProLine deve apenas ser instalado por um técnico qualificado.
Danos causados por objetos leves que possam cair.
Ao instalar móveis superiores ou um exaustor, o elemento ProLine pode ficar danificado.
Instale o elemento ProLine apenas após os móveis superiores e o exaustor se­rem montados.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
O elemento ProLine não pode ser montado sobre um frigorífico,
máquina de lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Depois da montagem do elemento ProLine, o cabo elétrico não
pode ficar em contacto com peças móveis da cozinha (por exemplo, uma gaveta) nem ficar submetido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
As dimensões indicadas são em mm.
32

Distância de segurança acima do elemento ProLine

Entre o elemento ProLine e o exaustor, que possa estar montado por cima, de­ve existir a distância de segurança indi­cada pelo fabricante do exaustor. Caso existam materiais de inflamação fácil (por exemplo, uma placa suspensa) ins­talados por cima do elemento ProLine, deve deixar pelo menos 760 mm de distância.

Distâncias de segurança

Ao encastrar vários elementos ProLi­ne por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve respeitar a distância de segurança maior indi­cada.
33
Distâncias de segurança
Distâncias de segurança late­rais / atrás
O elemento ProLine não pode ser mon­tado entre dois móveis altos ou duas paredes (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sem­pre livre (ver as Figuras).
Distância mínima atrás desde o re- corte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50mm
 A distância mínima à direita ou à esquerda desde o recorte da bancada
até ao móvel existente ao lado (p. ex. móvel alto) ou uma parede:
40 mm CS 1212, CS 1212-1
CS 1221, CS 1221-1 CS 1234, CS 1234-1 CS 1223 CS 1222
50 mm CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411
100 mm CS 1012, CS 1012-1
CS 1012-2
150 mm CS 1421
CS 1312 CS 1322
Não permitido
Recomendado
Não recomendável
200 mm CS 1034, CS 1034-1 250 mm CS 1011, CS 1011-1
CS 1021, CS 1021-1 CS 1018 G
34
Não recomendável
Distâncias de segurança

Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho

Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni­ma entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már­more) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
35

Indicações para encastrar

Vedante entre o elemento Pro­Line e a bancada
Caso seja necessário desmontar o elemento ProLine, tanto este como a bancada podem ficar danificados, se tiver aplicado produto vedante à vol­ta do elemento ProLine. Não aplique produto vedante entre o elemento ProLine e a bancada. O vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garante a vedação ade­quada da bancada.

Bancadas em azulejo

As ranhuras e a zona tracejada situa­da por baixo da superfície de apoio do elemento ProLine devem estar lisas e planas, para que o elemento ProLine fi­que uniformemente assente e o vedan­te por baixo do rebordo do aparelho ga­ranta a vedação adequada da bancada.
36
CS1112

Dimensões para encastrar

a
Molas de aperto
b
À frente
c
Altura de montagem
d
Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimenta­ção, C = 2000mm
37
Dimensões para encastrar
CS1122
a
Molas de aperto
b
À frente
c
Altura de montagem
d
Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimenta­ção, C = 2000mm
38
CS1134
Dimensões para encastrar
a
Molas de aperto
b
À frente
c
Altura de montagem
d
Altura de montagem da caixa de ligação à rede elétrica com cabo de alimenta­ção, C = 2000mm
39

Instalação de vários elementos ProLine

Exemplo: 3 elementos ProLine
a
Molas de aperto
b
Barras intermédias
c
Espaço intermédio entre a régua e a bancada
d
Tampa
e
Largura do elemento ProLine menos 8 mm
f
Largura do elemento ProLine
g
Largura do elemento ProLine menos 8 mm
h
Recorte na bancada
40
Instalação de vários elementos ProLine

Calcular o recorte na bancada

A moldura do elemento ProLine fica apoiada 8 mm sobre a bancada de trabalho à direita e à esquerda.
Adicione a largura do elemento ProLine e subtraia 16 mm à soma. Exemplo:
288 mm + 288 mm + 380 mm = 956 mm - 16 mm = 940 mm
Dependendo do modelo a largura do elemento ProLine é de 288mm, 380mm ou 576mm (ver o capítulo «Dimensões»).

Barras intermédias

Ao serem montados vários elementos ProLine, é necessário montar uma barra in­termédia entre os elementos individuais. A respetiva posição da régua intermédia depende da largura do elemento ProLine.

Montagem em conjunto com o exaustor de bancada

Sobre o tamanho do recorte a efetuar na bancada e montagem da régua intermé­dia, consulte as instruções de utilização e montagem «Exaustor de bancada com elementos ProLine».
41

Montagem

Preparar a bancada

Efetue o recorte na bancada de acor-
do com a figura em «Dimensões» ou como calculado (ver o capítulo «Mon­tagem de vários elementos ProLine»). Preste atenção às distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Distân­cias de segurança»).

Bancada de madeira

Em bancadas de madeira com verniz
especial, borracha de silicone ou resi­na de fundição, deve isolar a zona re­cortada para evitar danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a tempe­raturas elevadas.
Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contacto com a superfície da banca­da.
Coloque as molas de aperto e/ou
as réguas intermédias  nas posi­ções assinaladas no rebordo superior da zona recortada.
42
Fixar as molas e/ou a régua inter-
média com os parafusos para ma­deira 3,5 x 25 mm fornecidos junto.

Bancada em pedra natural

Para fixar as molas de aperto ou as ré­guas intermédias necessita de fita au­tocolante de ambos os lados e forte (não fornecida junto).
Montagem
Coloque a fita autocolante nas po-
sições indicadas nas no rebordo su­perior da zona recortada.
Coloque as molas de aperto  e/ou
as réguas intermédias na parte su­perior do recorte e pressione até ade­rirem.
Cole os rebordos laterais e no rebor-
do inferior das molas de aperto ou réguas intermédias com silicone.
Preencha o espaço intermédio e
entre as réguas e a bancada com sili­cone.
43
Montagem

Montagem em conjunto com o exaustor de bancada

Para efetuar a montagem do exaustor e dos elementos ProLine, consulte as ins­truções de utilização e montagem «Exaustor de bancada com elementos ProLine».

Colocar o elemento ProLine

Passe o cabo elétrico para baixo,
através do recorte da bancada.
Coloque primeiro a parte frontal do
elemento ProLine no recorte do tam­po.
Pressione o elemento ProLine unifor-
memente no rebordo com as duas mãos até esta encaixar no lugar. Cer­tifique-se de que o vedante fica as­sente sobre a bancada após o encai­xe, para que fique garantida a veda­ção da bancada.
Não aplique adicionalmente qualquer produto vedante (por exemplo, silico­ne) para vedar o elemento ProLine.
Instalação de vários elementos Pro­Line
Deslize o elemento ProLine já encas-
trado para o lado, até que os orifícios da régua intermédia fiquem visíveis.
Encaixe o perfil vedante nos orifí-
cios previstos da régua intermédia .
Coloque primeiro a parte frontal do
próximo elemento ProLine no recorte do tampo.
Proceda tal como indicado antes.
Se o vedante nos cantos não ficar corretamente assente sobre a banca­da, pode corrigir, com cuidado, o raio de curvatura (R4), utilizando um ser­rote de ponta.
44

Ligar o elemento ProLine

Ligue o elemento ProLine/os elemen-
tos ProLine à corrente elétrica.
Efetue um teste de funcionamento do
elemento ProLine.

Elevar o elemento ProLine

Se o elemento ProLine não estiver acessível pela zona inferior necessita de uma ferramenta especial para o elevar.
Se o elemento ProLine estiver acessí-
vel por baixo, pressione-a pela zona inferior debaixo para cima. Pressione primeiro o lado posterior.
Montagem
45

Ligação elétrica

CS 1112 / CS 1122

Recomendamos a ligação do elemento ProLine à rede elétrica através de uma tomada. Desta forma, fica facilitada qualquer intervenção técnica. A tomada deve estar facilmente acessível após a montagem do elemento ProLine.

CS 1134

A ligação do elemento ProLine à rede elétrica deve ser efetuada apenas por um eletricista qualificado que conheça bem as normas nacionais aplicáveis e as normas complementares da empre­sa de fornecimento de energia elétrica local e que as cumpra rigorosamente.
Danos devido a ligação incorre-
ta. Os trabalhos de instalação, manu-
tenção e reparação realizados inade­quadamente podem ter consequên­cias graves para o aparelho e para o utilizador, pelas quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. A Miele não pode ser responsabiliza­da por danos (por exemplo, choque elétrico) causados devido à falta ou à interrupção do fio de ligação à terra no lado da instalação.
O elemento ProLine deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
O eletricista tem de conhecer e res­peitar as normas nacionais aplicá­veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.
A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem.
46
Ligação elétrica

Ligação

CA 230V/50Hz Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de caraterísti­cas. Estes dados devem corresponder aos da rede.
CS 1134
Consulte as possibilidades de ligação no esquema de ligação.

Desligar da rede elétrica

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a ten­são da rede pode causar choque elétrico.
Após efetuar a separação, deverá to­mar as precauções necessárias para evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação:

Fusíveis

Retire os fusíveis do quadro.

Chaves de fenda dos fusíveis

Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique saliente.

Disjuntores da instalação

(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (liga­do) para 0 (desligado).

Interruptor de corrente diferencial

(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (li­gado) em0 (desligado) ou premir a tecla de controlo.
47
Ligação elétrica
1
L
3
L
2
L
200-240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
-
N
a
c
d
1
L
1
L
2
L
(L2)
200 - 240 V~
200 - 240 V~
200 - 240 V~
-
-
N
N
b
a
c
b
d
(L3)
a
c
b
d

Substituição do cabo elétrico

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico. A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um técnico qualificado.
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que pode ser obtido nos serviços Miele.
Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti­cas.

Esquema de ligação CS 1134

48

Serviço de assistência técnica

Contato no caso de anomalias

Contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar as anomalias.
O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no fi­nal do presente documento.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações en­contram-se na placa de caraterísticas.

Placa de caraterísticas

Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifi­que-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento.

Garantia

O prazo de garantia é 2anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia.
49

Ficha técnica do produto

Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem.

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo CS 1112
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 145 mm
2. = Ø 100-180 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 191,1 Wh/kg
2. = 193,7 Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
192,4 Wh/kg

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo CS 1122
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 2 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 145 mm
2. = Ø 180 / 180x265 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
-
-
50
Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo CS 1134
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 100 / Ø 180 mm
2. = Ø 145 mm
3. = Ø 100 / Ø 180 mm
4. = Ø 145 mm
5. =
6. =
-
-
51
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
CS1112, CS1122, CS1134
M.-Nr. 07 185 510 / 07pt-PT
Loading...