Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Газовая панель конфорок
CS 1011 G
CS 1021 G
До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 140 110
2
Ru Эксплуатация данного прибора допустима также в других странах
помимо тех, которые указаны на нем. Национальное исполнение и вид
подключения прибора имеют очень важное значение для его бесперебой
ной и безопасной работы. Для эксплуатации прибора в стране, не указан
ной на нем, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу, в компетенцию
которой входит сервисное обслуживание в данной стране.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
-
-
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het
apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
3
Содержание
Описание прибора ................................................6
Cepтификaт (только для РФ) ....................................55
Гарантия качества товара ........................................56
5
Описание прибора
CS 1011
a Горелка WOK
bРешетка
cПереключатель конфорки
dЭлементы индикации
Элементы индикации
eИндикатор работы
f Индикатор остаточного тепла
6
CS 1021
a Горелка WOK
bРешетка
cПереключатель конфорки
Описание прибора
dЭлементы индикации
Элементы индикации
eИндикатор работы
f Индикатор остаточного тепла
7
Описание прибора
Горелка
g Крышка горелки внутренняя
h Крышка горелки внешняя
i Кольцо горелки
j Головка горелки
k Термоэлемент системы безопас
ности "Газконтроль"
l Поджигающий электрод
m Основание горелки
8
-
Принадлежности, входящие
в комплект
Описание прибора
При необходимости Вы можете заказать принадлежности, входящие в комп
лект, а также дополнительные принадлежности (см. главу "Дополнительные
принадлежности").
Кольцо для WOK
Входящее в комплект кольцо для
WOK заботится о дополнительной
устойчивости посуды. В особенности
предназначено для WOK с круглым
дном.
Кольцо для посуды с днищем маленького диаметра
-
Кольцо для посуды с днищем ма
ленького диаметра заботится о до
полнительной устойчивости посуды.
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот прибор отвечает нормам тех
нической безопасности. Однако
его ненадлежащее использование
может привести к травмам персо
нала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро
вать прибор, внимательно прочти
те данную инструкцию по эксп
луатации и установке.
В ней содержатся важные сведе
ния по установке, технике
безопасности, эксплуатации и тех
обслуживанию прибора. Вы обезо
пасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте
ее следующему владельцу прибора!
-
-
-
-
-
-
-
-
Эта газовая панель конфорок
~
предназначена для использования в
домашнем хозяйстве или подобных
условиях, например:
в магазинах, офисах и подобных
–
рабочих условиях,
в загородных домах,
–
клиентами в отелях, мотелях,
–
пансионатах и других соответству
ющих заведениях.
Используйте газовую панель кон
~
форок исключительно в домашних
условиях, как описано в инструкции
по эксплуатации. Использование
прибора в других целях недопустимо.
Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения,
причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
-
-
10
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять прибором, не ре
комендуется его эксплуатация без
присмотра или руководства со сто
роны ответственного лица.
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи прибора.
Никогда не позволяйте детям играть
с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
~
ром без надзора взрослых, если они
настолько освоили работу c ним, что
могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибо
ра.
Во время работы прибор нагрева-
~
ется и остается горячим еще некоторое время после выключения. Не
подпускайте детей близко к прибору, пока он не остынет настолько,
что опасность получения ожога будет исключена.
Не храните никакие предметы,
~
которые могут представлять интерес
для детей, в шкафах над или под
прибором. Иначе у детей возникнет
соблазн забраться на прибор.
Опасность ожога!
-
Упаковочный материал (напри
~
мер, пленка, стиропор) может пред
ставлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаков
ку в недоступном для детей месте и
утилизируйте ее, как можно быст
рее.
-
-
-
-
-
Следите за тем, чтобы у детей не
~
было возможности стянуть вниз го
рячие кастрюли или сковороды.
Отворачивайте в сторону ручки
кастрюль и сковород, чтобы исклю
чить возможность ожога или обвари
вания!
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте
~
отсутствие на газовой панели конфо
рок внешних повреждений. Ни в
коем случае не пользуйтесь
поврежденным прибором.
Эксплуатация поврежденного прибо
ра ставит под угрозу Вашу безопас
ность!
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
ного заземления, выполненной в со
ответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспечения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, удар электро
током).
Перед подключением прибора
~
обязательно сравните данные под
ключения (напряжение и частоту) на
типовой табличке с параметрами
электросети.
Эти данные обязательно должны
совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалис
том по электромонтажу.
-
-
-
-
-
Подключение к газу должно про
~
изводиться специалистом газовой
службы. Если отсутствует вилка, то
встраивание и подключение прибора
должен также выполнять квалифи
цированный электрик. Поручите это
специалисту, который хорошо знает
и тщательно выполняет действу
ющие инструкции предприятий
электроснабжения и дополнения к
-
этим инструкциям. Miele не отвечает
за повреждения прибора, причиной
-
которых послужило неправильное
-
подключение и встраивание.
Для Вашей безопасности исполь-
~
зуйте прибор только во встроенном
виде.
Ни в коем случае не открывайте
~
корпус прибора.
Прикасание к токоведущим соединениям, а также нарушение электропроводки и механической конструкции прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность прибора.
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только специалисты
по электромонтажу авторизованные
Miele, авторизованные производите
лем.
Вследствие неправильно выполнен
ных работ по монтажу, техобслужи
ванию или ремонту может возник
нуть серьезная опасность для поль
зователя, за которую Miele не несет
ответственность.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении монтажа, техоб
~
служивания и ремонта прибора он
должен быть отключен от электро
сети и газоснабжения. Прибор счита
ется отключенным от сети только в
том случае, если будет выполнено
одно из следующих условий:
выключены предохранители на
–
распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
–
предохранители на электрощитке,
отсоединен от электросети сете
–
вой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а
не за кабель.
Ремонт прибора во время гаран-
~
тийного срока имеет право производить только авторизованная производителем сервисная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное
обслуживание теряется.
-
-
-
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини
тель, так как они не могут обеспе
чить необходимую безопасность (на
пример, возникает опасность пере
грева).
Не вводите в эксплуатацию по
~
врежденную газовую панель конфо
рок или сразу же выключите ее. От
ключите прибор от электросети и га
зоснабжения. Вызовите сервисную
службу.
-
-
-
-
-
-
-
-
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих дета
лей производитель гарантирует, что
требования по технике безопасности
будут выполнены.
Если сетевой кабель поврежден,
~
он должен быть заменен на кабель
Tип H 05 VV-F (PVC-изолированный),
который можно приобрести у произ
водителя или в сервисной службе
Miele.
-
-
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
При эксплуатации прибор нагре
~
вается и остается горячим еще неко
торое время после выключения. Не
прикасайтесь к прибору, пока он еще
может быть горячим.
Никогда не оставляйте гореть га
~
зовую конфорку без посуды для при
готовления пищи. Сильный жар от
пламени может вызвать повреж
дения расположенной над прибором
вытяжки или даже ее возгорание.
Не оставляйте прибор во время
~
работы без надзора! Перегретый
жир или масло могут загореться и
вызвать пожар.
В случае возгорания горячего
~
жира или масла ни в коем случае не
пытайтесь загасить огонь водой!
Потушите огонь, например, с помощью крышки, влажного кухонного
полотенца и т.п.
Не используйте прибор для обо-
~
грева помещений. От высокой темпе
ратуры находящиеся рядом легко
воспламеняющиеся предметы могут
загореться. Кроме того, срок службы
прибора сокращается.
Для защиты рук при любой работе
~
у горячего прибора используйте теп
лоизолирующие перчатки, прихватки
для кастрюль и т.п. При этом сле
дите, чтобы прихватки не находи
лись вблизи пламени. Не используй
те слишком большие салфетки, по
лотенца и т.п.
Кроме того, следите чтобы эти изде
лия не были мокрыми или влажными.
В результате этого повышается их
-
-
-
-
-
-
-
-
теплопроводность, и возникает опас
ность получения ожогов.
-
-
-
-
Не допускается фламбирование
~
(поджигание блюд с использованием
алкоголя) под кухонной вытяжкой.
Пламя может вызвать возгорание
вытяжки.
Не допускается использование
~
прибора для хранения каких-либо
предметов. При случайном включе
нии или от остаточного тепла лежа
щий на поверхности предмет-вза
висимости от материала - может на
греться (опасность ожогов), распла
виться или загореться.
При встраивании нескольких при-
~
боров
Не ставьте горячие кастрюли или
сковородки в область промежуточной планки, т.к. это может повредить уплотнительный профиль.
Запрещается накрывать прибор
~
полотенцем или защитной пленкой
для плит. При случайном включении
прибора возникает опасность возго
рания.
Не пользуйтесь посудой из пласт
~
массы или алюминиевой фольги. При
высокой температуре такая посуда
плавится. Кроме того, существует
опасность возникновения пожара!
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Указания по безопасности и предупреждения
Не разогревайте на газовых кон
~
форках закрытые, герметичные ем
кости, например, консервные банки.
Из-за возникновения избыточного
давления банки могут лопнуть, что
создает опасность травм и обварива
ния!
Зажигайте газовую панель только
~
после того, как все детали горелок
будут правильно смонтированы.
Для приготовления пищи исполь
~
зуйте только такую посуду, диаметр
которой соответствует указанным
размерам (см. главу "Кухонная по
суда"). Если диаметр посуды слишком мал, то посуда не будет стоять
достаточно устойчиво на конфорке.
Если диаметр слишком велик, то выходящий из-под днища посуды горячий воздух может вызвать повреждения столешницы или нежаростойкой стены, например, облицованной
декоративными панелями, а также
частей прибора. Miele не несет ответственность за такого рода по
вреждения.
Следите, чтобы пламя горелки не
~
выбивалось из-под днища посуды и
не поднималось по ее внешним стен
кам.
Не используйте посуду со слиш
~
ком тонким дном и никогда не нагре
вайте пустую посуду, кроме случаев,
когда производитель посуды разре
шает такое применение.
Несоблюдение этого указания может
привести к повреждению панели
конфорок.
-
-
-
-
-
-
-
зя ставить непосредственно на го
релку.
Не допускается хранение легко
~
воспламеняющихся предметов вбли
зи газовой панели конфорок.
-
Брызги от жира и другие возгора
~
емые (пищевые) остатки следует
удалять с поверхности прибора как
можно быстрее. Иначе возникает
опасность возгорания.
Ставьте решетки вертикально,
~
чтобы избежать царапин.
Работа газовых конфорок ведет к
~
образованию тепла и влажности в
помещении. Обеспечивайте хорошее
проветривание помещения. Для этого, например, держите открытыми
имеющиеся вентиляционные отверстия или установите механическое
вентиляционное устройство, например, вытяжку.
При длительной, интенсивной
~
эксплуатации прибора может потребоваться дополнительное проветри
вание помещения. Для этого можно,
например, открыть окно или вклю
чить вытяжку на более высоком
уровне мощности.
-
Если Вы используете электропри
~
бор, напр., ручной миксер, вблизи га
зовой панели конфорок, следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
конфоркой. Может быть повреждена
оплетка провода. Опасность удара
током!
-
-
-
-
-
-
-
-
Всегда используйте подставку,
~
входящую в комплект. Посуду нель
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Если под прибором находится вы
~
движной ящик, то в нем не должны
храниться аэрозоли, легковоспламе
няемые жидкости и горючие матери
алы. Если в ящике имеются лотки
для столовых приборов, то они
должны быть изготовлены из
жаростойких материалов.
Пищу следует разогревать до пол
~
ной готовности. В случае, если в
пище имеются бактерии, они уничто
жаются только под воздействием
достаточно высоких температур в
течение определенного времени.
Следите, чтобы на панель конфо-
~
рок не попадали пища или жидкости
с содержанием соли. В случае попадания таких веществ на стальную
поверхность их следует немедленно
тщательно удалить в целях избежания коррозии.
Если прибор встраивается за ме-
~
бельную дверцу, он может использоваться только при открытой дверце.
Закрывайте дверцу только после вы
ключения прибора и когда погаснет
индикатор остаточного тепла.
-
-
-
-
Не допускается установка и ис
~
пользование прибора вне помеще
ний.
Фирма Miele не несет ответствен
ность за повреждения, причиной
которых было игнорирование при
веденных указаний по безопас
ности и предупреждений.
-
-
-
-
-
-
В случае, если прибор не
~
использовался в течение длительно
го времени, то перед следующим
включением его необходимо тща
тельно очистить и поручить специа
листу авторизованной сервисной
службы проверить работоспособ
ность прибора.
16
-
-
-
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и легко утилизи
руемы, поэтому они подлежат пере
работке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в недоступном для детей
месте.
-
-
-
17
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибо
ра (прилагается к комплекту доку
ментации) на специально предусмот
ренное для этого место в главе
"Типовая табличка".
-
Первая чистка
Удалите, если имеется, защитную
^
пленку.
Промойте съемные части горелок с
^
помощью губчатой салфетки, не
большого количества моющего
средства для рук и теплой воды. В
заключение протрите все части
насухо и снова правильно смонтируйте (см. главу "Чистка и уход").
^ Протрите стальную поверхность
панели влажной салфеткой, затем
вытрите ее насухо.
-
-
-
Детали из металла покрыты слоем
защитного вещества, поэтому при
первом вводе в эксплуатацию по
является запах.
Образование запаха и возможное
появление пара, которые вскоре
прекратятся, не свидетельствует о
неисправности прибора или непра
вильном подключении.
18
-
-
Эксплуатация
Электроподжиг
Прибор оснащен системой
электроподжига со следующими воз
можностями:
Быстрый поджиг без нажатия и
–
удерживания переключателя
Автоматический поджиг
–
Чтобы зажечь горелку, нажмите
на переключатель конфорки и по
верните его налево, а для выклю
чения направо. Внешнее кольцо
может быть включено/выключено
только нажатием и поворотом пе
реключателя.
-
-
-
Если пламя погаснет из-за сквоз
няка, по конфорка автоматически
зажжется снова. Если не удасться
повторно зажечь конфорку, то по
дача газа будет автоматически
прекращена. (см. главу "Защитное
отключение").
-
Включение, регулировка,
выключение
С помощью переключателя конфорки Вы зажигаете горелку и регулируете силу пламени.
ß подача газа заблокирована
& самое сильное пламя
внутреннее и внешнее кольца го
рят с максимальной силой пламе
ни
&(2x) сильное пламя
внешнее кольцо горит с минималь
ной силой пламени, внутреннее - с
максимальной
-
-
Части прибора могут быть ïîвреждены, åñëè îí:
-включается без нажатия,
-включается поворотом
-
-
направо,
-внешнее кольцо
включается/выключается
без нажатия,
-выключение производится
поворотом налево.
Производитель не несет ответственности за повреждения подобного рода.
-
& слабое пламя:
внешнее кольцо выключено,
внутреннее работает на макси
мальном режиме
& самое слабое пламя:
внешнее кольцо выключено,
внутреннее работает на минималь
ном режиме
-
-
19
Эксплуатация
Включение
Для того, чтобы зажечь горелку
^
нажмите на соответствующий по
воротный выключатель и повер
ните его налево на самый большой
символ пламени. Электроподжиг
"щелкнет" и зажжет газ.
При нажатии и повороте переключателя искра подается на все конфорки одновременно. Это является нормальным и не указывает на
дефект прибора.
Если горелка не зажглась, поверните
переключатель на "ß". Проветрите
помещение или подождите минимум
1 минуту, прежде чем повторить
попытку поджига.
Если горелка не зажглась и при вто
рой попытке, поверните переключа
тель на "ß" и прочитайте главу "Что
делать, если...".
При включении может произойти
повторное зажигание (1-2 щелчка),
если пламя на термоэлементе быст
ро гаснет или термоэлемент недо
статочно разогрет, например, при
сквозняке.
-
-
-
-
-
-
Регулировка
Отрегулируйте пламя таким обра
зом, чтобы оно ни в коем случае не
выходило за границы кастрюли. Так
как внешняя часть пламени намного
горячее, чем его середина, то языки
пламени должны оставаться под
дном посуды. Выходящие из-под по
суды языки пламени нагревают воз
дух в помещении, могут повредить
ручки посуды и увеличивают опасность получения ожога.
^ Чтобы сменить режим с макси-
мального на минимальный, поверните переключатель налево до
блоркировки в области a.
Нажмите на переключатель, поверните его через блокировку и
отпустите. Теперь Вы сможете установить желаемую мощность.
^
Чтобы сменить режим с минималь
ного на максимальный, поверните
переключатель вправо до
блоркировки в области b.
Нажмите на переключатель, по
верните его через блокировку и
отпустите. Теперь Вы сможете ус
тановить желаемую мощность.
Выключение
^
Поверните переключатель вправо
на "ß".
-
-
-
-
-
-
20
Подача газа прекратится, пламя по
гаснет.
-
Индикатор рабочего режима
/ Индикатор остаточного
тепла
Эксплуатация
После включения конфорки загора
ется индикатор рабочего режима, а
через некоторое время также инди
катор остаточного тепла. После вы
ключения конфорки сначала гаснет
только индикатор рабочего режима.
Индикатор остаточного тепла гаснет
только тогда, когда прикасаться к
конфорке можно будет без опаснос
ти получения ожога.
Не прикасайтесь к конфорке и не
кладите на нее чувствительные к
нагреву предметы, пока горит индикация остаточного тепла.
Опасность возгорания и получения ожогов!
Мигание индикатора сигнализирует
об ошибке. См. главу "Что делать,
если..."!
-
-
-
-
21
Кухонная посуда
Мин. диаметр днища
сковород / кастрюль = 15 см
макс. верхний диаметр
сковород / кастрюль в см = 28 см
Рекомендуется использовать ши
–
рокие, плоские кастрюли, а не уз
кие, высокие. Широкие кастрюли
быстрее нагреваются.
– Рекомендуется выбирать посуду с
толстым днищем, так как тепло в
ней распределяется равномерно.
При использовании посуды с тонким днищем возникает опасность
локального перегрева пищи, поэтому ее необходимо чаще перемешивать.
Располагайте посуду на решетке
–
таким образом, чтобы она не мог
ла наклоняться. Минимальный на
клон в любом случае не может
быть исключен.
Используйте посуду, размеры ко
–
торой соответствуют приведен
ным значениям. Если диаметр
днища будет слишком мал, то по
суда не будет стоять достаточно
устойчиво на конфорке. Если
-
-
верхний диаметр будет слишком
велик, то выходящий из-под дни
ща посуды горячий воздух может
вызвать повреждения столешницы
или нежаростойкой стены, например, облицованной декоративными панелями. Производитель
прибора не несет ответственность
за такого рода повреждения.
-
-
-
-
-
-
–
На газовых конфорках можно ис
пользовать любую жаростойкую
посуду.
–
При покупке кастрюль и сковород
помните, что как правило в мага
зине указывается не диаметр дни
ща, а верхний диаметр посуды.
–
По возможности готовьте пищу
только в закрытых кастрюлях и
сковородках. Это предотвращает
излишнюю потерю тепла во время
приготовления.
–
Всегда ставьте посуду на решетку,
входящую в комплект. Нельзя
ставить посуду непосредственно
на горелку.
22
-
-
-
Кухонная посуда
Кольцо для WOK
Используйте входящее в комплект
кольцо для WOK для заботы о до
полнительной устойчивости посуды.
В особенности предназначено для
WOK с круглым дном.
Следите за правильным положением
кольца для WOK, чтобы оно плотно
прилегало. См. рисунок.
Посуда WOK - это особый вид кухонной посуды. У нее небольшой диаметр днища и большой верхний диаметр (как правило 35 - 40 см).
-
Кольцо для посуды с днищем ма
ленького диаметра
Используйте для посуды с днищем
маленького диаметра кольцо, входя
щее в комплект. Это помогает по
суде стоять на конфорке устойчиво
и предотвращает ее опрокидывание.
-
-
-
23
Функции безопасности
Термоэлектрическая система бе
зопасности "Газконтроль"
Ваша газовая панель конфорок ос
нащена термоэлектрической систе
мой безопасности "Газконтроль". Это
означает, что в случае погасания
пламени (например, из-за выкипания
пищи или сквозняка) и дальнейшей
безуспешной попытки повторного
поджига подача газа будет заблоки
рована, в результате чего будет пре
дотвращен дальнейший выход газа.
Для продолжения эксплуатации га
^
зовой панели конфорок поверните
переключатель конфорки вправо
на "ß", затем включите конфорку,
как обычно.
-
-
-
Автоматическое отключение
Если конфорка будет гореть в тече
ние необычно долгого времени (ок.
4 часов), то она автоматически вы
ключится.
Для продолжения эксплуатации кон
форки поверните переключатель
конфорки вправо на "ß", затем вклю
чите конфорку, как обычно.
-
-
-
-
-
-
-
24
Чистка и уход
Общие сведения
Ни в коем случае не исполь
,
зуйте для очистки парогенератор.
Пар может проникнуть в находя
щиеся под напряжением части и
привести к короткому замыканию.
Полностью очищайте прибор после
каждого применения. Для этого
пусть прибор остынет. Высушите
прибор после каждой влажной чист
ки, это позволит избежать известко
вых отложений.
Выкипевшие на горячий прибор блюда могут привести к окрашиванию
горелки и стальной конфорки. Сразу
же удалите загрязнения!
-
-
Чтобы избежать повреждений по
верхности, не используйте при
очистке
чистящие средства, содержащие
–
соду, щелочь, кислоту или хлори
ды,
чистящие средства для удаления
–
накипи,
средства для удаления пятен и
–
-
ржавчины,
-
абразивные чистящие средства,
–
например, абразивный порошок,
пасту, пемзу,
– чистящие средства, содержащие
растворитель,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
– спреи для гриля или духовки,
– очиститель для стекла,
– жесткие щетки и губки (например,
для чистки кастрюль) или использованные губки с остатками абра
зивных чистящих средств,
-
-
-
–
острые предметы (чтобы не повре
дить уплотнения между рамой и
рабочей поверхностью)
-
25
Поверхность из
нержавеющей стали
Чистите поверхность из нержавею
щей стали губчатой салфеткой, не
большим количеством моющего
средства и теплой водой. Въевшиеся
загрязнения рекомендуется предва
рительно смочить водой. В заключе
ние вытрите поверхность насухо мяг
кой салфеткой.
При необходимости Вы можете так
же использовать неабразивное сред
ство для чистки стеклокерамики и
нержавеющей стали (см. главу
"Дополнительные принадлежности").
Следите за тем, чтобы средство наносилось исключительно в направлении шлифовки (бороздок).
Для предотвращения быстрого повторного загрязнения мы рекомендуем применение средства для ухода
за нержавеющей сталью (см. главу
"Дополнительные принадлежности").
Наносите его в небольшом количест
ве мягкой салфеткой по всей по
верхности.
-
-
-
-
Чистка и уход
Нанесенное изображение
(Символы огня)
Нанесенное изображение может
быть повреждено, если загрязне
ния (напр., блюда или жидкости с
содержанием поваренной соли,
оливковое масло) будут воздейст
вовать длительное время. Сразу
же удаляйте все загрязнения!
Не используйте в этой области
средство для чистки поверхнос
тей из нержавеющей стали. В про
тивном случае нанесенное изображение будет стерто.
Решетка, поворотные
переключатели
Ни в коем случае не мойте решетки в посудомоечной машине!
Снимите решетку. Очистите ее и
поворотные переключатели с по
мощью салфетки, небольшого коли
чества моющего средства и теплой
воды. Предварительно размочите
сильно въевшиеся загрязнения.
-
-
-
-
-
-
26
В заключение вытрите поверхность
насухо мягкой салфеткой.
Чистка и уход
Горелка
Ни в коем случае не мойте детали
горелки в посудомоечной машине!
Снимите все съемные части горелки
и очистите их вручную с помощью
салфетки, небольшого количества
моющего средства и теплой воды.
Вытрите все съемные части горелки
влажной салфеткой.
Аккуратно протрите электроподжиг
и термоэлемент слегка влажной сал
феткой.
Электроподжиг не должен быть
влажным, иначе не сработает
запальная искра.
В заключение протрите все чистой
салфеткой насухо. Следите за тем,
чтобы отверстия в горелках были
полностью сухие.
Поверхности обеих крышек горелки со временем становятся немно
го матовыми. Это естественное яв
ление, а не дефект материала.
Собрать горелку
-
После очистки соберите горелку в
правильной последовательности
-
^
Наденьте направляющее кольцо j
-
на основание горелки m таким об
разом, чтобы электроподжиг l и
термоэлемент k вошли в отвер
стие направляющего кольца.
Направляющее кольцо должно
правильно войти в пазы.
-
-
^
Положите кольцо горелки i.
^
Положите крышку горелки на g è
h.
27
Что делать, если ...?
Ремонт электрических и газо
,
вых приборов имеют право произ
водить только квалифицирован
ные специалисты по электромон
тажу и специалисты газовой служ
бы. Неправильно выполненные
ремонтные работы могут стать
причиной серьезной опасности
для пользователя.
Что делать, если ...
... при вводе в эксплуатацию или
после продолжительного
неиспользования горелка не загорается?
Возможно в газопроводе находится
воздух! Несколько раз повторите
попытку зажечь горелку.
... одновременно мигают индикатор рабочего состояния и индикатор остаточного тепла?
После перепада электроэнергии ми
гают оба индикатора!
Поверните все поворотные переклю
чатели направо "ß" . Затем Вы смо
жете пользоваться прибором, как
обычно.
-
-
-
-
... после нескольких попыток под
жига пламя не горит?
Отключите прибор от сети на не
сколько секунд. Если проблема оста
ется, проверьте
правильно ли собрана горелка.
–
открыт ли запорный газовый кран.
–
сухая и чистая ли горелка.
–
открыты и сухи ли отверстия вы
–
хода пламени.
... пламя гаснет после зажигания?
Пламя должно касаться
термоэлемента, чтобы он был достаточно сильно нагрет.
Если пламя не касается
термоэлемента, проверьте
– правильно ли собрана горелка.
– возможно загрязнен термоэле-
мент. Аккуратно удалите загряз-
-
нения (см. главу "Чистка и уход").
... пламя неожиданно стало выгля
-
деть по-другому?
Проверьте, правильно ли собраны
части горелки.
-
-
-
-
-
. . . мигает индикатор рабочего со
стояния?
Нет подачи газа!
Поверните все поворотные переклю
чатели направо "ß" . Затем Вы смо
жете пользоваться прибором, как
обычно.
Если проблема сохранется, прервите
подачу электроэнергии на несколько
секунд.
28
-
... пламя погасло во время исполь
-
зования?
Проверьте, правильно ли собраны
части горелки.
-
-
... не функционирует устройство
электроподжига горелки?
Проверьте,
сработал ли предохранитель на
–
распределительном щите.
Обратитесь к специалисту-элек
трику или в сервисную службу.
остались ли остатки пищи между
–
электроподжигом и крышкой го
релки. Осторожно их удалите (см.
главу "Чистка и уход").
остатки пищи находятся на
–
термоэлементе. Осторожно их
удалите (см. главу "Чистка и
уход"). Для безопасности при выключении конфорки при
выкипании повторное включение
будет заблокировано на 5 минут.
Что делать, если ...?
-
-
29
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Ассортимент Miele включает в себя средства чистки и
ухода, специально предназначенные для Вашего прибо
ра.
Вы можете эти продукты заказать по Интернету.
Вы можете также приобрести эти средства в сервисной
службе (см. вкладыш) и фирменном магазине Miele.
Средство для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали 250 мл
Устраняет сильные загрязнения, пятна накипи и легкие
изменения цвета
Средство для ухода за нержавеющей сталью 250 мл
Простое удаление следов от воды, пятен и отпечатков
пальцев.
Препятствует быстрому повторному загрязнению
-
Универсальная салфетка из микрофибры
Удаляет отпечатки пальцев и легкие загрязнения
30
Указания по встраиванию прибора
Для того чтобы избежать повреж
дения прибора, его следует уста
навливать только после монтажа
навесных шкафов и кухонной вы
тяжки.
Объем помещения, в котором ус
~
танавливается прибор, должен сос
тавлять более 20 м
мещение должно иметь по крайней
мере одну дверь или открывающее
ся окно с выходом на улицу.
Срезы шпона столешницы долж
~
ны быть обработаны жаростойким
клеем (100 °C) для предотвращения
их отслаивания или деформации.
Уголки между стеной и столешницей
должны быть жаростойкими.
Размещение и подключение этого
~
прибора на нестационарных объектах (например, на судах) должно
быть выполнено только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия
для безопасной эксплуатации этого
прибора.
Из-за возможности переноса пла
~
мени не допускается встраивание га
зовой панели конфорок непосред
ственно рядом с электрофритюрни
цей. Расстояние между этими прибо
рами должно составлять не менее
300 мм.
3
; кроме того, по
-
-
-
-
-
-
Возможно встраивание газовой
~
панели конфорок над духовым шка
фом Miele. При этом она будет вы
ступать над столешницей минимум
на 40 мм.
Следите за тем, чтобы после мон
~
тажа к газовому шлангу и сетевому
кабелю не прикасались какие-либо
горячие детали прибора, иначе воз
можны повреждения шланга и кабе
ëÿ.
Кабель подключения к сети
~
электропитания и гибкий газопровод
подключения к газу должны быть
проложены таким образом, чтобы
они не соприкасались с подвижными
элементами кухонной мебели (например, выдвижными ящиками) и не
испытывали никаких механических
нагрузок.
Если под прибором находится вы-
~
движной ящик, то в нем не должны
храниться аэрозоли, легковоспламеняемые жидкости и горючие материалы. Если в ящике имеются лотки
для столовых приборов, то они
должны быть изготовлены из
-
жаростойких материалов.
Приведенные на следующих стра
~
ницах безопасные расстояния долж
ны тщательно соблюдаться.
Все размеры указаны в мм.
-
-
-
-
-
-
-
Запрещается встраивание газо
~
вой панели конфорок над холодиль
ными приборами, посудомоечными
машинами, а также над стиральными
и сушильными машинами.
-
-
31
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние сверху
прибора
Между прибором и расположенной
над ним вытяжкой должно быть соблюдено безопасное расстояние в
соответствии с указаниями производителя. При отсутствии данных, например, для подвесной полки, это
расстояние должно составлять для
легковоспламеняемых материалов
мин. 760 мм.
Если для размещения различных
приборов под вытяжкой, например,
горелки Wok и электрической панели
конфорок, в инструкции по эксплуа
тации и монтажу указаны разные бе
зопасные расстояния, рекомендует
ся выбирать большее из них.
32
-
-
-
Указания по встраиванию прибора
Безопасные расстояния сбоку
прибора
При встраивании газовой панели
конфорок с одной ее боковой сторо
ны и сзади могут находиться стенки
мебели или помещения любой высо
ты, с другой стороны не должен на
ходиться предмет мебели или при
бор, превышающий по высоте панель
конфорок (см. рисунки).
-
-
-
-
Из-за излучаемой температуры безо
пасное расстояние от выреза в сто
лешнице до задней стены составля
ет минимум 50 ìì.
Справа или слева от выреза в столешнице до стоящей рядом мебели,
например, высокого шкафа, безопасное расстояние a
40 ììäëÿ CS 1212 I
CS 1221 I
CS 1234 I
CS 1223 I
50 ììäëÿ CS 1112 E
CS 1122 E
CS 1134 E
CS 1326 Y
CS 1411 F
100 ììäëÿ CS 1012 G
150 ììäëÿ CS 1421 S
CS 1312 BG
CS 1322 BG
200 ììäëÿ CS 1034 G
-
-
-
настоятельно рекомендуется!
не рекомендуется!
не разрешается!
250 ììäëÿ CS 1011 G
CS 1021 G.
33
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние до обшивки ниши
Если установлена обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное
расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие темпера
туры могут изменять или разрушать материал.
-
При использовании обшивки из горючего материала (напр ., дерево) мини
мальное расстояние e между вырезом в столешнице и обшивкой должно
составлять 50 мм.
При использовании обшивки из негорючего материала (напр ., металл, при
родный камень, керамические плитки) минимальное расстояние e между
вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм минус толщина
обшивки.
Пример: толщина обшивки ниши 15 мм
50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм
-
-
a Кирпичная или каменная кладка
b Обшивка ниши
Размер x = толщина обшивки ниши
c Столешница
d Вырез в столешнице
e Минимальное расстояние
ïðè горючих материалах 50 мм
при негорючих материалах 50 мм - размер x
34
CS 1011 G
Размеры прибора и выреза в столешнице
a Зажимы
b Передняя сторона
c Высота встраивания
d Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 2000 мм
e Место подключения газа, резьба R 1/2 - ISO 7-1 (DIN2999)
35
Размеры прибора и выреза в столешнице
CS 1021 G
a Зажимы
b Передняя сторона
c Высота встраивания
d Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 2000 мм
e Место подключения газа, резьба R 1/2 - ISO 7-1 (DIN2999)
36
Изготовьте вырез в столешнице
^
для одного или нескольких прибо
ров по чертежу.
При этом соблюдайте минималь
ное расстояние äî задней стен
ки, а также справа и слева до бо
ковой стенки.
См. главу "Указания по встраива
нию прибора".
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным
лаком, силиконовым каучуком или
литьевой смолой для предотвра
щения разбухания от влаги.
Используемые материалы должны
быть устойчивыми к нагреву.
Если при встраивании
обнаружится, что углы уплотнения
рамки плохо прилегают к столешнице, то радиусы на углах ß R4
можно осторожно обработать
лобзиком.
Подготовка столешницы
-
-
-
-
-
-
37
Встраивание нескольких приборов
При встраивании нескольких приборов между отдельными приборами следу
ет устанавливать разделительную планку b.
См. главу "Прикрепление зажимов и разделительных планок"
Вырез в столешнице
- два прибора
При встраивании двух приборов
ширина выреза в столешнице D получается из размеровAиC.
A = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм) минус 8 мм
B = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм)
Вырез в столешнице
- три прибора
При встраивании трех приборов ширина выреза в столешнице D получается из размеровAиBиC.
-
C = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм) минус 8 мм
D = ширина выреза в столешнице
При встраивании более трех приборов нужно для каждого следу
ющего прибора к размерамAиBи
C прибавлять соответствующую
ширину прибора B (288 мм или
380 мм или 576 мм).
38
-
-
Встраивание нескольких приборов
Примерный расчет выреза в столешнице при встраивании трех прибо
ров
A
Ширина прибора
минус 8
280288280848
2803803721032
2805765681424
372288280940
3723803721124
3725765681516
5682882801136
5683803721320
568-5681136
Все размеры указаны в мм.
B
Ширина при
áîðà
C
Ширина прибора
минус 8
D
Вырез в
столешнице
-
39
Встраивание нескольких приборов
a Зажимы
b Промежуточные планки
c Промежуточное пространство между планкой и столешницей
d Уплотнительный профиль
Крепление зажимных пружин a и промежуточных планок b показано на ри
сунке для 3-х приборов.
Для каждого последующего прибора необходима дополнительная промежу
точная планка. Положение крепления промежуточной планки зависит от ши
рины прибора B (288 ìì / 380 ìì / 576 ìì).
40
-
-
-
Прикрепление зажимов и промежуточных планок
Столешница из дерева
^
Положите поставляемые в комп
лекте зажимы a и промежуточные
планки b на указанное место на
верхний край прорези.
^
Закрепите зажимы и промежуточ
ные планки с помощью поставля
емых в комплекте шурупов
3,5 x 25 мм.
-
-
-
41
Прикрепление зажимов и промежуточных планок
Столешница из натурального кам
ня
-
Заклейте боковые края и нижний
^
край зажимов a промежуточные
планки b с помощью силикона.
Шурупы при наличии столешницы
из натурального камня не требуют
ся.
^
Расположите и закрепите зажимы
a и промежуточные планки b с
помощью крепкой двустронней
клейкой ленты c.
42
^
Заполните промежуточное про
-
странство e между планками и
столешницей силиконом (тюбик
поставляется в комплекте).
-
Установка прибора / извлечение
Установка
Выведите сетевой кабель прибора
^
вниз через вырез в столешнице.
Вложите прибор, начиная с перед
^
него края, в вырез в столешнице.
Обеими руками равномерно при
^
жмите прибор по краям до отчет
ливой фиксации. Следите, чтобы
уплотнение газовой панели конфо
рок лежало на столешнице. Только
в этом случае будет обеспечена
герметичность со всех сторон. Íè
в коем случае не используйте
герметики!
При встраивании нескольких приборов должна применяться промежуточная планка.
^ Подвиньте встроенный прибор в
сторону, пока не будут видны продолговатые отверстия промежуточной планки.
-
Вложите следующий прибор, начи
^
ная с переднего края, в вырез в
столешнице.
Подключите прибор / приборы к
^
электросети. (См. главу "Подклю
чение к электросети".)
Проверьте работу прибора / прибо
^
ðîâ.
-
Извлечение
Если к прибору есть доступ снизу,
Вы можете выдавить его снизу. Сна
чала должна быть выдавлена задняя
область.
Если к прибору нет доступа снизу,
возьмитесь за прибор обеими руками
с задней стороны, вытяните его вперед, а затем вверх.
-
-
-
-
^
Вставьте уплотнительный профиль
d в продолговатые отверстия про
межуточной планки b.
-
43
Общие указания по встраиванию
Облицованная плиткой рабочая
поверхность
Герметик ни в коем случае не
должен попадать между рамкой
верхней части прибора и столешницей!
В этом случае демонтаж панели
при сервисном обслуживании будет затруднен, рамка и столешница могут быть из-за этого повреждены.
Уплотнитель под кромкой верхней
части прибора обеспечивает необхо
димую герметичность между прибо
ром и столешницей.
Места стыка a и заштрихованная
область под нижней поверхностью
прибора должны быть гладкими и
плоскими, чтобы край газовой панели конфорок лежал ровно, и уплотнительная лента под краем верхней
части прибора обеспечивала достаточную герметизацию рабочей поверхности.
-
-
44
Рекомендуется подключать прибор к
сети через розетку. Это облегчит
сервисное обслуживание.
Следите за тем, чтобы розетка по
сле встраивания прибора была все
гда доступна.
Если подключение прибора к элек
тросети будет осуществляться не че
рез розетку, то поручите это квали
фицированному электрику, который
хорошо знает и тщательно выполня
ет все действующие инструкции
предприятий энергоснабжения, а
также дополнения к ним.
Если розетка более не доступна или
предусмотрено стационарное подключение, то специалистом по монтажу дожно быть обеспечено устройство отключения от сети для каждого полюса. В качестве такого устройства служат выключатели с
контактным зазором минимум 3 мм.
К ним относятся линейные защитные
автоматы, предохранители и контакторы.
Если будет поврежден кабель под
ключения к электросети, то его нуж
но будет заменить специальным ка
белем Typ H 05 VV-F (в
ПВХ-изоляции), который можно бу
дет приобрести у изготовителя или в
сервисной службе.
-
-
-
-
-
-
-
-
Электроподключение
Производитель обращает Ваше
внимание на то, что он не несет
ответственности за непосред
ственное или косвенное
причинение ущерба, вызванное
неправильным встраиванием или
подключением прибора.
-
Производитель также не несет
ответственности за ущерб, причи
ной которого стало отсутствую
щее или оборванное защитное за
земление на месте монтажа (на
пример, в случае поражения
электротоком).
После проведения монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к токоведущим деталям!
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо
хранитель
AC230Â/50Ãö
Аппарат защиты от токов перегрузки
10 A
Характеристика срабатывания - тип
B или C
-
-
-
-
-
-
Необходимые параметры подклю
чения Вы можете найти на типовой
табличке. Они должны совпадать с
характеристиками сети электропита
ния.
-
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко
мендуется устанавливать в линии
питания перед прибором устройство
защитного отключения (УЗО) с током
срабатывания 30 мА.
-
45
Электроподключение
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро
вано для подключения к сети пере
менного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроус
тановок".
Для Вашей безопасности подключай
те прибор только к электросети с за
щитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защит
ного заземления (зануления), обра
титесь к квалифицированному спе
циалисту.
Не переделывайте штепсельную
вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ!
-
-
-
-
-
-
-
-
46
Подключение газа
Подключение газа, а также
,
переход на другой вид газа может
осуществляться только
ответственным за это предпри
ятием по газоснабжению. Он яв
ляется ответственным за безу
пречное функционирование на
месте установки. Подключение к
газоснабжению должно осущест
вляться таким образом, чтобы
подключение было возможно вну
три и снаружи кухонной мебели.
Вентиль должен быть в зоне
видимости и доступен даже после
закрытия дверцы мебели.
Уточните вид газа у предприятия
по газоснабжению и сравните эти
данные с указанными на типовой
табличке.
Этот прибор не может быть подключен к газоотводу. Он должен
быть подключен и установлен согласно действующим правилам по
подключению. Особенно важно
соблюдать условия соответству
ющего проветривания помещения.
Подключение к газоснабжению
должно быть осуществлено на ос
новании действующих в вашей
стране предписаний.
-
-
-
-
-
Нужно учитывать также особые
указания местных предприятий по
газоснабжению, а также
инспекций строительного надзо
ра.
Шланг подключения газа должен
располагаться таким образом,
чтобы при работе прибора он не
нагревался.
-
-
Особенно важно, чтобы шланги
подключения газа и сетевые ка
бели не подвергались воздейст
вию нагретого газа.
Также нужно следить за тем, чтобы шланг подключения газа и сетевой кабель не соприкасались с
горячими частями прибора, т.к. в
связи с воздействием высоких
температур может произойти их
повреждение.
Свободная часть кабеля должна
располагаться так, чтобы
подвижные части кухонной мебе
ли (напр., выдвижные ящики) не
касались его и могли свободно
двигаться.
После встраивания прибора он
должен быть откорректирован в
зависимости от территориальных
особенностей газоснабжения.
-
-
-
-
В заключение необходимо прове
рить герметичность шланга газо
снабжения.
-
-
47
Подключение газа
Для эксплуатации прибора может
применяться природный и сжижен
ный газ.
Параметры: природный или сжижен
ный газ класса II типа G 20 или G 30
(ГОСТ Р 50696-94)
-
Для герметичности соединений ис
пользуйте соответствующие уплот
нители.
-
Использование отвода на 90°
-
-
В зависимости от национального ва
рианта исполнения прибор может
быть рассчитан на эксплуатацию с
использованием природного или
сжиженного газа (см. наклейку на
приборе).
В серийном исполнении приборы, по
ставляемые в Россию, предназначены для эксплуатации на природном
газе. Для перехода на другой вид
газа необходим соответствующий набор форсунок.
Если необходимый в Вашем случае
монтажа набор форсунок не приложен, обратитесь для его заказа в
фирменный или авторизованный сервисный центр фирмы Miele.
Переход на использование другого
вида газа описано в одноименной
главе.
Присоединение с резьбовой муф
той
-
-
-
c Место подключения газа, резьба R
1/2 - ISO 7-1
d Отвод 90°
При использовании отвода на 90°
высота встраивания на уровне шлан
га подключения газа увеличивается
прим. на 60 мм.
-
Прибор оснащен конической резьбой
1/2 " для подключения к
газоснабжению. Есть 2 способа под
ключения:
–
стационарное подключение
–
варьируемое подключение.
Кабель варьируемого подключе
ния не должен превышать по дли
не 2 метра.
48
-
-
-
Переход на другой вид газа
Переоборудование на другой
,
вид газа должен будет провести
механик по газовому оборудова
При переходе на использование дру
гого вида газа следует заменить ос
новные форсунки и форсунки малого
расхода горелки.
Номинальный расход при максимальном пламени
Âèäà ãàçàêÂò
Природный газ H
Сжиженный газ
6,00
5,40 / 393 ã/÷
Новые форсунки привинчивать в со
ответствии в видом газа согласно
следующей таблице.
Таблица форсунок
Для Германии
-
Природный газ H1,75
Сжиженный газ1,12
Основная
форсунка
C
Nr. 34
Nr. 7
Маркировка на форсунках обозначает диаметр их отверстия, выраженный в сотых долях миллиметра.
Форсунка
0,88 / 0,42
0,60 / 0,23
-
малого
расхода
C
Номинальный расход при мини
мальном пламени
Âèäà ãàçàêÂò
Природный газ H
Сжиженный газ
0,26
0,26
-
49
Переход на другой вид газа
Замена форсунок
Отключите панель конфорок от
электросети и перекройте подачу
газа.
Для замены форсунок необходимо
отвинтить крепежные шурупы горе
лок и снять верхнюю панель прибо
ра.
-
-
Замена главных форсунок
^
Снимите крышку горелки op,
кольцо горелки q и головку
горелкиr.
^
Снимите переключатель.
^
Отвинтите шурупы w.
Осторожно снимите верхнюю
^
часть прибора. Следите за тем,
чтобы осветительный элемент a
под верхней частью прибора не
был разорван. Чтобы ослабить
осветительный элемент, нажмите
на обе защелки b.
^
Вывинтите главную форсунку с по
мощью гаечного ключа SW 10 из
держателя влево, придерживая с
помощью гаечного ключа SW 13
(см. изображение).
^
Ввинтите новую главную форсун
ку, при этом также придерживая
ее с помощью гаечного ключа.
-
-
50
Переход на другой вид газа
Замена форсунки во внутренней
горелке
dПластинка форсунки (Главная
форсунка для внутренней горелки)
eВоздужная муфта
fОтверстие для воздуха
Вывинтите шурупc с помощью га
^
ечного ключа SW 8 винтовой части
b, придерживая при этом гаечным
ключом SW 12.
Вывинтите шурупb с помощью га
^
ечного ключа SW 12 винтовой час
ти a, придерживая при этом гаеч
ным ключом SW 12.
Выньте находящиеся в части a
^
пластинки форсунки d и вставьте
туда пластинки с соответству
ющим номером (см. таблицу форсу
нок).
^ Установите оба отверстия для
воздухаf поворотом воздушной
муфты e на расстояние (2 мм)
(см. изображение).
^ Завинтите все части в обратной
последовательности и проверьте
их на герметичность.
-
-
-
-
-
-
51
Переход на другой вид газа
Проверить тягу
aФиксирующий винт
bВоздушная муфта
Расстояние "x" должно составлять:
Природный газ:6 мм
Сжиженный газ:13 ìì
Установите расстояние х
^ Ослабьте фиксирующий винт a è
проверьте воздушную муфту b.
Затем снова завинтите фиксиру
ющий винт.
52
-
Замена форсунок малого расхода
a Форсунка малого расхода с мень-
шим диаметром
(например, для сжиженного газа
0,23)
b Форсунка малого расхода с боль-
шим диаметром
(например, для сжиженного газа
0,60).
Переход на другой вид газа
^
С помощью небольшой отвертки
выверните две форсунки малого
расхода a è b из газовой армату
ры.
^
Выньте форсунки с помощью плос
когубцев.
^
Поставьте подходящие форсунки
из таблицы и крепко приверните
их.
^
Зафиксируйте форсунки сургучом
против непреднамеренного
развинчивания.
-
-
53
Переход на другой вид газа
Проверить
функционирование
Проверьте все части подвода газа
на герметичность.
Снова соберите прибор.
^
Проверьте горение конфорок,
^
включив их.
При минимальном режиме пламя
не должно гаснуть, даже если бу
дет произведено резкое переклю
чение с максимального на мини
мальный режим.
При максимальном режиме пламя
должно гореть с отчетливо видной
серединой.
^ Наклейте на старую наклейку с
указанием вида газа прилагаемую
к форсункам новую наклейку.
-
-
-
54
Сервисная служба, типовая табличка
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, об
ращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найдете в
разделе "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего
прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы ука
занная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице
инструкции по эксплуатации.
-
-
Cepтификaт (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÀÞ64.B16699
ñ 10.12.2007 ïî 09.12.2010
Соответствует требованиям
ГОСТ P 50696-2006, ГОСТ P МЭК 60335-2-6-2000,
ГОСТ Р 51318.14.1-99,
ГОСТ Р 51318.14.2-99, ГОСТ Р 51317.3.2-99,
ГОСТ Р 51317.3.3-99
55
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет
24 месяца со дня продажи. При условии
использования изделия исключительно
для личных, семейных, домашних и иных
нужд, не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа
лизовать свои права на безвозмездное устра
нение недостатков изделия и удовлетворение
иных установленных законодательством тре
бований потребителя в отношении качества
изделия, при условии использования изделия
по назначению и соблюдения требований по
установке, подключению и эксплуатации из
делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало
исчисления гарантийного срока зависит от
правильного заполнения сведений о продаже
и, для изделий, требующих специальной установки и подключения, сведений об установке
и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений,
сохраняйте документы, свидетельствующие
об оплате изделия и услуг по его установке и
подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele
неполадок оборудования в период действия
гарантийного срока посредством замены де
тали указанного оборудования, клиент обязан
вернуть представителю сервисной службы
демонтированную деталь по окончании ре
монта (в момент устранения неполадки обо
рудования).
Гарантийное обслуживание не производится
в случаях:
–
Неправильного хранения и/или небрежной
транспортировки;
–
Несоблюдения правил установки и под
ключения;
–
Несоблюдения инструкции по эксплуата
ции;
–
Ремонта, разборки и иных вмешательств
лицами, не имеющими полномочий на
оказание данных услуг;
–
Обнаружения механических повреждений
товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
–
ческих веществ;
Неправильного применения дозирующих
–
моющих средств и расходных материалов;
Включения в электрическую сеть с
–
нестабильными параметрами (не соответ
ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
–
-
экстремальными климатическими усло
виями при транспортировке, хранении и
ми или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
–
Действий непреодолимой силы (пожара, за
–
лива, стихийных бедствий и т.п.)
Нарушения функционирования товара
–
вследствие попадания во внутренние рабо
чие объемы посторонних предметов, жи
вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
–
ции по эксплуатации, по регулировке, чистке, и прочему уходу за изделием;
–
на замену расходных материалов (фильтры, лампочки освещения, резиновые уплотнители дверей/люков,
мешки-пылесборники, слюдяные пластины
и т.д.)
–
Изменение оттенка цвета, глянца частей
оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя
занные с принципами работы отдельных
комплектующих изделий, входящих в состав
товара:
–
вентиляторов,
–
масляных/воздушных доводчиков дверей,
–
водяных клапанов,
–
электрических реле,
–
электродвигателей,
–
ремней,
–
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным
износом (старением) материалов:
–
потрескивания при нагреве/охлаждении,
–
скрипы,
–
незначительные стуки подвижных механиз
мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
56
Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи
вания или приобретения дополнительных
принадлежностей и расходных матери
алов просим обращаться к продавцу, у ко
торого Вы приобрели это изделие, или в
один из сервисных центров Miele.
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок
бесплатный на всей территории РФ)