Miele CS 1012-2 Instructions Manual [sl]

Page 1
Navodila za uporabo in montažo Plinska kuhalna plošča ProLine
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za uporabo in montažo. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.
sl-SI M.-Nr. 11 173 770
Page 2
Uporaba kuhalne plošče je dovoljena tudi v državah, ki niso navedene kot namembne države. Izvedba, specifična za državo, in vrsta priključka kuhalne plošče pomembno vplivata na brezhibno in varno delovanje aparata.
Če boste aparat uporabljali v državi, ki ni navedena kot namembna država, vas prosimo, da se obrnete na servisno službo, pristojno za to državo.
2
Page 3
Vsebina
Varnostna navodila in opozorila....................................................................... 5
Vaš prispevek k varovanju okolja .................................................................... 16
Pregled ............................................................................................................... 17
Kuhalna plošča.................................................................................................... 17
Kontrolne lučke.................................................................................................... 18
Upravljalni gumb.................................................................................................. 18
Gorilnik ................................................................................................................ 19
Prvi zagon .......................................................................................................... 20
Prvo čiščenje kuhalne plošče.............................................................................. 20
Prva uporaba kuhalne plošče.............................................................................. 20
Posoda za kuhanje............................................................................................ 21
Nasveti za varčevanje z energijo .................................................................... 22
Upravljanje ......................................................................................................... 23
Sistem hitrega vžiga ............................................................................................ 23
Vklop ................................................................................................................... 23
Uravnavanje plamena.......................................................................................... 24
Izklop................................................................................................................... 24
Prikazi delovanja/preostale toplote ..................................................................... 24
Varnostne funkcije............................................................................................. 25
Varovalo vžiga ..................................................................................................... 25
Čiščenje in vzdrževanje .................................................................................... 26
Površina iz plemenitega jekla.............................................................................. 28
Okvir iz plemenitega jekla/upravljalna plošča ..................................................... 28
Upravljalni gumb.................................................................................................. 28
Nosilci za posodo................................................................................................ 29
Gorilnik ................................................................................................................ 29
Kaj storiti, če..................................................................................................... 31
Dodatna oprema................................................................................................ 33
Servisna služba.................................................................................................. 34
Kontakt v primeru motenj.................................................................................... 34
Napisna ploščica................................................................................................. 34
Inštalacija........................................................................................................... 35
Varnostna navodila za vgradnjo .......................................................................... 35
Varnostni odmiki.................................................................................................. 36
3
Page 4
Vsebina
Napotki za vgradnjo ............................................................................................ 39
Vgradne mere...................................................................................................... 40
Vgradnja več elementov ProLine......................................................................... 41
Vgradnja .............................................................................................................. 43
Plinski priključek.................................................................................................. 47
Električni priključek.............................................................................................. 49
Moč gorilnika ..................................................................................................... 51
Predelava na drugo vrsto plina ........................................................................ 52
Tabele šob........................................................................................................... 52
Zamenjava šob.................................................................................................... 53
Preverjanje delovanja .......................................................................................... 54
Garancijski list ................................................................................................... 55
Podatkovne kartice izdelkov ............................................................................ 57
4
Page 5

Varnostna navodila in opozorila

Ta kuhalna plošča ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Kljub temu pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb in materialne škode.
Pred prvo uporabo kuhalne plošče pozorno preberite navodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne napotke za vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na kuhalni plošči.
Skladno s standardom IEC60335-1 Miele izrecno opozarja, da je treba obvezno prebrati in upoštevati poglavje o inštalaciji kuhalne plošče ter varnostna navodila in opozorila.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica neupoštevanja teh navodil.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku!
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila

Uporaba v skladu s predpisi

Ta kuhalna plošča je namenjena uporabi v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na prostem.Kuhalno ploščo uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za
gospodinjstva, za pripravo in pogrevanje jedi. Dovoljen ni noben drug način uporabe.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati kuhalne plošče, je ne smejo uporabljati brez nadzora odgovorne osebe. Navedene osebe smejo upravljati kuhalno ploščo brez nadzora samo, če so z njo seznanjene do te mere, da jo lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo možne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila

Če so pri hiši otroci

Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini kuhalne plošče, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo kuhalno ploščo brez
nadzora samo, če so z njo seznanjeni do te mere, da jo lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti kuhalne plošče brez nadzora.Otroci, ki se zadržujejo v bližini kuhalne plošče, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s kuhalno ploščo.
Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Poskrbite, da bodo otroci dovolj oddaljeni od kuhalne plošče, dokler se toliko ne ohladi, da je izključena vsaka nevarnost opeklin.
Nevarnost opeklin. V omarah in na poličkah nad ali za kuhalno
ploščo ne shranjujte nobenih predmetov, ki bi utegnili pritegniti pozornost otrok. Otroke bo sicer zamikalo, da bi splezali na aparat.
Nevarnost opeklin in oparin. Ročaje posod obrnite vstran nad
delovni pult, da jih otroci ne bodo mogli potegniti nase in se pri tem opeči.
Nevarnost zadušitve. Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne materiale zato shranite zunaj dosega otrok.
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila

Tehnična varnost

Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika. Inštalacijska in vzdrževalna dela ali popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki, ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
Če je kuhalna plošča poškodovana, lahko ogroža vašo varnost.
Preverite, da na njej ni vidnih poškodb. Poškodovanega aparata v nobenem primeru ne smete uporabljati.
Zanesljivo in varno delovanje kuhalne plošče je zagotovljeno
samo, če je priklopljena na javno električno omrežje.
Električna varnost kuhalne plošče je zagotovljena le v primeru, da
je priključena na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta osnovni varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišno električno inštalacijo preveri strokovnjak.
Priključni podatki (napetost in frekvenca), navedeni na napisni
ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega električnega omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe kuhalne plošče. Podatke obvezno preverite že pred priklopom aparata. Če ste v dvomih, se posvetujte z električarjem.
Razdelilne doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne
varnosti (nevarnost požara). Zato kuhalne plošče ne priključite na električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Kuhalno ploščo lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajena,
saj je le tako zagotovljeno varno delovanje.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na nestacionarnih
mestih postavitve (npr. na plovilih).
Morebiten stik s priključki pod napetostjo ter spreminjanje
električnih in mehanskih sestavnih delov ogroža vašo varnost in lahko vodi do motenj delovanja kuhalne plošče. V nobenem primeru ne smete odpreti ohišja kuhalne plošče.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Če kuhalne plošče ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo
podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti
izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata lahko zamenjate samo z originalnimi deli.
Kuhalna plošča ni primerna za uporabo z zunanjo stikalno uro ali s
sistemom daljinskega upravljanja.
Plinski priključek mora izvesti strokovnjak za plinske inštalacije
(glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Plinski priključek“). Če s priključnega kabla odstranite omrežni vtič ali če priključni kabel ni opremljen z omrežnim vtičem, mora kuhalno ploščo priklopiti na električno omrežje usposobljen električar (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Električni priključek“).
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
usposobljen električar, ki mora uporabiti specialni priključni kabel (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Električni priključek“).
Ob inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti
kuhalna plošča povsem ločena od električnega omrežja. Dovod plina mora biti izklopljen. To zagotovite na naslednji način:
- izklopite varovalke električne napeljave ali
- povsem odvijte taljive varovalke električne napeljave ali
- izvlecite omrežni vtič (če je na voljo) iz vtičnice. Pri tem ne vlecite za kabel, temveč primite vtič in ga izvlecite,
- zaprite dovod plina.
Nevarnost električnega udara.
Če pride do okvare, kuhalne plošče ne smete vključiti oz. jo takoj izključite. Kuhalno ploščo izklopite iz električnega omrežja. Pokličite servisno službo.
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
Če je kuhalna plošča vgrajena za pohištveno sprednjo stranico
(npr. vrata), te ne smete nikoli zapreti, medtem ko plošča deluje. Za zaprtimi vrati zastajata toplota in vlaga. To lahko vodi do poškodb kuhalne plošče, omare, v katero je vgrajena, in talne obloge. Sprednjo stranico zaprite šele, ko prikazi preostale toplote ugasnejo.
Na plinskih ceveh in plinskih napravah vaše hišne napeljave vsako
leto izvedite vizualno kontrolo. Pri tem upoštevajte zahteve, ki veljajo v vaši državi.
10
Page 11
Varnostna navodila in opozorila

Pravilna uporaba

Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Šele ko prikazi preostale toplote ugasnejo, ni več nevarnosti, da bi se opekli.
Predmeti v bližini vklopljene kuhalne plošče lahko zaradi visokih
temperatur začnejo goreti. Kuhalne plošče nikoli ne uporabite za segrevanje prostora.
Olja in maščobe se lahko v primeru pregrevanja vnamejo. Kadar
delate z olji in maščobami, kuhalne plošče ne smete pustiti brez nadzora. Če olje ali maščoba zagori, ognja nikoli ne gasite z vodo, temveč izklopite kuhalno ploščo in plamene previdno zadušite s pokrovom ali gasilno odejo.
Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete pustiti brez nadzora! Kratke
postopke kuhanja in pečenja stalno nadzorujte.
Plameni lahko zanetijo ogenj na maščobnih filtrih kuhinjske nape.
Nikoli ne flambirajte jedi pod kuhinjsko napo.
Če se razpršila, lahko vnetljive tekočine ali gorljivi materiali
segrejejo, se lahko vnamejo. Zato vnetljivih predmetov nikoli ne hranite v predalu neposredno pod kuhalno ploščo. Morebitni zabojčki za jedilni pribor morajo biti izdelani iz toplotno odpornega materiala.
Nikoli ne segrevajte prazne posode.V zaprtih pločevinkah ob vkuhavanju in pogrevanju nastane
nadtlak, zaradi katerega lahko pločevinke počijo. Kuhalne plošče ne uporabljajte za vkuhavanje in pogrevanje pločevink.
Če kuhalno ploščo prekrijete, ob nenamernem vklopu ali zaradi
morebitne preostale toplote obstaja nevarnost, da se material, s katerim je pokrita plošča, vname, raztopi ali da razpoka. Kuhalne plošče nikoli ne pokrivajte, npr. s posebno ploščo, krpo ali zaščitno folijo.
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
Če aparat ponevedoma vklopite ali če so kuhalna polja še vroča,
obstaja nevarnost, da se kovinski predmeti, ki jih odložite na kuhalno ploščo, segrejejo. Drugi materiali se lahko stopijo ali vnamejo. Kuhalne plošče ne uporabljajte kot odlagalno površino.
Na vroči kuhalni plošči se lahko opečete. Pri vsakem delu z vročim
aparatom si roke zaščitite s kuhinjskimi rokavicami ali krpami. Uporabite samo suhe rokavice ali krpe. Mokro ali vlažno blago bolje prevaja toploto in lahko povzroči opekline zaradi pare. Pri tem pazite, da ti pripomočki iz blaga ne pridejo v bližino plamena. Zato ne uporabljajte prevelikih krp, serviet ali podobnega.
Če v bližini kuhalne plošče uporabljate električno napravo (npr.
ročni mešalnik), pazite, da priključna vrvica ne pride v stik z vročo kuhalno ploščo, ker se lahko poškoduje njena izolacija.
Posoda iz plastike ali aluminijaste folije se pri visokih temperaturah
stopi. Ne uporabljajte posode iz plastike ali aluminijaste folije.
Ko pritisnete upravljalni gumb, se na vžigalni elektrodi ustvari
iskra. Ne pritisnite upravljalnega gumba, če čistite ali se dotikate kuhalne plošče ali gorilnika v območju vžigalne elektrode.
Zaradi močnega vpliva vročine, ki izhaja iz plamenov, se lahko
poškoduje kuhinjska napa, ki je nameščena nad kuhalno ploščo, ali pa pride do požara. Nikoli ne pustite, da bi gorilnik plinskega kuhalnega mesta gorel brez nameščene posode.
Plinsko kuhalno mesto lahko prižgete šele, ko so vsi sestavni deli
gorilnika na svojem mestu.
Uporabljajte samo posodo, katere premer ni večji ali manjši od
navedene mere (glejte poglavje „Posoda za kuhanje“). Če je premer posode premajhen, posoda ne bo dovolj varno nameščena. Če pa je premer prevelik, lahko vroči odpadni plini, ki pod dnom posode tečejo navzven, poškodujejo delovni pult ali steno, ki ni odporna proti vročini (npr. stenske obloge), ter tudi dele kuhalne plošče. Za tovrstno škodo Miele ne prevzema nobene odgovornosti.
12
Page 13
Varnostna navodila in opozorila
Pazite, da plameni gorilnika ne segajo preko dna in navzgor ob
zunanji strani posode.
Ne uporabljajte posode, ki ima pretanko dno. Če tega ne
upoštevate, lahko pride do poškodbe kuhalne plošče.
Vedno uporabljajte priložene nosilce za posodo. Posode ne smete
postaviti neposredno na gorilnik.
Nosilce vedno namestite navpično zvrha, da preprečite razenje.V bližini kuhalne plošče ne hranite nobenih lahko vnetljivih
predmetov.
Poškropljena maščoba in drugi gorljivi ostanki (živil) na kuhalni
plošči se lahko vnamejo. Odstranite jih, kakor hitro je mogoče.
Jedi ali tekočine, ki vsebujejo kuhinjsko sol, lahko povzročijo
korozijo plemenitega jekla. Ostanke z vsebnostjo kuhinjske soli zato takoj odstranite.
Zaradi uporabe kuhalne plošče v prostoru pride do pojava toplote,
vlage in produktov izgorevanja. Zlasti kadar kuhalna plošča deluje, morate poskrbeti za dobro prezračevanje prostora: odprtine za naravno prezračevanje naj bodo odprte ali pa namestite mehansko prezračevalno napravo (npr. kuhinjsko napo).
Zaradi intenzivne in dolgotrajne uporabe kuhalne plošče je lahko
potrebno dodatno zračenje, npr. z odprtim oknom, ali učinkovitejše zračenje, npr. z višjo stopnjo zmogljivosti obstoječe mehanske prezračevalne naprave (npr. kuhinjske nape).
Ne uporabljajte pekačev, ponev ali kamnov za peko, ki so tako
veliki, da pokrivajo več gorilnikov. Zastoj vročine, ki tako nastane, lahko poškoduje kuhalno ploščo.
Če kuhalne plošče zelo dolgo niste uporabljali, jo morate pred
ponovno uporabo temeljito očistiti in poskrbeti, da pooblaščen strokovnjak preveri njeno pravilno delovanje.
13
Page 14
Varnostna navodila in opozorila
V primeru vgradnje več elementov ProLine:
Vroči predmeti lahko poškodujejo tesnilo vmesnih letev. Zato v območje vmesnih letev ne polagajte nobenih vročih loncev ali ponev.
14
Page 15
Varnostna navodila in opozorila

Čiščenje in vzdrževanje

Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo
in povzroči kratki stik. Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne uporabljajte parne čistilne naprave.
15
Page 16

Vaš prispevek k varovanju okolja

Odstranjevanje embalaže

Embalaža ščiti aparat pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov.

Odstranjevanje starega aparata

Električna in elektronska oprema pogosto vsebuje dragocene materiale. Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in sestavne dele, ki so potrebni za njeno delovanje in varnost. Vse navedeno pa lahko v navadnih gospodinjskih odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in za okolje. Svojega starega aparata zato ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v uradne lokalne centre za zbiranje in prevzem električne in elektronske opreme, kjer bodo poskrbeli za morebitno reciklažo, ali pa aparat odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na podjetje Miele. Za izbris morebitnih osebnih podatkov, shranjenih v aparatu, ki ga boste odstranili, ste po zakonu odgovorni sami. Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite tudi za varnost otrok, tako da ti nimajo dostopa do njega.
16
Page 17

Kuhalna plošča

Pregled

a
Močni gorilnik
b
Normalni gorilnik
c
Nosilec za posodo
d
Simboli razporeditve plinskih kuhalnih mest
e
Kontrolne lučke
Upravljalni gumbi za plinska kuhalna mesta
f
zadaj
g
spredaj
17
Page 18
Pregled

Kontrolne lučke

l
Prikaz delovanja
m
Prikaz preostale toplote

Upravljalni gumb

Simbol Opis
gorilnik izklopljen, dovod plina zaprt najmočnejši plamen najšibkejši plamen
18
Page 19

Gorilnik

n
Pokrov gorilnika
o
Glava gorilnika
p
Termoelement z varovalom vžiga
q
Vžigalna elektroda
r
Spodnji del gorilnika
Pregled
19
Page 20

Prvi zagon

Napisno ploščico, ki je med
priloženimi dokumenti, nalepite na za to predvideno mesto v poglavju „Servisna služba“.
Če so na aparatu zaščitne folije in
nalepke, jih odstranite.

Prvo čiščenje kuhalne plošče

Odstranljive dele gorilnikov pomijte z
gobasto krpo, malo sredstva za ročno pomivanje posode in toplo vodo. Nato jih obrišite do suhega in sestavite nazaj gorilnik (glejte poglavje „Čiščenje in vzdrževanje“).
Ploščo iz plemenitega jekla obrišite z
vlažno krpo in nato obrišite do suhega.

Prva uporaba kuhalne plošče

Kovinski sestavni deli so zaščiteni z negovalnim sredstvom. Ko kuhalno ploščo prvič vklopite, se zato razvije neprijeten vonj, lahko izhaja tudi dim.
Neprijeten vonj in morebitni hlapi niso znak napačnega priklopa ali okvare aparata in niso škodljivi za zdravje.
20
Page 21

Posoda za kuhanje

Ø posode za kuhanje [cm]
Gorilnik Minimalni
premer dna
Normalni gorilnik 12 Močni gorilnik 14
Gorilnik Maksimalni
zgornji premer
Normalni gorilnik 22 Močni gorilnik 24
- Posodo vedno izberite tako, da bo ustrezala gorilniku: večji premer = večji gorilnik manjši premer = manjši gorilnik
- Mere, ki so navedene v tabeli, morate obvezno upoštevati. Uporaba prevelikih posod lahko povzroči, da se plamen razširi in poškoduje okoliški delovni pult ali druge aparate. Ustrezna velikost posode izboljša učinkovitost. Posode, katerih premer je manjši od nosilca ali ki niso varno (stabilno) nameščene na nosilec, predstavljajo nevarnost in jih ne smete uporabljati.
- Najbolje je, da uporabljate posodo z debelim dnom, saj se v tej toplota najbolje porazdeli. Pri tankem dnu obstaja nevarnost, da se jedi pregrejejo, zato jih morate večkrat premešati.
- Posodo vedno namestite na priloženi nosilec. Posode ne smete postaviti neposredno na gorilnik.
- Posodo namestite na nosilec tako, da se ne more prevrniti. Minimalno guganje posode ne more biti nikoli povsem izključeno.
- Ne uporabljajte loncev ali ponev z vbočenim dnom.
- V nasprotju s posodami, ki jih uporabljamo na električnih kuhalnih ploščah, pri posodah za uporabo na plinskih kuhalnih ploščah ni treba, da imajo ravno dno, če želimo doseči dobre rezultate.
- Pri nakupu ponev in loncev upoštevajte, da na njih največkrat ni naveden premer dna, temveč zgornji premer posode.
- Uporabljate lahko vsako posodo, ki je odporna proti vročini.
21
Page 22

Nasveti za varčevanje z energijo

- Po možnosti kuhajte samo v zaprtih posodah. Tako boste preprečili, da bi toplota po nepotrebnem uhajala.
- Namesto ozkih in visokih loncev izberite raje široke in nizke posode. Te se bodo bolje segrevale.
- Kuhajte z malo vode.
- Pravočasno nastavite šibkejši plamen, ko jed zavre ali se popeče.
- Uporabite lonec na zvišan pritisk, da skrajšate čas kuhanja.
22
Page 23

Upravljanje

Nevarnost požara zaradi
pregrevanja živil. Živila, ki jih med toplotno obdelavo
ne nadzorujete, se lahko pregrejejo in vnamejo.
Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete pustiti brez nadzora!

Sistem hitrega vžiga

Kuhalna plošča je opremljena s sistemom hitrega vžiga s sledečimi značilnostmi:
- hitri vžig brez zadrževanja upravljalnega gumba
- avtomatski ponovni vžig Če plamen npr. zaradi prepiha ugasne, se gorilnik avtomatsko ponovno prižge. Če ponovni vžig ne uspe, se avtomatsko zapre dovod plina (glejte poglavje „Varnostne funkcije“, odstavek „Varovalo vžiga“).
Avtomatski ponovni vžig v primeru izpada električnega toka ne deluje.
Če se gorilnik ne prižge, obrnite
upravljalni gumb v položaj. Prezračite prostor ali počakajte najmanj 1 minuto, preden ponovno poskusite prižgati gorilnik.
Če se gorilnik tudi ob drugem
poskusu ne prižge, zavrtite gumb v položaj in preverite možen vzrok za motnjo v poglavju „Kaj storiti, če...“.
Lahko se zgodi, da med vklopom pride do kratkega ponovnega vžiga (1– 2-kratni klik), npr. ob prepihu.

Vklop v primeru izpada električne energije

Če pride do izpada električnega toka, lahko plamen prižgete ročno, npr. z vžigalico.
Pritisnite upravljalni gumb in ga
zavrtite v levo na največji simbol plamena.
Upravljalni gumb zadržite pritisnjen in
z vžigalico prižgite mešanico plina in zraka, ki izhaja iz gorilnika.

Vklop

Narahlo pritisnite upravljalni gumb in
ga zavrtite v levo na največji simbol plamena.
Pritisnite upravljalni gumb, da odprete
dovod plina, in ga ponovno spustite.
Vžigalna elektroda „klikne“ in prižge plin.
Ob pritisku na kateri koli gumb se avtomatsko ustvarijo iskre na vseh kuhalnih mestih. To je normalno in ne pomeni okvare aparata.
Gumb zadržite pritisnjen še pribl. 5–
10 sekund, nato ga spustite.
23
Page 24
Upravljanje

Uravnavanje plamena

Gorilnike lahko brezstopenjsko uravnavate med najmočnejšim in najšibkejšim plamenom.
Ker je zunanji del plinskega plamena veliko bolj vroč kot njegovo središče, morajo konice plamenov vedno ostati pod dnom posode. Plameni, ki segajo preko posode, po nepotrebnem oddajajo toploto v zrak, poleg tega pa lahko poškodujejo ročaje posode ter povečajo nevarnost opeklin.
Plamene uravnavajte tako, da v
nobenem primeru ne segajo preko dna posode.

Izklop

Upravljalni gumb zavrtite v desno do
položaja.
Dovod plina se zapre in plamen ugasne.

Prikazi delovanja/preostale toplote

Prikaz delovanja zasveti, ko prižgete enega izmed gorilnikov. Čez nekaj časa zasveti tudi prikaz preostale toplote. Prikaz delovanja ugasne, ko gorilnik izklopite. Prikaz preostale toplote sveti, dokler je prisotna preostala toplota.
Če prikaz preostale toplote utripa, je prišlo do napake (glejte poglavje „Kaj storiti, če ...“).
Nevarnost opeklin zaradi vročih
površin. Ko je postopek kuhanja končan, so
površine vroče. Dokler svetijo prikazi preostale
toplote, se ne dotikajte površin.
24
Page 25

Varovalo vžiga

Vaša kuhalna plošča je opremljena z varovalom vžiga. Če plamen ugasne, npr. zaradi prekipele jedi ali prepiha, in je nato ponovni vžig neuspešen, se dovod plina zapre. Tako je preprečeno izhajanje plina. Ko upravljalni gumb zavrtite v položaj, je kuhalno mesto ponovno pripravljeno za uporabo.
Varovalo vžiga v primeru izpada električnega toka ne deluje. Ob izpadu električnega toka kuhalne plošče ni mogoče uporabiti.

Varnostne funkcije

25
Page 26

Čiščenje in vzdrževanje

Nevarnost opeklin zaradi vročih
površin. Po končanem kuhanju so površine
kuhalne plošče, nosilci za posodo in gorilniki vroči.
Kuhalno ploščo očistite šele, ko se ohladi.
Škoda zaradi vlage.
Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo in povzroči kratki stik.
Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne uporabljajte parne čistilne naprave.
Če uporabite neprimerno čistilno sredstvo, se lahko vse površine zabarvajo ali spremenijo. Površine so občutljive za razenje.
Ostanke čistilnih sredstev takoj odstranite.
Ne uporabljajte abrazivnih sredstev ali sredstev za drgnjenje.
Pred vsakim čiščenjem počakajte, da se element ProLine ohladi.
Element ProLine in vso opremo
očistite po vsaki uporabi.
Element ProLine po vsakem mokrem
čiščenju obrišite do suhega, da se na njem ne bodo nabirali ostanki vodnega kamna.
Prekipele jedi lahko povzročijo spremembe barve delov gorilnikov.
Umazanijo in madeže soli ali sladkorja takoj odstranite.
Ko pritisnete upravljalni gumb, se na vžigalni elektrodi ustvari iskra. Ne pritisnite upravljalnega gumba, če čistite ali se dotikate kuhalne plošče ali gorilnika v območju vžigalne elektrode.
26
Page 27

Neprimerna čistilna sredstva

Da se površine aparata ne bodo poškodovale, pri čiščenju ne uporabljajte:
- čistilnih sredstev, ki vsebujejo sodo, amoniak, kisline ali klor,
- čistilnih sredstev za odstranjevanje vodnega kamna,
- sredstev za odstranjevanje madežev in rje,
- abrazivnih čistil, npr. praškov za drgnjenje ali abrazivnih emulzij,
- čistilnih sredstev z vsebnostjo topil,
- sredstev za čiščenje pomivalnega stroja,
- sprejev za žar in pečice,
- čistil za steklo,
- abrazivnih trdih gobic in ščetk (npr. gobic za čiščenje loncev) ali rabljenih gobic, ki se jih še držijo ostanki abrazivnih sredstev,
Čiščenje in vzdrževanje
- čistilnih radirk.
27
Page 28
Čiščenje in vzdrževanje

Površina iz plemenitega jekla

Škoda zaradi koničastih
predmetov. Tesnilni trak med kuhalno ploščo in
delovnim pultom se lahko poškoduje. Za čiščenje ne uporabljajte nobenih
koničastih predmetov.
Škoda zaradi umazanije.
Oznake na površini se lahko poškodujejo, če nanje dlje časa deluje umazanija (npr. jedi ali tekočine z vsebnostjo kuhinjske soli, oljčno olje).
Tovrstno umazanijo takoj odstranite!
Škoda zaradi nepravilnega
čiščenja. Če uporabljate čistilo za plemenito
jeklo, se oznake na kuhalni plošči zdrgnejo.
V območju oznak ne uporabljajte čistil za plemenito jeklo.
Površino iz plemenitega jekla čistite z
gobasto krpo, malo sredstva za ročno pomivanje posode in toplo vodo. Umazanijo, ki se trdno drži površine, najprej namočite. Po potrebi lahko uporabite grobo stran gobice za pomivanje posode.
Površino osušite s čisto, mehko krpo.

Okvir iz plemenitega jekla/ upravljalna plošča

Okvir in upravljalno ploščo čistite z
gobasto krpo, malo sredstva za ročno pomivanje posode in toplo vodo.
Za čiščenje lahko uporabljate tudi čistilno sredstvo za steklokeramiko in plemenito jeklo. Priporočamo vam uporabo negovalnega sredstva za plemenito jeklo, s katerim boste preprečili, da bi se površina spet hitro umazala (glejte poglavje „Dodatna oprema“).
V območju oznak ne uporabljajte čistil za steklokeramiko in/ali plemenito jeklo.
Ta čistila lahko zdrgnejo natisnjene oznake.
To območje čistite izključno z gobasto krpo, malo sredstva za ročno pomivanje posode in s toplo vodo.

Upravljalni gumb

Upravljalni/-e gumb/-e čistite z
gobasto krpo, malo sredstva za ročno pomivanje posode in toplo vodo. Umazanijo, ki se trdno drži površine, najprej namočite.
Gumb/-e nato osušite s čisto krpo.
28
Page 29
Čiščenje in vzdrževanje

Nosilci za posodo

Nosilce vzemite s kuhalne plošče.Nosilce za posodo čistite v
pomivalnem stroju ali z gobasto krpo, malo sredstva za ročno pomivanje posode in toplo vodo. Umazanijo, ki se trdno drži površine, najprej namočite.
Nosilce temeljito obrišite s čisto krpo.

Gorilnik

Delov gorilnika ne smete pomivati v pomivalnem stroju.
Površina pokrova gorilnika sčasoma postane nekoliko motna. To je povsem normalno in ne predstavlja napake v materialu.
Vse odstranljive dele gorilnika
snemite in jih očistite izključno na roke, in sicer z gobasto krpo, malo sredstva za ročno pomivanje in toplo vodo.
Z vseh odprtin za plamene očistite
umazanijo.
Nevarnost eksplozije.
Če so odprtine za plamene zaprte, se lahko neizgoreli plin zbira v spodnjem delu ohišja in se vname. To lahko vodi v poškodbe aparata in oseb.
Poskrbite, da na odprtinah za plamene ni umazanije.
Dele gorilnika, ki jih ni mogoče
odstraniti, obrišite z vlažno krpo.
Vžigalno elektrodo in termoelement
previdno obrišite z dobro ožeto krpo.
Vžigalna elektroda ne sme biti mokra, sicer pride do motenj pri nastajanju isker.
Na koncu vse osušite s čisto krpo.
Pazite, da so tudi odprtine za plamene popolnoma suhe.
29
Page 30
Čiščenje in vzdrževanje
Površina pokrova gorilnika sčasoma postane nekoliko motna. To je povsem normalno in ne predstavlja napake v materialu.

Sestavljanje gorilnika

Glavo gorilnika namestite na
spodnji del gorilnika tako, da vžigalna elektroda in termoelement vodita skozi odprtine v glavi gorilnika. Glava gorilnika se mora pravilno zaskočiti.
Pokrov gorilnika ravno položite na
glavo gorilnika. Če je v pravilnem položaju, se pokrov gorilnika ne premika.
Pazite, da dele gorilnika sestavljate v pravilnem vrstnem redu.
30
Page 31
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj in napak.
Težava Vzrok in rešitev
Ob prvi uporabi ali po tem, ko kuhalne plošče dalj časa niste uporabljali, se gorilnik ne prižge.
Gorilnik se po več poskusih še vedno ne prižge.
Plamen po vžigu ugasne.
Plamen se spreminja. Deli gorilnika niso v pravilnem položaju.
Plamen med delovanjem ugasne.
Morda je v plinski napeljavi zrak. Po potrebi večkrat ponovite postopek prižiganja
gorilnika.
Prišlo je do tehnične motnje. Vse upravljalne gumbe zavrtite v desno do
položaja in za nekaj sekund prekinite električno napajanje kuhalne plošče.
Gorilnik ni pravilno sestavljen. Dele gorilnika pravilno sestavite.
Plinska zaporna pipa ni odprta. Odprite plinsko zaporno pipo.
Gorilnik je moker in/ali umazan. Očistite in osušite gorilnik.
Odprtine za plamene so zamašene in/ali mokre. Očistite in osušite odprtine za plamene.
Plameni se ne dotikajo termoelementa, zato ni dovolj vroč: Deli gorilnika niso v pravilnem položaju.
Dele gorilnika pravilno sestavite. Termoelement je umazan.
Odstranite umazanijo.
Dele gorilnika pravilno sestavite.
Glava gorilnika ali odprtine so umazane. Odstranite umazanijo.
Deli gorilnika niso v pravilnem položaju. Dele gorilnika pravilno sestavite.
31
Page 32
Kaj storiti, če...
Težava Vzrok in rešitev
Prikaz delovanja/ preostale toplote enega izmed kuhalnih mest utripa.
Električni vžig gorilnika ne deluje.
Prišlo je do izpada električne energije. Vse upravljalne gumbe zavrtite v desno do
položaja. Ko se oskrba z električnim tokom ponovno vzpostavi, lahko kuhalno ploščo uporabljate kot običajno.
Sprožila se je varovalka hišne inštalacije. Po potrebi pokličite električarja ali servisno službo.
Med vžigalno elektrodo in pokrovom gorilnika so ostanki jedi. Termoelement je umazan.
Odstranite umazanijo (glejte poglavje „Čiščenje in
vzdrževanje“).
32
Page 33

Dodatna oprema

Miele ponuja širok izbor delov opreme ter izdelkov za čiščenje in nego, ki so prilagojeni vašemu aparatu.
Te izdelke lahko preprosto naročite preko spletne prodajalne Miele.
Lahko pa jih kupite tudi na servisu Miele (glejte zadnjo stran) ali pri svojem trgovcu z opremo Miele.
Čistilo za steklokeramiko in plemenito jeklo, 250ml
Odstrani močnejšo umazanijo, madeže vodnega kamna in ostanke aluminija

Krpa iz mikrovlaken

Za odstranjevanje prstnih odtisov in manjše umazanije
33
Page 34

Servisna služba

Kontakt v primeru motenj

Če motnje ne morete odpraviti sami, se obrnite npr. na svojega trgovca z opremo Miele ali na servis Miele.
Servisno službo Miele lahko naročite po spletu na www.miele.com/service. Kontaktni podatki servisne službe Miele so navedeni na koncu tega dokumenta.
Osebje servisa potrebuje oznako modela in tovarniško številko vašega aparata (Fabr./SN/Nr.). Oba podatka sta navedena na napisni ploščici.

Napisna ploščica

Tukaj nalepite priloženo napisno ploščico. Prepričajte se, da se oznaka modela ujema s podatki na hrbtni strani tega dokumenta.

Garancija

Garancijska doba je 2 leti. Podrobnejše informacije so navedene v priloženih garancijskih pogojih.
34
Page 35
*INSTALLATION*

Inštalacija

Varnostna navodila za vgradnjo

Škoda zaradi nestrokovne vgradnje.
Zaradi nestrokovne vgradnje se lahko element ProLine poškoduje. Element ProLine lahko vgradi samo usposobljen strokovnjak.
Škoda zaradi padajočih predmetov.
Pri montaži zgornjih omaric ali kuhinjske nape se lahko element ProLine poškoduje.
Element ProLine vgradite šele, ko so zgornje omarice in napa že nameščene.
Za prostor, kjer je postavljen element ProLine, je treba upoštevati
veljavne predpise in smernice namembne države. Nemčija: DVGW-TRGI 2008 in TRF (utekočinjeni plin) Avstrija: ÖVGW-TR plin 2005 G1 in ÖVGW-TR utekočinjeni plin 2011 G2.
Furnir delovnega pulta mora biti obdelan z lepilom, odpornim proti
visokim temperaturam (100°C), da se ne bo odlepil ali deformiral. Tudi stenske zaključne letve morajo biti toplotno odporne.
Zaradi možnega preskoka plamena plinska kuhalna plošča/gorilnik
za vok ne sme biti vgrajena neposredno ob cvrtnik. Med plinskim aparatom in cvrtnikom mora biti minimalna razdalja 288mm.
Elementa ProLine ne smete vgraditi nad hladilnik, pomivalni stroj
ter pralni in sušilni stroj.
Plinska cev in omrežni priključni kabel po vgradnji elementa
ProLine ne smeta priti v stik z vročimi deli aparata.
Omrežni priključni kabel in fleksibilna plinska priključna cev se po
vgradnji elementa ProLine ne smeta dotikati gibljivih delov kuhinjskih elementov (npr. predalov) in ne smeta biti izpostavljena mehanskim obremenitvam.
Upoštevajte varnostne odmike, ki so navedeni na naslednjih
straneh.
35
Page 36
*INSTALLATION*
Inštalacija

Varnostni odmiki

Varnostni odmik nad elementom ProLine

Med elementom ProLine in kuhinjsko napo, ki je nameščena nad njim, mora biti varnostni odmik, ki ga navaja proizvajalec nape. Če podatki proizvajalca nape niso na voljo ali če so nad elementom ProLine nameščeni lahko vnetljivi materiali (npr. poličke), mora varnostni odmik znašati najmanj 760mm.
Če je pod kuhinjsko napo vgrajenih več elementov ProLine, za katere so podani različni varnostni odmiki, morate upoštevati največji zahtevani varnostni odmik.
36
Page 37
*INSTALLATION*

Varnostni odmik zadaj/ob straneh

Element ProLine lahko vgradite tako, da je za njim in ob eni strani (desno ali levo) poljubno visoka omara ali stena (glejte slike).
Minimalni odmik zadaj od izreza v delovnem pultu do zadnjega roba pulta: 50mm
Minimalni odmik desno ali levo od izreza v delovnem pultu do sosednjega pohištvenega elementa (npr. visoke omare) ali stene:
40mm CS 1212, CS 1212-1
CS 1221, CS 1221-1 CS 1234, CS 1234-1 CS 1223 CS 1222
50mm CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411
Inštalacija
Ni dovoljeno
Zelo priporočljivo
100mm CS 1012, CS 1012-1
CS 1012-2
150mm CS 1421
CS 1312 CS 1322
200mm CS 1034, CS 1034-1 250mm CS 1011, CS 1011-1
CS 1021, CS 1021-1 CS 1018 G
Ni priporočljivo
Ni priporočljivo
37
Page 38
*INSTALLATION*
Inštalacija

Varnostni odmik od obloge niše

Če je nameščena obloga niše, morate obvezno upoštevati minimalni odmik med izrezom v delovnem pultu in oblogo, saj lahko visoke temperature spremenijo ali uničijo njene materiale.
Če je obloga iz gorljivega materiala (npr. lesa), mora biti minimalni odmik med izrezom v delovnem pultu in oblogo niše 50mm.
Če je obloga iz negorljivega materiala (npr. iz kovine, naravnega kamna, keramičnih ploščic), je minimalni odmik med izrezom v delovnem pultu in oblogo niše 50mm minus debelina obloge. Primer: debelina obloge niše je 15mm 50mm – 15mm = minimalni odmik 35mm
a
Zid
b
Obloga niše mera x = debelina obloge
c
Delovni pult
d
Izrez v delovnem pultu
e
Minimalni odmik pri
gorljivih materialih 50mm negorljivih materialih 50mm – mera x
38
Page 39
*INSTALLATION*
Inštalacija

Napotki za vgradnjo

Tesnilo med elementom ProLine in delovnim pultom

V primeru, da je potrebna demontaža elementa ProLine, se lahko tako element kot delovni pult poškodujeta, če je element zatesnjen s tesnilom. Med elementom ProLine in delovnim pultom zato ne uporabite nobenega sredstva za zatesnitev reže. Tesnilo pod robom zgornjega dela aparata zagotavlja zadostno tesnjenje ob delovnem pultu.

Delovna površina, obložena s ploščicami

Fuge in osenčeno območje pod površino za postavitev elementa ProLine morajo biti gladke in ravne, da element enakomerno nalega in da tesnilo pod robom zgornjega dela aparata zagotavlja tesnjenje ob delovnem pultu.
39
Page 40
*INSTALLATION*
Inštalacija

Vgradne mere

Vse mere so podane v mm.
a
Vpenjalne vzmeti
b
Spredaj
c
Vgradna višina
d
Vgradna višina omrežne priključne omarice s priključnim kablom, L = 2.000 mm
e
Vgradna višina plinskega priključka R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
40
Page 41
*INSTALLATION*

Vgradnja več elementov ProLine

Primer: 3 elementi ProLine
Inštalacija
a
Vpenjalne vzmeti
b
Vmesne letve
c
Prostor med letvijo in delovnim pultom
d
Krovna letev
e
Širina elementa ProLine minus 8mm
f
Širina elementa ProLine
g
Širina elementa ProLine minus 8mm
h
Izrez v delovnem pultu
41
Page 42
*INSTALLATION*
Inštalacija

Izračun izreza v delovnem pultu

Okvirja zunanjih elementov ProLine ležita desno in levo na zunanjih straneh po 8mm na delovnem pultu.
Seštejte širine elementov ProLine in od vsote odštejte 16mm. Primer:
288mm + 288mm + 380mm = 956mm – 16mm = 940mm
Odvisno od modela so elementi ProLine široki 288mm, 380mm ali 576mm (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Vgradne mere“).

Vmesne letve

Pri vgradnji več elementov ProLine morate med posamezne elemente namestiti vmesno letev. Položaj posamezne vmesne letve je odvisen od širine elementov ProLine.
42
Page 43
*INSTALLATION*
Inštalacija

Vgradnja

Priprava delovnega pulta

Izrez v delovnem pultu izdelajte, kot je
prikazano na sliki pod „Vgradne mere“ ali po izračunu (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Vgradnja več elementov ProLine“). Upoštevajte varnostne odmike (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavek „Varnostni odmiki“).

Lesen delovni pult

Odrezane površine pri lesenem
delovnem pultu zatesnite s posebnim lakom, silikonskim kavčukom ali smolo, da preprečite nabrekanje zaradi vlage. Tesnilni material mora biti temperaturno obstojen.
Pazite, da ti materiali ne pridejo na površino delovnega pulta.
Vpenjalne vzmeti oziroma vmesne
letve namestite na zgornji rob izreza, kot je prikazano na slikah.
Vpenjalne vzmeti oziroma vmesne
letve pritrdite s priloženimi lesnimi vijaki 3,5x25mm.
43
Page 44
*INSTALLATION*
Inštalacija

Delovni pult iz naravnega kamna

Za pritrditev vpenjalnih vzmeti oziroma vmesnih letev potrebujete močan dvostranski lepilni trak (ni priložen).
Lepilni trak prilepite na zgornji rob
izreza na mesta, ki so prikazana na slikah.
Vpenjalne vzmeti oziroma vmesne
letve namestite na zgornji rob izreza in jih trdno pritisnite.
44
Stranska in spodnji rob vpenjalnih
vzmeti oziroma vmesnih letev prilepite s silikonom.
Vmesni prostor med letvami in
delovnim pultom zapolnite s silikonom.
Page 45
*INSTALLATION*
Inštalacija

Vstavljanje elementa ProLine

Priključni kabel položite skozi izrez
delovnega pulta navzdol.
Element ProLine položite (s sprednjo
stranjo naprej) v izrez delovnega pulta.
Element ProLine z obema rokama
pritisnite na robovih enakomerno navzdol, dokler razločno ne začutite, da se je zaskočil. Pazite, da tesnilo po tem, ko se plošča zaskoči, nalega na delovni pult, saj je tako zagotovljeno tesnjenje ob delovnem pultu.
V nobenem primeru ne smete elementa ProLine dodatno zatesniti s sredstvi za tesnjenje fug (npr. silikonom).
Če tesnilo na vogalih ne nalega pravilno na delovni pult, lahko radij vogalov (R4) previdno dodatno izdelate s pomočjo vbodne žage.

Vstavljanje več elementov ProLine

Vgrajeni element ProLine potisnite v
stran, dokler niso vidne odprtine v vmesni letvi.
Krovno letev potisnite v
predvidene odprtine vmesne letve, tako da se zaskoči.
V izrez delovnega pulta položite
naslednji element ProLine (s sprednjo stranjo naprej).
Nadaljujte po že opisanem postopku.
45
Page 46
*INSTALLATION*
Inštalacija

Priklop elementa ProLine

Element/-e ProLine priključite na
električno omrežje in na plinski priključek (glejte poglavje „Inštalacija“, odstavka „Električni priključek“ in „Plinski priključek“).

Preverjanje delovanja

Po vgradnji preverite pravilno gorenje,
tako da prižgete vse gorilnike.
- Pri najnižji nastavitvi plamen ne sme ugasniti, tudi če upravljalni gumb hitro obrnete z najvišje na najnižjo nastavitev.
- Pri najvišji nastavitvi mora plamen goreti tako, da je njegovo jedro dobro vidno.

Odstranjevanje elementa ProLine iz delovnega pulta

Če je element ProLine dostopen od
spodaj, ga od spodaj potisnite ven. Najprej potisnite ven zadnjo stran.
Če element ProLine ni dostopen od
spodaj, ga z obema rokama primite na zadnji strani in ga izvlecite v smeri naprej in nato navzgor.
46
Page 47
*INSTALLATION*
Inštalacija

Plinski priključek

Nevarnost eksplozije zaradi
nestrokovne izvedbe plinskega priključka.
Če plinski priključek ni strokovno izveden, lahko pride do izhajanja plina.
Poskrbite, da plinski priključek izvede usposobljen inštalater, ki ima odobritev pristojnega podjetja za oskrbo s plinom. Inštalater je odgovoren za brezhibno delovanje na mestu postavitve.
Nevarnost eksplozije zaradi
nestrokovne predelave. Če predelava na drugo vrsto plina ni
strokovno izvedena, lahko pride do izhajanja plina.
Aparat lahko predela za delovanje z drugo vrsto plina samo usposobljen inštalater, ki ima odobritev pristojnega podjetja za oskrbo s plinom. Inštalater je odgovoren za brezhibno delovanje na mestu postavitve.
Ta aparat ne bo priključen na odvodno napeljavo za odpadne pline.
Pri postavitvi in priklopu upoštevajte veljavne pogoje za inštalacijo, zlasti ustrezne ukrepe za prezračevanje.
Pazite, da je plinski priključek izveden skladno z veljavnimi predpisi in smernicami .
Upoštevajte posebne predpise lokalnega podjetja za oskrbo s plinom ter gradbenega nadzornega organa.
Škoda zaradi segrevanja.
Plinski priključki, plinska cev in priključni kabel se lahko med delovanjem kuhalne plošče zaradi segrevanja poškodujejo.
Zagotoviti morate, da se plinska cev in omrežni priključni kabel ne dotikata vročih mest aparata ter da plinska cev in priključne armature aparata ne pridejo v stik z vročimi odpadnimi plini.
Plinski priključek mora biti nameščen tako, da je priklop možen znotraj ali zunaj kuhinjskega pohištvenega elementa. Zaporna pipa mora biti – po potrebi po odprtju pohištvenih vrat – dostopna in vidna.
Pozanimajte se o vrsti plina pri pristojnem podjetju za oskrbo s plinom in primerjajte dobljene podatke s tistimi, ki so navedeni na napisni ploščici.
Nevarnost eksplozije zaradi
poškodovanih priključnih vodov. Če so fleksibilni priključni vodi
poškodovani, lahko iz njih izhaja plin. Fleksibilne priključne vode namestite
tako, da ne morejo priti v stik z gibljivimi deli kuhinjskih elementov (npr. predalom) in da niso izpostavljeni mehanskim obremenitvam.
47
Page 48
*INSTALLATION*
Inštalacija
Kuhalno ploščo nastavite na krajevne lastnosti plina. Preverite zatesnjenost plinskega priključka.
Kuhalna plošča ustreza razredu 3 in je primerna za zemeljski in utekočinjeni plin.
Kategorija po EN 30
Slovenija
II2H3B/P 20, 28–30mbar
Kuhalna plošča je predvidena za uporabo z zemeljskim ali utekočinjenim plinom, odvisno od izvedbe za posamezno državo (glejte nalepko na aparatu).
Za predelavo na drugo vrsto plina je aparatu priložen ustrezni komplet šob (odvisno od izvedbe). Če komplet šob, ki ga potrebujete za svojo inštalacijo, ni priložen, se obrnite na svojega zastopnika za opremo Miele ali na servis. Predelava na drugo vrsto plina je opisana v poglavju „Predelava na drugo vrsto plina“.

Uporaba kolena 90°

c
Plinski priključek R¹/₂ - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
Koleno 90° Vgradna višina v območju plinskega priključka se poveča na pribl. 60mm.

Priključek na kuhalni plošči

Plinski priključek kuhalne plošče je opremljen s koničnim ¹/₂" navojem. Na voljo imate dve možnosti priklopa:
- fiksni priključek
- fleksibilni priključek po DIN 3383, 1. del, maksimalna dolžina 2.000mm
Nevarnost eksplozije zaradi
izhajajočega plina. Neprimerna tesnila ne zagotavljajo
potrebne zatesnjenosti priključka. Uporabite primerno tesnilo.
48
Page 49
*INSTALLATION*
Inštalacija

Električni priključek

Priporočamo, da element ProLine priklopite na električno omrežje prek vtičnice. Tako boste olajšali delo serviserjem. Omrežna vtičnica mora biti po vgradnji elementa ProLine lahko dostopna.
Škoda zaradi nestrokovnega
priklopa. Zaradi nestrokovne inštalacije,
vzdrževanja ali popravila je lahko resno ogrožena varnost uporabnika; Miele ne odgovarja za morebitne posledice. Miele ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi odsotnosti ali poškodbe ozemljitvenega vodnika (npr. električni udar).
Element ProLine naj priklopi na električno omrežje usposobljen električar.
Električar mora dobro poznati in dosledno upoštevati veljavne državne predpise in dodatne predpise krajevnega podjetja za oskrbo z električno energijo.
Po montaži mora biti zagotovljena zaščita pred stikom s tovarniško izoliranimi deli!

Skupna moč

glejte napisno ploščico

Priključni podatki

Potrebni priključni podatki so navedeni na napisni ploščici. Ti podatki se morajo obvezno ujemati s podatki vašega omrežja.

Zaščitno stikalo za okvarni tok

VDE (Avstrija: ÖVE) za povečanje varnosti priporoča predvklop FI­zaščitnega stikala z nazivnim tokom 30mA.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Inštalacija

Ločitev od omrežja

Nevarnost električnega udara
zaradi omrežne napetosti. Med popravili in/ali vzdrževalnimi deli
lahko ponovni vklop omrežne napetosti vodi do električnega udara.
Po ločitvi od omrežja morate aparat zavarovati pred ponovnim vklopom.
Če morate tokokrog aparata ločiti od omrežja, postopajte – odvisno od napeljave – na naslednji način:

Taljive varovalke

Vložke varovalk odvijte iz ohišja in jih
vzemite ven.

Avtomatske navojne varovalke

Pritisnite (rdeči) preizkusni gumb,
dokler ne izskoči (črni) srednji gumb.

Vgradne avtomatske varovalke

(inštalacijski odklopnik, min. tipaB ali
C): ročico preklopite z 1 (vklop) na 0(izklop).

Zamenjava omrežnega priključnega kabla

Nevarnost električnega udara
zaradi omrežne napetosti. Zaradi nestrokovnega priklopa lahko
pride do električnega udara. Omrežni priključni kabel lahko
zamenja samo usposobljen električar.
Pri zamenjavi priključnega kabla uporabite izključno tip kabla H05VV-F z ustreznim prerezom. Priključni kabel lahko kupite pri proizvajalcu ali na servisu.

FI-zaščitno stikalo

(zaščitno stikalo za okvarni tok):
glavno stikalo preklopite z1 (vklop) na0 (izklop) ali pritisnite preizkusno tipko.
50
Page 51

Moč gorilnika

Gorilnik Vrsta plina Najvišja nastavitev Najnižja
nastavitev
kW g/h kW
Normalni gorilnik
Močni gorilnik Zemeljski plin
Skupaj Zemeljski plin
Zemeljski plin H
Utekočinjeni plin
H Utekočinjeni
plin
H Utekočinjeni
plin
1,80 0,35
1,80 131 0,35
3,00 0,50
3,00 218 0,50
4,80
4,80 349
51
Page 52
*INSTALLATION*

Predelava na drugo vrsto plina

Nevarnost eksplozije zaradi
nestrokovne predelave. Če predelava na drugo vrsto plina ni
strokovno izvedena, lahko pride do izhajanja plina.
Aparat lahko predela za delovanje z drugo vrsto plina samo usposobljen inštalater, ki ima odobritev pristojnega podjetja za oskrbo s plinom. Inštalater je odgovoren za brezhibno delovanje na mestu postavitve.

Tabele šob

Oznake šob se nanašajo na ¹/₁₀₀mm premera odprtin.
Glavna šoba Mala šoba
Zemeljski plin H
Normalni gorilnik Močni gorilnik
Utekočinjeni plin
Normalni gorilnik Močni gorilnik
1,00 1,28
0,67 0,87
0,42 0,52
0,27 0,32
52
Page 53
*INSTALLATION*
Predelava na drugo vrsto plina

Zamenjava šob

Kuhalno ploščo ločite od električnega
omrežja in zaprite dovod plina.
Pri predelavi na drugo vrsto plina morate zamenjati glavno/-e in malo/-e šobo/-e.

Zamenjava glavne šobe

Z nasadnim ključem (M7) odvijte
glavno šobo.
Vstavite novo šobo (glejte tabelo šob)
in jo trdno privijte.

Zamenjava male šobe

Če želite zamenjati malo šobo, morate najprej odstraniti vrhnji del aparata.
Snemite upravljalne gumbe.Odvijte vijaka in odstranite spodnji
del gorilnika.
Odstranite nosilec za posodo, pokrov
gorilnika in glavo gorilnika.
Previdno snemite vrhnji del aparata.
Pazite, da pri tem ne potegnete ven tudi enote za lučke, ki je pod njim. Za sprostitev enote za lučke pritisnite oba kaveljčka.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Predelava na drugo vrsto plina
Z majhnim izvijačem odvijte malo
šobo v plinski armaturi.
Šobo izvlecite s šilastimi kleščami.Vstavite novo šobo (glejte tabelo šob)
in jo trdno privijte.
Šobo zavarujte s pečatnim voskom
proti nenamernemu odvijanju.

Preverjanje delovanja

Preverite, ali vsi deli, po katerih teče
plin, dobro tesnijo.
Ponovno sestavite kuhalno ploščo.Preverite pravilno gorenje, tako da
prižgete vse gorilnike:
- Pri najnižji nastavitvi plamen ne sme ugasniti, tudi če upravljalni gumb hitro obrnete z najvišje na najnižjo nastavitev.
- Pri najvišji nastavitvi mora plamen goreti tako, da je njegovo jedro dobro vidno.
Nalepko, ki je priložena kompletu
šob, prilepite preko prvotne nalepke s podatki o vrsti plina.
54
Page 55

Garancijski list

MIELE Trgovina in servis d.o.o., Brnčičeva ulica 41G, Ljubljana (v nadaljevanju: »Miele Slovenija«) kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo:
I. Trajanje in začetek garancije
1. Miele Slovenija za blago zagotavlja garancijo v naslednjem garancijskem roku: a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu z navodili za uporabo, b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu z navodili za uporabo.
2. Miele Slovenija jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje blaga v garancijskem roku. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na dobavnici in/ali računu blaga in se šteje kot datum izročitve blaga.
II. Pogoji garancije
1. Garancija velja za blago, kupljeno pri pooblaščenem trgovcu ali neposredno pri podjetju Miele v državi članici EU, Švici ali Norveški.
2. Garancija velja na področju Republike Slovenije, drugih držav članic EU, Švice in Norveške.
3. Poleg garancijskega lista je treba predložiti tudi dobavnico in/ali račun blaga, iz katere izhaja podatek o datumu izročitve blaga in podatki, ki identificirajo blago.
III. Vsebina in obseg garancije
1. Napake na blagu bodo brezplačno odpravljene v skupnem roku 45 dni po tem, ko uporabnik zahteva njihovo odpravo, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Stroške, ki pri tem nastanejo, npr. za transport blaga, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali blago preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2. V garancijskem roku lahko izdelek popravlja samo servisna služba Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis.
3. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
4. Podjetje Miele Slovenija bo po preteku garancijskega roka proti plačilu še 3 leta zagotavljalo popravilo, vzdrževanje in nadomestne dele.
5. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
6. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV. Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih navodil za uporabo, inštalacijo in montažo;
2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr. uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij;
3. nakupa blaga v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih specifikacij neuporabno ali je uporabno le z omejitvami;
4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov;
5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je podjetje Miele za ta dela pooblastilo in posebej izšolalo;
55
Page 56
Garancijski list
6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele Slovenija;
7. loma stekla in pregorelih žarnic;
8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec;
9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo;
10. obrabe zaradi uporabe in naravne obrabe, npr. slabša zmogljivost polnjenja baterij in komponente, ki jih je treba tekom življenjske dobe izdelka redno menjati skladno z navodili za uporabo.
V. Varstvo podatkov
Za namene obdelave garancijskega zahtevka bo Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis ob uveljavljanju garancije od imetnika garancije pridobil osebne podatke (ime, priimek, naslov, telefonska številka in elektronski naslov). Podatke se obdeluje za izvajanje pogodbe na podlagi točke b) člena 6 (1) Splošne uredbe o varstvu osebnih podatkov. Ti podatki so nujno potrebni za izvrševanje obveznosti podjetja Miele Slovenija, ki izhajajo iz te garancije. Podatki se bodo hranili 5 let. Obdelovalci osebnih podatkov so pooblaščeni Miele servisi in družba Miele & Cie. KG. Imetnik garancije ima pravico do dostopa do svojih osebnih podatkov, njihovega popravka ali izbrisa, pravico do omejitve obdelave in pravico do prenosljivosti podatkov, lahko pa vloži tudi pritožbo pri Informacijskem pooblaščencu. Vprašanja v zvezi z obdelavo podatkov se lahko naslovijo na privacy@miele.si.
56
Page 57

Podatkovne kartice izdelkov

V nadaljevanju so priložene podatkovne kartice modelov, ki so opisani v teh navodilih za uporabo in montažo.

Podatki za plinske gospodinjske kuhalne plošče

po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE Oznaka modela CS 1012-2
Število plinskih gorilnikov Energijska učinkovitost za vsak plinski gorilnik
(EE
plinski gorilnik
)
1. = 57,3
2. = 58,8
Energijska učinkovitost za plinsko kuhalno ploščo (EE
plinska plošča
)
58,1
57
Page 58
Page 59
Miele d.o.o. Trgovina in servis Brnčičeva ulica 41 g 1231 Ljubljana - Črnuče Telefon: 01 292 63 33 E-pošta: info@miele.si www.miele.si
Nemčija Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Page 60
CS1012-2
M.-Nr. 11 173 770 / 02sl-SI
Loading...