Miele CS 1011-1, CS 1021-1 User Manual [tr]

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı ProLine Gazlı Wok Ocak
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne ge­çersiniz.
tr-TR M.-Nr. 11 173 990
Cihazın üstünde belirtilenden farklı bir ülkede kullanıma yönelik olarak lütfen söz konusu ülkenin yetkili müşteri hizmetlerine başvurunuz.
2
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar............................................................................ 5
Çevre Korumaya Katkınız................................................................................... 14
Genel görünüm .................................................................................................... 15
Wok ....................................................................................................................... 15
CS 1011-1 ........................................................................................................ 15
CS 1021-1 ........................................................................................................ 16
Göstergeler............................................................................................................ 17
Brülör..................................................................................................................... 18
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ........................................................................ 19
İlk Çalıştırma ........................................................................................................ 20
ProLine cihazın ilk temizliği.................................................................................... 20
ProLine cihazın ilk kez çalıştırılması....................................................................... 20
Pişirme kapları..................................................................................................... 21
Wok halkası ........................................................................................................... 22
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ......................................................... 23
Kullanım................................................................................................................ 24
Hızlı yakma sistemi................................................................................................ 24
Cihazın çalıştırılması .............................................................................................. 24
Alev ayarı............................................................................................................... 25
Ocağın kapatılması................................................................................................ 25
Çalışma/Kalan ısı göstergeleri ............................................................................... 25
Güvenlik özellikleri ..............................................................................................26
Sönmeye karşı gaz emniyet sistemi ...................................................................... 26
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar .............................................................. 27
Temizlik ve bakım ................................................................................................ 28
Paslanmaz çelik ocak yüzeyi................................................................................. 30
Paslanmaz çelik çerçeve/kumanda paneli ............................................................ 30
Ocak düğmesi ....................................................................................................... 30
Izgara..................................................................................................................... 31
Brülör..................................................................................................................... 31
Brülör parçalarının birleştirilmesi ...................................................................... 32
Ne Yapmalı, eğer...?............................................................................................. 33
Brülör gücü ..........................................................................................................35
3
İçindekiler
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................... 36
Arızalarda iletişim .................................................................................................. 36
Tip etiketi............................................................................................................... 36
Garanti................................................................................................................... 36
Kurulum................................................................................................................ 37
Montaja ilişkin güvenlik talimatları......................................................................... 37
Güvenlik mesafeleri ............................................................................................... 38
Montaj bilgileri ....................................................................................................... 41
Montaj ölçüleri....................................................................................................... 42
CS 1011-1 ........................................................................................................ 42
CS 1021-1 ........................................................................................................ 43
Birden fazla ProLine cihazın montajı ..................................................................... 44
Montaj ................................................................................................................... 46
Gaz bağlantısı........................................................................................................ 50
Elektrik bağlantısı .................................................................................................. 52
Başka bir gaz türüne dönüştürme .....................................................................54
Meme tabloları....................................................................................................... 54
Memelerin değiştirilmesi........................................................................................ 54
İlk hava çekişinin kontrolü ................................................................................ 57
Düşük ayar memesinin değiştirilmesi............................................................... 57
Fonksiyon kontrolü ................................................................................................ 58
Ürün veri sayfaları ............................................................................................... 59
4

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu Wok öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına se­bep olabilir.
Wok ocağını çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Tali­matlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesinde kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersiniz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıkla­yan bölümün ve güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okun­ması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu Wok ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere ta-
sarlanmıştır.
Bu Wok ocak dış mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.Wok ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi
evsel işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin verilmez.
Fiziksel, algısal veya zihinsel kapasiteleri veya tecrübesizlik ya da
bilgisizlikleri dolayısıyla wok ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek konumda olmayan kişiler kullanım sırasında gözetim altında olmalıdır. Bu kişilerin wok ocağı gözetimsiz olarak kullanmasına sadece güvenli kullanım hakkında bilgilendirilmeleri ve olası tehlikeleri tanıyabilmeleri ve anlayabilmeleri halinde izin verilmelidir.
6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe cihazdan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde kullanabil-
meleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra cihazı gözetim­siz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlike­lerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak Wok ocağın bakımı ve temizliğini ger-
çekleştirmesine izin verilmemelidir.
Wok ocağın yakınlarında bulunan çocuklara göz kulak olunuz. Ço-
cukların wok ocakla oynamasına asla izin vermeyiniz.
Wok ocak çalışırken çok ısınır ve kapatıldıktan sonra bile bir süre
daha sıcak kalır. Yanık tehlikesini ortadan kaldırmak için çocukları Wok ocak soğuyuncaya kadar cihazdan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi.
Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları cihazın üstündeki veya arka­sındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Cihazdaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Cihazın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli kullanımı sadece resmi elektrik şebe-
kesine bağlanması halinde mümkündür.
Wok ocağın elektrik güvenliği ancak yönetmeliklere uygun koruyu-
cu bir iletken sisteminin (topraklama hattı) mevcut olması halinde sağlanabilir. Bu temel güvenlik şartının sağlanması çok önemlidir. Şüphe halinde elektrik tesisatını bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Wok ocakta hasar meydana gelmemesi için ocağın tip levhasında
belirtilen bağlantı verileri (frekans ve gerilim) elektrik şebekesinin veri­leri ile mutlaka uyuşmalıdır. Bağlantıdan önce bu verileri mutlaka karşılaştırınız. Şüphe durumun­da uzman bir elektrikçiye sorunuz.
Çoklu priz veya uzatma kablosu gerekli güvenliği sağlayamaz
(yangın tehlikesi). Wok ocağı elektrik şebekesine bunlarla bağlanma­yınız.
Güvenli bir şekilde çalışabilmesi için ocağı ancak monte edildikten
sonra kullanınız.
Bu wok ocak, hareketli bir kurulum yerinde (örneğin: tekne gibi)
çalıştırılmamalıdır.
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocağın bo­zulmasına sebep olabilir. Wok ocağın kasasını asla açmayınız.
8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Wok ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında
cihazın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Wok ocak, harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda sistemi ile
çalıştırılmaya yönelik değildir.
Gaz bağlantısı uzman bir gaz teknisyeni tarafından gerçekleştiril-
melidir. Cihazın fişi kablodan ayrılacaksa veya kabloya bir fiş takılı değilse, wok ocak yetkili ve uzman bir elektrikçi tarafından elektrik şebekesine bağlanmalıdır.
Güç kablosunun zarar görmesi durumunda kablonun yetkili bir
servis elemanı tarafından özel bir güç kablosuyla değiştirilmesi gere­kir (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları veya tamir sırasında cihaz elektrik
şebekesinden tamamen ayrılmalıdır. Gaz beslemesi kapatılmış olma­lıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
– elektrik sigortalarını kapatarak veya – telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya – (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
– Gaz beslemesini kapatınız.
Elektrik çarpma tehlikesi.
Bir arıza durumunda cihazı çalıştırmayınız veya çalışıyorsa derhal ka­patınız. Elektrik bağlantısı ve gaz beslemesini kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
Cihaz bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli cihazı kullanırken asla kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda cihaz, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Wok ocak çalışırken çok ısınır ve kapatıldıktan sonra bir süre daha
sıcak kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra ortadan kalkar.
Çalışan wok ocak etrafındaki eşyalar yüksek sıcaklık sonucu yan-
maya başlayabilir. Ocağı asla oda ısıtmak için kullanmayınız.
Sıvı ve katı yağlar aşırı kızdığında alev alabilir. Bu yağlar ile hazırla-
nan yemekler pişirilirken ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağların tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Ocağı kapatınız. Alevleri bir kapak veya yangın söndürme battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Cihazı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilen sıvılar ve diğer yanıcı malzeme-
ler ısındığında tutuşabilir. Bu ocağın hemen altındaki çekmecelerde asla yanıcı malzemeler muhafaza etmeyiniz. Çekmece içindeki çatal­bıçak kutusu da ısıya dayanıklı malzemeden yapılmış olmalıdır.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Kapalı kaplarda konserve işlemi ve ısıtma sırasında yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Wok ocağı kutuların konserve işlemi ve ısıtılması için kullanmayınız.
Wok ocağın üstü örtüldüğünde, ocağın yanlışlıkla açılması ya da
halen daha sıcak olması sonucu örtü materyalinin alev alması, çatla­ması veya erimesi tehlikesi oluşur. Wok ocağın üstünü, örneğin ka­pakla, bezle veya koruyucu folyo ile örtmeyiniz.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Cihaz yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa, cihaz üzeri-
ne konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur. Diğer materyaller eriyebilir veya tutuşabilir. Cihazı üzerine eşya koymak için kullanmayınız.
Sıcak wok yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda çalışırken elleri-
nizi mutfak eldivenleri veya tencere tutacakları ile koruyunuz. Sadece kuru eldivenler ve tencere tutacakları kullanınız. Islak veya nemli tekstiller ısıyı daha iyi iletirler ve buhar sonucu yanıklara sebep olabi­lirler. Burada bu tekstillerin alevlerin yakınlarına gelmemesine dikkat ediniz. Bu sebeple büyük tutacaklar, bulaşık bezleri vb. kullanmayı­nız.
Wok ocak yakınlarında elektrikli bir alet kullanırken, aletin güç kab-
losunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Güç kablosu­nun yalıtımı bu temas sonucu zarar görebilir.
Plastik veya alüminyum folyo kaplar yüksek sıcaklıklarda erir. Bu
tür kaplar kullanmayınız.
Ocak düğmesini bastırdığınızda çakmak elektrodunda bir kıvılcım
üretilir. Cihazı veya brülörü çakmak elektrotu yakınlarında temizlerken veya dokunurken ocak düğmesine basmayınız.
Gazlı ocakları asla üzerinde yemek pişirme kabı olmaksızın yanar
halde bırakmayınız. Wok ocak üzerinde bulunan davlumbaz alevlerin yüksek ısı etkisiyle zarar görebilir veya tutuşabilir
Gazlı ocağı ancak tüm brülör parçaları doğru bir şekilde takıldıktan
sonra yakınız.
Sadece verilen ölçülerde (bkz. “Pişirme kapları”) çapa sahip pişir-
me kapları kullanınız. Çapı çok küçükse, pişirme kabı yeterince gü­venli değildir. Çap çok büyükse, tabanın altından dışarı doğru hareket eden sıcak gazlar tezgaha veya ısıya dayanıklı olmayan, ör. panel kaplı bir duvara ve ocağın parçalarına zarar verebilir. Bu şekilde olu­şan zararlar için Miele hiçbir sorumluluk üstlenmez.
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Brülör alevinin, pişirme kabının tabanı dışına taşıp kabın yan yüzü-
ne vurmamasına dikkat ediniz.
Tabanı çok ince pişirme kapları kullanmayınız. Aksi takdirde ocak
zarar görebilir.
Daima cihazla birlikte verilen ızgarayı kullanınız. Pişirme kabı doğ-
rudan brülörün üstüne konulmamalıdır.
Çizilmelerin önüne geçmek için ızgarayı dikey olarak (üstten) otur-
tunuz.
Kolay tutuşan nesneleri wok ocağın yakınlarında muhafaza etme-
yiniz.
Wok üzerindeki sıçramış yağlar ve diğer yanıcı kalıntılar (yemek ka-
lıntıları) tutuşabilir. Bunları mümkün olduğunca çabuk temizleyiniz.
Tuz içeren yemekler ve sıvılar paslanmaz çelik üzerinde korozyona
sebep olabilir. Tuz içeren yemekleri ve sıvıları derhal temizleyiniz.
Wok ocağın kullanılması kurulum yerinde ısı, nem ve yanma ürün-
leri oluşmasına sebep olur. Bilhassa cihaz çalışırken, kurulum yerinin iyi havalandırılmasına dikkat edilmelidir: doğal havalandırma açıklıkla­rı açık tutulmalı veya mekanik bir havalandırma donanımı (ör. bir dav­lumbaz) öngörülmelidir.
Wok ocağın yoğun ve uzun süreli kullanımı ek havalandırma, örne-
ğin bir pencerenin açılmasını ya da daha etkili bir havalandırma, ör­neğin mevcut mekanik havalandırma donanımının yüksek güç kade­mesinde kullanılmasını gerektirir.
Wok ocağın olağandan daha uzun bir süre kullanılmaması halinde,
tekrar çalıştırılmadan önce iyice temizlenmesi ve yetkili bir teknisyen tarafından düzgün çalışıp çalışmadığına yönelik olarak kontrol edil­mesi gerekir.
Birden fazla ProLine cihazın montajı durumunda:
Sıcak nesneler ara çıtanın contasına zarar verebilir. Ara çıtanın bulun­duğu alana sıcak tencere veya tava koymayınız.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Wok ocağın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
13

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
14
Wok

CS 1011-1

Genel görünüm

a
Wok brülörü
b
Izgara
c
Düğme
d
Göstergeler
15
Genel görünüm

CS 1021-1

a
Wok brülörü
b
Izgara
c
Düğme
d
Göstergeler
16
Genel görünüm

Göstergeler

e
Çalışma göstergesi
f
Kalan ısı göstergesi

Ocak düğmesi

Sembol Açıklama
Brülör kapalı, gaz beslemesi kapalı
en güçlü alev: iç ve dış brülörler en yüksek kademede
güçlü alev: dış brülör en düşük kademede, iç brülör en yüksek kademede
zayıf alev: dış brülör kapalı, iç brülör en yüksek kademede
en zayıf alev: dış brülör kapalı, iç brülör en düşük kademede
17
Genel görünüm

Brülör

g
İç brülör kapağı
h
Dış brülör kapağı
i
Brülör halkası
j
Brülör başlığı
k
Sönmeye karşı gaz emniyet sistemi termiği
l
Çakmak elektrodu
m
Brülör altlığı
18
Cihazla birlikte verilen aksesu­arlar
Cihazla birlikte verilen aksesuarları ve diğer aksesuarları gerekirse daha sonra sipariş edebilirsiniz (bkz. “Sonradan sa­tın alınabilen aksesuarlar”).

Wok halkası

Cihazla birlikte verilen wok halkası pişir­me kaplarının daha sağlam durmasını sağlar. Özellikle yuvarlak tabanlı woklar için uygundur.

Kombi başlık

Genel görünüm
“Pişirme kapları” bölümünde belirtilen­den daha küçük bir pişirme kabı kullan­mak isterseniz, cihazla birlikte verilen kombi başlık kullanılmalıdır.
19

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

ProLine cihazın ilk temizliği

Brülörün çıkarılabilen parçalarını bir
sünger bez, bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile yıkayınız. Ar­dından parçaları durulayınız ve brülö­rü tekrar bir araya getiriniz (bkz. “Te­mizlik ve bakım”).
Paslanmaz çelik ocak yüzeyini nemli
bir bezle siliniz ve ardından kurulayı­nız.
ProLine cihazın ilk kez çalıştı­rılması
Metal parçalar bir bakım ürünü ile ko­runmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı kokular ve muhtemelen duman çıkar.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
20
Min. taban çapı Tavalar / tencereler = 15 cm
Maks. üst çap Tavalar / tencereler = 28 cm

Pişirme kapları

– Belirtilen kap ölçülerine uyunuz. Ta-
ban çapı çok küçük olursa, pişirme kabı yeterince sağlam durmaz. Üst çap çok büyük olursa, tabanın altın­dan dışarıya çıkan sıcak gazlar tezga­ha ya da ısıya dayanıklı olmayan, ör­neğin panel kaplı bir duvara ve cihaz bileşenlerine zarar verebilir. Miele bu türden zararlar için herhangi bir so­rumluluk üstlenmez.
– Tencere ve tava satın alırken, verilen
ölçünün genellikle kapların taban ça­pının değil üst çapının ölçüsü olduğu­nu unutmayınız.
– Gazlı bir ocak üzerinde ısıya dayanıklı
her türden kabı kullanabilirsiniz.
– Isıyı daha iyi eşitlediğinden kalın ta-
banlı pişirme kapları tercih ediniz. İn­ce tabanlı kaplarda yemeklerin nokta­sal olarak aşırı kızması tehlikesi söz konusudur. Bu yüzden, bu tür kaplar­da yemeği daha sık karıştırınız.
– Pişirme kabını daima cihazla birlikte
verilen ocak ızgarası üzerine yerleştiri­niz. Pişirme kapları doğrudan brülör üzerine yerleştirilmemelidir.
– Taban kenarları vurgulanmış (tabanı
içe bombeli) tencere ve tava kullan­mayınız.
– Pişirme kabını ocak ızgarası üzerine
devrilemeyecek şekilde koyunuz. As­gari bir devrilme olasılığı asla tama­men bertaraf edilemez.
21
Pişirme kapları

Wok halkası

Cihazla verilen Wok halkası pişirme
kaplarının daha sağlam durmasını sağlar. Özellikle yuvarlak tabanlı Wok tavaları için uygundur.
Wok halkasının sağlam durması için
düzgün yerleştirilmesine dikkat ediniz. Bkz. şekil.
Wok tavası diğer pişirme kaplarına göre farklı bir özellik sergiler. Taban çapı kü­çüktür ve üst çapı büyüktür (genelde 35
- 40cm).

Kombi başlık

Ocakla birlikte verilen küçük kap halka­sını küçük pişirme kapları için kullanınız. Böylece kap ocak üstünde sağlam bir şekilde durur ve devrilemez.
22

Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler

– Mümkünse sadece kapağı kapalı ten-
cere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu şekilde, gereksiz ısı kaybını önlemiş olursunuz.
– Geniş ve alçak tencereleri, dar yüksek
tencerelere tercih ediniz. Bu tür ten-
cereler daha iyi ısıtılırlar. – Yemeklerinizi az su ile pişiriniz. – Yemek kaynamaya veya kızarmaya
başladıktan sonra doğru zamanda kı-
sık ateşe geçiniz. – Pişirme süresini azaltmak için düdük-
lü tencere kullanınız.
23

Kullanım

Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi. Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir. Cihazı çalışırken gözetimsiz bırakma-
yınız.

Hızlı yakma sistemi

Wok aşağıdaki özelliklere sahip bir hızlı yakma sistemi ile donatılmıştır:
– Düğmeye basılması ve basılı tutulma-
sı gerekmeksizin hızlı yakma.
– Otomatik yeniden yakma
Alevin hava cereyanı vb. sonucu sön­mesi halinde, brülör otomatik olarak tekrar ateşlenir. Tekrar yakma işlemi başarısız olursa, gaz beslemesi oto­matik olarak engellenir (bkz. “Emniyet donanımları - Sönmeye karşı gaz em­niyet sistemi”).
Otomatik tekrar yakma fonksiyonu bir elektrik kesintisi sırasında çalışmaz.

Cihazın çalıştırılması

Düğmeye hafifçe basınız ve sola çevi-
rerek en büyük alev sembolüne getiri­niz.
Gaz beslemesini açmak için düğmeye
basılı tutunuz.
Çakmak elektrotu “çakar” ve gazı tutuş­turur.
Brülör ateşlenmediyse, düğmeyi ko-
numuna çeviriniz. Odayı havalandırı­nız ve yeniden yakmayı denemeden önce en az 1 dakika bekleyiniz.
Brülör ikinci denemede de yanmazsa,
düğmeyi sembolüne çeviriniz ve “Ne yapmalı, eğer ..” bölümüne bakınız.
Cihaz açılırken, ör. hava cereyanı duru­munda kısa bir yeniden yakma işlemi (1-2 çakma) gerçekleşebilir.

Elektrik kesintisinde açma

Bir elektrik kesintisinde ocağı manuel olarak örneğin bir kibritle yakabilirsiniz.
24
Düğmeye basınız ve sola çevirerek en
büyük alev sembolüne getiriniz.
Düğmeyi basılı tutunuz ve bir kibritle
çıkan gaz-hava karışımını yakınız.
Düğmeyi yaklaşık 5 - 10 saniye daha
sıkıca basılı tutunuz ve ardından bıra­kınız.
Kullanım

Alev ayarı

Gaz alevinin dış kısmı alevin ortasın­dan daha sıcak olduğundan, alevlerin uçları tencere tabanının altında kalma­lıdır. Dışarı taşan alev uçları havaya gereksiz ısı vererek, tencere kulplarına zarar verebilirler ve yangın tehlikesini artırırlar.
Düğmede büyük alev ile küçük alev ayarı arasında saat 6 yönünde bir kilit bulunur. Bu kilidin üzerinden geçebil­mek için düğmeyi hafifçe bastırmanız gerekir.
Alevi, tencereden hiçbir suretle dışarı
taşmayacak şekilde ayarlayınız. Büyük alev ayarından küçük alev aya-
rına geçmek için, düğmeyi sola doğru
kilide kadar çevirin. Düğmeyi bastırıp,
kilidin üzerinden çevirin ve düğmeyi
bırakın. Şimdi istediğiniz güç ayarını
yapabilirsiniz.

Ocağın kapatılması

Ocak düğmesini sağa çevirerek ko-
numuna getiriniz.
Gaz beslemesi kesilir, alev söner.

Çalışma/Kalan ısı göstergeleri

Çalışma göstergesi, ocak gözünü yaktı­ğınızda yanar. Bir süre sonra kalan ısı göstergesi yanar. Ocak gözü kapatıldı­ğında çalışma göstergesi söner. Kalan ısı göstergesi bölmede ısı mevcut oldu­ğu müddetçe yanar.
Kalan ısı göstergesi yanıp sönüyorsa, bir hata ortaya çıkmış demektir (bkz. “Ne yapmalı, eğer ...”).
Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra
yüzeyler halen daha sıcak olur. Kalan ısı göstergeleri yandığı müd-
detçe yüzeylere dokunmayınız.
Küçük alev ayarından büyük alev aya-
rına geçmek için, düğmeyi sağa doğ-
ru kilide kadar çevirin. Düğmeyi bastı-
rıp, kilidin üzerinden çevirin ve düğ-
meyi bırakın. Şimdi istediğiniz güç
ayarını yapabilirsiniz.
25

Güvenlik özellikleri

Sönmeye karşı gaz emniyet sistemi

Wok ocağınız sönmeye karşı termoelek­rik gaz emniyet sistemi ile donatılmıştır. Gaz alevi örneğin taşan yemekler veya hava cereyanı sonucu söndüğünde ve takip eden yeniden yakma denemesi başarısız olursa gaz beslemesi engelle­nir. Gazın çıkması önlenir. Düğmeyi “” konumuna çevirdiğinizde ocak gözü tekrar kullanıma hazır hale gelir.
26

Sonradan satın alınabilen aksesuarlar

Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servisle­rinden (bu kullanım kılavuzunun son sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden de satın alabilirsiniz.
Cam seramik ve paslanmaz çe­lik temizlik ürünü 250ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alümin­yum kalıntılarını giderir.

Mikrofiber bez

Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
27

Temizlik ve bakım

Sıcak yüzeyler dolayısıyla yanık
tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra
yüzeyler halen daha sıcak olur. Cihazı kapatınız. Cihazı temizlemeden önce yüzeylerin
soğumasını bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa devre­ye sebep olabilir.
Wok ocağın temizliğinde asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kul­lanıldığında tüm yüzeyler değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir. Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal te­mizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri kullanmayınız.
Ocak düğmesini bastırdığınızda çak­mak elektrodunda bir kıvılcım üretilir. Cihazı veya brülörü çakmak elektrotu yakınlarında temizlerken veya doku­nurken ocak düğmesine basmayınız.
28
Her temizlikten önce ProLine cihazın soğumasını bekleyiniz.
ProLine cihazı her kullanım sonrasın-
da mutlaka temizleyiniz. Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere ProLine ci-
hazı kurulayınız.
Uygun olmayan temizlik ürün­leri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üze­re temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
– soda, amonyak, asit veya klorür içe-
ren temizlik ürünleri, – kireç çözücü temizlik ürünleri – leke ve pas sökücüler – aşındırıcı temizlik ürünleri, ör. ovma
tozu, ovma kremi, cam seramik ocak
temizleyici
Temizlik ve bakım
– çözücü içeren temizlik ürünleri – bulaşık makinesi temizleyici – ızgara ve fırın spreyleri – cam temizleme ürünleri – aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör-
neğin bulaşık süngerleri) veya içinde
hala aşındırıcı kalıntıları bulunan eski
süngerler – kir silgileri
29
Temizlik ve bakım

Paslanmaz çelik ocak yüzeyi

Sivri nesneler sonucu hasar.
Ocak ile tezgah arasındaki sızdırmaz­lık şeridi zarar görebilir.
Temizlik için sivri nesneler kullanma­yınız.
Kirler sonucu hasar.
Kirler (ör. tuz içeren yemekler ve sıvı­lar) uzun süre beklediğinde yüzey üzerindeki baskılar zarar görebilir.
Bu tür kirleri derhal temizleyiniz.
Uygun olmayan temizlik sonucu
hasar. Bir paslanmaz çelik temizlik ürünü
kullanırsanız, baskılar silinir. Temizlik için paslanmaz çelik temizlik
ürünü kullanmayınız.
Paslanmaz çelik ocak yüzeyini bir
sünger bez, bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile temizleyiniz. Yapışmış kirleri önceden yumuşatınız. Gerekirse bulaşık süngerinin sert tara­fını kullanınız.
Paslanmaz çelik ocak yüzeyini temiz
ve yumuşak bir bezle kurulayınız.
Paslanmaz çelik çerçeve/ku­manda paneli
Çerçeveyi ve kumanda panelini bir
sünger bez, bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile temizleyiniz.
Temizlik için cam seramik ve paslanmaz çelik temizleme ürünü de kullanabilirsi­niz. Hızlı bir şekilde yeniden kirlenmesi­nin önüne geçmek üzere paslanmaz çe­lik bakım ürünü kullanımını tavsiye ede­riz. (Bkz. “Sonradan satın alınabilen ak­sesuarlar”).
Baskılı alanı temizlemek için cam seramik ve paslanmaz çelik temizlik ürünü kullanmayınız.
Aksi takdirde baskılar silinebilir. Bu alanı sadece bir sünger bez, bir
miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile temizleyiniz.

Ocak düğmesi

Ocak düğmelerini bir sünger bez, bir
miktar elde bulaşık deterjanı ve sıcak su ile temizleyiniz. Yapışmış kirleri ön­ceden yumuşatınız.
Ocak düğmelerini temiz bir bez ile ku-
rulayınız.
30
Temizlik ve bakım

Izgara

Izgarayı kaldırınız.Izgaraları bulaşık makinesinde veya
bir miktar elde bulaşık deterjanı ve sı­cak su yardımıyla sünger bir bezle te­mizleyiniz. Yapışmış kirleri önceden yumuşatınız.
Izgarayı temiz bir bezle kurulayınız.

Brülör

Brülör parçalarını asla bulaşık maki­nesinde yıkamayınız.
Brülör başlığının üst yüzeyi zaman içinde bir miktar matlaşır. Bu çok nor­maldir ve malzemenin bozulduğu anla­mına gelmez.
Brülörün çıkarılabilen tüm parçalarını
çıkarınız ve bunları sadece süngerli bir bez, biraz deterjan ve sıcak suyla elde temizleyiniz.
Son olarak her şeyi temiz bir bez ile
kurulayınız. Alev çıkış deliklerinin de tamamen kuru olmasına dikkat ediniz.
Brülör başlığının üst yüzeyi zaman içinde bir miktar matlaşır. Bu çok nor­maldir ve malzemenin bozulduğu anla­mına gelmez.
Alev çıkış deliklerinin hepsini kirlerden
arındırınız.
Patlama tehlikesi.
Tıkalı alev çıkış delikleri sonucu yan­mamış gaz alt dolapta birikip tutuşa­bilir. Bu da cihazın hasar görmesine ve yaralanmalara yol açabilir.
Alev çıkış deliklerinin daima kirlerden arındırılmış olmasını sağlayınız.
Brülörün çıkarılamayan parçalarını
nemli bir bezle siliniz.
Çakmak elektrodunu ve termik üniteyi
çok iyi sıkılmış bir bezle siliniz.
Çakmak elektrodu ıslatılmamalıdır, aksi takdirde kıvılcım çakmaz.
31
Temizlik ve bakım

Brülör parçalarının birleştirilmesi

Brülör kafasını brülör alt parçasının
üstüne, çakmak elektrodu ve
termik ünite brülör kafası deliklerin­den geçecek şekilde yerleştiriniz. Brülör başlığındaki kam brülör ka­fasının girintisine kenetlenmelidir. Brülör kafasındaki kam da brülör alt parçasının girintisine kenetlen­melidir.
Brülör halkasını yerleştiriniz.   ve brülör başlıklarını yerleştiri-
niz.
Yanlış birleştirilmiş brülör duru-
munda düzgün işleyiş garanti edile­mez. Bu da cihazın hasar görmesine ve yaralanmalara yol açabilir.
Brülör parçalarını doğru sıralama ile bir araya getirmeye dikkat ediniz.
Tüm brülörleri yakarak, yanma durum-
larını kontrol ediniz:
– Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir,
aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde yüksek ayardan düşük ayara çevrildi­ğinde de alev sönmemelidir.
– Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği
belirgin bir şekilde görülmelidir.
32

Ne Yapmalı, eğer...?

Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz gi­derebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
Problem Sebep ve Çözüm
İlk çalıştırma sırasında veya ocak uzun bir süre kullanılmadıktan sonra brülör alev almıyorsa?
Brülör birkaç deneme­nin ardından alev almı­yorsa?
Gaz alevi tutuştuktan sonra sönüyorsa?
Gaz alevi değişiyorsa? Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiştir.
Ocak çalışırken gaz ale­vi sönüyorsa?
Gaz borusunda hava olabilir. Yakma işlemini birkaç defa tekrarlayınız.
Teknik bir arıza ortaya çıkmıştır. Tüm ocak düğmelerini sağa doğru çevirerek ko-
numuna getiriniz ve ocağın elektrik beslemesini birkaç saniye için kesiniz.
Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Brülör parçalarını düzgün bir şekilde yerleştiriniz.
Gaz kapama vanası açılmamış olabilir. Gaz kapama vanasını açınız.
Brülör ıslak ve/veya kirli olabilir. Brülörü temizleyiniz ve kurulayınız.
Alev delikleri tıkalı ve/veya ıslak olabilir. Alev deliklerini temizleyiniz ve kurulayınız.
Alevler termik üniteye değmediğinden, termik ünite yeterince ısınmıyordur: Brülör parçaları düzgün oturmuyordur.
Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz. Termik ünite kirlenmiştir.
Kirleri temizleyiniz.
Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz.
Brülör kafası ve brülör başlığı delikleri kirlenmiştir. Kirleri temizleyiniz.
Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiştir. Brülör parçalarını düzgün yerleştiriniz.
33
Ne Yapmalı, eğer...?
Problem Sebep ve Çözüm
Ocak gözlerinden biri­nin çalışma/kalan ısı göstergesi yanıp sönü­yorsa?
Brülörün elektrikli çak­mağı çalışmıyorsa?
Elektrik kesilmiştir. Tüm ocak düğmelerini sağa çevirerek konumuna
getiriniz. Elektrik tekrar geldiğinde, ocağı normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
Elektrik sigortası atmıştır. Gerekirse bir elektrikçi veya yetkili servisi çağırınız.
Çakmak elektrodu ile brülör başlığı arasında yemek kalıntıları vardır. Termik ünite kirlenmiştir.
Kirleri temizleyiniz (bkz. "Temizlik ve bakım").
34

Brülör gücü

Nominal yük

Gaz türü Yüksek ayar Düşük ayar
KW g/h KW
Doğalgaz H 6,0 0,26 Sıvı gaz 5,4 394 0,26
35

Müşteri Hizmetleri

Arızalarda iletişim

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmet­lerine bildiriniz.
Miele müşteri hizmetlerinin telefon numarasını bu dokümanın sonunda bulabilirsi­niz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model ve seri numarasına ihtiyacı olacaktır. Her iki bil­giyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.

Tip etiketi

Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu doküma­nın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.

Garanti

Garanti süresi 2 yıldır. Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
36
* I N S T A L L A T I O N *

Montaja ilişkin güvenlik talimatları

Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu ProLine cihaz zarar görebilir. ProLine cihazın sadece yetkili teknisyen tarafından kurulmasını sağlayın.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında ProLine cihaz zarar göre­bilir.
ProLine cihazı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından monte ediniz.
ProLine cihazın kurulum yerine yönelik olarak hedef ülkenin geçerli
yönetmelik ve direktiflerine uyulmalıdır.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.

Kurulum

Olası bir alev parlaması dolayısıyla gazlı ocak/wok ocak ve fritöz
doğrudan yanyana monte edilmemelidir. Gazlı cihaz ile fritöz arasında 288 mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır.
ProLine cihaz soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma
makinelerinin üzerine kurulmamalıdır.
Cihazın montajının ardından güç kablosu ProLine cihazın sıcak
parçalarına temas etmemelidir.
Güç kablosu ve esnek gaz bağlantısı, ProLine cihazın montajının
ardından mutfak ünitelerinin (örneğin bir çekmecenin) hareketli par­çalarına temas etmemeli ve mekanik yüklere maruz kalmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
37
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Güvenlik mesafeleri

ProLine cihazın yukarısındaki güven­lik mesafesi
ProLine cihaz ve üzerindeki davlumbaz arasında davlumbaz üreticisi tarafından belirtilmiş olan güvenlik mesafesi korun­malıdır. Davlumbaz üreticisinin verileri mevcut değilse veya ProLine cihaz üs­tüne kolayca tutuşabilir malzemeler (ör. bir raf) monte edildiyse, güvenlik mesa­fesi en az 760 mm olmalıdır.
Bir davlumbaz altında birden fazla ProLine cihaz monte edilmişse, farklı güvenlik mesafelerinden en büyük olanını tercih etmeniz gerekir.
38
* I N S T A L L A T I O N *

Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi

Bir ProLine cihaz monte edilirken arka­sında ve bir tarafında (sağda veya sol­da) yüksek bir dolap veya duvar buluna­bilir (resme bakınız).
Tezgahtan arka duvara asgari mesa- fe: 50mm
Tezgah kesintisinden sağdaki veya soldaki dolaba (ör.:yüksek dolap) veya
duvara kadar:
40mm CS 1212, CS 1212-1
CS 1221, CS 1221-1 CS 1234, CS 1234-1 CS 1223 CS 1222
Kurulum
İzin verilmez
50mm CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411
100mm CS 1012, CS 1012-1
CS 1012-2
150mm CS 1421
CS 1312 CS 1322
200mm CS 1034, CS 1034-1 250mm CS 1011, CS 1011-1
CS 1021, CS 1021-1 CS 1018 G
Şiddetle önerilir
Önerilmez
Önerilmez
39
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Niş kaplaması güvenlik mesafesi

Niş kaplamasının yüksek ısıdan zarar görmemesi için tezgah ile kaplama arasında asgari bir güvenlik mesafesi bırakılmalıdır.
Kaplamada yanıcı bir malzeme (örneğin: tahta) kullanılmışsa tezgah ile niş kapla­ması arasında en düşük mesafe olarak 50 mm'lik bir boşluk bırakılmalıdır.
Kaplamada yanmayan malzemeler (ör.: metal, doğal taş, seramik fayans) kullanıl­mışsa tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki en düşük mesafeyi bulmak için niş kaplaması kalınlığını 50 mm'den çıkartınız. Örneğin: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm 50 mm - 15 mm = en düşük mesafe 35 mm
a
Duvar
b
Niş kaplaması x ölçüsü = Niş kaplama kalınlığı
c
Tezgah
d
Tezgah kesiti
e
En düşük mesafe
Yanıcı malzemelerde 50 mm Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
40
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Montaj bilgileri

ProLine cihaz ile tezgah arasındaki conta

Sızdırmazlığı sağlamak için aralıklar dolgu maddesi ile kapatılırsa, ProLine cihazın yerinden sökülmesi gerekme­si halinde ProLine cihaz ve mutfak tezgahı zarar görebilir. ProLine cihaz ve tezgah arasında dolgu maddesi kullanmayınız. Cihaz kenarlarının altındaki conta tezgahla cihaz arasındaki boşluğu kapatır ve yeterli sızdırmazlığı sağlar.

Fayans tezgah

Cihazın altındaki contanın tezgahla ci­haz arasında yeterli sızdırmazlığı sağla­yabilmesi ve ProLine cihazın eşit bir şe­kilde oturabilmesi için ProLine cihazın yerleştirme yüzeyi altındaki derzler ve taralı alan düz ve pürüzsüz olmalıdır.
41
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Montaj ölçüleri

Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.

CS 1011-1

a
Yaylı kıskaçlar
b
Ön
c
Montaj yüksekliği
d
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu montaj derinliği, U = 2.000 mm
e
Gaz bağlantısı montaj yüksekliği R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
42
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

CS 1021-1

a
Yaylı kıskaçlar
b
Ön
c
Montaj yüksekliği
d
Güç kablosuyla birlikte bağlantı kutusu montaj derinliği, U = 2.000 mm
e
Gaz bağlantısı montaj yüksekliği R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
43
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Birden fazla ProLine cihazın montajı

Örnek: 3 ProLine cihaz
a
Yaylı kıskaçlar
b
Ara çıtalar
c
Tezgah ile çıta arasındaki boşluk
d
Kapak
e
ProLine cihaz genişliği eksi 8mm
f
ProLine cihaz genişliği
g
ProLine cihaz genişliği eksi 8mm
h
Tezgah kesiti
44
* I N S T A L L A T I O N *

Tezgah kesitinin hesaplanması

ProLine cihazın kenarları sağ ve sol olmak üzere 8mm tezgahın üzerinde kalmalı­dır.
ProLine cihaz genişliklerini toplayın ve bu toplamı 16mm'den çıkarın. Örnek:
288mm + 288mm + 380mm = 956mm - 16mm = 940mm
Tipine bağlı olarak ProLine cihaz genişlikleri 288mm, 380mm veya 576mm'dir (bkz. “Kurulum” – “Montaj ölçüleri”).

Ara çıtalar

Birden fazla ProLine cihazın montajı durumunda ProLine cihazların arasına daima bir ara çıta konulmalıdır. Ara çıtanın konumu ProLine cihaz genişliğine bağlıdır.
Kurulum
45
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Montaj

Tezgahın hazırlanması

Tezgah kesitini ocak resminde göste-
rildiği veya hesaplandığı şekilde hazır­layınız (bkz. “Kurulum” – “Birden fazla ProLine cihazın montajı” bölümü). Gü­venlik mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Kurulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölümü).

Ahşap tezgah

Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malze­mesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bu­laşmamasına dikkat ediniz.
46
Yaylı kıskaçları ve ara çıtaları
görselde gösterilen şekilde kesitin üst kenarına yerleştiriniz.
Yaylı kıskaçları ve ara çıtaları ci-
hazla birlikte verilen 3,5x25 mm ah­şap vidalarıyla tespit ediniz.
* I N S T A L L A T I O N *

Doğal taştan tezgah

Yaylı kıskaçları ve ara çıtaları iki taraflı kuvvetli bir yapışkan bant ile yapıştırı­nız (teslimat kapsamında bulunmaz).
Kurulum
Yapışkan bandı kesitin üst kenarın-
da şekillerde gösterilen konumlara ya­pıştırınız.
Yaylı kıskaçları veya ara çıtaları
kesitin üst kenarına yerleştirip sıkıca bastırınız.
Yaylı kıskaçların veya ara çıtala-
rın yan kenarlarını ve alt kenarını si­likonla yapıştırınız.
Çıtalar ile tezgah arasındaki boş-
lukları silikonla doldurunuz.
47
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

ProLine cihazın yerleştirilmesi

Cihazın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya sarkıtınız.
ProLine cihazı önce ön tarafı olmak
üzere tezgah kesitinin içine yerleştiri­niz.
ProLine cihazı iki eliniz ile kenardan,
belirgin bir şekilde oturuncaya dek eşit oranda aşağıya doğru bastırınız. Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması için cihaz yerine oturduktan sonra contanın tezgah üzerinde olmasına dikkat ediniz.
ProLine cihazın kenarlarını hiçbir su­retle ek dolgu maddesi (ör. silikon) ile kapatmayınız.
Conta tezgah üzerinde köşelere düz­gün oturmuyorsa, köşe yarıçapları ( R4) dekupaj testeresi ile dikkatli bir şe­kilde düzeltilebilir.
Birden fazla ProLine cihazın yerleşti­rilmesi
Monte edilmiş olan ProLine cihazı ara
çıta üzerindeki delikleri görünceye ka­dar kenara kaydırınız.
Kapama parçasını ara çıtanın
öngörülen deliklerine takınız.
Bir sonraki ProLine cihazı önce ön ta-
rafı olmak üzere tezgah kesitinin içine yerleştiriniz.
48
Daha önce açıklanan işlemleri uygula-
yınız.
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

ProLine cihaz bağlantısı

ProLine cihazları elektrik şebekesine
ve gaz şebekesine bağlayınız (bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı” ve “Gaz bağlantısı” bölümü).

Fonksiyon kontrolü

Montajın ardından, tüm brülörleri ya-
karak, yanma durumlarını kontrol edi­niz.
– Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir,
aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde
yüksek ayardan düşük ayara çevrildi-
ğinde de alev sönmemelidir. – Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği
belirgin bir şekilde görülmelidir.

ProLine cihazın yerinden çıkarılması

ProLine cihaza alttan erişim mümkün-
se, alttan yukarıya doğru bastırarak çıkarınız. Önce arka tarafı bastırınız.
ProLine cihaza alttan erişim mümkün
değilse, her iki elinizle arkasından tu­tup öne ve ardından da yukarı doğru çekerek çıkarınız.
49
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Gaz bağlantısı

Hatalı gaz bağlantısı sonucu pat-
lama tehlikesi. Gaz bağlantısı düzgün gerçekleştiril-
mezse gaz sızabilir. Gaz bağlantısı sadece yetkili gaz te-
darik firması tarafından onaylanmış bir tesisatçı tarafından gerçekleştiril­melidir. Bu kişi kurulum yerinde so­runsuz işleyişten sorumludur.
Hatalı dönüştürme sonucu patla-
ma tehlikesi. Başka bir gaz türüne dönüştürme
düzgün gerçekleştirilmezse, gaz sıza­bilir.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sa­dece yetkili gaz tedarik firması tara­fından onaylanmış bir tesisatçı tara­fından gerçekleştirilmelidir. Bu kişi kurulum yerinde sorunsuz işleyişten sorumludur.
Gaz bağlantısının mutfak dolabı için­de veya dışında bağlantı mümkün olabilecek şekilde düzenlenmiş olma­sına dikkat ediniz. Kapama vanası, duruma göre dolap kapağı açıldıktan sonra, kolayca erişilebilir ve görülebi­lir olmalıdır.
Gaz türünü yetkili gaz tedarik firması­na sorunuz ve bu bilgileri tip etiketin­deki bilgiler ile karşılaştırınız.
Ocak bir atık gaz bacasına bağlan­maz.
Kurulum ve bağlantı sırasında, geçerli kurulum şartlarını, özellikle de uygun havalandırma tedbirlerini dikkate alı­nız.
Gaz bağlantısının geçerli yönetmelik­lere ve direktiflere uygun olmasına dikkat ediniz.
Yerel gaz tedarik firmasının ve bina denetim mercilerinin özel şartlarını da dikkate alınız.
Isınma sonucu hasar.
Gaz bağlantıları, gaz hortumu ve elektrik kablosu ocak çalıştırılırken ısınma sonucu zarar görebilir.
Gaz hortumu ve elektrik kablosunun ocaktaki sıcak yerlere temas etme­mesini ve sıcak atık gazların ocaktaki bağlantı armatürlerine ve gaz hortu­muna temas etmemesini sağlayınız.
Hasar görmüş bağlantı kabloları
sonucu patlama tehlikesi. Hasarlı esnek bağlantı borularından
gaz sızabilir. Esnek bağlantı borularını mutfak üni-
telerinin (ör. bir çekmecenin) hareketli parçalarına temas etmeyecek ve me­kanik yüke maruz kalmayacak şekil­de takınız.
50
Ocağı yerel gaz oranlarına ayarlayı­nız. Gaz bağlantısının sızdırmazlığını kontrol ediniz.
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum
Ocağın cihaz sınıfı 3'tür ve doğal ve sıvı gaza uygundur.
EN 30 standardı uyarınca cihaz sınıfı
Türkiye
II2H3B/P 20, 28–30
Ocak, ülkeye özel uygulamaya bağlı ola­rak doğal gaz ya da sıvı gaz için tasar­lanmıştır (bkz. cihazdaki etiket).
Başka bir gaz türüne dönüştürmek için yerel uygulamalara uygun bir gaz ayar memesi takımı verilir. Kurulumunuz için gerekli gaz memesi takımı ocakla birlik­te verilmemişse, yetkili servise haber veriniz. Başka bir gaz türüne dönüştür­me işlemi “Başka bir gaz türüne dönüş­türme” bölümünde açıklanmıştır.

Ocağa bağlantı

Ocağın gaz bağlantısı konik ¹/₂" rakor ile donatılmıştır. İki bağlantı olanağı mev­cuttur:
– sabit bağlantı borusu

90° dirsek boru kullanımı

c
Gaz bağlantısı R¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d
90° dirsek boru Gaz bağlantısı bölgesinde montaj yüksekliği yakl. 60 mm olur
– DIN 3383 Kısım 1 uyarınca esnek
bağlantı borusu, azami uzunluk
2.000mm
Sızan gaz sonucu patlama tehli-
kesi. Uygun olmayan sızdırmazlık madde-
leri gerekli bağlantı sızdırmazlığını sağlamaz.
Uygun sızdırmazlık maddeleri kullanı­nız.
51
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Elektrik bağlantısı

ProLine cihazın elektrik şebekesine bir priz üzerinden bağlanmasını tavsiye ederiz. Bu şekilde yetkili servisin işi ko­laylaşır. Prizin, ProLine cihazın montajı­nın ardından kolayca erişilebilir olması gerekir.
Hatalı bağlantı sonucu hasar.
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanıcıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir ve Miele bu tehlikelerden sorumlu tutu­lamaz. Miele, kurulum yerinde koruyucu ilet­ken bulunmaması veya bulunan ko­ruyucu iletkenin kopması sonucu olu­şan zararlardan (ör. elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
ProLine cihazın elektrik bağlantısını bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Elektrik teknisyeninin ülke yönetme­liklerini ve elektrik tedarik şirketinin yerel yönetmeliklerini tam olarak bil­mesi ve bunlara itinayla uyması gere­kir.
Montajın ardından, yalıtılmış parçala­rın temasa karşı koruması sağlanma­lıdır.

Toplam güç

Tip etiketine bakınız.

Bağlantı verileri

Gerekli bağlantı verilerini tip etiketinde bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke verileri ile uyuşması gerekir.

Kaçak akım devre kesici

Güvenliğin arttırılması için ProLine ci­hazdan önce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak akım devre kesici tesis edil­mesi önerilir.
52
* I N S T A L L A T I O N *
Kurulum

Elektrik bağlantısının kesilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elekt­rik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan birini gerçekleştiriniz:

Telli sigortalar

Sigortayı yuvasından tamamen çıkar-
tınız.

Vidalı otomatik sigortalar

Ortadaki düğme (siyah) dışarı atınca-
ya kadar kontrol düğmesine (kırmızı) basınız.

Otomatik sigortalar

(Asgari olarak Tip B ve Tip C devre
kesici): şalteri 1 (Açık) konumundan 0 (Kapalı) konumuna getiriniz.

Güç kablosunun değiştirilmesi

Güç kablosunun değiştirilmesi duru­munda, üreticiden veya yetkili servisten alınabilecek uygun kesite sahip H05VV-F tipi bir kablo kullanılmalıdır.

Kaçak akım devre kesici

Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test tuşuna basınız.
53
* I N S T A L L A T I O N *

Başka bir gaz türüne dönüştürme

Hatalı dönüştürme sonucu patla-
ma tehlikesi. Başka bir gaz türüne dönüştürme
düzgün gerçekleştirilmezse, gaz sıza­bilir.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sa­dece yetkili gaz tedarik firması tara­fından onaylanmış bir tesisatçı tara­fından gerçekleştirilmelidir. Bu kişi kurulum yerinde sorunsuz işleyişten sorumludur.

Meme tabloları

Meme tanımlamaları ¹/₁₀₀mm delik ça­pına ilişkindir.
Ana meme Düşük ayar
Doğalgaz H 1,75
No. 34
Sıvı gaz 1,12
No. 7
memesi
0,88/0,42
0,6/0,23

Memelerin değiştirilmesi

Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz ve
gaz beslemesini kapatınız.
Başka bir gaz türüne dönüştürme sıra­sında ana ve düşük ayar memesi de­ğiştirilmelidir.
Memeleri değiştirmek için, cihazın üst parçası kaldırılmalıdır.
54
Brülör kapağını , brülör halkasını
ve brülör başlığını alınız.Vidaları () sökünüz.Ocak düğmesini çekerek çıkarınız.
* I N S T A L L A T I O N *
Başka bir gaz türüne dönüştürme
Cihazın üst parçasını dikkatli bir şekil-
de kaldırınız. Cihazın üst parçası altın­daki aydınlatma ünitesinin yerinden çıkmamasına dikkat ediniz. Aydınlat­ma ünitesini sökmek için, yaylı kilit­lere bastırınız.

Ana memenin değiştirilmesi

Ana memeyi bir SW 10 somun anah-
tarı ile sola çevirerek meme yuvasın-
dan çıkartınız, bu arada bir SW 13 so-
mun anahtarı ile karşı taraftan tutunuz
(bkz. şekil). Yeni memeyi (bkz. meme tablosu) ta-
kınız, bunu yaparken somun anahtarı
ile meme yuvasını tutunuz.
55
* I N S T A L L A T I O N *
Başka bir gaz türüne dönüştürme

İç brülör memesinin değiştirilmesi

d
Meme pulu (İç brülör ana memesi)
e
Hava borusu
f
Hava deliği
Vidayı () bir SW8 somun anahtarıyla
yuvasından çıkarınız, bu arada bir SW12 somun anahtarı ile karşı taraf­tan tutunuz.
Yuvayı bir SW 12 somun anahtarıy-
la parçasından çıkarınız, bu arada bir SW 12 somun anahtarı ile karşıdan sabit tutunuz.
  parçasındaki meme pulunu dı-
şarı çıkarınız ve yeni meme pulunu ta­kınız (bkz. Meme tablosu).
Her iki hava açıklığının mesafesini
(2 mm) hava borusunu kaydırarak ayarlayınız.
Daha sonra tüm parçaları tersten sıra-
sıyla yerlerine takınız ve sızdırmazlık kontrolü yapınız.
56
* I N S T A L L A T I O N *
Başka bir gaz türüne dönüştürme

İlk hava çekişinin kontrolü

a
Tespit vidası
b
Hava borusu
Uyulması gereken “x” mesafesi değer­leri: doğal gaz: 6 mm Sıvı gaz: 13 mm
x mesafesi ayarı
Tespit vidasını sökünüz ve hava
borusunu kaydırınız.
Tespit vidasını tekrar sıkınız.

Düşük ayar memesinin değiştirilmesi

a
Küçük meme çapına sahip düşük ayar memesi (ör. sıvı gazda: 0,23)
b
Büyük meme çapına sahip düşük ayar memesi (ör. sıvı gazda: 0,60)
Küçük bir tornavida ile gaz armatü-
ründeki ve düşük ayar memele-
rini sökünüz. Memeleri bir pense ile çekerek çıkarı-
nız. Yeni memeleri (bkz. Meme tablosu)
takınız ve iyice sıkınız. Yanlışlıkla sökülmemesi için memeleri
mühür mumu ile emniyet altına alınız.
57
* I N S T A L L A T I O N *
Başka bir gaz türüne dönüştürme

Fonksiyon kontrolü

Gaz ileten tüm parçalarda sızdırmazlık
kontrolü yapınız.
Ocağı tekrar birleştiriniz.Tüm brülörleri yakarak, yanma durum-
larını kontrol ediniz:
– Düşük ayarda gaz alevi sönmemelidir,
aynı zamanda düğme hızlı bir şekilde yüksek ayardan düşük ayara çevrildi­ğinde de alev sönmemelidir.
– Yüksek ayarda gaz alevinin çekirdeği
belirgin bir şekilde görülmelidir.
Meme takımı ile birlikte verilen ve kul-
lanılan gaz türünü belirten etiketi eski etiketin üzerine yapıştırınız.
58

Ürün veri sayfaları

Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan model­lerin veri sayfaları verilmiştir.

Gazla ısıtılan ev tip ocaklar ile ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı CS 1011-1
Gazlı brülörlerin sayısı Gazlı brülör başına düşen enerji verimliliği (EE
)
ner
Gazlı ocak için enerji verimliliği (EE
) 57,6
gas hob

Gazla ısıtılan ev tip ocaklar ile ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı/-tanımlayıcısı CS 1021-1
Gazlı brülörlerin sayısı Gazlı brülör başına düşen enerji verimliliği (EE
)
ner
Gazlı ocak için enerji verimliliği (EE
) 57,6
gas hob
gas bur-
gas bur-
1. = 57,6
1. = 57,6
59
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
CS1011-1, CS1021-1
M.-Nr. 11 173 990 / 01tr-TR
Loading...