Miele CS 1011-1, CS 1021-1 Instructions Manual [de]

Gebrauchs- und Montageanweisung ProLine Gaswok
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE M.-Nr. 11 253 020
Das Kochfeld ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege­benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und die Anschlussart des Kochfeldes haben wesentlichen Einfluss auf den einwand­freien und sicheren Betrieb.
Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestim­mungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land zuständigen Kunden­dienst.
2
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen .............................................................. 5
Ihr Beitrag zum Umweltschutz......................................................................... 16
Übersicht............................................................................................................ 17
Wok ..................................................................................................................... 17
CS 1011-1 ...................................................................................................... 17
CS 1021-1 ...................................................................................................... 18
Anzeigeelemente................................................................................................. 19
Brenner................................................................................................................ 20
Mitgeliefertes Zubehör ........................................................................................ 21
Erste Inbetriebnahme........................................................................................ 22
ProLine-Element erstmalig reinigen .................................................................... 22
ProLine-Element erstmalig in Betrieb nehmen.................................................... 22
Kochgeschirr ..................................................................................................... 23
Wokring ............................................................................................................... 24
Tipps zum Energiesparen ................................................................................ 25
Bedienung .......................................................................................................... 26
Schnellzündsystem ............................................................................................. 26
Einschalten.......................................................................................................... 26
Flamme regeln..................................................................................................... 27
Ausschalten......................................................................................................... 27
Betriebs-/Restwärmeanzeigen............................................................................ 27
Sicherheitseinrichtungen.................................................................................. 28
Zündsicherung..................................................................................................... 28
Nachkaufbares Zubehör ................................................................................... 29
Reinigung und Pflege........................................................................................ 30
Edelstahlmulde.................................................................................................... 31
Edelstahlrahmen/-bedienblende ......................................................................... 31
Bedienknebel....................................................................................................... 31
Topfträger............................................................................................................ 32
Brenner................................................................................................................ 32
Brenner zusammensetzen.............................................................................. 33
Was tun, wenn ... ............................................................................................... 34
Kundendienst..................................................................................................... 36
Kontakt bei Störungen ........................................................................................ 36
Typenschild ......................................................................................................... 36
3
Inhalt
Garantie............................................................................................................... 36
Installation.......................................................................................................... 37
Sicherheitshinweise zum Einbau......................................................................... 37
Sicherheitsabstände............................................................................................ 39
Hinweise zum Einbau .......................................................................................... 42
Einbaumaße......................................................................................................... 43
CS 1011-1 ...................................................................................................... 43
CS 1021-1 ...................................................................................................... 44
Einbau mehrerer ProLine-Elemente..................................................................... 45
Einbau ................................................................................................................. 47
Gasanschluss...................................................................................................... 52
Brennerleistung ................................................................................................... 54
Gas-Durchflusstabelle......................................................................................... 55
Elektroanschluss ................................................................................................. 57
Umstellen auf eine andere Gasart ................................................................... 59
Düsentabellen...................................................................................................... 59
Düsen wechseln .................................................................................................. 59
Erstluftansaugung überprüfen........................................................................ 62
Kleinstelldüsen wechseln ............................................................................... 62
Funktion prüfen ................................................................................................... 63
Produktdatenblätter.......................................................................................... 64
4

Sicherheitshinweise und Warnungen

Dieser Wok entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim­mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Wok in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Wok.
Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation des Woks sowie die Sicher­heitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befol­gen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
5
Sicherheitshinweise und Warnungen

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Wok ist für die Verwendung im Haushalt und in haushalts-
üblichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieser Wok ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be-
stimmt.
Verwenden Sie den Wok ausschließlich im haushaltsüblichen Rah-
men zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderen An­wendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Wok sicher zu bedienen, müssen bei der Bedie­nung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen den Wok nur oh­ne Aufsicht bedienen, wenn er ihnen so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
6
Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder im Haushalt

Kinder unter 8Jahren müssen vom Wok ferngehalten werden, es
sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab 8Jahren dürfen den Wok nur ohne Aufsicht bedienen,
wenn ihnen der Wok so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedie­nung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Wok nicht ohne Aufsicht reinigen.Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Woks aufhal-
ten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Wok spielen.
Der Wok wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Wok fern, bis er so weit ab­gekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausgeschlossen ist.
Verbrennungsgefahr.
Bewahren Sie keine Gegenstände, die für Kinder von Interesse sein könnten, in Stauräumen über oder hinter dem Wok auf. Die Kinder werden sonst dazu verleitet, auf den Wok zu klettern.
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr. Drehen Sie Topf- und
Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche, damit Kinder sie nicht herunterziehen und sich verbrennen können.
Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
7
Sicherheitshinweise und Warnungen

Technische Sicherheit

Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Wok können Ihre Sicherheit gefährden. Kon-
trollieren Sie den Wok auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Wok in Betrieb.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Woks ist nur dann ge-
währleistet, wenn er an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist.
Die elektrische Sicherheit des Woks ist nur dann gewährleistet,
wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem an­geschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallati­on durch eine Elektrofachkraft prüfen.
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Woks müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Wok auftreten. Vergleichen Sie diese Daten vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofachkraft.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Wok damit nicht an das Elektronetz an.
Verwenden Sie den Wok nur im eingebauten Zustand, damit die
sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieser Wok darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten (z.B.
Schiffen) betrieben werden.
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Woks. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Woks.
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Wok nicht von ei-
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
Der Wok ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem bestimmt.
Der Gasanschluss muss von einer Gas-Fachkraft vorgenommen
werden. Wenn der Netzstecker von der Anschlussleitung entfernt wird oder die Anschlussleitung nicht mit einem Netzstecker ausge­stattet ist, muss der Wok von einer Elektrofachkraft an das Elektro­netz angeschlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie von einer
Elektrofachkraft durch eine spezielle Netzanschlussleitung ersetzt werden (siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt „Elektroanschluss“).
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
der Wok vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Die Gaszufuhr muss geschlossen sein. Stellen Sie dies sicher, indem Sie:
- Die Sicherungen der Elektroinstallation ausschalten.
- Die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus­schrauben.
- Den Netzstecker (falls vorhanden) aus der Steckdose ziehen. Zie­hen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am Netzstecker.
- Die Gaszufuhr schließen.
Stromschlaggefahr.
Nehmen Sie den Wok bei einem Defekt nicht in Betrieb oderschalten Sie ihn sofort aus. Trennen Sie ihn vom Elektronetz und der Gasver­sorgung. Rufen Sie den Kundendienst.
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Wenn der Wok hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) eingebaut
wurde, schließen Sie die Möbelfront niemals, während Sie den Wok verwenden. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können Wok, Umbauschrank und Fußbo­den beschädigt werden. Schließen Sie eine Möbelfront erst, wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind.
10
Sicherheitshinweise und Warnungen

Sachgemäßer Gebrauch

Der Wok wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit nach
dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erloschen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Woks können
durch die hohen Temperaturen anfangen zu brennen. Verwenden Sie den Wok niemals zum Beheizen von Räumen.
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen Sie
den Wok bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie den Wok aus. Ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
Lassen Sie den Wok während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Beaufsichtigen Sie kurze Koch- und Bratvorgänge dauerhaft.
Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brand
setzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.
Wenn Spraydosen, leicht entzündbare Flüssigkeiten oder brenn-
bare Materialien erwärmt werden, können sie sich entzünden. Be­wahren Sie daher leicht entflammbare Gegenstände niemals in Schubladen direkt unter dem Wok auf. Eventuell vorhandene Be­steckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.
Erhitzen Sie niemals Kochgeschirr ohne Inhalt.In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
Überdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie den Wok nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.
Wenn der Wok abgedeckt wird, besteht bei versehentlichem Ein-
schalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Material der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt. Decken Sie den Wok niemals ab, z.B. mit Abdeckplatten, einem Tuch oder einer Schutzfolie.
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme
besteht die Gefahr, dass sich auf dem Wok abgelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Materialien können schmelzen oder sich entzünden. Verwenden Sie den Wok nicht als Ablagefläche.
Sie können sich am heißen Wok verbrennen. Schützen Sie Ihre
Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschuhen oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe oder Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme besser und können Verbrennungen durch Dampf verursachen. Achten Sie dabei darauf, dass diese Textilien nicht in die Nähe der Flammen ge­raten. Verwenden Sie daher keine zu großen Lappen, Geschirrtücher oder Ähnliches.
Wenn Sie ein Elektrogerät (z.B. Handmixer) in der Nähe des Woks
verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht mit dem heißen Wok in Berührung kommt. Die Isolierung der An­schlussleitung könnte beschädigt werden.
Geschirr aus Kunststoff oder Alufolie schmilzt bei hohen Tempera-
turen. Verwenden Sie kein Geschirr aus Kunststoff oder Alufolie.
Wenn Sie den Bedienknebel drücken, wird an der Zündelektrode
ein Funke erzeugt. Drücken Sie den Bedienknebel nicht, wenn Sie den Wok oder den Brenner im Bereich der Zündelektrode reinigen oder berühren.
Eine über dem Wok angebrachte Dunstabzugshaube kann durch
die starke Hitzeeinwirkung der Flammen beschädigt oder in Brand gesetzt werden. Lassen Sie die Gas-Kochstellen nie ohne aufgesetz­tes Kochgeschirr brennen.
Zünden Sie die Gas-Kochstelle erst dann, wenn alle Brennerteile
richtig zusammengebaut sind.
12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, dessen Durchmesser die ange-
gebenen Maße (siehe Kapitel „Kochgeschirr“) weder unter- noch überschreitet. Ist der Durchmesser zu klein, steht das Kochgeschirr nicht sicher genug. Ist der Durchmesser zu groß, können die unter dem Boden nach außen strömenden heißen Abgase die Arbeitsplatte oder eine nicht hitzebeständige, z.B. mit Paneelen verkleidete Wand sowie Teile des Kochfeldes beschädigen. Für derart entstandene Schäden übernimmt Miele keine Haftung.
Achten Sie darauf, dass die Flamme des Brenners nicht über den
Boden des Kochgeschirrs hinausragt und an der Geschirraußenseite emporschlägt.
Verwenden Sie kein Geschirr mit zu dünnem Boden. Bei Nichtbe-
achtung kann das Kochfeld beschädigt werden.
Verwenden Sie immer die mitgelieferten Topfträger. Das Kochge-
schirr darf nicht direkt auf den Brenner gestellt werden.
Setzen Sie die Topfträger senkrecht auf, um ein Verkratzen zu ver-
meiden.
Bewahren Sie keine leicht entzündlichen Gegenstände in der Nä-
he des Woks auf.
Fettspritzer und andere brennbare (Lebensmittel-) Rückstände auf
dem Wok können sich entzünden. Entfernen Sie sie so bald wie möglich.
Kochsalzhaltige Speisen oder Flüssigkeiten können auf Edelstahl
Korrosion verursachen. Entfernen Sie kochsalzhaltige Speisen oder Flüssigkeiten sofort.
Die Benutzung des Woks führt zur Bildung von Wärme, Feuchtig-
keit und Verbrennungsprodukten im Aufstellungsraum. Besonders wenn das Gerät in Betrieb ist, ist auf gute Belüftung des Aufstell­raums zu achten: die natürlichen Belüftungsöffnungen sind offen zu halten oder es ist eine mechanische Lüftungseinrichtung (z.B. eine Dunstabzugshaube) vorzusehen.
13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Eine intensive und lang andauernde Benutzung des Woks kann ei-
ne zusätzliche Belüftung, z.B. Öffnen eines Fensters, oder eine wirk­samere Belüftung, z.B. Betrieb der vorhandenen mechanischen Lüf­tungseinrichtung auf höherer Leistungsstufe, erforderlich machen.
Falls der Wok über einen ungewöhnlich langen Zeitraum nicht be-
nutzt wurde, sollte er vor der Wiederinbetriebnahme gründlich gerei­nigt und von einer autorisierten Fachkraft auf ordnungsgemäße Funk­tion überprüft werden.
Bei Einbau mehrerer ProLine-Elemente:
Heiße Gegenstände können die Dichtung der Zwischenleiste be­schädigen. Stellen Sie keine heißen Töpfe oder Pfannen im Bereich der Zwischenleiste ab.
14
Sicherheitshinweise und Warnungen

Reinigung und Pflege

Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei-
le gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung des Woks niemals einen Dampfreini­ger.
15

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Entsorgung der Transportver­packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsma­terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recy­celbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu­rück.

Entsorgung des Altgerätes

Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien. Sie ent­halten auch bestimmte Stoffe, Gemi­sche und Bauteile, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer Behandlung können sie der menschli­chen Gesundheit und der Umwelt scha­den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammel- und Rücknah­mestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge­rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant­wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersi­cher aufbewahrt wird.
16
Wok

CS 1011-1

Übersicht

a
Wokbrenner
b
Topfträger
c
Bedienknebel
d
Anzeigeelemente
17
Übersicht

CS 1021-1

a
Wokbrenner
b
Topfträger
c
Bedienknebel
d
Anzeigeelemente
18
Übersicht

Anzeigeelemente

e
Betriebsanzeige
f
Restwärmeanzeige

Bedienknebel

Symbol Beschreibung
Brenner aus, die Gaszufuhr gesperrt
stärkste Flamme: innerer und äußerer Brenner brennen auf höchster Stufe.
starke Flamme: äußerer Brenner auf niedrigster Stufe, innerer Brenner auf höchs-
ter Stufe.
schwache Flamme: äußerer Brenner aus, innerer Brenner auf höchster Stufe
schwächste Flamme: äußerer Brenner aus, innerer Brenner auf niedrigster Stufe.
19
Übersicht

Brenner

g
Brennerdeckel innen
h
Brennerdeckel außen
i
Brennerring
j
Brennerkopf
k
Thermoelement der Zündsicherung
l
Zündelektrode
m
Brennerunterteil
20

Mitgeliefertes Zubehör

Sie können mitgeliefertes sowie weite­res Zubehör bei Bedarf nachbestellen (siehe Kapitel „Nachkaufbares Zube­hör“).

Wokring

Der mitgelieferte Wokring sorgt für zu­sätzliche Stabilität des Kochgeschirrs. Er ist besonders geeignet für Woks mit rundem Boden.

Kombi-Aufsatz

Wenn Sie kleineres Kochgeschirr als in der Tabelle im Kapitel „Kochgeschirr“ angegeben benutzen möchten, muss der mitgelieferte Kombi-Aufsatz ver­wendet werden.
Übersicht
21

Erste Inbetriebnahme

Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den mitgelieferten Unterlagen be­findet, an die dafür vorgesehene Stel­le im Kapitel „Kundendienst“.
Entfernen Sie eventuell angebrachte
Schutzfolien und Aufkleber.
ProLine-Element erstmalig rei­nigen
Spülen Sie die abnehmbaren Teile der
Brenner mit einem Schwammtuch, etwas Handspülmittel und warmem Wasser. Trocknen Sie die Teile an­schließend und setzen Sie die Bren­ner wieder zusammen (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Wischen Sie die Edelstahlmulde mit
einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie anschließend.

ProLine-Element erstmalig in Betrieb nehmen

Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt. Wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, entstehen dadurch Gerüche und eventuell Dunst.
Der Geruch und eventuell auftretender Dunst weisen nicht auf einen Falschan­schluss oder Gerätedefekt hin und sind nicht gesundheitsschädlich.
22

Kochgeschirr

Min. Bodendurchmesser Pfannen/Töpfe = 15cm
Max. oberer Durchmesser Pfannen/Töpfe in cm = 28cm
- Halten Sie die angegebenen Ge­schirrmaße ein. Ist der Bodendurch­messer zu klein, steht das Kochge­schirr nicht sicher genug. Ist der obe­re Durchmesser zu groß, können die unter dem Boden nach außen strö­menden heißen Abgase die Arbeits­platte oder eine nicht hitzebeständi­ge, z.B. mit Paneelen verkleidete Wand sowie Teile des Gerätes be­schädigen. Für derart entstandene Schäden übernimmt Miele keine Haf­tung.
- Bedenken Sie beim Einkauf von Töp­fen und Pfannen, dass im Allgemei­nen nicht der Bodendurchmesser, sondern der obere Durchmesser an­gegeben wird.
- Sie können auf einer Gas-Kochstelle jedes Kochgeschirr verwenden, das hitzebeständig ist.
- Platzieren Sie das Kochgeschirr so auf dem Topfträger, dass es nicht kip­pen kann. Ein minimales Kippeln kann nie ganz ausgeschlossen wer­den.
- Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit randgestützten Boden.
- Bevorzugen Sie Kochgeschirr mit dickwandigem Boden, weil es die Wärme gut ausgleicht. Bei dünnwan­digem Boden besteht die Gefahr, dass die Speisen punktuell überhitzt werden. Rühren Sie daher öfter um.
- Stellen Sie das Kochgeschirr immer auf den mitgelieferten Topfträger. Das Kochgeschirr darf nicht direkt auf den Brenner gestellt werden.
23
Kochgeschirr

Wokring

Verwenden Sie den mitgelieferten
Wokring für zusätzliche Stabilität des Kochgeschirrs. Besonders geeignet für Woks mit rundem Boden.
Achten Sie auf die richtige Position
des Wokrings, damit er fest aufliegt. Siehe Abbildung.
Der Wok stellt eine Besonderheit unter den Kochgeschirren dar. Er hat einen kleinen Bodendurchmesser und einen großen oberen Durchmesser (in der Re­gel 35 - 40cm).

Kombi-Aufsatz

Verwenden Sie den mitgelieferten Klein­tassenring für kleines Kochgeschirr. So­mit steht das Kochgeschirr sicher auf der Kochstelle und kann nicht kippen.
24
- Garen Sie nach Möglichkeit nur in ge­schlossenen Töpfen oder Pfannen. So verhindern Sie, dass unnötig Wär­me entweicht.
- Wählen Sie lieber breite, flache Töpfe als schmale, hohe. Sie lassen sich besser aufheizen.
- Garen Sie mit wenig Wasser.
- Stellen Sie nach dem Ankochen oder Anbraten rechtzeitig eine schwächere Flamme ein.
- Verwenden Sie einen Schnellkoch­topf, um die Garzeit zu reduzieren.

Tipps zum Energiesparen

25

Bedienung

Brandgefahr durch überhitztes
Gargut. Unbeaufsichtigtes Gargut kann sich
überhitzen und entzünden. Lassen Sie den Wok während des
Betriebes nicht unbeaufsichtigt.

Schnellzündsystem

Der Wok ist mit einem Schnellzündsys­tem mit folgenden Merkmalen ausge­stattet:
- Schnellzündung ohne Halten des Be­dienknebels.
- Automatische Wiederzündung Falls die Flamme durch Zugluft etc. erlischt, wird der Brenner wieder au­tomatisch gezündet. Ist die Wieder­zündung erfolglos, wird automatisch die Gaszufuhr gesperrt (siehe Kapitel „Sicherheitseinrichtungen“, Abschnitt „Zündsicherung“).
Die automatische Wiederzündung funktioniert nicht bei einem Stromaus­fall.

Einschalten

Drücken Sie den Bedienknebel leicht
und drehen ihn nach links auf das größte Flammensymbol.
Drücken Sie den Bedienknebel fest,
um die Gaszufuhr zu öffnen.
Die Zündelektrode „klickt“ und entzün­det das Gas.
Wenn der Brenner nicht gezündet hat,
drehen Sie den Bedienknebel auf Po­sition. Lüften Sie den Raum oder warten Sie mindestens 1Minute mit einem neuen Zündversuch.
Wenn der Brenner auch bei einem
zweiten Zündversuch nicht entzün­det, drehen Sie den Bedienknebel auf Position und sehen Sie Kapitel „Was tun, wenn ...“.
Es kann vorkommen, dass während des Einschaltens ein kurzes Wieder­zünden auftritt (1-2-mal klicken), z.B. bei Zugluft.

Einschalten bei Stromausfall

Bei einem Stromausfall können Sie die Flamme manuell entzünden, z.B. mit einem Streichholz.
26
Drücken Sie den Bedienknebel und
drehen Sie ihn nach links auf das größte Flammensymbol.
Halten Sie den Bedienknebel ge-
drückt und entzünden Sie mit einem Streichholz das ausströmende Gas­Luftgemisch.
Halten Sie den Bedienknebel noch
ca. 5–10Sekunden gedrückt fest und lassen Sie ihn dann los.
Bedienung

Flamme regeln

Da der äußere Teil der Gasflamme viel heißer ist als der Flammenkern, sollen die Flammenspitzen unter dem Topf­boden bleiben. Hinausragende Flam­menspitzen geben unnötig Wärme an die Luft ab, können Topfgriffe beschä­digen und erhöhen die Verbrennungs­gefahr.
Am Bedienknebel befindet sich zwi­schen Groß- und Kleinstellung auf 6Uhr eine Sperre. Sie müssen den Bedienknebel drücken, um diese Sperre zu überwinden.
Regeln Sie die Flamme so, dass sie
keinesfalls über den Topf herausragt.
Um von Groß- auf Kleinstellung zu
wechseln, drehen Sie den Bedienkne­bel linksherum bis zur Sperre. Drücken Sie den Bedienknebel, dre­hen Sie ihn über die Sperre und las­sen los. Jetzt können Sie die ge­wünschte Leistung einstellen.

Ausschalten

Drehen Sie den Bedienknebel nach
rechts auf Position.
Die Gaszufuhr wird gestoppt, die Flam­me erlischt.

Betriebs-/Restwärmeanzeigen

Die Betriebsanzeige leuchtet auf, wenn Sie die Kochstelle zünden. Nach einiger Zeit leuchtet auch die Restwärmeanzei­ge auf. Die Betriebsanzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausgeschaltet wird. Die Restwärmeanzeige leuchtet, solan­ge Restwärme vorhanden ist.
Wenn die Restwärmeanzeige blinkt, ist ein Fehler aufgetreten (siehe Kapitel „Was tun, wenn ...“).
Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen. Nach Beendigung des Kochvorgangs
sind die Oberflächen heiß. Berühren Sie die Oberflächen nicht,
solange die Restwärmeanzeigen leuchten.
Um von Klein- auf Großstellung zu
wechseln, drehen Sie den Bedienkne­bel rechtsherum bis zur Sperre. Drücken Sie den Bedienknebel, dre­hen Sie ihn über die Sperre und las­sen los. Jetzt können Sie die ge­wünschte Leistung einstellen.
27

Sicherheitseinrichtungen

Zündsicherung

Ihr Wok ist mit einer Zündsicherung ausgestattet. Wenn die Gasflamme er­lischt, z.B. wegen überkochender Spei­sen oder eines Luftzugs, und ein an­schließende Wiederzündung erfolglos ist, wird die Gaszufuhr gesperrt. Ein Ausströmen von Gas wird verhindert. Wenn Sie den Bedienknebel auf Positi­on drehen, ist die Kochstelle wieder betriebsbereit.
28

Nachkaufbares Zubehör

Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreiches Sortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pfle­geprodukten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop bestellen.
Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchsanweisung) und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Glaskeramik- und Edelstahlrei­niger 250ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und Aluminiumrückstände.

Mikrofasertuch

Zum Entfernen von Fingerabdrücken und leichten Verschmutzungen
29

Reinigung und Pflege

Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen. Nach Beendigung des Kochvorgangs
sind die Oberflächen heiß. Schalten Sie den Wok aus. Lassen Sie die Oberflächen abküh-
len, bevor Sie den Wok reinigen.
Schäden durch eindringende
Feuchtigkeit. Der Dampf eines Dampfreinigers
kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss ver­ursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Woks niemals einen Dampfreiniger.
Alle Oberflächen können sich verfär­ben oder verändern, wenn Sie unge­eignete Reinigungsmittel verwenden. Die Oberflächen sind kratzempfind­lich.
Entfernen Sie Rückstände von Reini­gungsmitteln sofort.
Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Reinigungsmittel.
Wenn Sie den Bedienknebel drücken, wird an der Zündelektrode ein Funke erzeugt. Drücken Sie den Bedienknebel nicht, wenn Sie den Wok oder den Brenner im Bereich der Zündelektrode reinigen oder be­rühren.
Lassen Sie das ProLine-Element vor jeder Reinigung abkühlen.
Reinigen Sie das ProLine-Element
und Zubehör nach jedem Benutzen.
Trocknen Sie das ProLine-Element
nach jeder feuchten Reinigung, um Kalkrückstände zu vermeiden.

Ungeeignete Reinigungsmittel

Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, verwenden Sie bei der Reinigung keine
- soda-, ammoniak-, säure- oder chlo­ridhaltige Reinigungsmittel
- kalklösende Reinigungsmittel
- Fleck- und Rostentferner
30
- scheuernde Reinigungsmittel, z.B. Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz­steine
- lösemittelhaltige Reinigungsmittel
- Geschirrspülmaschinen-Reiniger
- Grill- und Backofensprays
- Glasreiniger
- scheuernde harte Schwämme und Bürsten (z.B. Topfschwämme) oder gebrauchte Schwämme, die noch Reste von Scheuermitteln enthalten
- Schmutzradierer
Reinigung und Pflege

Edelstahlmulde

Schäden durch spitze Gegen-
stände. Das Dichtband zwischen Kochfeld
und Arbeitsplatte kann beschädigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine spitzen Gegenstände.
Schäden durch Verschmutzun-
gen. Die Bedruckung kann beschädigt
werden, wenn Verschmutzungen (z.B. kochsalzhaltige Speisen oder Flüssigkeiten, Olivenöl) länger einwir­ken.
Entfernen Sie solche Verschmutzun­gen sofort.
Schäden durch unsachgemäße
Reinigung. Die Bedruckung wird abgerieben,
wenn Sie einen Edelstahlreiniger ver­wenden.
Verwenden Sie im Bereich der Be­druckung zur Reinigung keinen Edel­stahlreiniger.
Reinigen Sie die Edelstahlmulde mit
einem Schwammtuch, etwas Hand­spülmittel und warmem Wasser. Wei­chen Sie fest anhaftende Verschmut­zungen vorher ein. Bei Bedarf können Sie die raue Seite eines Geschirr­Reinigungsschwammes verwenden.
Edelstahlrahmen/-bedienblen­de
Reinigen Sie den Rahmen und die
Bedienblende mit einem Schwamm­tuch, etwas Handspülmittel und war­mem Wasser.
Sie können für die Reinigung auch einen Glaskeramik- und Edelstahlreini­ger verwenden. Wir empfehlen die Ver­wendung eines Edelstahl-Pflegemittels, um ein schnelles Wiederverschmutzen zu verhindern. (Siehe Kapitel „Nach­kaufbares Zubehör“).
Verwenden Sie im Bereich der Be- druckung keinen Glaskeramik- und Edelstahlreiniger und keinen Edel­stahlreiniger.
Dadurch wird die Bedruckung abge­rieben.
Reinigen Sie den Bereich ausschließ­lich mit einem Schwammtuch, etwas Handspülmittel und warmem Was­ser.

Bedienknebel

Reinigen Sie den/die Bedienknebel
mit einem Schwammtuch, etwas Handspülmittel und warmem Wasser. Weichen Sie fest anhaftende Ver­schmutzungen vorher ein.
Trocknen Sie den/die Bedienknebel
mit einem sauberen Tuch.
Trocknen Sie die Edelstahlmulde mit
einem sauberen, weichen Tuch.
31
Reinigung und Pflege

Topfträger

Nehmen Sie die Topfträger ab.Reinigen Sie die Topfträger in der
Spülmaschine oder mit einem Schwammtuch, etwas Handspülmittel und warmem Wasser. Weichen Sie fest anhaftende Verschmutzungen vorher ein.
Trocknen Sie die Topfträger gründlich
mit einem sauberen Tuch.

Brenner

Reinigen Sie die Brennerteile keines­falls in der Spülmaschine.
Die Oberfläche des Brennerdeckels wird im Lauf der Zeit etwas matter. Das ist ganz normal und stellt keine Materialbeeinträchtigung dar.
Nehmen Sie alle losen Teile des Bren-
ners ab und reinigen Sie die Teile ausschließlich von Hand mit einem Schwammtuch, etwas Handspülmittel und warmem Wasser.
Wischen Sie die nicht abnehmbaren
Teile des Brenners mit einem feuch­ten Tuch ab.
Wischen Sie die Zündelektrode und
das Thermoelement vorsichtig mit ei­nem gut ausgewrungenen Tuch ab.
Die Zündelektrode darf nicht nass werden, sonst bleibt der Zündfunke aus.
Trocknen Sie zum Schluss alles mit
einem sauberen Tuch. Achten Sie darauf, dass auch die Flammenöff­nungen vollständig trocken sind.
Die Oberfläche des Brennerdeckels wird im Lauf der Zeit etwas matter. Das ist ganz normal und stellt keine Materialbeeinträchtigung dar.
Reinigen Sie alle Flammaustrittsöff-
nungen von Verschmutzungen.
Explosionsgefahr.
Durch verschlossene Flammaustritts­öffnungen kann sich unverbranntes Gas im Unterkasten sammeln und verpuffen. Dies kann zu Beschädi­gungen des Gerätes und Verletzun­gen führen.
Stellen Sie sicher, dass die Flam­maustrittsöffnungen immer frei von Verschmutzungen sind.
32

Brenner zusammensetzen

Setzen Sie den Brennerkopf so auf
das Brennerunterteil auf, dass das Thermoelement und die Zündelek­trode durch die Bohrung des Bren­nerkopfes führt. Der Nocken am Brennerdeckel muss in die Aussparung des Bren­nerkopfes einrasten. Der Nocken am Brennerkopf muss in die Ausspa­rung des Brennerunterteils einras­ten.
Reinigung und Pflege
Der ordnungsgemäße Betrieb ist
bei falsch zusammengebauten Bren­nern nicht gewährleistet. Es kann zu Beschädigungen des Gerätes und Verletzungen führen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Teile des Brenners in der richtigen Reihen­folge zusammenbauen.
Kontrollieren Sie das Brennverhalten,
indem Sie alle Brenner in Betrieb neh­men:
Legen Sie den Brennerring auf.Legen Sie die Brennerdeckel
und auf.
- In Kleinstellung darf die Gasflamme nicht verlöschen, auch nicht, wenn der Bedienknebel rasch von der Groß- auf Kleinstellung gedreht wird.
- In Großstellung muss die Gasflamme mit deutlich sichtbarem Kern bren­nen.
33

Was tun, wenn ...

Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa­ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
Problem Ursache und Behebung
Bei der ersten Inbe­triebnahme oder nach längerer Nichtinbetrieb­nahme zündet der Bren­ner nicht.
Der Brenner zündet nach mehreren Versu­chen nicht.
Die Gasflamme erlischt nach der Zündung.
Die Gasflamme verän­dert sich.
Die Gasflamme erlischt während des Betriebs.
Eventuell befindet sich Luft in der Gasleitung. Wiederholen Sie den Zündvorgang ggf. mehrfach.
Eine technische Störung ist aufgetreten. Drehen Sie alle Bedienknebel nach rechts auf Po-
sition und unterbrechen Sie die Stromversorgung des Kochfelds für einige Sekunden.
Der Brenner ist nicht richtig zusammengesetzt. Setzen Sie den Brenner korrekt zusammen.
Die Gasabsperreinrichtung ist nicht geöffnet. Öffnen Sie die Gasabsperreinrichtung.
Der Brenner ist nass und/oder verschmutzt. Reinigen und trocknen Sie den Brenner.
Die Flammenöffnungen sind verstopft und/oder nass. Reinigen und trocknen Sie die Flammenöffnungen.
Die Flammen berühren das Thermoelement nicht, es wird nicht heiß genug: Die Brennerteile liegen nicht richtig auf.
Legen Sie die Brennerteile korrekt auf. Das Thermoelement ist verschmutzt.
Entfernen Sie die Verschmutzungen. Die Brennerteile liegen nicht richtig auf.
Legen Sie die Brennerteile korrekt auf. Der Brennerkopf oder Brennerdeckelbohrungen sind
verschmutzt. Entfernen Sie die Verschmutzungen.
Die Brennerteile liegen nicht richtig auf. Legen Sie die Brennerteile korrekt auf.
34
Problem Ursache und Behebung
Die Betriebs-/Restwär­meanzeige einer Koch­stelle blinkt.
Die elektrische Zünd­einrichtung des Bren­ners funktioniert nicht.
Der Strom war ausgefallen. Drehen Sie alle Bedienknebel nach rechts auf Po-
sition. Ist die Stromversorgung wieder herge­stellt, können Sie das Kochfeld wie gewohnt be­dienen.
Die Sicherung der Hausinstallation hat ausgelöst. Fordern Sie eventuell eine Elektrofachkraft oder
den Kundendienst an.
Zwischen der Zündelektrode und dem Brennerdeckel befinden sich Speisereste. Das Thermoelement ist verschmutzt.
Entfernen Sie die Verschmutzungen (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
Was tun, wenn ...
35

Kundendienst

Kontakt bei Störungen

Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie z.B. Ih­ren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst.
Den Miele Kundendienst können Sie online unter www.miele.com/service bu­chen.
Die Kontaktdaten des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Doku­mentes.
Der Kundendienst benötigt die Modellkennung und die Fabrikationsnummer (Fabr./ SN/Nr.). Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild.

Typenschild

Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo­dellbezeichnung mit den Angaben auf der Rückseite dieses Dokumentes überein­stimmt.

Garantie

Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie den mitgelieferten Garantiebedingungen.
36
*INSTALLATION*

Installation

Sicherheitshinweise zum Einbau

Schäden durch unsachgemäßen Einbau.
Durch unsachgemäßen Einbau kann das ProLine-Element beschädigt werden. Lassen Sie das ProLine-Element nur von einer qualifizierten Fachkraft einbauen.
Schäden durch herabfallende Gegenstände.
Bei der Montage von Oberschränken oder einer Dunstabzugshaube kann das ProLine-Element beschädigt werden.
Bauen Sie das ProLine-Element erst nach der Montage der Oberschränke und der Dunstabzugshaube ein.
Für den Aufstellraum des ProLine-Elements müssen die geltenden
Vorschriften und Richtlinien des Bestimmungslandes eingehalten werden. Für Deutschland: DVGW-TRGI und TRF (Flüssiggas) Für Österreich: ÖVGW TR Gas G1 und ÖVGW TR Flüssiggas G2.
Die Furniere der Arbeitsplatte müssen mit hitzebeständigem Kle-
ber (100°C) verarbeitet sein, damit sie sich nicht lösen oder verfor­men. Die Wandabschlussleisten müssen hitzebeständig sein.
Aufgrund eines möglichen Flammenüberschlags dürfen ein Gas-
Kochfeld/-Wok und eine Fritteuse nicht direkt nebeneinander einge­baut werden. Zwischen dem Gasgerät und einer Fritteuse muss ein Mindestabstand von 288mm eingehalten werden.
Das ProLine-Element darf nicht über Kältegeräten, Geschirrspü-
lern, Wasch- und Trockengeräten eingebaut werden.
Der Gasschlauch und die Netzanschlussleitung dürfen nach dem
Einbau des ProLine-Elements nicht mit heißen Geräteteilen in Berüh­rung kommen.
Die Netzanschlussleitung und eine flexible Gas-Anschlussleitung
dürfen nach dem Einbau des ProLine-Elements nicht mit bewegli­chen Teilen der Küchenelemente (z.B. einer Schublade) in Berüh­rung kommen und keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt sein.
37
*INSTALLATION*
Installation
Halten Sie die auf den folgenden Seiten aufgeführten Sicherheits-
abstände ein.
38
*INSTALLATION*

Sicherheitsabstände

Sicherheitsabstand oberhalb des ProLine-Elements

Zwischen dem ProLine-Element und ei­ner darüber angebrachten Dunstab­zugshaube muss der vom Haubenher­steller angegebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Wenn die Angaben des Haubenherstellers fehlen oder leicht entflammbare Materialien (z.B. ein Hängebord) über dem ProLine-Ele­ment installiert sind, muss der Sicher­heitsabstand mindestens 760mm be­tragen.
Installation
Wenn unter einer Dunstabzugshaube mehrere ProLine-Elemente eingebaut sind, für die unterschiedliche Sicher­heitsabstände angegeben werden, müssen Sie den größten geforderten Sicherheitsabstand einhalten.
39
*INSTALLATION*
Installation

Sicherheitsabstand hinten/seitlich

Beim Einbau eines ProLine-Elements dürfen sich an der Rückseite und an ei­ner Seite (rechts oder links) beliebig ho­he Schrank- oder Raumwände befinden (siehe Abbildungen).
Mindestabstand hinten vom Arbeits- plattenausschnitt bis zur Hinterkante der Arbeitsplatte: 50mm
Mindestabstand rechts oder links vom Arbeitsplattenausschnitt bis zu ei­nem nebenstehenden Möbelstück (z.B. Hochschrank) oder einer Raumwand:
40mm CS 1212, CS 1212-1
CS 1221, CS 1221-1 CS 1234, CS 1234-1 CS 1223 CS 1222
Nicht erlaubt
Sehr empfehlenswert
50mm CS 1112
CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411
100mm CS 1012, CS 1012-1
CS 1012-2
150mm CS 1421
CS 1312 CS 1322
200mm CS 1034, CS 1034-1 250mm CS 1011, CS 1011-1
CS 1021, CS 1021-1 CS 1018 G
40
Nicht empfehlenswert
Nicht empfehlenswert
*INSTALLATION*
Installation

Sicherheitsabstand zu Nischenverkleidung

Wenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi­schen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Tem­peraturen Materialien verändern oder zerstören können.
Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z.B. Holz) muss der Mindestab­stand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50mm betra­gen.
Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z.B. Metall, Naturstein, Kera­mikfliesen) beträgt der Mindestabstand zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50mm minus Stärke der Verkleidung. Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15mm 50mm - 15mm = Mindestabstand 35mm
a
Mauerwerk
b
Nischenverkleidung Maß x = Stärke der Nischenverkleidung
c
Arbeitsplatte
d
Ausschnitt in der Arbeitsplatte
e
Mindestabstand bei
brennbaren Materialien 50mm nicht brennbaren Materialien 50mm - Maß x
41
*INSTALLATION*
Installation

Hinweise zum Einbau

Dichtung zwischen ProLine-Element und Arbeitsplatte

ProLine-Element und Arbeitsplatte können bei einem eventuell erforder­lichen Ausbau des ProLine-Elements beschädigt werden, wenn Sie das ProLine-Element mit Fugendich­tungsmittel abdichten. Verwenden Sie kein Fugendichtungsdichtungs­mittel zwischen ProLine-Element und Arbeitsplatte. Die Dichtung unter dem Rand des Geräteoberteils gewährleistet eine ausreichende Abdichtung zur Ar­beitsplatte.

Geflieste Arbeitsfläche

Die Fugen und der schraffierte Be­reich unter der Auflagefläche des ProLi­ne-Elements müssen glatt und eben sein, damit das ProLine-Element gleich­mäßig aufliegt und die Dichtung unter dem Rand des Geräteoberteils die Ab­dichtung zur Arbeitsplatte gewährleis­tet.
42
*INSTALLATION*

Einbaumaße

Alle Maße sind in mm angegeben.

CS 1011-1

Installation
a
Klemmfedern
b
vorn
c
Einbauhöhe
d
Einbauhöhe Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 2.000mm
e
Einbauhöhe Gasanschluss R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
43
*INSTALLATION*
Installation

CS 1021-1

a
Klemmfedern
b
vorn
c
Einbauhöhe
d
Einbauhöhe Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 2.000mm
e
Einbauhöhe Gasanschluss R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
44
*INSTALLATION*

Einbau mehrerer ProLine-Elemente

Beispiel: 3 ProLine-Elemente
Installation
a
Klemmfedern
b
Zwischenleisten
c
Zwischenraum zwischen Leiste und Arbeitsplatte
d
Abdeckung
e
ProLine-Elementbreite minus 8mm
f
ProLine-Elementbreite
g
ProLine-Elementbreite minus 8mm
h
Arbeitsplattenausschnitt
45
*INSTALLATION*
Installation

Arbeitsplattenausschnitt errechnen

Die Rahmen der ProLine-Elemente liegen rechts und links außen jeweils 8mm auf der Arbeitsplatte auf.
Addieren Sie die ProLine-Elementbreiten und ziehen Sie von der Summe 16mm
ab.
Beispiel: 288mm + 288mm + 380mm = 956mm - 16mm = 940mm
Abhängig vom Typ sind die ProLine-Elemente 288mm, 380mm oder 576mm breit (siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt „Einbaumaße“).

Zwischenleisten

Bei Einbau von mehreren ProLine-Elementen muss zwischen den einzelnen ProLi­ne-Elementen jeweils eine Zwischenleiste angebracht werden. Die jeweilige Positi­on der Zwischenleiste ist abhängig von der ProLine-Elementbreite.
46
*INSTALLATION*
Installation

Einbau

Arbeitsplatte vorbereiten

Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt wie in der Abbildung unter „Einbaumaße“ angegeben oder wie berechnet (siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt „Einbau mehrerer ProLine­Elemente“). Beachten Sie die Sicher­heitsabstände (siehe Kapitel „Installa­tion“, Abschnitt „Sicherheitsabstän­de“).

Arbeitsplatte aus Holz

Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel­lem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Das Dich­tungsmaterial muss temperaturbe­ständig sein.
Achten Sie darauf, dass diese Mate­rialien nicht auf die Oberfläche der Arbeitsplatte gelangen.
Legen Sie die Klemmfedern oder
Zwischenleisten an den in den Ab­bildungen angegebenen Positionen am oberen Rand des Ausschnittes auf.
47
*INSTALLATION*
Installation
Befestigen Sie die Klemmfedern
oder Zwischenleisten mit den mit­gelieferten Holzschrauben 3,5x25mm.
48
*INSTALLATION*

Arbeitsplatte aus Naturstein

Sie benötigen zum Befestigen der Klemmfedern oder Zwischenleisten starkes doppelseitiges Klebeband (kein mitgeliefertes Zubehör).
Installation
Bringen Sie das Klebeband an den
in den Abbildungen angegebenen Po­sitionen am oberen Rand des Aus­schnittes an.
Legen Sie die Klemmfedern oder
Zwischenleisten am oberen Rand des Ausschnittes auf und drücken Sie sie fest an.
Verkleben Sie die seitlichen Ränder
und den unteren Rand der Klemmfe­dern oder Zwischenleisten mit Silikon.
Füllen Sie den Zwischenraum zwi-
schen den Leisten und der Arbeits­platte mit Silikon aus.
49
*INSTALLATION*
Installation

ProLine-Element einsetzen

Führen Sie die Netzanschlussleitung
durch den Arbeitsplattenausschnitt nach unten.
Legen Sie das ProLine-Element (mit
der Vorderseite zuerst) in den Arbeits­plattenausschnitt.
Drücken Sie das ProLine-Element mit
beiden Händen am Rand gleichmäßig nach unten, bis es deutlich merkbar einrastet. Achten Sie darauf, dass die Dichtung nach dem Einrasten auf der Arbeitsplatte aufliegt, damit die Ab­dichtung zur Arbeitsplatte gewährleis­tet ist.
Dichten Sie das ProLine-Element auf keinen Fall zusätzlich mit Fugendich­tungsmittel (z.B. Silikon) ab.
Wenn die Dichtung an den Ecken nicht richtig auf der Arbeitsplatte aufliegt, können die Eckenradien (R4) mit der Stichsäge vorsichtig nachgearbeitet werden.
Einsetzen mehrerer ProLine-Elemen­te
Schieben Sie das eingebaute ProLi-
ne-Element zur Seite, bis die Löcher der Zwischenleiste zu sehen sind.
Rasten Sie die Abdeckung in die
vorgesehenen Löcher der Zwischen­leiste ein.
Legen Sie das nächste ProLine-Ele-
ment (mit der Vorderseite zuerst) in den Arbeitsplattenausschnitt.
50
Gehen Sie weiter vor wie bereits be-
schrieben.
*INSTALLATION*
Installation

ProLine-Element anschließen

Schließen Sie das ProLine-Element/
die ProLine-Elemente an das Elektro­netz und den Gasanschluss an (siehe Kapitel „Installation“, Abschnitt „Elek­troanschluss“ und Abschnitt „Gasan­schluss“).

Funktion prüfen

Kontrollieren Sie nach dem Einbau
das Brennverhalten, indem Sie alle Brenner in Betrieb nehmen:
- In Kleinstellung darf die Gasflamme nicht verlöschen, auch nicht, wenn der Bedienknebel rasch von der Groß- auf Kleinstellung gedreht wird.
- In Großstellung muss die Gasflamme mit deutlich sichtbarem Kern bren­nen.

ProLine-Element herausheben

Wenn das ProLine-Element von unten
zugänglich ist, drücken Sie es von unten heraus. Drücken Sie die hintere Seite zuerst heraus.
Wenn das ProLine-Element nicht von
unten zugänglich ist, fassen Sie es mit beiden Händen an der hinteren Seite, ziehen Sie es nach vorn und dann nach oben heraus.
51
*INSTALLATION*
Installation

Gasanschluss

Explosionsgefahr durch unsach-
gemäßen Gasanschluss. Wenn der Gasanschluss nicht sach-
gemäß ausgeführt wird, kann Gas ausströmen.
Lassen Sie den Gasanschluss nur von einem beim zuständigen Gasver­sorgungsunternehmen zugelassenen Installateur vornehmen. Der Installa­teur ist für die einwandfreie Funktion am Aufstellort verantwortlich.
Explosionsgefahr durch unsach-
gemäßen Umbau. Wenn die Umstellung auf eine andere
Gasart nicht sachgemäß ausgeführt wird, kann Gas ausströmen.
Lassen Sie das Umstellen auf eine andere Gasart nur von einem beim zuständigen Gasversorgungsunter­nehmen zugelassenen Installateur vornehmen. Der Installateur ist für die einwandfreie Funktion am Auf­stellort verantwortlich.
Achten Sie darauf, dass der Gasan­schluss so angeordnet ist, dass ein Anschließen innerhalb oder außer­halb der Küchenmöbel möglich ist. Der Absperrhahn muss, gegebenen­falls nach dem Öffnen der Möbeltür, zugänglich und sichtbar sein.
Das Kochfeld wird nicht an eine Ab­gasabführung angeschlossen.
Beachten Sie beim Aufstellen und Anschließen die geltenden Installati­onsbedingungen, insbesondere die geeigneten Belüftungsmaßnahmen.
Achten Sie darauf, dass der Gasan­schluss den geltenden Vorschriften und Richtlinien entspricht (Deutsch­land: DVGW-TRGI und TRF Flüssig­gas, Österreich: ÖVGW TR Gas G1und ÖVGW TR Flüssiggas G2.)
Berücksichtigen Sie die Sonderbe­stimmungen der örtlichen Gas-Ver­sorgungsunternehmen sowie der Bauaufsichtsbehörden.
Schäden durch Erwärmung.
Die Gasanschlüsse, der Gasschlauch und die Netzanschlussleitung können bei Betrieb des Kochfeldes durch Er­wärmung beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Gas­schlauch sowie die Netzanschlusslei­tung keine heißen Stellen am Koch­feld berühren und der Gasschlauch und Anschlussarmaturen am Koch­feld nicht von heißen Abgasen be­rührt werden.
Erfragen Sie die Gasart beim zustän­digen Gasversorgungsunternehmen und vergleichen Sie diese Angaben mit denen auf dem Typenschild.
52
*INSTALLATION*
Installation
Explosionsgefahr durch beschä-
digte Anschlussleitungen. Bei beschädigten flexiblen An-
schlussleitungen kann Gas ausströ­men.
Bringen Sie flexible Anschlussleitun­gen so an, dass sie nicht mit beweg­lichen Teilen der Küchenelemente (z.B. einer Schublade) in Berührung kommt und keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Kochfeld auf die örtli­chen Gasverhältnisse ein. Prüfen Sie den Gasanschluss auf Dichtigkeit.
Das Kochfeld entspricht der Geräteklas­se 3 und ist für Erd- und Flüssiggas ge­eignet.
Kategorie gemäß EN 30
Deutschland
DE II 2 ELL 3 BP 20/50mbar

Anschluss am Kochfeld

Der Gasanschluss des Kochfelds ist mit einem konischen ¹/₂" Gewinde ausge­stattet. Es gibt zwei Anschlussmöglich­keiten:
- feste Anschlussleitung
- flexible Anschlussleitung gemäß DIN3383 Teil1, maximale Länge
2.000mm
Explosionsgefahr durch ausströ-
mendes Gas. Ungeeignete Dichtungsmittel ge-
währleisten nicht die erforderliche Dichtigkeit des Anschlusses.
Verwenden Sie geeignete Dichtungs­mittel.

Verwendung eines 90° Bogen

Österreich
AT II 2 H 3 B/P 20/50mbar
Das Kochfeld ist je nach Länderausfüh­rung für Erdgas oder Flüssiggas ausge­legt (siehe Aufkleber am Gerät).
Für die Umstellung auf eine andere Gasart liegt je nach Länderausführung der entsprechende Düsensatz bei. Wenn der für Ihren Installationsfall not­wendige Düsensatz nicht beiliegt, wen­den Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Das Umstellen auf eine andere Gasart ist in dem Kapitel „Um­stellen auf eine andere Gasart“ be­schrieben.
c
Gasanschluss R¹/₂" - ISO 7-1 (DINEN10226)
d
90°-Bogen Die Einbauhöhe im Bereich des Gas­anschlusses erhöht sich auf ca. 60mm
53
*INSTALLATION*
Installation

Brennerleistung

Nennbelastung

Gasart Großstellung Kleinstellung
Erdgas H+E 6,0 0,23 Erdgas LL 6,0 0,19 Flüssiggas 5,40 394 0,18
kW g/h kW
54
*INSTALLATION*

Gas-Durchflusstabelle

Installation
Bren-
ner-
belas-
tung
kW m³/h l/min m³/h l/min m³/h l/min m³/h l/min m³/h l/min m³/h l/min
1,0 0,14 2,3 0,13 2,2 0,13 2,1 0,12 2,0 0,11 1,9 0,11 1,8
1,75 0,24 4,1 0,23 3,8 0,22 3,6 0,21 3,5 0,20 3,3 0,19 3,2
3,0 0,42 6,9 0,39 6,6 0,38 6,3 0,36 6,0 0,34 5,7 0,33 5,4
4,20 0,58 9,7 0,55 9,2 0,53 8,8 0,50 8,3 0,48 7,9 0,46 7,6
4,60 0,64 10,7 0,60 10,1 0,58 9,6 0,55 9,1 0,52 8,7 0,50 8,3
4,75 0,66 11,0 0,62 10,4 0,59 9,9 0,57 9,4 0,54 9,0 0,52 8,6
4,95 0,69 11,5 0,65 10,8 0,62 10,3 0,59 9,8 0,56 9,4 0,54 9,0
5,40 0,75 12,5 0,71 11,8 0,68 11,3 0,64 10,7 0,61 10,2 0,59 9,8
5,75 0,80 13,3 0,76 12,6 0,72 12,0 0,69 11,4 0,65 10,9 0,63 10,4
5,90 0,82 13,7 0,78 12,9 0,74 12,3 0,70 11,7 0,67 11,2 0,64 10,7
6,00 0,83 13,9 0,79 13,1 0,75 12,5 0,72 11,9 0,68 11,4 0,65 10,9
6,50 0,90 15,1 0,85 14,2 0,81 13,5 0,77 12,9 0,74 12,3 0,71 11,8
7,10 0,99 16,4 0,93 15,5 0,89 14,8 0,85 14,1 0,81 13,4 0,77 12,9
7,50 1,04 17,4 0,99 16,4 0,94 15,6 0,89 14,9 0,85 14,2 0,82 13,6
8,30 1,15 19,2 1,09 18,2 1,04 17,3 0,99 16,5 0,94 15,7 0,90 15,0
8,50 1,18 19,7 1,12 18,6 1,06 17,7 1,01 16,9 0,97 16,1 0,92 15,4
8,70 1,21 20,2 1,14 19,1 1,09 18,1 1,04 17,3 0,99 16,5 0,95 15,8
9,50 1,32 22,0 1,25 20,8 1,19 19,8 1,13 18,9 1,08 18,0 1,03 17,2
9,80 1,36 22,7 1,29 21,5 1,23 20,4 1,17 19,5 1,11 18,5 1,07 17,8
10,50 1,46 24,3 1,38 23,0 1,31 21,9 1,25 20,9 1,19 19,9 1,14 19,0
10,90 1,52 25,3 1,43 23,9 1,36 22,7 1,30 21,7 1,24 20,6 1,19 19,8
11,30 1,57 26,2 1,48 24,7 1,41 23,5 1,35 22,5 1,28 21,4 1,23 20,5
11,50 1,60 26,6 1,51 25,2 1,44 24,0 1,37 22,8 1,31 21,8 1,25 20,8
12,00 1,67 27,8 1,58 26,3 1,50 25,0 1,43 23,8 1,36 22,7 1,31 21,8
12,60 1,75 29,2 1,66 27,6 1,58 26,3 1,50 25,0 1,43 23,8 1,37 22,8
Gasvolumenstrom (m³ h) / (l/min) /1013mbar, 15°C Erdgas E und LL
bei einem Betriebsheizwert Hi in MJ/m³ (kWh/m³)
25,9 (7,2) 27,4 (7,6) 28,8 (8,0) 30,2 (8,4) 31,7 (8,8) 33,1 (9,2)
entsprechend einem Brennwert Hs in MJ/m³ (kWh/m³ )
28,8 (8,0) 30,2 (8,4) 31,7 (8,8) 33,8 (9,4) 35,2 (9,8) 36,7 (10,2)
55
*INSTALLATION*
Installation
Bren-
ner-
belas-
tung
kW m³/h l/min m³/h l/min m³/h l/min m³/h l/min m³/h l/min
1,0 0,10 1,7 0,10 1,7 0,10 1,6 0,09 1,5 0,09 1,5
1,75 0,18 3,0 0,18 2,9 0,17 2,8 0,16 2,7 0,16 2,6
3,00 0,31 5,2 0,30 5,0 0,29 4,8 0,28 4,6 0,27 4,5
4,20 0,44 7,3 0,42 7,0 0,40 6,7 0,39 6,5 0,38 6,3
4,60 0,48 8,0 0,46 7,7 0,44 7,4 0,43 7,1 0,41 6,8
4,75 0,49 8,2 0,48 7,9 0,46 7,6 0,44 7,3 0,42 7,1
4,95 0,52 8,6 0,50 8,3 0,48 7,9 0,46 7,6 0,44 7,4
5,40 0,56 9,4 0,54 9,0 0,52 8,7 0,50 8,3 0,48 8,0
5,75 0,60 10,0 0,58 9,6 0,55 9,2 0,53 8,9 0,51 8,6
5,90 0,61 10,2 0,59 9,8 0,57 9,5 0,55 9,1 0,53 8,8
6,00 0,62 10,4 0,60 10,0 0,58 9,6 0,56 9,3 0,54 8,9
6,50 0,68 11,3 0,65 10,8 0,63 10,4 0,60 10,0 0,58 9,7
7,10 0,74 12,3 0,71 11,8 0,68 11,4 0,66 11,0 0,63 10,6
7,50 0,78 13,0 0,75 12,5 0,72 12,0 0,69 11,6 0,67 11,2
8,30 0,86 14,4 0,83 13,8 0,80 13,3 0,77 12,8 0,74 12,4
8,50 0,88 14,7 0,85 14,2 0,82 13,6 0,79 13,1 0,76 12,7
8,70 0,91 15,1 0,87 14,5 0,84 14,0 0,81 13,4 0,78 13,0
9,50 0,99 16,5 0,95 15,8 0,91 15,2 0,88 14,7 0,85 14,1
9,80 1,02 17,0 0,98 16,3 0,94 15,7 0,91 15,1 0,88 14,6
10,50 1,09 18,2 1,05 17,5 1,01 16,8 0,97 16,2 0,94 15,6
10,90 1,13 18,9 1,09 18,2 1,05 17,5 1,01 16,8 0,97 16,2
11,30 1,18 19,6 1,13 18,8 1,09 18,1 1,05 17,4 1,01 16,8
11,50 1,20 19,9 1,15 19,2 1,11 18,4 1,06 17,7 1,03 17,1
12,00 1,25 20,8 1,20 20,0 1,16 19,3 1,11 18,5 1,07 17,9
12,60 1,31 21,8 1,26 21,0 1,21 20,2 1,17 19,4 1,13 18,8
Gasvolumenstrom (m³h) / (l/min) /1013mbar, 15°C Erdgas E und LL
bei einem Betriebsheizwert Hi in MJ/m³ (kWh/m³)
34,6 (9,6) 36,0 (10,0) 37,4 (10,4) 38,9 (10,8) 40,3 (11,2)
entsprechend einem Brennwert H s in MJ/m³ (kWh/m³ )
38,1 (10,6) 40,0 (11,1) 41,8 ( 11,6) 43,2 (12,0) 44,6 (12,4)
56
*INSTALLATION*
Installation

Elektroanschluss

Wir empfehlen, das ProLine-Element über eine Steckdose an das Elektronetz anzuschließen. Dadurch wird der Kun­dendienst erleichtert. Die Steckdose muss nach Einbau des ProLine-Ele­ments leicht zugänglich sein.
Schäden durch unsachgemäßen
Anschluss. Durch unsachgemäße Installations-
und Wartungsarbeiten oder Repara­turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet. Miele kann nicht für Schäden verant­wortlich gemacht werden, die durch einen installationsseitig fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht wurden (z.B. elektrischer Schlag).
Lassen Sie das ProLine-Element durch eine Elektrofachkraft am Elek­tronetz anschließen.
Die Elektrofachkraft muss die landes­üblichen Vorschriften und die Zusatz­vorschriften der örtlichen Elektrover­sorgungsunternehmen genau kennen und sorgfältig beachten.
Der Berührungsschutz betriebsiso­lierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.

Gesamtleistung

siehe Typenschild

Anschlussdaten

Die erforderlichen Anschlussdaten fin­den Sie auf dem Typenschild. Diese An­gaben müssen mit denen des Netzes übereinstimmen.

Fehlerstromschutzschalter

Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE (Österreich: ÖVE), dem ProLi­ne-Element einen FI-Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30mA vorzu­schalten.
57
*INSTALLATION*
Installation

Vom Netz trennen

Stromschlaggefahr durch Netz-
spannung. Während Reparatur- und/oder War-
tungsarbeiten kann ein Wiederein­schalten der Netzspannung zu einem Stromschlag führen.
Sichern Sie das Netz nach der Tren­nung gegen Wiedereinschalten.
Wenn der Stromkreis vom Netz getrennt werden soll, machen Sie je nach Instal­lation in der Verteilung Folgendes:

Schmelzsicherungen

Nehmen Sie die Sicherungseinsätze
aus den Schraubkappen ganz heraus.

Sicherungsschraubautomaten

Drücken Sie den Prüfknopf (rot), bis
der Mittelknopf (schwarz) heraus­springt.

Einbausicherungsautomaten

(Leitungsschutzschalter, mindestens
TypB oder C): Stellen Sie den Kipp­hebel von1 (Ein) auf 0(Aus).

Wechsel der Netzanschlussleitung

Bei Wechsel der Netzanschlussleitung muss der Kabeltyp H05VV-F mit ge­eignetem Querschnitt verwendet wer­den, der beim Hersteller oder Kunden­dienst erhältlich ist.

FI-Schutzschalter

(Fehlerstrom-Schutzschalter): Schal-
ten Sie den Hauptschalter von1 (Ein) auf 0(Aus) oder drücken Sie die Prüftaste.
58
*INSTALLATION*

Umstellen auf eine andere Gasart

Explosionsgefahr durch unsach-
gemäßen Umbau. Wenn die Umstellung auf eine andere
Gasart nicht sachgemäß ausgeführt wird, kann Gas ausströmen.
Lassen Sie das Umstellen auf eine andere Gasart nur von einem beim zuständigen Gasversorgungsunter­nehmen zugelassenen Installateur vornehmen. Der Installateur ist für die einwandfreie Funktion am Auf­stellort verantwortlich.

Düsentabellen

Die Düsenkennzeichnungen beziehen sich auf ¹/₁₀₀mm Bohrungsdurchmes­ser.

Deutschland

Hauptdüse Kleinstelldüse
Erdgas E 1,75
Nr. 34
Erdgas LL 2,00
Nr. 34
Flüssiggas 0,96
Nr. 7

Österreich

Hauptdüse Kleinstelldüse
Erdgas H 1,75
Nr. 34
Flüssiggas 0,96
Nr. 7
0,88/0,42
0,88/0,42
0,46/0,20
0,88/0,42
0,46/0,20

Düsen wechseln

Trennen Sie das Kochfeld vom Elek-
tronetz und schließen Sie die Gaszu­fuhr.
Beim Umstellen auf eine andere Gas­art müssen die Haupt- und Kleinstell­düse(n) gewechselt werden.
Um die Düsen zu wechseln, muss das Geräteoberteil abgenommen werden.
Nehmen Sie die Brennerdeckel,
den Brennerring und Brenner­kopf ab.
Lösen Sie die Schrauben.  Ziehen Sie den Bedienknebel ab.
59
*INSTALLATION*
Umstellen auf eine andere Gasart
Nehmen Sie vorsichtig das Geräteo-
berteil ab. Achten Sie darauf, dass die Beleuchtungseinheit unterhalb des Geräteoberteils nicht herausge­rissen wird. Um die Beleuchtungsein­heit zu lösen, drücken Sie die bei­den Schnapphaken ein.

Hauptdüse wechseln

Drehen Sie die Hauptdüse mit einem
Maulschlüssel SW 10 nach links aus dem Düsenhalter heraus, halten Sie mit einem Maulschlüssel SW 13 ge­gen (siehe Abbildung).
60
Drehen Sie die neue Düse (siehe Dü-
sentabelle) ein, halten Sie dabei wie­der mit dem Maulschlüssel am Dü­senhalter gegen.
*INSTALLATION*
Umstellen auf eine andere Gasart

Düse Innenbrenner wechseln

d
Düsenplättchen (Hauptdüse für den Innenbrenner)
e
Lufthülse
f
Luftöffnung
Drehen Sie die Schraube mit ei-
nem Maulschlüssel SW 8 aus dem Schraubteil heraus, halten Sie mit einem Maulschlüssel SW 12 gegen.
Drehen Sie alle Teile in umgekehrter
Reihenfolge fest und prüfen Sie sie auf Dichtigkeit.
Drehen Sie das Schraubteil mit ei-
nem Maulschlüssel SW 12 aus Teil heraus, halten Sie mit einem Maul­schlüssel SW 12 gegen.
Nehmen Sie das im Teil enthaltene
Düsenplättchen heraus und setz­ten Sie das neue Düsenplättchen (sie­he Düsentabelle) ein.
Stellen Sie die beiden Luftöffnun-
gen durch Verschieben der Luft­hülse auf den Abstand (2mm) ein.
61
*INSTALLATION*
Umstellen auf eine andere Gasart

Erstluftansaugung überprüfen

a
Feststellschraube
b
Lufthülse
Der Abstand „x“ muss betragen bei: Erdgas:6mm Flüssiggas:7mm
Abstand x einstellen
Lösen Sie die Feststellschraube
und verschieben Sie die Lufthülse.
Ziehen Sie die Feststellschraube wie-
der an.

Kleinstelldüsen wechseln

a
Kleinstelldüse mit kleinerem Düsen­durchmesser (z.B. bei Flüssiggas: 0,20)
b
Kleinstelldüse mit größerem Düsen­durchmesser (z.B. bei Flüssiggas: 0,46)
Drehen Sie mit einem kleinen Schrau-
bendreher die zwei Kleinstelldüsen und in der Gasarmatur los.
Ziehen Sie die Düsen mit einer Spitz-
zange heraus.
62
Setzen Sie die neuen Düsen (siehe
Düsentabelle) ein, und drehen Sie sie fest.
Sichern Sie die Düsen mit Siegellack
gegen unbeabsichtigtes Lösen.
*INSTALLATION*

Funktion prüfen

Prüfen Sie alle Gas führenden Teile
auf Dichtigkeit.
Bauen Sie das Kochfeld wieder zu-
sammen.
Kontrollieren Sie das Brennverhalten,
indem Sie alle Brenner in Betrieb neh­men:
- In Kleinstellung darf die Gasflamme nicht verlöschen, auch nicht, wenn der Bedienknebel rasch von der Groß- auf Kleinstellung gedreht wird.
- In Großstellung muss die Gasflamme mit deutlich sichtbarem Kern bren­nen.
Kleben Sie den Aufkleber, der dem
Düsensatz beiliegt, über den alten Aufkleber mit der angegebenen Gas­art.
Umstellen auf eine andere Gasart
63

Produktdatenblätter

Nachfolgend sind die Produktdatenblätter der in dieser Gebrauchs- und Monta­geanweisung beschriebenen Modelle angehängt.

Informationen zu gasbeheizten Haushaltskochmulden

nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname/-kennzeichen CS 1011-1
Anzahl der Gasbrenner Energieeffizienz je Gasbrenner (EE
) 1. = 57,6
gas burner
Energieeffizienz der Gaskochmulde je kg (EE
gas hob
) 57,6

Informationen zu gasbeheizten Haushaltskochmulden

nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname/-kennzeichen CS 1021-1
Anzahl der Gasbrenner Energieeffizienz je Gasbrenner (EE
Energieeffizienz der Gaskochmulde je kg (EE
) 1. = 57,6
gas burner
gas hob
) 57,6
64
Deutschland:
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr Sa+So
8-20 Uhr 9-20 Uhr
Telefax: 05241 89-2090 Miele im Internet: www.miele.de E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219 Miele im Internet: www.miele.at E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Postfach 1011 L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30 Telefon: 00352 4 97 11-45
(Kundendienst)
Mo-DoFr8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
CS1011-1, CS1021-1
M.-Nr. 11 253 020 / 02de-DE
Loading...