Miele Complete C3 Comfort Electro, Complete C3 Silence User Manual [cz]

hu Használati utasítás Padlóporszívó
cs Návod k obsluze podlahového vysavaèe
pl Instrukcja u¿ytkowania odkurzacza
HS15
M.-Nr. 09 883 780
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.............................4
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez...........................9
Készülékleírás ...................................................10
Használat előtt ...................................................12
A mellékelt tartozékok használata...................................14
Használat .......................................................14
A csatlakozókábel kihúzása ...........................................14
Be- és kikapcsolás .................................................14
A szívóteljesítmény kiválasztása........................................15
A villamos kefe be- és kikapcsolása ....................................15
A működés megszakítása) ...........................................16
Leállítás, szállítás és tárolás........................................16
Parkolórendszer a porszívózási szünetekhez..............................16
Parkolórendszer a tároláshoz .........................................16
Karbantartás ....................................................16
Hol kapok porzsákot és szűrőt? .......................................17
Melyik porzsák és szűrő a megfelelő? ...................................17
Mikor cseréljem ki a porzsákot? .......................................17
Hogyan cseréljem ki a porzsákot?......................................18
Mikor cseréljem ki a motorvédő szűrőt? .................................18
Hogyan cseréljem ki a motorvédő szűrőt?................................18
Mikor cseréljem ki a kimeneti szűrőt? ...................................19
Hogyan cseréljem ki a kimeneti szűrőt?..................................19
A kimeneti szűrő átalakítása ..........................................19
Szervizkijelző a reset gombbal.........................................20
Mikor cseréljem ki a szálemelőt? .......................................20
Hogyan cseréljem ki a szálemelőt? .....................................20
Ápolás ..........................................................20
Zavarok.........................................................20
Vevőszolgálat ....................................................21
A garancia feltételei...............................................21
Utólag vásárolható tartozékok ......................................21
3
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ez a porszívó megfelel a biztonsági elõírásoknak, a szakszerûtlen használata azonban személyi és tárgyi sé rülésekhez vezethet.
A porszívó elsõ használata elõtt olvassa el a Használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a porszívó biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és másokat és el kerüli a porszívó károsodását.
Õrizze meg a használati utasítást és adja azt tovább az esetleges következõ tulajdonosnak!
Használat után, minden tartozék csere és minden tisztítás / karbantartás elõtt mindig kapcsolja ki a porszívót. Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
-
-
Rendeltetésszerû használat
Ezt a porszívót arra tervezték, hogy a háztartásban és a
~
háztartáshoz hasonló környezetben használják.
A padló szívófej a szõnyegek, szõnyegpadlók és nem
~
érzékeny kemény padlók porszívózására alkalmas.
Ez a porszívó nem alkalmas a szabadban történõ
~
használatra.
A porszívót kizárólag száraz anyagok felszívására
~
használja. Embereket és állatokat nem szabad a porszívó val tisztítani. Az összes többi felhasználási mód, átépítés és módosítás tilos.
4
-
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési, vagy értelmi
~
képességeik, tapasztalatlanságuk, vagy tudatlanságuk mi att nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezel hetnék, nem szabad ezt a porszívót felelõs személy felü gyelete vagy útmutatása nélkül használni.
-
Gyermekek a háztartásban
A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól
~
kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a
~
porszívót felügyelet nélkül használni, ha a porszívót úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudni ismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a porszívót felügyelet nélkül
~
tisztítani vagy karbantartani.
-
-
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a porszívó közel-
~
ében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a pors­zívóval játszani.
Mûszaki biztonság
Használat elõtt ellenõrizze a porszívó és az összes tarto
~
zék esetleges látható sérüléseit. Sérült porszívót ne helyez zen üzembe.
Hasonlítsa össze a porszívó adattábláján lévõ
~
csatlakoztatási adatokat (hálózati feszültség és frekvencia) a villamos hálózat adataival. Ezeknek az adatoknak feltétle nül meg kell egyezniük.
-
-
-
5
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A hálózati dugaszolóaljzatot egy 16 A-es biztosítóval,
~
vagy egy 10 A-es lomha biztosítóval kell biztosítani.
A porszívón lévõ dugaszoló aljzatot (modelltõl függõen)
~
csak a jelen Használati utasításban megadott Miele villa mos keféhez szabad használni.
A Miele villamos kefe egy motoros meghajtású
~
kiegészítõ készülék, kimondottan a Miele porszívók számára. A porszívó üzemeltetése más gyártó villamos ke féjével biztonsági okokból nem megengedett.
A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele
~
által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, ellenkezõ esetben az ezt követõ károknál nem érvényesíthetõ a garanciális igény.
Ne használja a porszívót, ha a csatlakozókábel sérült. A
~
sérült csatlakozókábelt csak kompletten a kábeldobbal együtt cseréltesse ki. Biztonsági okokból a cserét csak egy, a Miele által felhatalmazott szakember vagy a Miele gyári vevõszolgálata végezheti el.
-
-
Ne használja a csatlakozókábelt a porszívó húzására és
~
a hálózati csatlakozót ne a csatlakozókábelnél fogva húzza ki a dugaszoló aljzatból. Ne húzza át a csatlakozó kábelt éles szegélyeken, és ne csípje be azt sehová. Kerülje a porszívónak a csatlakozó kábelen történõ gyakori áthúzását. Megsérülhet a csatlakozó kábel, a hálózati dugvilla, valamint a dugaszoló aljzat és veszélyeztetheti az Ön biztonságát.
6
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Porszívózáskor – mindenek elõtt finom por, mint pl. fúrási
~
por, homok, gipsz, liszt, stb. esetén - természetszerûleg elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott helyzetekben kisülhet. Az elektrosztatikus kisülés kellemet len hatásának elkerülése érdekében a fogantyú alsó részére beépítettek egy fémbetétet. Ezért ügyeljen arra, hogy a keze porszívózás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet.
Soha ne merítse a porszívót, a villamos kefét, a villamos
~
teleszkópos szívócsövet és a villamos szívótömlõt vízbe és minden alkatrészt csak száraz, vagy enyhén nedves kendõvel tisztítsa.
A villamos kefében, a villamos teleszkópos szívócsõben
~
és a villamos szívótömlõben villamos vezetékek vannak. A dugaszolhatóm csatlakozók nem érintkezhetnek vízzel ­ezeknek az alkatrészeknek a nedves tisztítása nem me­gengedett.
-
A porszívón, a villamos kefén, a villamos teleszkópos
~
szívócsövön, és a villamos szívótömlõn a javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberrel végeztesse el. Szakszerûtlen javítások következtében a felhasználó komo ly veszélyeknek lehet kitéve.
Szakszerû használat
Porszívózás közben kerülje el, hogy a szívófej, vagy a
~
szívócsõ a feje közelébe kerüljön.
Ne használja a porszívót porzsák, motorvédõ szûrõ és
~
kimeneti szûrõ nélkül.
Ha nincs porzsák behelyezve, a portér fedelét nem lehet
~
lezárni. Ne alkalmazzon erõszakot.
-
7
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ne porszívózzon fel semmilyen égõ, vagy izzó tárgyat,
~
mint pl. cigarettát, vagy látszólag kialudt hamut, ill. szenet.
Ne szívjon fel folyadékot és semmilyen nedves
~
szennyezõdést. A nedvesen tisztított vagy habbal beszórt szõnyegeket vagy padlószõnyeget a porszívózás elõtt ha gyja teljesen kiszáradni.
Ne szívjon fel tonerport. A toner, amit pl. nyomtatóknál,
~
vagy másológépeknél használnak, villamosan vezetõ lehet.
Ne porszívózzon fel semmilyen gyúlékony, vagy
~
robbanásveszélyes anyagot, vagy gázt, és ne porszívóz­zon olyan helyen, ahol ilyeneket raktároznak.
-
Tartozékok
A Miele villamos-, vagy turbókefével történõ porszívózás
~
során ne fogja meg a forgó kefehengert.
Ügyeljen arra, ha markolatra felhelyezett tartozék nélkül
~
porszívózik, hogy a markolat ne sérüljön meg.
Csak "Original Miele" LOGO-val rendelkezõ porzsákot,
~
szûrõt és tartozékot használjon. Csak ezekkel tudja a gyártó a biztonságot garantálni.
A Miele nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerû használat, hibás mûködtetés, és a biztonsági utasítások, és figyelmeztetések figyelmen kí vül hagyása okoz.
8
-
hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsem
-
misítése
A csomagolás megóvja a porszívót a szállítási sérülésektõl. A csomagolóa nyagokat környezetvédelmi és hulla dékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újra hasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot taka rít meg és csökkenti a keletkezõ hulla dék mennyiségét. Megsemmisítéskor a csomagolást a kettõs rendszerbe adja le (pl. sárga zsák / sárga konténer).
-
-
-
-
A porzsák és a behelyezett szûrõ megsemmisítése
A porzsák és a szûrõ környezetbarát anyagokból készült. A szûrõt a normális háztartási szeméttel együtt kezelheti. Ez a helyzet a porzsákkal is, amennyiben nem tartalmaz a háztartási hulladékban tiltott szennyezõdést.
A régi készülék selejtezése
Megsemmisítés elõtt vegye ki a régi készülékbõl a porzsákot és a behelye zett szûrõt és tegye azokat a háztartási hulladékba.
A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentõs mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azon ban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a mûködéshez és
­biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek
a szemétbe kerülve vagy nem megfelelõ kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett vegye igénybe lakóhelyén a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyûjtõ udvarokat. Adott esetben tájékozódjon kereskedõjénél.
-
-
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendõ készüléke az elszállításig a gyermekek elõl biztosan elzárt helyen legyen tárolva.
9
hu - Készülékleírás
10
hu - Készülékleírás
a Villamos szívótömlõ SES 131 b Kioldógomb a tartozékrekeszhez c Porzsákcsere kijelzõ d Kijelzõmezõ e Az automatikus kábelfelcsévélõ lábgombja f Parkolórendszer a porszívózási szünetekhez g Be / ki lábgomb s h Csatlakozó kábel i Irányító görgõk j kimeneti szûrõ k Parkolórendszer a tároláshoz (a porszívó mindkét oldalán) l Motorvédõ szûrõ m Eredeti Miele porzsák n Tartófogantyú o Villamos kefe (a modelltõl függõen SEB 217 vagy SEB 236) p Kioldó gomb q Kioldó gomb a porgyûjtõtér fedeléhez r Villamos teleszkópos szívócsõ s Beállítógomb a villamos teleszkópos szívócsõhöz t Szívócsonk u A szívóteljesítmény-fokozatok kijelzõje v Stand-by gomb a rövid szívási szünetekhez, LED-del w Be- / kigomb j a villamos kefe számára, LED-del x + / - gombok a szívóteljesítmény beállításához * y Comfort fogantyú z A hõvédelem jelzõlámpája § { Stand-by jelzõlámpa - | Szervizkijelzõ a reset gombbal *
11
Az egyes fejezetekben megadott ábrákat ennek a használati utasításnak a végén, a kihajtható ol dalakon találja.
Használat elõtt
A szívótömlõ csatlakoztatása (1. ábra)
Dugja a szívócsonkot pozicionálva a
^
szívónyílásba, amíg az észrevehetõen bereteszelõdik.
-
A villamos teleszkópos szívócsõ és a villamos kefe összedugása (5. ábra)
Dugja a villamos teleszkópos szívóc
^
sövet pozícionálva a villamos kefébe, amíg az észrevehetõen bereteszelõdik.
További információkat a "használathoz" és "karbantartáshoz" az Ön villamos ke féjének külön használati utasításában talál.
Az villamos kefe használata
-
-
A szívótömlõ kivétele (2. ábra)
^ Nyomja meg oldalt a kioldó gombot a
szívócsõnél, és húzza ki azt a szívónyílásból.
A kézi fogantyú és a villamos te­leszkópos szívócsõ összedugása (3. ábra)
^ Dugja a kézi fogantyút pozícionálva a
villamos teleszkópos szívócsõbe, amíg az észrevehetõen bereteszelõdik.
^
Nyomja meg a kioldó gombot, ha az alkatrészeket szét akarja választani egymástól.
A teleszkópos szívócsõ beállítása (4. ábra)
A villamos teleszkópos szívócsõ két egymásba dugott csõrészbõl áll, ame lyek a mindenkor legkényelmesebb hosszúságra egymásból kihúzhatók, legfeljebb azonban ütközésig.
-
Elsõsorban a saját padlóburkolata gyártójának tisztítási és ápolási utasításait vegye figyelembe.
Modelltõl függõen fel lehet szerelve az Ön porszívója a következõ villamos ke­fék egyikével.
SEB 217 villamos kefeSEB 216 villamos kefe
A villamos kefe különösen alkalmas ro­bosztus textil padlóburkolatok intenzív tisztítására. Felszedi a keményen bele taposott szennyezõdéseket és megakadályozza kijárt utak kialakulását.
,
Ne porszívózzon a villamos kefé vel értékes, kézi csomózású szõnyegeket, pl. berber, perzsa, stb., és extra hosszú bolyhokkal rendelkezõ szõnyegeket és padlószõnyegeket sem. Fennáll a veszélye, hogy szálakat húz ki.
-
-
^
Nyomja meg a beállító gombot, és állítsa be a teleszkópos szívócsövet a kívánt hosszúságra.
12
Az SEB 217 villamos kefével ne
,
porszívózzon erõsen strukturált, vagy egyenetlen padlókat. A villa mos kefe fenéklemeze hozzáérhet ehhez a padlóhoz és megsértheti azt.
A padló szívófej használata
A padló szívófej beállítása (7. ábra)
A szõnyegeket és padlószõnyegeket
-
besüllyesztett sörtékkel porszívózza:
Nyomja meg a lábgombot %.
^
A sík, kemény- és a fúgákkal, vagy ré sekkel rendelkezõ padlókat kiálló sör tékkel porszívózza:
Nyomja meg a lábgombot ).
^
-
-
Elsõsorban a saját padlóburkolata gyártójának tisztítási és ápolási utasításait vegye figyelembe.
A villamos keféhez kiegészítõleg van az Ön porszívójához egy padló szívófej is mellékelve.
Ezt a padló szívófejet szõnyegek és szõnyegpadlók porszívózásához lehet használni. Különösen a kemény padlók takarításához alkalmas.
A Miele padlóápoló választék más pad­lóburkolatok , vagy a speciális alkalmazások számára alkalmas padló szívófejeket, -keféket és -elõtéteket kínál (lásd az "Utólag vásárolható tarto zékok").
A villamos teleszkópos szívócsõ és a padló szívófej összedugása (6. ábra)
^
Dugja a villamos teleszkópos szívóc sövet balra és jobbra forgatva a pad ló szívófejbe, amíg észrevehetõen bereteszelõdik.
^
Nyomja meg a kioldó gombot, ha az alkatrészeket szét akarja választani egymástól.
A kimeneti szûrõcsere kijelzõjének aktiválása
A modelltõl függõen alapfelszerelés ként a következõ kimeneti szûrõk egyi két helyezik be (8. ábra).
b Active AirClean 50 c HEPA AirClean 50
^ Nyomja meg a kioldó gombot a fo-
gantyú mélyedésében és hajtsa fel a porgyûjtõtér fedelét a reteszelõdésig (9. ábra).
^ Távolítsa el a jelzõcsíkot (10. ábra). ^ Nyomja meg a kimenõ levegõszûrõ-
csere kijelzõjét ~ (11. ábra).
-
^
Kb. 10 - 15 másodperc után megjele nik a kijelzõ mezõ bal szélén egy kes keny, piros csík (12. ábra).
^
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a re tesz bepattanásáig és ügyeljen arra,
­hogy a porzsák eközben ne
­csípõdjön be.
A kimenõ levegõszûrõ-csere kijelzõjének mûködése
A kimeneti szûrõcsere kijelzõje a kime neti szûrõ használati idejét mutatja. Kb. 50 üzemóra elteltével, amely az átlagos éves használatnak felel meg, a kijelzõmezõ pirossá válik (13. ábra).
-
-
-
-
-
-
13
A mellékelt tartozékok használata (14. ábra)
a Rés szívófej
Rések, fúgák és sarkok porszívózásához.
b Szívóecset természetes sörtével
Profillécek porszívózásához, valamint díszített, faragott, vagy különösen ér zékeny tárgyakhoz és hasonlókhoz. Az ecsetfej forgatható és így mindig a legkedvezõbb helyzetbe fordítható.
c Kárpit szívófej
Kárpitozott bútorok, matracok, párnák, függönyök stb, porszívózásához.
Tartozék kivétele (15. ábra)
^ Nyomja meg a kioldó gombot. A tartozékrekesz kinyílik.
A csatlakozó kábelt 30 percnél
,
hosszabb üzemidõ esetén teljesen ki kell húzni. Túlmelegedés és károsodás veszélye.
Felcsévélés (18. ábra)
Húzza ki a hálózati csatlakozót a kon
^
­nektorból.
Lépjen rá az automatikus
^
kábelfelcsévélõ lábgombjára – a csatlakozókábel automatikusan felte keredik.
Be- és kikapcsolás (19. ábra)
^ Lépjen rá a Be / Ki lábgombra s. A Stand-by kijelzõ lámpa - sárgán világít
a porszívó kijelzõ mezõjében, ugyanúgy a - LED a Comfort fogantyún.
-
-
^ Vegye ki a kívánt tartozékot. ^ Zárja le a tartozékrekeszt a fedél
rányomásával.
Padló szívófej (16. ábra)
Lépcsõfokok porszívózására is alkal mas.
,
Biztonsági okokból a lépcsõket
lentrõl felfelé porszívózza.
-
Használat
A csatlakozókábel kihúzása (17. ábra)
^
Húzza ki a csatlakozó kábelt a kívánt hosszúságúra (legfeljebb kb. 7,5 m).
^
Dugja be a hálózati csatlakozót a du gaszoló aljzatba.
14
Elsõ üzembe helyezés (20. + 21. ábrák)
A - gomb megnyomásával közvetlenül a legalacsonyabb teljesítmény-fokozat, a + gomb megnyomásával pedig köz vetlenül a legmagasabb teljesítmény-fo kozat kerül kiválasztásra.
A következõ használat során közvetle nül az utoljára kiválasztott teljesítmény fokozatot aktiválhatja.
^
Ehhez nyomja meg a Stand-by gom bot - a Comfort fogantyún.
-
-
-
-
-
-
A szívóteljesítmény kiválasztása (20. ábra)
A porszívó szívóteljesítményét a min denkori szívási helyzethez igazíthatja. A szívóteljesítmény csökkentésével jelentõsen csökkenti a padló szívófej tolásához szükséges erõt.
A Comfort fogantyún a teljesítmény-fo kozatokhoz piktogramokat rendeltek, amelyek példaként mutatják, hogy a mindenkori teljesítmény-fokozat mire ajánlott. A kiválasztott teljesítményfokozat min den esetben sárgán világít.
# - Függönyök, textíliák $ - Kárpitozott bútorok, párnák % - Értékes velúrszõnyegek, áthidalók
és futószõnyegek
* - Energiatakarékos napi
porszívózás, kis zajokozással
( - Szõnyegek és szõnyegpadlók
hurkolt anyagból
) - Kemény padlók, erõsen
szennyezett szõnyegek és szõnyegpadlók
-
-
-
Porszívózáskor (22. ábra)
Porszívózáskor húzza a porszívót
^
maga mögött, mint egy szánkót. Használhatja a porszívót egyenesre felállítva is, pl. a lépcsõ, vagy a füg göny porszívózásakor.
Porszívózáskor - mindenek elõtt
,
finom por, mint pl. fúrási por, ho mok, gipsz, liszt, stb. esetén - ter mészetszerûleg elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott helyzetekben kisül het. Az elektrosztatikus kisülés kelle metlen hatásának elkerülése érde­kében a fogantyú alsó részére beé­pítettek egy fémbetétet. Ezért ügyel­jen arra, hogy a keze szívás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet.
A villamos kefe be- és kikapcsolása (23. ábra)
Ha használni szeretné a villamos kefét, akkor ezt - kiegészítõleg a porszívóhoz
- be kell kapcsolni.
^
Nyomja meg a be / ki j gombot a Comfort fogantyún.
-
-
-
-
-
Ha a villamos kefe / padló szívófej tolásához szükséges erõt túl nagy nak érzi, csökkentse a szívóteljesít ményt, amíg a villamos kefe / pad ló-szívófej könnyen tolható válik.
^
Nyomja meg a + gombot a Comfort fogantyún, ha nagyobb szívóteljesít ményt kíván.
^
Nyomja meg a - gombot a Comfort fogantyún, ha kisebb szívóteljesítmé nyt kíván.
A LED a fogantyún világít.
­A gomb lehetõvé teszi Önnek, hogy a
-
-
villamos kefét szükség esetén ki kapcsolja, pl. a szõnyegpadlóról egy értékes szõnyegre váltáskor.
-
-
-
15
A mûködés megszakítása (21. ábra)
Rövid szívási szünetekben megszakít hatja a porszívó mûködését.
Ehhez nyomja meg a Stand-by
^
gombot - a Comfort fogantyún.
A LED a fogantyún világít.
Ne hagyja a porszívót tartósan
,
Stand-by módban, hanem csak rö vid szívásszünetekre. Túlmelegedés és károsodás veszélye.
-
Leállítás, szállítás és tárolás
Parkolórendszer a porszívózási szünetekhez (24. ábra)
(nem használható az SEB 236 villamos kefe alkalmazása esetén)
Rövid szívási szünetekben a szívócsö­vet a szívóelõtéttel kényelmesen leállíthatja a porszívón.
^ Dugja a szívóelõtétet a parkolóbüty-
ökkel a parkolórendszerbe.
Parkolórendszer a tároláshoz (25. ábra)
­Használat után kapcsolja ki a
,
porszívót. Húzza ki a hálózati csatla kozót a konnektorból.
Állítsa fel függõlegesen a porszívót.
^
Hasznos, ha a villamos teleszkópos szívócsõ darabjait teljesen összetolja.
Dugja a szívóelõtétet a parkolóbüty
^
ökkel felülrõl a két szívócsõtartó egyi kébe (nem használható a SEB 236 villamos kefe használata esetén).
Így kényelmesen viheti, vagy teheti le tárolás céljából a porszívót.
Karbantartás
,
Kapcsolja ki a porszívót minden
karbantartás elõtt, és húzza ki a hálózati a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
-
-
-
Ha a porszívó ilyenkor ferde felüle ten, pl. egy rámpán van, akkor telje sen tolja össze a villamos teleszkó pos szívócsõ részeit.
Be- / kikapcsoló a parkoló rendszer ben
A porszívó üzeme automatikusan megs zakad, ha a szívóelõtétet a parkolóbüty ökkel a parkoló rendszerbe dugja.
16
-
-
A Miele szûrõrendszer három részbõl áll.
-
Porzsák
Motorvédõ szûrõ
kimeneti szûrõ
-
A porszívó kifogástalan szívóteljesít ményének biztosítására, ezeket a
-
szûrõket idõrõl idõre ki kell cserélni.
­Csak "Original Miele" jelzéssel
rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tar tozékot használjon. Csak így használhatja ki optimálisan a porszí vó szívóteljesítményét és érheti el a lehetõ legjobb tisztítóhatást.
-
-
-
A papírból, vagy papírhoz ha
,
sonló anyagból készült porzsák és a kartonból készült tartólappal rendelkezõ porzsákok használata ugyanúgy a porszívó súlyos károsodásához vezethet és a garan cia megvonása lehet a következmé nye, mint az "Original Miele" jelzés nélküli porzsákok alkalmazása.
Hol kapok porzsákot és szûrõt?
Eredeti Miele porzsákokat és szûrõket a szakkereskedésben vagy a Miele gyári vevõszolgálatánál valamint a Miele On­lineshopban vásárolhat (www.miele.hu).
Melyik porzsák és szûrõ a megfelelõ?
A G/N típusú kék tartólapos eredeti Miele porzsákot és az eredeti Miele szûrõt a csomagoláson, vagy közvetle­nül a porzsákon lévõ "Original Miele" fe­liratról lehet megismerni.
-
-
-
Magától értetõdõen az alapfelszerelés ként behelyezett kimeneti szûrõ helyett éppúgy behelyezhet egy másik eredeti Miele kimeneti szûrõt (lásd a "Vásárolható tartozékok" fejezetet).
Mikor cseréljem ki a porzsákot? (26. ábra)
Ha a porzsákcsere kijelzõ kijelzõ mezõjében a színskála teljesen pirosra váltott, a porzsákot ki kell cserélni.
A porzsák egyszer használatos eszköz. Semmisítse meg a tele porzsákokat. Ne használja többször ezeket. Az eltömõdött pórusok csökkentik a porszívó szívási teljesítményét.
Ellenõrzéshez:
^ Helyezze fel a padló szívófejet. Min-
den más szívófej befolyásolja a porzsákcsere kijelzõ mûködését.
-
Minden csomag Miele porzsákban van továbbá egy motorvédõ szûrõ és egy AirClean kimeneti szûrõ. Ha külön szeretne motorvédõ szûrõt, vagy kifújt levegõ szûrõt vásárolni, úgy közölje a szakkereskedõjével, vagy a Miele gyári vevõszolgálattal porszívójának modellnevét, hogy a megfelelõ alkatrészt kapja meg. Ezeket az alkatrészeket azonban kényelmesen megrendelheti a Miele Onlineshop-ban is.
^ Kapcsolja be a porszívót a be / ki s
lábgombbal, és állítsa a szívóteljesít mény-választógombot a fogantyún a maximumra.
^
Kissé emelje fel a padlófúvókát a padlóról. Ha a porzsákcsere kijelzõ most teli porzsákot mutat, akkor azt ki kell cserélni.
-
17
A porzsákcsere kijelzõjének mûködé se
A kijelzõ mûködése olyan kevert porra van beállítva, mint amilyen a háztartásban döntõen elfordul: por, haj, szõnyegbolyhok, szálak, homok, stb.
Ha Ön azonban sok finom port, mint pl. fúrás pora, homok, esetleg gipsz, vagy liszt is, szív fel, a porzsák pórusai nagy on gyorsan eltömõdnek. A porzsákcsere kijelzõ akkor "telit" mutat, akkor is, ha a porzsák nincs is tele. Ekkor ki kell cserél ni, mivel a szívóteljesítmény az eldugult pórusok miatt lecsökkent.
Ha azonban sok hajat, szõnyeg-, gyap­júbolyhot, stb. szív fel, akkor a porzsákcsere kijelzõ csak akkor reagál, ha a porzsák már feszesen tele van.
Hogyan cseréljem ki a porzsákot? (27. + 28. ábra)
^ Emelje meg a kioldó gombot, és
hajtsa fel a porgyûjtõtér fedelét egés­zen reteszelõdésig (9. ábra).
Eközben a porzsák egészségügyi zárja automatikusan lezár, hogy ne szállhasson ki por.
^
Húzza ki a porzsákot a fogójánál fog va a rögzítésbõl.
^
Helyezze be az új porzsákot ütközé sig a kék rögzítésbe. Közben hagyja úgy összehajtva, ahogy a csomagolásból kivette.
^
Bontsa ki a porzsákot a porgyûjtõ tér ben, amennyire lehetséges.
-
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a re
^
-
tesz bepattanásáig és ügyeljen arra, hogy a porzsák eközben ne csípõdjön be.
Egy üresüzemi zár
,
megakadályozza a porgyûjtõtér fe delének zárását, ha nincs benne a porzsák. Ne alkalmazzon erõszakot!
-
Mikor cseréljem ki a motorvédõ szûrõt?
­Mindig akkor, amikor felbont egy új
csomag Miele porzsákot. Minden új csomag Miele porzsákban van kiegészítõleg egy motorvédõ szûrõ is.
Hogyan cseréljem ki a motorvédõ szûrõt? (29. ábra)
^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét. ^ Húzza ki a porzsákot a fogójánál fog-
va a rögzítésbõl.
^
Hajtsa fel a kék szűrőkeretet az érezhetõ bereteszelõdésig és vegye ki a használt motorvédõ szûrõt a tiszta higiénikus felületénél fogva.
^
Helyezzen be egy új motorvédõ
­szûrõt.
^
Zárja le a szûrõkeretet.
^
Dugja az új porzsákot ütközésig a kék rögzítésbe.
^
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a re
-
tesz bepattanásáig és ügyeljen arra, hogy a porzsák eközben ne csípõdjön be.
-
-
-
18
Mikor cseréljem ki a kimeneti szûrõt?
Az Active AirClean 50, vagy HEPA AirClean 50 kimeneti szûrõt akkor cse rélje ki, ha a kimeneti szûrõcsere kijelzõjének kijelzõ mezõje a kimeneti szûrõnél teljesen piros (13. ábra). A kijelzõ kb. 50 üzemóra után világít, ami kb. megfelel egy éves átlagos használatnak. Akkor még tovább pors zívózhat. Gondolja meg azonban, hogy a szívó- és szûrõteljesítmény csökken.
A modelltõl függõen alapfelszerelés ként a következõ kimeneti szûrõk egyi két helyezik be (8. ábra).
b Active AirClean 50 c HEPA AirClean 50
Magától értetõdõen a sorozatszerûen behelyezett Active AirClean 50 b, vagy a HEPA AirClean 50 c kimeneti szûrõ helyett éppúgy behelyezhet egy AirClean a kimeneti szûrõt (lásd a "Karbantartás - kimeneti szûrõ átalakítása" fejezetet).
-
-
-
Nyomja meg a kimeneti szûrõcsere
^
kijelzõt ~ (11. ábra). Kb. 10 - 15 másodperc után megjele
^
nik a kijelzõ mezõ bal szélén egy kes keny, piros csík (12. ábra).
Ha azonban egy Air Clean kimeneti szûrõt szeretne behelyezni, ahhoz
-
feltétlenül vegye figyelembe a "Karbantartás - kimeneti szûrõ átalakítása" fejezetet.
Zárja le a porgyûjtõtér fedelét az
^
észrevehetõ reteszelõdésig.
A kimeneti szûrõ átalakítása (8. ábra)
Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kimeneti szûrõ legyen betéve.
Magától értetõdõen az alapfelszerelés­ként behelyezett Active AirClean 50 b, vagy a HEPA AirClean 50 c kimeneti szûrõ helyett éppúgy behelyezhet egy AirClean a kimeneti szûrõt.
-
-
Hogyan cseréljem ki a kimeneti szûrõt? (30. + 31. ábra)
Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kimeneti szûrõ legyen betéve.
^
Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét.
^
Emelje meg az Active AirClean 50, vagy a HEPA AirClean 50 kimeneti szûrõt és vegye ki.
^
Helyezze be pontosan az új Active AirClean 50, vagy HEPA AirClean 50 kimeneti szûrõt, és nyomja lefelé.
A b-rõl, vagy a c-rõl a-ra való átalakítás esetén ügyeljen a következõkre (32. ábra)
Ha az Active AirClean 50 b, vagy a HEPA AirClean 50 c kimeneti szûrõ he lyett egy a AirClean a kimeneti szûrõt tesz be, akkor azt feltétlenül egy szûrõrácsba (lásd "Vásárolható tartozé kok" fejezet) kell betenni.
-
-
19
Szervizkijelzõ a reset gombbal (33. ábra)
A kijelzõ kb. 50 üzemóra után gyullad ki, ami kb. egy éves átlagos használatnak felel meg.
Ekkor ellenõrizni kell a motorvédõ-szûrõ és a kimeneti szûrõ szennyezettségi állapotát.
A kijelzõt ezeknek az alkatrészeknek a cseréjekor mindig vissza kell állítani. Ehhez a porszívónak bekapcsolva kell lenni.
Nyomja meg a reset gombot.
^
A szervizkijelzõ kialszik és újra kiindulási helyzetben van.
A kijelzõ visszaállítása csak akkor történik meg, ha a reset gombot a kijelzõ kigyulladása után nyomja meg, ha viszont a közbensõ idõben, akkor nem.
Mikor cseréljem ki a szálemelõt?
A szálemelõk a padló szívófej szájnyílásánál cserélhetõk. Akkor cserélje ki a szálemelõket, ha a bolyhok elkoptak.
Ápolás
Kapcsolja ki a porszívót minden
,
tisztítás elõtt, és húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
Porszívó és tartozékai
A porszívót és minden mûanyag tartozékát egy kereskedelemben beszerezhetõ mûanyagtisztítóval ápolhatja.
Ne használjon súrolószert, üveg-
,
vagy univerzális tisztítót, valamint olajtartalmú ápolószert sem!
Porgyûjtõtér
A porgyûjtõteret szükség esetén, ha van, egy másik porszívóval kiporszí­vózhatja, vagy egyszerûen egy száraz portörlõ kendõvel vagy porecsettel tisztíthatja.
,
Soha ne merítse a porszívót víz­be! A porszívóba jutó nedvesség az áramütés veszélyét hordozza magában.
Zavarok
Hogyan cseréljem ki a szálemelõt?
^
Emelje ki szálemelõt pl. egy lapos csavarhúzóval a rögzítõhasítékokból. Ehhez két bevágás van kialakítva.
^
Cserélje újra a szálemelõket.
Alkatrészeket a Miele szakkereskedõjénél, vagy a Miele gyári vevõszolgálatán keresztül vásárolhat.
20
A porszívó magától lekapcsol. Kiegészítõleg világít a hõvédelem jelzõlámpája § is. (35. ábra)
Egy hõmérséklet-határoló kikapcsolja a porszívót, ha az túlmelegszik. Ezt a porszívó kijelzõ mezõjében a hõvédelem § jelzõlámpája jelzi.
Ez a zavar akkor léphet fel, ha pl. nagy, kemény felszívott tárgy eldugaszolja a szívási utat, vagy a porzsák tele van, ill. a finom por miatt nem légáteresztõ. En nek egy erõsen elszennyezõdött motorvédõ szûrõ, vagy kimeneti szûrõ oka lehet is. Kapcsolja ki ekkor a pors zívót (nyomja meg a be / ki s lábgombot) és húzza ki a hálózati csat lakozót a dugaszoló aljzatból!
Az ok elhárítása és kb. 20 - 30 perces várakozási idõ után a porszívó annyira lehûl, hogy ismét bekapcsolhatóvá és használhatóvá válik.
Vevõszolgálat
Ha az ügyfélszolgálatra van szüksége, kérjük forduljon
– az Ön Miele szakkereskedõjét, vagy – a Miele gyári vevõszolgálatához az
alábbi telefonszámokon:
Magyarország +36 1 880 6480
A garancia feltételei
A porszívó garancia ideje 2 év. Az országában érvényes garancia
feltételekrõl további adatokat a fent található telefonszámon kaphat. Ugya nott a garancia feltételeket írásos formában is igényelheti.
Utólag vásárolható tartozékok
Egyes modelleket már sorozatszerû en felszerelték a következõ tartozé kok közül eggyel, vagy többel.
-
-
Elsõsorban a saját padlóburkolata gyártójának tisztítási és ápolási utasításait vegye figyelembe.
-
Ezeket és sok más terméket megren delhet az Interneten (www.miele.hu).
­Megvásárolhatja azokat a Miele
­márkakereskedõjénél, vagy a Miele
gyári vevõszolgálatánál is.
Villamos kefék
Electro Comfort (SEB 217-3) villamos kefe
Robosztus textil padlóburkolatok inten­zív tisztítására. Felszedi a keményen beletaposott szennyezõdéseket és megakadályozza kijárt utak képzõdését.
Electro Premium (SEB 236) villamos kefe
Összehasonlítva a SEB 217-3-mal, ez a villamos kefe 60 mm-rel szélesebb, na gyobb teljesítményû, ezáltal különösen alkalmas nagy felületek tisztítására.
A SEB 217-3-mal összehasonlítva ren delkezik továbbá
-
magasságállítással a bolyhok különbözõ magasságához történõ il lesztéshez,
LED-ekkel a munkaterület megvilágításához,
egy többfunkciós ellenõrzõlámpával.
-
-
-
-
21
Padló szívófejek/ -kefék
Classic Allergotec padló szívófej (SBDH 285-3)
Minden padlóburkolat napi higiéniai tisztításához. Szívás közben a tisztítás elõrehaladása egy színes kijelzõn (lámpás kijelzõ) látható.
Turbo Comfort turbókefe (STB 205-3)
Rövid szálas textilburkolatokról a fona lak és hajszálak felszedése
Hardfloor padlókefe (SBB 235-3)
Strapabíró, sík keménypadlók porszívózására
Parquet padlókefe (SBB Parquet-3)
Természetes sörtéjû kefével karcolásra érzékeny, sík keménypadlókhoz, mint pl. parketta.
Hardfloor Twister forgócsuklós pad­lókefe (SBB 300-3)
Különbözõ keménypadló felületek és ki sebb beugrók porszívózásához.
Cat&Dog (SCD 10) tartozék koffer
Tartozék a háziállatot tartó háztartások tisztításához.
Turbo Mini Compact (STB 20) kézi turbókefe
Kárpitozott bútorok, matracok, vagy au tóülések kefélõ porszívózásához.
Univerzális kefe (SUB 20)
­Könyvek, állványpolcok és hasonlók
porszívózásához.
Lamella- / fûtõtest kefe (SHB 30)
Fûtõtestbordák, keskeny polcok vagy fúgák portalanításához.
Matrac szívófej (SMD 10)
Matracok és kárpitozott bútorok, és ezek hézagainak kényelmes porszívózásához.
Rés szívófej, 300 mm (SFD 10)
Különösen hosszú rés szívófej rések,
­fugák és sarkok porszívózásához.
-
Parquet Twister XL forgócsuklós padlókefe (SBB 400-3)
Nagy, sík keménypadló felületek és ki sebb beugrók porszívózásához.
Egyéb tartozékok
MicroSet (SMC 20) tartozék koffer
Kis tárgyak és nehezen hozzáférhetõ helyek, mint pl. sztereo berendezés, bil lentyûzet, modellek tisztításához.
22
Rés szívófej, 560 mm (SFD 20)
Rugalmas rés szívófej nehezen hozzáférhetõ helyek kiporszívózásához.
-
Kárpit szívófej, 190 mm (SPD 10)
Különösen széles kárpit szívófej, a kárpitos bútorok, matracok és párnák porszívózásához.
Egészségügyi zár aktív szénnel
­Megakadályozza a por és a szagok
eltávozását levett szívótömlõnél.
Szûrõk
Active AirClean 50-es kimeneti szûrõ (SF-AA 50)
Felfogja a szagokat, amelyek a porzsákban lévõ szennyezõdés által keletkeznek.
HEPA AirClean 50-es kimeneti szûrõ (SF-HA 50)
kimeneti szûrõ a tisztább kimeneti levegõért. Különösen allergiások számára elõnyös.
Szûrõrács
Akkor van rá szüksége, ha egy Active AirClean 50-es, vagy HEPA AirClean 50-es kimeneti szûrõ helyett egy AirCle­an kimeneti szûrõt szeretne betenni.
23
cs
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění...........................25
Popis přístroje ...................................................30
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ..........................32
Před použitím ....................................................33
Použití elektrického kartáče...........................................33
Použití podlahové hubice ............................................34
Použití dodávaného příslušenství....................................35
Použití ..........................................................35
Vytažení připojovacího kabelu ..........................................35
Zapnutí a vypnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Volba sacího výkonu ................................................35
Zapnutí a vypnutí elektrického kartáče...................................36
Přerušení provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odstavení, přeprava a uložení ......................................36
Parkovací systém při vysávání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Parkovací systém pro uskladnění ......................................37
Údržba..........................................................37
Kde dostanu prachové sáčky a filtry? ...................................37
Které prachové sáčky a filtry jsou správné?...............................37
Kdy vyměním prachový sáček?........................................38
Jak vyměním prachový sáček? ........................................38
Kdy vyměním ochranný filtr motoru? ....................................39
Jak vyměním ochranný filtr motoru? ....................................39
Kdy vyměním vzduchový filtr? .........................................39
Jak vyměním vzduchový filtr? .........................................39
Změna vzduchového filtru ............................................40
Servisní indikátor s resetovacím tlačítkem ................................40
Kdy vyměním sběrače nití? ...........................................40
Jak vyměním sběrače nití? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ošetřování.......................................................41
Poruchy.........................................................41
Servisní služba ...................................................41
Záruční podmínky ................................................41
Příslušenství k dokoupení..........................................42
24
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento vysavač odpovídá předepsaným bezpečnostním us tanovením. Nesprávné používání může vést k poškození osob a věcí.
Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod k obslu ze. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a údržbu vysavače. Tím ochráníte sebe a ostatní osoby a zabráníte poškození vysavače.
Návod k obsluze uschovejte a předejte ho případnému no­vému majiteli.
Po každém použití, před každou výměnou příslušenství a před každým čištěním / údržbou vysavač vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Používání ke stanovenému účelu
-
-
Tento vysavač je určen pro použití v domácnosti a podob-
~
ném prostředí.
Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců,
~
kobercových a nechoulostivých tvrdých podlah.
Tento vysavač není určen pro použití venku.
~
Používejte vysavač výhradně k vysávání suchého materiálu.
~
Vysavačem nesmíte vysávat nečistoty z lidí a zvířat. Všechny ostatní způsoby použití, přestavby a změny jsou nepřípustné.
25
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a
~
psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat, ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby.
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti
~
vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí vysavač používat bez dozoru jen
~
tehdy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obs­luhy.
Děti nesmí vysavač bez dozoru čistit ani na něm provádět
~
údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují v blízkosti vysavače.
~
Nikdy jim nedovolte, aby si s vysavačem hrály.
Technická bezpečnost
Před používáním zkontrolujte vysavač a všechny součásti
~
příslušenství, zda nejsou zjevně poškozené. Poškozený vysa vač neuvádějte do provozu.
Porovnejte připojovací údaje (napětí a frekvenci sítě) na ty
~
povém štítku vysavače s odpovídajícími parametry elektrické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit.
Síťová zásuvka musí být jištěna 16 A nebo 10 A.
~
26
-
-
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Zásuvka na vysavači se smí používat jen pro elektrické
~
kartáče uvedené v tomto návodu k obsluze.
Elektrický kartáč Miele je motorem poháněné přídavné
~
zařízení určené speciálně pro vysavače Miele. Provozování vy savače s elektrickým kartáčem jiného výrobce není z bezpeč nostních důvodů dovoleno.
Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen
~
servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách zaniká nárok na záruku.
Vysavač nepoužívejte, pokud je připojovací kabel
~
poškozený. Poškozený připojovací kabel nechte vyměnit jen kompletně s navíjecím bubnem. Z bezpečnostních důvodů smí výměnu provést jen kvalifikovaný odborník pověřený fir­mou Miele nebo servisní služba Miele.
-
-
Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a
~
také za připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky. Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a nepřiskřípněte ho. Zabraňte častému přejíždění vysavače přes připojovací kabel. Mohl by se poškodit připojovací kabel, síťová zástrčka a zásuvka a ohrozit Vaši bezpečnost.
Při vysávání – především jemného prachu, jako je např.
~
prach z vrtání, písku, sádry, mouky atd. – se ovšem vytváří elektrostatický náboj, který se může za určitých okolností vy bít. Aby se zabránilo nepříjemným účinkům elektrostatického výboje, je do spodní strany rukojeti zabudována kovová vložka. Dbejte na to, abyste se při vysávání této kovové vložky stále dotýkali.
-
27
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Vysavač, elektrický kartáč, elektrickou teleskopickou sací
~
trubici a elektrickou sací hadici nikdy neponořte do vody a všechny díly čistěte jen suchou nebo lehce navlhčenou utěr kou.
V elektrickém kartáči, elektrické teleskopické sací trubici a
~
elektrické sací hadici jsou elektrická vedení. Zásuvné kontakty se nesmí dostat do styku s vodou - čištění těchto dílů za vlhka proto není dovoleno.
Opravy vysavače, elektrického kartáče, elektrické telesko-
~
pické sací trubice a elektrické sací hadice smí provádět jen autorizovaný servis Miele. Neodbornými opravami může být uživatel vystaven značným nebezpečím.
-
Provozní zásady
Při vysávání se sací hubicí nebo sací trubicí nepřibližujte
~
tyto díly k hlavě.
Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, ochranného
~
filtru motoru a vzduchového filtru.
Když není nasazený prachový sáček, nelze zavřít kryt pra
~
chového prostoru. Nepoužívejte násilí.
Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. cigarety
~
nebo zdánlivě vyhaslý popel příp. uhlí.
Nevysávejte kapaliny a vlhké nečistoty. Za vlhka vyčištěné
~
nebo šamponované koberce a kobercové podlahy nechte před vysáváním úplně uschnout.
28
-
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nevysávejte práškový toner. Toner, který se používá
~
například v tiskárnách nebo kopírkách, může být elektricky vodivý.
Nevysávejte snadno vznětlivé nebo výbušné látky nebo ply
~
ny a nevysávejte na místech, na nichž jsou takové látky us kladněné.
-
Příslušenství
Při vysávání s elektrickým kartáčem nebo turbokartáčem
~
Miele se nedotýkejte pohybujícího se kartáčového válce.
Při vysávání s rukojetí bez nasazeného příslušenství dbejte
~
na to, aby se rukojeť nepoškodila.
Používejte jen prachové sáčky, filtry a příslušenství s logem
~
"Original Miele". Jen u nich může výrobce zaručit bezpečnost.
Miele neručí za škody vzniklé použitím odporujícím stano­venému účelu, chybnou obsluhou a v důsledku nedbání bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
-
29
cs - Popis přístroje
30
cs - Popis přístroje
a elektrická sací hadice SES 131 b odjišťovací tlačítko přihrádky pro příslušenství c indikátor výměny prachového sáčku d indikační pole e nášlapné tlačítko pro automatické navíjení kabelu f parkovací systém při vysávání g nášlapné tlačítko zap. / vyp. s h připojovací kabel i pojezdová kolečka j vzduchový filtr k parkovací systém pro uskladnění (na obou stranách vysavače) l ochranný filtr motoru m originální prachový sáček Miele n rukojeť pro přenášení o elektrický kartáč (podle modelu SEB 217 nebo SEB 236) p odjišťovací tlačítko q tlačítko pro odjištění krytu prachového prostoru r elektrická teleskopická sací trubice SET 220 s pojistka pro přestavení elektrické teleskopické sací trubice t sací hrdlo u ukazatel stupňů sacího výkonu v tlačítko standby - pro krátké přestávky při vysávání, s LED w tlačítko zap. / vyp. j pro elektrický kartáč, s LED x tlačítka + / - pro nastavení sacího výkonu y rukojeť Comfort z kontrolka tepelné ochrany § { kontrolka standby - | servisní indikátor s resetovacím tlačítkem
31
cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj proti poškození bě hem přepravy. Obalové materiály byly vo leny s přihlédnutím k hlediskům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace a jsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalového materiálu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Zlikvidujte obalový materiál přes tříděný sběr odpa du.
-
Likvidace prachového sáčku a použitých filtrů
Prachový sáček a filtry jsou vyrobeny z materiálů šetrných k životnímu prostředí. Filtry můžete likvidovat s normálním domácím odpadem. To se týká také prachových sáčků, pokud ne­obsahují nečistoty, které jsou v domácím odpadu zakázány.
Likvidace starého přístroje
Před likvidací starého přístroje vyjměte z přístroje prachový sáček a filtry a zlikvi
­dujte je s běžným domácím odpadem.
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné suroviny. Ob sahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro jejich funkčnost a bezpeč nost. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat
­lidské zdraví a životní prostředí. Váš starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu Vaší obcí. Informujte se případně u Vašeho obchod níka.
-
-
-
-
32
Postarejte se prosím o to, aby byl vyřazený přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
Obrázky uvedené v jednotlivých kapitolách naleznete na rozklápěcí stránce na konci tohoto návodu k obs luze.
Spojení elektrické teleskopické sací trubice a elektrického kartáče (obr. 5)
Nasaďte elektrickou teleskopickou sací
^
­trubici ve správné poloze do elektrické
ho kartáče až do zřetelného zaklapnutí.
cs
-
Před použitím
Připojení elektrické sací hadice (obr. 1)
Nasaďte sací hrdlo ve správné poloze
^
do sacího otvoru až do zřetelného za klapnutí.
Odpojení elektrické sací hadice (obr. 2)
^ Stiskněte zajišťovací tlačítka na boku
sacího hrdla a vytáhněte sací hadici ze sacího otvoru.
Spojení rukojeti Comfort a elektrické teleskopické sací trubice (obr. 3)
^ Nasaďte rukojeť Comfort ve správné
poloze do elektrické teleskopické sací trubice až do zřetelného zaklapnutí.
^
Jestliže chcete díly navzájem oddělit, stiskněte odjišťovací tlačítko.
Nastavení elektrické teleskopické sací trubice (obr. 4)
Elektrická teleskopická sací trubice se skládá ze dvou do sebe zasunutých trubic, které můžete vysunout nebo zasunout na délku, která pro Vás bude nejpohodlnější, maximálně ovšem na doraz.
^
Stiskněte pojistku a nastavte elektri ckou teleskopickou sací trubici na požadovanou délku.
-
Další informace k použití a údržbě najde te ve zvláštním návodu k použití svého elektrického kartáče.
Použití elektrického kartáče
-
V první řadě se řiďte pokyny pro čištění a ošetřování výrobce Vaší pod lahové krytiny.
Podle modelu je Váš vysavač vybavený jedním z následujících elektrických kartáčů.
elektrický kartáč SEB 217elektrický kartáč SEB 236
Elektrický kartáč je zvláště vhodný pro in­tenzivní čištění robustních textilních podlahových krytin. Odstraňuje pevně zašlapané znečištění a brání vytváření chodníčků.
,
Elektrickým kartáčem nevysávejte vysoce hodnotné, ručně vázané ko berce, např. berberské, perské atd., a koberce a kobercové podlahy s mimořádně dlouhým vlasem. Hrozí nebezpečí vytažení vláken.
,
Elektrickým vysavačem SEB 217 nevysávejte silně strukturované nebo nerovné podlahy. Spodní deska elektri ckého kartáče by se mohla dostat do styku s touto podlahou a poškodit ji.
-
-
-
-
33
cs
Použití podlahové hubice
V první řadě se řiďte pokyny pro čištění a ošetřování výrobce Vaší pod lahové krytiny.
Navíc k elektrickému kartáči je k Vašemu vysavači přiložena podlahová hubice.
Tato podlahová hubice se může využít na vysávání koberců a kobercových podlah. Je zvláště vhodná na čištění tvrdých pod lah.
Sortiment dílů Miele pro ošetřování pod lah zahrnuje podlahové hubice, kartáče a nástavce vhodné pro další podlahové krytiny nebo speciální aplikace (viz kapi­tola "Příslušenství k dokoupení").
Spojení elektrické teleskopické sací trubice a podlahové hubice (obr. 6)
^ Při mírném otáčení vlevo a vpravo na-
saďte elektrickou teleskopickou sací trubici do podlahové hubice až do zřetelného zaklapnutí.
^
Jestliže chcete díly navzájem oddělit, stiskněte odjišťovací tlačítko.
Nastavení podlahové hubice (obr. 7)
Koberce a kobercové podlahy vysávejte se zasunutým kartáčem:
^
Zatlačte nášlapné tlačítko %.
-
-
Aktivace indikátoru výměny vzducho vého filtru
Podle modelu je sériově nasazený jeden z následujících vzduchových filtrů (obr. 8).
b Active AirClean 50 c HEPA AirClean 50
Zatlačte odjišťovací tlačítko v úchytu a
^
vyklopte nahoru kryt prachového pro storu až do zaklapnutí (obr. 9).
­Odstraňte návěstní proužek (obr. 10).
^
Stiskněte indikátor výměny vzduchové
^
ho filtru ~ (obr. 11).
^ Asi po 10 až 15 sekundách se na le-
vém okraji indikačního pole objeví úzký červený proužek (obr. 12).
^ Zavřete kryt prachového prostoru tak,
aby zaklapla západka, a dbejte na to, abyste přitom nepřiskřípli prachový sáček.
Funkce indikátoru výměny vzducho­vého filtru
Indikátor výměny vzduchového filtru zob razuje dobu používání vzduchového filtru. Asi po 50 hodinách provozu, což při prů měrném používání odpovídá přibližně jednomu roku, je červeně vyplněné indi kační pole (obr. 13).
-
-
-
-
-
-
Nechoulostivé rovné tvrdé podlahy a podlahy se spárami nebo rýhami vysávejte s vysunutým kartáčem:
^
Zatlačte nášlapné tlačítko (.
34
cs
Použití dodávaného příslušenství (obr. 14)
a hubice pro vysávání spár
Pro vysávání záhybů, spár a rohů.
b sací štětec s přírodními štětinami
Pro vysávání profilových lišt a zdobených, vyřezávaných nebo zvláště choulostivých předmětů apod. Hlavice štětce je otočná a lze ji tak na točit do příslušné nejvhodnější polohy.
c hubice na čalounění
Pro vysávání čalouněného nábytku, matrací, polštářů závěsů atd.
Vyjmutí příslušenství (obr. 15)
^ Stiskněte odjišťovací tlačítko. Otevře se přihrádka pro příslušenství.
^ Vyjměte požadované příslušenství. ^ Zavřete přihrádku pro příslušenství
pevným přitlačením víka.
Podlahová hubice (obr. 16)
Vhodná i na vysávání schodů.
,
Z bezpečnostních důvodů
vysávejte schody zespodu nahoru.
Použití
Vytažení připojovacího kabelu (obr. 17)
^
Vytáhněte připojovací kabel až na požadovanou délku (max. asi 7,5 m).
^
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
Navinutí (obr. 18)
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
^
Krátce sešlápněte tlačítko pro automa
^
tické navíjení kabelu - připojovací kabel se automaticky navine.
Zapnutí a vypnutí (obr. 19)
Sešlápněte nášlapné tlačítko zap. /
^
-
vyp. s.
Kontrolka standby - v indikačním poli vysavače svítí žlutě, stejně tak LED - na rukojeti Comfort.
První uvedení do provozu (obr. 20 a 21)
Stisknutím tlačítka - se zvolí přímo nejnižší stupeň výkonu, stisknutím tlačítka + se zvolí přímo nejvyšší stupeň výkonu.
Při příštím použití můžete aktivovat přímo naposledy zvolený stupeň výkonu.
^ Za tím účelem stiskněte tlačítko stand-
by - na rukojeti Comfort.
Volba sacího výkonu (obr. 20)
Sací výkon vysavače můžete přizpůsobit příslušné situaci při vysávání. Snížením sacího výkonu zřetelně snížíte sílu potřebnou na posouvání podlahové hubi ce.
Na rukojeti Comfort jsou stupňům výkonu přiřazeny symboly, které na příkladech ukazují, na co se příslušný stupeň výkonu doporučuje. Zvolený stupeň výkonu vždy žlutě svítí.
-
-
,
Při době provozu delší než 30 mi nut musíte připojovací kabel zcela vytáhnout, jinak hrozí nebezpečí přehřátí a poškození.
-
# - záclony, textilie $ - čalouněný nábytek, polštáře % - kvalitní velurové koberce, malé
koberce a běhouny
35
cs
* - energeticky úsporné každodenní
vysávání se sníženou hlučností
( - smyčkové koberce a kobercové
podlahy
) - tvrdé podlahy, silně znečištěné
koberce a kobercové podlahy
Jestliže se Vám zdá, že musíte elektrický kartáč / podlahovou hubici posouvat příliš velkou silou, tak snižujte sací výkon, dokud nebude možné posouvat kartáč / hubici lehce.
Pokud si přejete vyšší sací výkon, stis
^
kněte tlačítko + na rukojeti Comfort.
^ Pokud si přejete nižší sací výkon, stis-
kněte tlačítko - na rukojeti Comfort.
Při vysávání (obr. 22)
^ Vysavač při vysávání táhněte za sebou
jako sáně. Vysavač můžete používat i ve vzpřímené poloze, např. při vysávání schodišť nebo záclon.
Za tím účelem stiskněte tlačítko zap. /
^
vyp. j na rukojeti Comfort. Svítí LED na rukojeti Comfort. Tlačítko Vám umožňuje v případě potřeby
elektrický kartáč vypnout, například při přechodu z kobercové podlahy na vyso ce hodnotný koberec.
Přerušení provozu (obr. 21)
V krátkých přestávkách při vysávání můžete přerušit provoz vysavače.
Za tím účelem stiskněte tlačítko stand
^
-
by - na rukojeti Comfort. Svítí LED na rukojeti Comfort.
Vysavač nenechávejte v pohoto-
,
vostním režimu standby trvale, nýbrž jen na dobu krátkých přestávek při vysávání. Nebezpečí přehřátí a poškození.
Odstavení, přeprava a uložení
-
-
,
Při vysávání – především jemného prachu, jako je např. prach z vrtání, písku, sádry, mouky atd. – se ovšem vytváří elektrostatický náboj, který se může za určitých okolností vybít. Aby se zabránilo nepříjemným účinkům elektrostatického výboje, je do spodní strany rukojeti zabudována kovová vložka. Dbejte na to, abyste se při vysávání této kovové vložky stále dotýkali.
Zapnutí a vypnutí elektrického kartáče (obr. 23)
Jestliže chcete používat elektrický kartáč, musíte ho zapnout - navíc k vysavači.
36
Parkovací systém při vysávání (obr. 24)
(nelze využít při používání elektrického kartáče SEB 236)
V krátkých přestávkách při vysávání můžete sací trubici se sacím nástavcem pohodlně odstavit na vysavači.
^
Zasuňte sací nástavec odstavným úchytem do parkovacího systému.
Pokud se přitom vysavač nachází na šikmé ploše, např. na rampě, tak zce la zasuňte části elektrické teleskopi cké sací trubice.
-
-
Vypínač v parkovacím systému
Když zastrčíte sací nástavec odstavným úchytem do parkovacího systému, pro voz vysavače se automaticky přeruší.
Parkovací systém pro uskladnění (obr. 25)
cs
Používejte jen prachové sáčky, filtry a
-
příslušenství s logem "Original Miele". Jen pak lze optimálně využít sací výkon vysavače a dosáhnout nejlepšího možného výsledku čištění.
Po použití vysavač vypněte.
,
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vysavač ukládejte ve svislé poloze.
^
Pomůže, když úplně zasunete jednotli­vé části elektrické teleskopické sací trubice.
^ Zasuňte odstavný úchyt sacího
nástavce shora do jednoho z obou držáků sací trubice (nelze využít při používání elektrického kartáče SEB 236).
Tak můžete vysavač pohodlně přenášet nebo snadno uložit.
Údržba
,
Před každou údržbou vysavač vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Systém filtrů Miele se skládá ze tří částí:
prachový sáček
Používání prachových sáčků z pa
,
píru nebo podobných materiálů stejně jako prachových sáčků s držákem z lepenky může vést k závažnému poškození vysavače a ztrátě záruky stejně jako používání prachových sáčků bez loga "Original Miele".
Kde dostanu prachové sáčky a filtry?
Originální prachové sáčky a filtry obdržíte u Vašeho specializovaného prodejce Miele nebo prostřednictvím servisní služby Miele a v internetovém obchodě Miele.
Které prachové sáčky a filtry jsou správné?
Originální prachové sáčky Miele s modrým držákem typu G/N a originální filtry Miele poznáte podle loga "Original Miele" na obalu nebo přímo na prachovém sáčku.
-
ochranný filtr motoru
vzduchový filtr
Pro zajištění bezvadného sacího výkonu vysavače musíte tyto filtry občas vyměnit.
37
cs
V každém balení prachových sáčků Miele je navíc přiložen jeden vzduchový filtr Air Clean a jeden ochranný filtr motoru.
Chcete-li si originální vzduchové filtry Miele dokoupit jednotlivě, tak svému spe cializovanému prodejci nebo servisní službě Miele sdělte modelové označení svého vysavače, abyste dostali správné díly. Tyto díly si ale můžete pohodlně ob jednat i v internetovém obchodu Miele.
Samozřejmě můžete místo sériově nasa zeného vzduchového filtru použít také některý z dalších originálních vzduchových filtrů Miele (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení").
Kdy vyměním prachový sáček? (obr. 26)
Když červená stupnice zcela vyplní indi­kační pole indikátoru výměny prachového sáčku, musíte prachový sáček vyměnit.
Prachové sáčky jsou určeny k jednorázovému použití. Plné prachové sáčky zlikvidujte. Ne používejte je víckrát, protože prachem ucpané póry snižují sací výkon vysa vače.
Zkouška
^
Nasaďte podlahovou hubici. Všechny ostatní sací hubice ovlivňují funkci indikátoru výměny prachového sáčku.
^
Zapněte vysavač nášlapným tlačítkem zap. / vyp. s a nastavte regulátor sa cího výkonu na rukojeti na maximální sací výkon.
-
-
-
-
Zvedněte podlahovou hubici kousek
^
nad podlahu. Jestliže nyní indikátor
­výměny prachového sáčku ukazuje plný sáček, musíte sáček vyměnit.
-
Funkce indikátoru výměny prachové ho sáčku
Funkce indikátoru je koncipována na smíšené nečistoty, jak se převážně vysky tují v domácnosti: prach, vlasy, žmolky z koberců, nitě, písek atd.
­Pokud ovšem vysáváte hodně jemného prachu, jako je např. prach z vrtání, písku případně také sádry nebo mouky, velmi rychle se ucpou póry prachového sáčku. Indikátor výměny prachového sáčku pak ukáže stav "plný", i když sáček ještě plný není. Sáček pak musíte vyměnit, protože ucpané póry snižují sací výkon.
Pokud ale vysáváte hodně vlasů, žmolků z koberců, vlny atd., může indikátor výměny prachového sáčku zareagovat až tehdy, když už je sáček přeplněný.
Jak vyměním prachový sáček? (obr. 27 a 28)
^
Zvedněte odjišťovací tlačítko a vyklopte nahoru kryt prachového prostoru až do zaklapnutí (obr. 9).
Přitom se automaticky zavře hygienický uzávěr prachového sáčku, takže nemůže uniknout prach.
^
Vytáhněte prachový sáček za držák z úchytu.
^
Zasuňte nový prachový sáček až na doraz do modrého úchytu. Při nasazování nechte prachový sáček složený tak, jak jste ho vytáhli z obalu.
-
-
38
cs
V prachovém prostoru prachový sáček
^
co nejvíce rozložte. Zavřete kryt prachového prostoru tak,
^
aby zaklapla západka, a dbejte na to, abyste přitom nepřiskřípli prachový sáček.
Zařízení pro zablokování provozu
,
naprázdno brání uzavření krytu pra chového prostoru, když není nasazený prachový sáček. Ne používejte násilí!
Kdy vyměním ochranný filtr motoru?
Vždy, když načnete nové balení prachových sáčků Miele. V každém no­vém balení prachových sáčků Miele je přibalený ochranný filtr motoru.
Jak vyměním ochranný filtr motoru? (obr. 29)
^ Otevřete kryt prachového prostoru. ^ Vytáhněte prachový sáček za držák
z úchytu.
-
-
Kdy vyměním vzduchový filtr?
Vyměňte vzduchový filtr Active AirClean 50 nebo HEPA AirClean 50 vždy tehdy, když je červeně vyplněné indikační pole indikátoru výměny vzduchového filtru na vzduchovém filtru (obr. 13). Indikátor výměny se rozsvítí asi po 50 hodinách provozu, což při průměrném používání odpovídá zhruba jednomu roku. Můžete pak pokračovat ve vysávání. Uvědomte si ale, že se sníží sací a filtrační výkon.
Podle modelu je sériově nasazený jeden z následujících vzduchových filtrů (obr. 8).
b Active AirClean 50 c HEPA AirClean 50
Samozřejmě můžete místo sériově nasa­zeného vzduchového filtru Active AirCle­an 50 b nebo HEPA AirClean 50 c použít také vzduchový filtr AirClean a (viz kapito­la "Údržba - Změna vzduchového filtru").
Jak vyměním vzduchový filtr? (obr. 30 a 31)
^
Vyklopte modrý rámeček filtru naho ru až do zřetelného zaklapnutí a vyjmě te upotřebený ochranný filtr motoru za čistou hygienickou plochu.
^
Nasaďte nový ochranný filtr motoru.
^
Zavřete rámeček filtru.
^
Zasuňte nový prachový sáček až na doraz do modrého úchytu.
^
Zavřete kryt prachového prostoru tak, aby zaklapla západka, a dbejte na to, abyste přitom nepřiskřípli prachový sáček.
­Dbejte na to, aby byl vždy nasazený
­jenom jeden vzduchový filtr.
^
Otevřete kryt prachového prostoru.
^
Zvedněte vzduchový filtr Active AirCle an 50 nebo HEPA AirClean 50 a vyjmě te ho.
^
Vložte správně nový vzduchový filtr Ac tive AirClean 50 nebo HEPA AirClean 50 a zatlačte ho dolů.
^
Stiskněte indikátor výměny vzduchové ho filtru ~ (obr. 11).
-
-
-
-
39
cs
Asi po 10 až 15 sekundách se na le
^
vém okraji indikačního pole objeví úzký červený proužek (obr. 12).
Pokud byste však chtěli použít vzduchový filtr AirClean, dbejte bezpodmínečně pokynů v kapitole "Údržba - Změna vzduchového filtru".
Zavřete víko prachového prostoru až
^
do zřetelného zaklapnutí.
Změna vzduchového filtru (obr. 8)
Dbejte na to, aby byl vždy nasazený jenom jeden vzduchový filtr.
Samozřejmě můžete místo sériově nasa­zeného vzduchového filtru Active AirCle­an 50 b nebo HEPA AirClean 50 c použít také vzduchový filtr AirClean a.
Při změně z b nebo c na a respek­tujte následující (obr. 32)
Jestliže místo vzduchového filtru Active AirClean 50 b nebo HEPA AirClean 50 c nasazujete vzduchový filtr AirClean a, tak ho bezpodmínečně musíte vložit do mřížky filtru (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení").
Servisní indikátor s resetovacím tlačítkem (obr. 33)
-
Indikátor musíte po každé výměně těchto součástí vynulovat. K tomu musí být vy savač zapnutý.
Stiskněte tlačítko reset.
^
Servisní indikátor zhasne a je opět ve výchozím stavu.
Indikátor se vynuluje jen tehdy, když stisknete resetovací tlačítko poté, co indikátor svítil, nikoli však, když rese tovací tlačítko stisknete jindy.
Kdy vyměním sběrače nití?
Sběrače nití u sacího vstupu podlahové hubice jsou vyměnitelné. Jestliže je vlas sběračů nití opotřebovaný, sběrače vyměňte.
Jak vyměním sběrače nití? (obr. 34)
^ Vysuňte sběrače nití například
šroubovákem s plochou čepelí ze štěrbin pro zasunutí. K tomu jsou k dis­pozici dva zářezy.
^
Nahraďte staré sběrače nití novými.
Náhradní díly dostanete u Vašeho specia lizovaného prodejce Miele nebo přes ser visní službu Miele.
-
-
-
-
Indikátor se rozsvítí asi po 50 hodinách provozu, což při průměrném používání odpovídá přibližně jednomu roku.
V tomto okamžiku se má zkontrolovat stav znečištění ochranného filtru motoru a vzduchového filtru.
40
cs
Ošetřování
Před každým čištěním vysavač
,
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vysavač a příslušenství
Vysavač a všechny součásti příslušenství z umělé hmoty můžete ošetřovat běžným čisticím prostředkem na umělé hmoty.
Nepoužívejte drhnoucí prostředky,
,
čisticí prostředky na sklo a univerzální čisticí prostředky a prostředky na ošetření s obsahem oleje!
Prachový prostor
Prachový prostor můžete v případě potřeby vysát druhým vysavačem, pokud ho máte k dispozici, nebo prostě vyčistit suchou prachovkou nebo štětcem.
,
Vysavač nikdy neponořujte do vody! Vlhkost ve vysavači hrozí ne­bezpečím úrazu elektrickým prou dem.
-
Poruchy
Vysavač se sám vypne. Navíc svítí kontrolka tepelná ochrana
§ (obr. 35).
Porucha může nastat, když například větší předměty ucpou sací cesty nebo když je prachový sáček plný nebo nepropouští vzduch vinou jemného pra chu. Příčinou toho může být také silně znečištěný ochranný filtr motoru nebo vzduchový filtr. Vysavač pak vypněte (nášlapným tlačítkem zap. / vyp. s) a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Po odstranění příčiny poruchy a odstave ní vysavače asi na 20 až 30 minut vysa vač vychladne natolik, že ho opět můžete zapnout a používat.
-
-
Servisní služba
Pokud budete potřebovat servisní službu, tak se obraťte na
svého specializovaného prodejce Miele
nebo – servisní službu Miele na telefonu:
543 553 134-5 nebo zelená linka 800 169 431.
Záruční podmínky
Záruční doba vysavače je 2 roky. Bližší údaje k záručním podmínkám ve
své zemi obdržíte na výše uvedeném te lefonním čísle nebo na www.miele.cz.
-
-
Když je vysavač příliš teplý, vypne ho omezovač teploty. To je indikováno v indi kačním poli vysavače kontrolkou tepelná ochrana §.
-
41
cs
Příslušenství k dokoupení
Jednotlivé modely jsou již sériově vy baveny jednou nebo několika následujícími součástmi příslušenství.
V první řadě se řiďte pokyny pro čištění a ošetřování výrobce Vaší pod lahové krytiny.
Tyto a mnoho dalších produktů si můžete objednat na internetu.
Obdržíte je ale i u Vašeho specializované­ho prodejce Miele nebo u servisní služby Miele.
-
-
Elektrické kartáèe
Elektrický kartáč Electro Comfort (SEB 217-3)
Pro intenzivní čištění robustních textilních podlahových krytin. Odstraňuje pevně zašlapané znečištění a brání vytváření chodníčků.
Elektrický kartáč Electro Premium (SEB 236)
Ve srovnání se SEB 217-3 je tento elektrický kartáč o 60 mm širší, výkonnější a tím zvláště vhodný na čištění velkých ploch.
Ve srovnání se SEB 217-3 má navíc mimo jiné
výškové nastavení pro přizpůsobení
různým výškám vlasu diody LED pro osvětlení pracovního
prostoru. multifunkční kontrolku.
Podlahové hubice / kartáèe
Podlahová hubice Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Pro každodenní hygienické čištění všech podlahových krytin. Při vysávání je na ba­revném displeji (jako na semaforu) vidět pokrok v čištění.
Turbokartáč Turbo Comfort (STB 205-3)
Pro odstraňování nití a vlasů z koberců s krátkým vlasem.
Podlahový kartáč Hardfloor (SBB 235-3)
Pro vysávání odolných tvrdých rovných podlah.
Podlahový kartáč Parquet (SBB Parquet-3)
S přírodními štětinami, pro vysávání rovných tvrdých podlah náchylných na poškrábání.
Podlahový kartáč Hardfloor Twister s otočným kloubem (SBB 300-3)
42
Pro vysávání různých rovných tvrdých podlahových ploch a malých výklenků.
cs
Podlahový kartáč Parquet Twister XL s otočným kloubem (SBB 400-3)
Pro vysávání velkých rovných tvrdých podlahových ploch a malých výklenků.
Ostatní pøíslušenství
Kufřík s příslušenstvím MicroSet (SMC 20)
Příslušenství pro čištění malých předmětů, jako jsou například HiFi věže nebo klávesnice, těžko přístupných míst nebo pro modelářství.
Kufřík s příslušenstvím Cat&Dog (SCD 10)
Příslušenství pro čištění domácností s domácími zvířaty.
Ruční turbokartáč Turbo Mini Compact (STB 20)
Pro vysávání a kartáčování čalouněného nábytku, matrací nebo automobilových sedaček.
Univerzální kartáč (SUB 20)
Hubice pro vysávání spár, 300 mm (SFD 10)
Zvláště dlouhá hubice pro vysávání záhybů, spár a rohů.
Hubice pro vysávání spár, 560 mm (SFD 20)
Ohebná hubice pro vysávání spár pro vysávání těžko přístupných míst.
Hubice na čalounění, 190 mm (SPD 10)
Zvláště široká hubice pro vysávání čalou něného nábytku, matrací a polštářů.
Hygienický uzávěr s aktivním uhlím
Snižuje uvolňování prachu a zápachů při odejmuté sací hadici.
Filtry
Vzduchový filtr Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Pohlcuje pachy vznikající z nečistot v pra chovém sáčku.
-
-
Pro vysávání prachu z knih, regálů apod.
Kartáč na topná tělesa (SHB 30)
Pro vysávání prachu z žeber topných tě les, úzkých regálů nebo spár.
Hubice na matrace (SMD 10)
Pro pohodlné vysávání matrací a čalou něného nábytku a jeho spár.
-
Vzduchový filtr HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Vzduchový filtr zajišťující nejčistší
-
vyfukovaný vzduch. Vhodný zvláště pro alergiky.
Mřížka filtru
Mřížku filtru potřebujete, když chcete místo vzduchového filtru Active AirCle an 50 nebo HEPA AirClean 50 použít vzduchový filtr AirClean.
-
43
pl
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia.............................45
Ochrona środowiska naturalnego ...................................51
Opis urządzenia ..................................................52
Przed użyciem ...................................................54
Zastosowanie elektroszczotki .........................................54
Zastosowanie ssawki podłogowej ......................................55
Wyposażenie dostarczone wraz z urządzeniem........................56
Użytkowanie.....................................................56
Wyciąganie kabla przyłączeniowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Wybór mocy ssania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Włączanie i wyłączanie elektroszczotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Wstrzymywanie pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Odstawianie, transportowanie i przechowywanie ......................58
System parkowania do przerw w odkurzaniu .............................58
System parkowania do przechowywania .................................58
Konserwacja.....................................................59
Gdzie można nabyć worki i filtry? ......................................59
Które worki i filtry są właściwe? ........................................59
Kiedy należy wymienić worek? ........................................59
Jak wymienić worek? ...............................................60
Kiedy należy wymienić filtr ochronny silnika? ..............................60
Jak wymienić filtr ochronny silnika? .....................................61
Kiedy należy wymienić filtr wylotowy? ...................................61
Jak wymienić filtr wylotowy AirClean? ...................................61
Przezbrajanie filtra wylotowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Kontrolka serwisowa z przyciskiem resetującym ...........................62
Kiedy należy wymienić zbieracze włókien? ...............................62
Jak wymienić zbieracze włókien? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Konserwacja.....................................................62
Usterki..........................................................63
Serwis ..........................................................63
Warunki gwarancji ................................................63
Wyposażenie dodatkowe ..........................................63
44
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Ten odkurzacz spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednak doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód oso bowych i rzeczowych.
Przed pierwszym u¿yciem nale¿y przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowania odkurzacza. Zawiera ona wa¿ne wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i konserwacji urz¹dzenia. Dziêki temu mo¿na unikn¹æ zagro¿eñ i uszkodzeñ urz¹dzenia.
Instrukcjê nale¿y zachowaæ do póŸniejszego wykorzysta­nia i przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu posiadaczo­wi wraz z urz¹dzeniem.
-
Wy³¹czaæ odkurzacz zawsze po u¿yciu, przed ka¿d¹ zmian¹ wyposa¿enia i przed ka¿dym zabiegiem czyszczenia / konserwacji. Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten odkurzacz jest przeznaczony do stosowania w go
~
spodarstwach domowych i w warunkach domowych.
Ten odkurzacz jest przeznaczony do codziennego od
~
kurzania dywanów, wyk³adzin pod³ogowych i niewra¿li­wych pod³óg twardych.
Ten odkurzacz nie jest przeznaczony do u¿ytkowania na
~
wolnym powietrzu.
-
-
45
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Stosowaæ odkurzacz wy³¹cznie w domowym zakresie do
~
odkurzania na sucho. Nie wolno u¿ywaæ odkurzacza do odkurzania ludzi i zwierz¹t. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany odkurzacza s¹ niedozwolone.
Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne,
~
umys³owe lub fizyczne czy te¿ brak doœwiadczenia lub nie wiedzê nie s¹ w stanie bezpiecznie obs³ugiwaæ urz¹dze nia, nie mog¹ z niego korzystaæ bez nadzoru lub wskazañ osoby odpowiedzialnej.
-
Dzieci w gospodarstwie domowym
Dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia nale¿y trzymaæ z daleka od
~
urz¹dzenia, chyba ¿e s¹ pod sta³ym nadzorem.
Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ urz¹dzenia
~
bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obs³uga zosta³a im objaœniona w takim stopniu, ¿e s¹ w stanie bezpiecznie z niego korzystaæ. Dzieci musz¹ byæ w stanie rozpoznaæ i zrozumieæ mo¿liwe zagro¿enia wynikaj¹ce z niepra­wid³owej obs³ugi.
-
Dzieci nie mog¹ przeprowadzaæ zabiegów czyszczenia
~
lub konserwacji bez nadzoru.
Proszê nadzorowaæ dzieci przebywaj¹ce w pobli¿u od
~
kurzacza. Nigdy nie pozwalaæ dzieciom na zabawy urz¹dzeniem.
46
-
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Bezpieczeñstwo techniczne
Przed u¿yciem nale¿y sprawdziæ odkurzacz i ca³e wypo
~
sa¿enie pod k¹tem widocznych uszkodzeñ. Nie urucha miaæ uszkodzonego odkurzacza.
Porównaæ dane przy³¹czeniowe odkurzacza na tabliczce
~
znamionowej (napiêcie i czêstotliwoœæ pr¹du) z parametrami sieci elektrycznej. Dane te koniecznie musz¹ byæ zgodne.
Gniazdo zasilaj¹ce musi byæ zabezpieczone bezpieczni
~
kiem o wartoœci 16 A lub 10 A.
Wtyczka na odkurzaczu mo¿e byæ stosowana wy³¹cznie
~
do pod³¹czania elektroszczotek Miele wymienionych w tej instrukcji u¿ytkowania.
Elektroszczotka Miele jest motorycznie napêdzanym
~
urz¹dzeniem dodatkowym, przeznaczonym specjalnie do odkurzaczy Miele. U¿ytkowanie odkurzacza z elektro­szczotk¹ innego producenta, ze wzglêdów bezpieczeñstwa jest niedozwolone.
-
-
-
Naprawa odkurzacza podczas okresu gwarancyjnego
~
mo¿e zostaæ przeprowadzona wy³¹cznie przez autoryzo wany serwis, poniewa¿ w przeciwnym razie w przypadku póŸniejszych uszkodzeñ zostaje wy³¹czona odpowiedzial­noœæ gwarancyjna.
Nie u¿ywaæ odkurzacza z uszkodzonym przewodem za
~
silaj¹cym. Uszkodzony przewód zasilaj¹cy nale¿y wymie niæ wraz z bêbnem nawijaj¹cym. Ze wzglêdów bezpieczeñ­stwa wymiana mo¿e zostaæ dokonana wy³¹cznie przez fa chowca autoryzowanego przez firmê Miele lub serwis firmy Miele.
-
-
-
47
-
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Nie u¿ywaæ przewodu zasilaj¹cego do przenoszenia od
~
kurzacza a wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka nie ci¹gn¹æ za przewód. Nie przeci¹gaæ przewodu przez ostre krawêdzie i nie zagi naæ go. Unikaæ czêstego przeje¿d¿ania odkurzaczem po przewo­dzie. W ten sposób mo¿na trwale uszkodziæ przewód, wtyczkê i gniazdko, co mo¿e spowodowaæ powstanie zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
Przy odkurzaniu - przede wszystkim drobnego py³u, jak
~
np. py³ z wiercenia, piasek, gips, m¹ka itd. - dochodzi do naturalnego na³adowania elektrostatycznego, które w okreœlonych sytuacjach mo¿e siê roz³adowaæ. W celu uni­kniêcia nieprzyjemnego oddzia³ywania ³adunków elektro­statycznych, od spodu rêkojeœci jest wprawiona metalowa wk³adka. Dlatego nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿eby rêka dotyka³a stale tej wk³adki podczas odkurzania.
-
-
Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza, elektroszczotki, elektro-
~
rury teleskopowej i elektrowê¿a w wodzie i czyœciæ te ele menty tylko na sucho lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹.
Elektroszczotka, elektrorura teleskopowa i elektrow¹¿ za
~
wieraj¹ przewody elektryczne. Z³¹cza elektryczne nie mog¹ mieæ kontaktu z wod¹ - dlatego czyszczenie tych elemen tów na mokro jest niedozwolone.
48
-
-
-
pl - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Naprawy odkurzacza, elektroszczotki, elektrorury telesko
~
powej i elektrowê¿a nale¿y przeprowadzaæ wy³¹cznie w ser wisie autoryzowanym przez firmê Miele. Nieprawid³owo przeprowadzone naprawy mog¹ siê staæ przyczyn¹ po wa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
-
Prawid³owe u¿ytkowanie
Przy odkurzaniu za pomoc¹ ssawki szczelinowej lub rury
~
unikaæ zbli¿ania ich do g³owy.
Nie u¿ywaæ odkurzacza bez worka, filtra ochronnego sil-
~
nika i filtra wylotowego.
Jeœli nie jest za³o¿ony worek, nie mo¿na zamkn¹æ po-
~
krywy odkurzacza. Nie stosowaæ si³y.
Nie zasysaæ roz¿arzonych lub p³on¹cych przedmiotów,
~
jak np. niedopa³ków lub pozornie wygas³ego popio³u ew. wêgla.
-
-
Nie zasysaæ cieczy i wilgotnych zabrudzeñ. Dywany i
~
wyk³adziny czyszczone na mokro lub szamponem nale¿y ca³kowicie wysuszyæ przed odkurzaniem.
Nie odkurzaæ py³u z tonera. Toner, u¿ywany np. w dru
~
karkach lub kopiarkach, mo¿e przewodziæ pr¹d elek tryczny.
Nie zasysaæ materia³ów lub gazów ³atwopalnych lub wy
~
buchowych ani nie odkurzaæ w miejscach, gdzie s¹ one sk³adowane.
-
-
-
49
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Wyposa¿enie
Przy odkurzaniu nie dotykaæ obracaj¹cego siê walca
~
szczotkowego elektroszczotki lub turboszczotki Miele.
Przy odkurzaniu rêkojeœci¹ bez na³o¿onego wyposa¿enia
~
nale¿y zwróciæ uwagê, czy rêkojeœæ nie jest uszkodzona.
Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki, filtry i wypo
~
sa¿enie z logo "Original Miele". Tylko wtedy producent mo¿e zagwarantowaæ bezpieczeñstwo.
Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowie­dzialnoœci za szkody, które zostan¹ spowodowane w wy­niku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze¿eñ.
-
50
pl - Ochrona środowiska naturalnego
Utylizacja opakowania trans
-
portowego
Opakowanie chroni urz¹dzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materia³y opakowaniowe zosta³y spe­cjalnie dobrane pod k¹tem ochrony œrodowiska i techniki utylizacji i dlatego nadaj¹ siê do ponownego wykorzysta nia.
Zwrot opakowañ do obiegu mate ria³owego pozwala na zaoszczêdzenie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów.
-
Utylizacja worka i filtrów
Worki i filtry s¹ wykonane z materia³ów przyjaznych dla œrodowiska naturalne­go. Zu¿yty filtr mo¿na po prostu wyrzu­ciæ do œmieci. To samo dotyczy worka, o ile nie zawiera on odpadów podle­gaj¹cych obowi¹zkowi zbierania i re­cyklingu (np. baterii).
Utylizacja starego urz¹dzenia
Przed utylizacj¹ starego urz¹dzenia na le¿y z niego wyj¹æ worek i za³o¿one filtry i wyrzuciæ je do œmieci.
To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE oraz polsk¹ Ustaw¹ o zu¿ytym sprzêcie elek
-
trycznym i elektronicznym, jest ozna­czone symbolem przekreœlonego kon tenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten, po okresie jego u¿ytkowania, nie mo¿e byæ umieszczany ³¹cznie z innymi odpadami pochodz¹cymi z gospo­darstwa domowego. U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go pro­wadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. Pro wadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jed nostki, tworz¹ odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu. W³aœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê do unikniêcia konsek wencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i œrodowiska naturalnego, wynikaj¹cych z obecnoœci sk³adników niezpiecznych oraz z niew³aœciwego sk³adowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
-
-
-
-
-
-
Proszê zatroszczyæ siê o to, aby stare urz¹dzenie by³o zabezpieczone przed dzieæmi do momentu odtransportowania.
51
pl - Opis urządzenia
52
pl - Opis urządzenia
a Elektrow¹¿ SES 131 b Przycisk odblokowywania schowka na wyposa¿enie c WskaŸnik wymiany worka d Panel wskazañ e Przycisk do automatycznego zwijania kabla f System parkowania do przerw w odkurzaniu q Przycisk w³./wy³. s h Przewód pod³¹czeniowy i Rolki kierunkowe j Filtr wylotowy k System parkowania do przechowywania (po obu stronach odkurzacza) l Filtr ochronny silnika m Oryginalny worek na kurz Miele n Uchwyt do przenoszenia o Elektroszczotka (w zale¿noœci od modelu SEB 217 lub SEB 236) p Przyciski odblokowuj¹ce q Przycisk odblokowuj¹cy pokrywê komory worka r Elektrorura teleskopowa SET 220 s Przycisk do ustawiania elektrorury teleskopowej t Króciec ss¹cy u Wskazania poziomów mocy ssania v Przycisk stand-by - dla krótkich przerw w odkurzaniu, z diod¹ LED w Przycisk w³./wy³. j dla elektroszczotki, z diod¹ LED x Przyciski + / - do ustawiania mocy ssania y Rêkojeœæ Comfort z Lampka kontrolna zabezpieczenia termicznego § { Lampka kontrolna stand-by - | Kontrolka serwisowa z przyciskiem resetuj¹cym
53
pl
Rysunki wymienione w poszczegól nych rozdzia³ach s¹ zamieszczone na koñcu tej instrukcji u¿ytkowania.
Przed u¿yciem
Pod³¹czanie elektrowê¿a (rys. 1)
W³o¿yæ króciec przy³¹czeniowy do ot
^
woru zasysania a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia.
Sk³adanie elektrorury teleskopowej i
-
elektroszczotki (rys. 5)
W³o¿yæ elektrorurê teleskopow¹ w
^
elektroszczotkê, a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia.
Dalsze informacje dotycz¹ce "U¿ytko­wania" i "Konserwacji" znajduj¹ siê w oddzielnej instrukcji u¿ytkowania Pañst
­wa elektroszczotki.
Zastosowanie elektroszczotki
-
Od³¹czanie elektrowê¿a (rys. 2)
Nacisn¹æ przyciski odblokowuj¹ce po
^
bokach króæca przy³¹czeniowego i wyci¹gn¹æ go z otworu zasysania.
Sk³adanie rêkojeœci Comfort i elek­trorury teleskopowej (rys. 3)
^ W³o¿yæ rêkojeœæ Comfort w elektroru-
rê teleskopow¹, a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia.
^ W celu roz³¹czenia elementów nale¿y
nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy.
Ustawianie elektrorury teleskopowej (rys. 4)
Elektrorura teleskopowa sk³ada siê z dwóch wsuniêtych w siebie rur, które mo¿na rozci¹gn¹æ do odkurzania na najwygodniejsz¹ d³ugoœæ, jednak mak symalnie do oporu.
^
Nacisn¹æ przycisk ustawczy i ustawiæ elektrorurê teleskopow¹ na ¿¹dan¹ d³ugoœæ.
W pierwszej kolejnoœci nale¿y przestrzegaæ wskazówek producen ta Pañstwa ok³adziny pod³ogowej dotycz¹cych czyszczenia i konser­wacji.
W zale¿noœci od modelu Pañstwa od­kurzacz jest wyposa¿ony w jedn¹ z nastêpuj¹cych elektroszczotek.
Elektroszczotka SEB 217Elektroszczotka SEB 236
Elektroszczotka jest szczególnie zale cana do intensywnego czyszczenia tekstylnych wyk³adzin pod³ogowych codziennego u¿ytku. Usuwa ona moc no przywarte zabrudzenia i zapobiega tworzeniu zadeptañ.
,
-
Za pomoc¹ elektroszczotki nie nale¿y odkurzaæ wartoœciowych, rêcznie tkanych dywanów, np. ber beryjskich, perskich itp. ani dywa nów i wyk³adzin o d³ugim w³osiu. Ist nieje ryzyko, ¿e zostan¹ zaci¹gniête w³ókna.
-
-
-
-
-
-
54
Nie odkurzaæ elektroszczotk¹
,
SEB 217 pod³óg z wyraŸn¹ struktur¹ lub uskokami. P³yta pod³ogowa elek troszczotki mo¿e wejœæ kontakt z tak¹ pod³og¹ i j¹ uszkodziæ.
Ustawianie ssawki pod³ogowej (rys. 7)
Dywany i wyk³adziny pod³ogowe nale¿y
­odkurzaæ ze schowan¹ listw¹ szczot
kow¹:
Nacisn¹æ przycisk % na odkurzaczu.
^
pl
-
Zastosowanie ssawki pod³ogowej
W pierwszej kolejnoœci nale¿y przestrzegaæ wskazówek producen ta Pañstwa ok³adziny pod³ogowej dotycz¹cych czyszczenia i konser wacji.
Dodatkowo do elektroszczotki do Pañstwa odkurzacza do³¹czona jest ssawka pod³ogowa.
Ta ssawka pod³ogowa mo¿e byæ stoso­wana do odkurzania dywanów i wyk³a­dzin dywanowych. Nadaje siê ona szczególnie do odkurzania pod³óg twardych.
Asortyment Miele do pielêgnacji pod³óg obejmuje pasuj¹ce ssawki, szczotki i nasadki przeznaczone do innych ok³a­dzin pod³ogowych lub zastosowañ spe­cjalnych (patrz rozdzia³ "Wyposa¿enie dodatkowe").
Sk³adanie elektrorury teleskopowej i ssawki pod³ogowej (rys. 6)
-
-
Niewra¿liwe g³adkie pod³ogi twarde i pod³ogi z fugami lub szczelinami nale¿y odkurzaæ z wysuniêt¹ listw¹ szczot kow¹:
Nacisn¹æ przycisk ).
^
Aktywacja wskaŸnika wymiany filtra wylotowego
W zale¿noœci od modelu zastosowano seryjnie jeden z nastêpuj¹cych filtrów wylotowych (rys. 8).
b Active AirClean 50 c HEPA AirClean 50
^ Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy w
zag³êbieniu uchwytu i otworzyæ po­krywê komory worka do góry, a¿ do zatrzaœniêcia (rys. 9).
^
Usun¹æ pasek ze strza³kami (rys. 10).
^
Nacisn¹æ wskaŸnik wymiany filtra wy lotowego ~ (rys. 11).
^
Po ok. 10 - 15 sekundach przy lewej krawêdzi wskaŸnika pojawia siê w¹ski czerwony pasek (rys. 12).
-
-
^
W³o¿yæ elektrorurê teleskopow¹ w ssawkê pod³ogow¹ obracaj¹c j¹ w prawo i w lewo, a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia.
^
W celu roz³¹czenia elementów nale¿y nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy.
^
Zamkn¹æ pokrywê komory worka do zaskoczenia blokady i zwróciæ uwagê na to, ¿eby worek nie zosta³ przy­trzaœniêty.
55
pl
Dzia³anie wskaŸnika wymiany filtra wylotowego
WskaŸnik wymiany filtra wylotowego wskazuje czas u¿ytkowania filtra wyloto wego. Po ok. 50 godzinach pracy, co w przybli¿eniu odpowiada przeciêtnemu okresowi u¿ytkowania jednego roku, pole wskaŸnika jest wype³nione na czerwono (rys. 13).
Wyposa¿enie dostarczone wraz z urz¹dzeniem (rys. 14)
a Ssawka szczelinowa
Do odkurzania za³amañ, szczelin i k¹tów.
b Ssawka pędzlowa z włosia natural-
nego
Do odkurzania listew profilowych, jak równie¿ do przedmiotów zdobionych, rzeŸbionych lub szczególnie delikat­nych. G³ówka pêdzlowa jest obrotowa i dziêki temu zawsze mo¿e byæ usta­wiona w wygodnej pozycji.
c Ssawka do tapicerki
Do odkurzania mebli tapicerowanych, materaców, poduszek, zas³on itd.
Wyjmowanie wyposa¿enia (rys. 15)
^
Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy.
Otwiera siê schowek na wyposa¿enie.
^
Wyj¹æ potrzebny element wypo sa¿enia.
^
Zamkn¹æ schowek na wyposa¿enie, dociskaj¹c pokrywê.
-
Ssawka pod³ogowa (rys. 16)
Nadaje siê równie¿ do odkurzania stop ni schodów.
­Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
,
schody nale¿y odkurzaæ od do³u do góry.
U¿ytkowanie
Wyci¹ganie kabla przy³¹czeniowego (rys. 17)
Wyci¹gn¹æ przewód pod³¹czeniowy
^
na ¿¹dan¹ d³ugoœæ (maks. ok. 7,5 m).
^ W³o¿yæ wtyczkê do gniazdka.
Przy czasie pracy d³u¿szym ni¿
,
30 minut kabel przy³¹czeniowy musi zostaæ ca³kowicie wyci¹gniêty. Nie­bezpieczeñstwo przegrzania i uszkodzeñ.
Zwijanie (rys. 18)
^
Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
^
Nadepn¹æ krótko przycisk automa tycznego zwijania przewodu - prze wód pod³¹czeniowy nawija siê auto matycznie.
W³¹czanie i wy³¹czanie (rys. 19)
^
Nacisn¹æ przycisk no¿ny w³./wy³. s.
Zapala siê ¿ó³ta lampka kontrolna stand-by - na panelu wskazañ, jak równie¿ dioda LED - na rêkojeœci Comfort.
-
-
-
-
56
Pierwsze uruchomienie (rys. 20 + 21)
Naciœniêcie przycisku - spowoduje wybranie bezpoœrednio najni¿szego po ziomu mocy, natomiast po naciœniêciu przycisku + zostanie wybrany bezpoœrednio najwy¿szy poziom mocy.
Przy kolejnym u¿yciu mo¿na uaktywniæ bezpoœrednio ostatnio wybrany poziom mocy.
W tym celu nacisn¹æ przycisk stand-
^
by - na rêkojeœci Comfort.
Wybór mocy ssania (rys. 20)
Jeœli si³a potrzebna do przesuwania elektroszczotki / ssawki pod³ogowej
-
wydaje siê byæ zbyt du¿a, nale¿y wówczas zredukowaæ moc ssania, a¿ bêdzie mo¿na ³atwiej przesuwaæ elek troszczotkê / ssawkê pod³ogow¹.
Nacisn¹æ przycisk + na rêkojeœci
^
Comfort, jeœli moc ssania ma zostaæ zwiêkszona.
Nacisn¹æ przycisk - na rêkojeœci
^
Comfort, jeœli moc ssania ma zostaæ zmniejszona.
pl
-
Moc ssania odkurzacza mo¿na dopaso­waæ do warunków pracy. Dziêki zredu­kowaniu mocy ssania zmniejsza siê wyraŸnie opór przy przesuwaniu ssawki po pod³odze.
Na rêkojeœci Comfort do poziomów mocy ssania s¹ przyporz¹dkowane symbole, które pokazuj¹ przyk³adowo, do czego s¹ zalecane poszczególne poziomy mocy. Wybrany poziom mocy œwieci siê na ¿ó³to.
# - firanki, tekstylia $ - meble tapicerowane, poduszki % - wartoœciowe dywany welurowe,
chodniki i bie¿niki
* - energooszczêdne codzienne
odkurzanie przy niewielkim poziomie ha³asu
( - dywany i wyk³adziny pod³ogowe ) - twarde pod³ogi, mocno zabrudzo-
ne dywany i wyk³adziny dywanowe
Przy odkurzaniu (rys. 22)
^ Przy odkurzaniu ci¹gn¹æ odkurzacz
jak sanki w tê i z powrotem. Odkurza­cza mo¿na tak¿e u¿ywaæ w pozycji pionowej, np. przy odkurzaniu scho­dów lub zas³on.
,
Przy odkurzaniu - przede
wszystkim drobnego py³u, jak np. py³ z wiercenia, piasek, gips, m¹ka itd. - dochodzi do naturalnego na³adowania elektrostatycznego, które w okreœlonych sytuacjach mo¿e siê roz³adowaæ. W celu uni kniêcia nieprzyjemnego oddzia³ywa nia ³adunków elektrostatycznych, od spodu rêkojeœci jest wprawiona me talowa wk³adka. Dlatego nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿eby rêka do tyka³a stale tej wk³adki podczas od kurzania.
-
-
-
-
-
57
pl
W³¹czanie i wy³¹czanie elektroszczotki (rys. 23)
Aby korzystaæ z elektroszczotki, nale¿y j¹ - dodatkowo do odkurzacza ­w³¹czyæ.
W tym celu nacisn¹æ przycisk w³./wy³.
^
j na rêkojeœci Comfort.
Zapala siê dioda LED na rêkojeœci Comfort.
Przycisk umo¿liwia wy³¹czenie elek troszczotki w razie potrzeby, np. przy zmianie z chodnika na wartoœciowy dy wan.
Wstrzymywanie pracy (rys. 21)
Podczas krótkich przerw w odkurzaniu mo¿na przerwaæ pracê odkurzacza.
^ W tym celu nacisn¹æ przycisk stand-
by - na rêkojeœci Comfort.
Zapala siê dioda LED na rêkojeœci Comfort.
,
Nie pozostawiaæ odkurzacza na d³u¿ej w trybie stand-by, lecz tylko podczas krótkich przerw w odkurza niu. Niebezpieczeñstwo przegrzania i uszkodzeñ.
-
-
Odstawianie, transportowanie i przechowywanie
System parkowania do przerw w odkurzaniu (rys. 24)
(nie do wykorzystania przy zastosowa niu elektroszczotki SEB 236)
-
Wsun¹æ wypustkê ssawki w szczelinê
^
systemu parkowania.
Jeœli odkurzacz znajduje siê przy tym na pochy³ej powierzchni, np. na podjeŸdzie, nale¿y wówczas kom pletnie zsun¹æ elementy rury tele skopowej.
W³¹cznik / wy³¹cznik w systemie par kowania
Praca odkurzacza zostaje automa tycznie wstrzymana, gdy wypustka
­ssawki zostanie wsuniêta w szczelinê
systemu parkowania.
System parkowania do przechowywania (rys. 25)
,Wy³¹czyæ odkurzacz po u¿yciu.
Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
^ Ustawiæ odkurzacz pionowo.
Pomocne jest tutaj ca³kowite zsuniê­cie elementów elektrorury teleskopo wej.
^
Wsun¹æ od góry ssawkê wypustk¹ parkuj¹c¹ w jeden z dwóch uchw ytów na rurê ss¹c¹ (nie do wykorzys tania przy zastosowaniu elek troszczotki SEB 236).
W ten sposób odkurzacz mo¿na wy godnie przenosiæ lub odstawiæ do prze chowania.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Podczas krótkich przerw w odkurzaniu mo¿na w wygodny sposób odstawiæ ssawkê na odkurzaczu.
58
Konserwacja
Wy³¹czyæ odkurzacz przed
,
ka¿dym zabiegiem konserwacyjnym i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
pl
Które worki i filtry s¹ w³aœciwe?
System filtrowania Miele sk³ada siê z trzech elementów.
Worek na kurz
Filtr ochronny silnika
Filtr wylotowy
W celu zapewnienia bezusterkowej pra cy odkurzacza filtry te musz¹ byæ wy mieniane od czasu do czasu.
Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne wor­ki, filtry i wyposa¿enie z logo "Origi­nal Miele". Tylko wtedy odkurzacz bêdzie optymalnie korzysta³ z dos­têpnej mocy i zostan¹ osi¹gniête najlepsze mo¿liwe efekty sprz¹tania.
,
Stosowanie worków papierowych lub z podobnych materia³ów, jak równie¿ worków z uchwytem karto nowym mo¿e równie¿ doprowadziæ do powa¿nych uszkodzeñ odkurza­cza i poci¹gn¹æ za sob¹ utratê praw gwarancyjnych, tak samo jak stoso wanie worków bez logo "Original Miele".
Gdzie mo¿na nabyæ worki i filtry?
Oryginalne worki i filtry firmy Miele dos têpne s¹ w punktach sprzeda¿y urz¹dzeñ lub w serwisie firmy Miele oraz w sklepie internetowym Miele.
-
-
-
Oryginalne worki Miele z niebieskim uchwytem typu G/N i oryginalne filtry Miele mo¿na rozpoznaæ po logo "Origi nal Miele" na opakowaniu lub bezpoœre­dnio na worku.
-
W ka¿dym opakowaniu worków Miele znajduje siê dodatkowo filtr wylotowy AirClean i filtr ochronny silnika.
W przypadku potrzeby oddzielnego za­kupu filtra wylotowego nale¿y podaæ sprzedawcy lub serwisowi Miele ozna­czenie modelu posiadanego odkurza­cza, aby otrzymaæ w³aœciw¹ czêœæ. Te elementy mo¿na jednak równie¿ wy godnie zamówiæ w sklepie interneto­wym Miele.
Oczywiœcie w miejsce seryjnie zastoso wanego filtra wylotowego mo¿na równie¿ za³o¿yæ inny oryginalny filtr wy lotowy Miele (patrz rozdzia³ "Wypo sa¿enie dodatkowe").
Kiedy nale¿y wymieniæ worek?
-
(rys. 26)
Worek nale¿y wymieniæ, gdy kolorowa skala wskaŸnika wymiany worka zosta nie wype³niona na czerwono.
-
-
-
-
-
-
59
pl
Worki s¹ artyku³ami jednorazowymi. Proszê wyrzuciæ do œmieci ca³y wo rek. Nie u¿ywaæ worków wielokrot nie. Zatkane pory redukuj¹ moc ssania odkurzacza.
W celu sprawdzenia
Za³o¿yæ ssawkê pod³ogow¹. Wszyst
^
kie inne ssawki wp³ywaj¹ na dzia³anie wskaŸnika wymiany worka.
W³¹czyæ odkurzacz za pomoc¹
^
peda³u w³./wy³. s i ustawiæ regulator mocy ssania na rêkojeœci na mak­symaln¹ moc ssania.
^ Unieœæ trochê ssawkê pod³ogow¹
nad pod³og¹. Jeœli wskaŸnik wymiany worka wskazuje teraz pe³ny worek, nale¿y go wymieniæ.
Dzia³anie wskaŸnika wymiany worka
Dzia³anie wskaŸnika dostosowane jest do kurzu mieszanego, takiego, jaki przewa¿nie wystêpuje w gospodarstwie domowym: py³, w³osy, w³ókna, k³aczki, piasek itp.
Jeœli jednak odkurza siê du¿o drobnego py³u, jak np. kurz po wierceniu, piasek, ewentualnie równie¿ gips lub m¹ka, pory worka zatykaj¹ siê bardzo szybko. WskaŸnik wymiany worka bêdzie wówczas wskazywa³ "pe³ny", nawet jeœli worek nie jest jeszcze ca³kowicie zape³niony. Nale¿y go wtedy wymieniæ, poniewa¿ zatkane pory redukuj¹ moc ssania.
-
-
-
Jeœli jednak odkurza siê du¿o w³osów, k³aczków itd., wskaŸnik wymiany worka mo¿e zareagowaæ dopiero wtedy, gdy worek zostanie ca³kowicie wype³niony.
Jak wymieniæ worek? (rys. 27 + 28)
Poci¹gn¹æ do góry przycisk blokady i
^
roz³o¿yæ pokrywê komory worka do góry a¿ do zatrzaœniêcia (rys. 9).
Zamyka siê przy tym automatycznie przes³ona higieniczna worka, tak ¿e ze œrodka nie ulatnia siê kurz.
Wyci¹gn¹æ worek z uchwytu za wy
^
pustki.
^ Wsun¹æ nowy worek do oporu w nie-
bieski uchwyt. Pozostawiæ go przy
tym w stanie z³o¿onym, tak jak przy wyjmowaniu z opakowania.
^ Roz³o¿yæ worek w komorze na tyle,
na ile jest to mo¿liwe.
^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka do
zaskoczenia blokady i zwróciæ uwagê na to, ¿eby worek nie zosta³ przytrzaœniêty.
,
Blokada dzia³ania "na pusto" uniemo¿liwia zamkniêcie pokrywy, gdy nie za³o¿ono worka lub nie zos ta³ on w³o¿ony do koñca. Nie stoso waæ si³y!
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr ochronny silnika?
Zawsze wtedy, gdy otwierane jest nowe opakowanie worków Miele. W ka¿dym nowym opakowaniu worków Miele znajduje siê dodatkowo filtr och ronny silnika.
-
-
-
-
60
pl
Jak wymieniæ filtr ochronny silnika? (rys. 29)
Otworzyæ pokrywê komory worka.
^
Wyci¹gn¹æ worek z uchwytu za wy
^
pustki. Roz³o¿yæ niebieską ramkę filtra do
^
wyraŸnego zatrzaœniêcia i wyj¹æ zu¿yty filtr ochronny silnika za czyst¹ powierzchniê higieniczn¹.
Za³o¿yæ nowy filtr ochronny silnika.
^
Zamkn¹æ ramkê filtra.
^
Wsun¹æ nowy worek do oporu w nie
^
bieski uchwyt.
^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka do
zaskoczenia blokady i zwróciæ uwagê na to, ¿eby worek nie zosta³ przytrza­œniêty.
Kiedy nale¿y wymieniæ filtr wylotowy?
Wymieniæ filtr wylotowy Active AirClean 50 lub HEPA AirClean 50 zawsze wte dy, gdy pole wskaŸnika wymiany filtra wylotowego na filtrze wylotowym jest wype³nione na czerwono (rys. 13). WskaŸnik wype³nia siê po ok. 50 godzi nach pracy, co w praktyce odpowiada jednemu rokowi u¿ytkowania. Mo¿na jednak jeszcze odkurzaæ dalej. Nale¿y przy tym pamiêtaæ, ¿e ograniczona zos taje moc ssania i wydajnoœæ filtrowania.
-
-
Oczywiœcie w miejsce seryjnie zastoso wanego filtra wylotowego Active AirCle an 50 b lub HEPA AirClean 50 c mo¿na równie¿ za³o¿yæ filtr wylotowy AirClean a (patrz rozdzia³ "Konserwacja ­Przezbrajanie filtra wylotowego").
Jak wymieniæ filtr wylotowy AirClean? (rys. 30 + 31)
Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylo towy.
-
Otworzyæ pokrywê komory worka.
^ ^ Podwa¿yæ filtr wylotowy Active Air-
Clean 50 lub HEPA AirClean 50 i go wyj¹æ.
^ Za³o¿yæ ciasno nowy filtr wylotowy
Active AirClean 50 lub HEPA AirCle­an 50 i docisn¹æ go do do³u.
^ Nacisn¹æ wskaŸnik wymiany filtra wy-
lotowego ~ (rys. 11).
^
Po ok. 10 - 15 sekundach przy lewej krawêdzi wskaŸnika pojawia siê w¹ski czerwony pasek (rys. 12).
Jeœli jednak ma zostaæ zastosowany
­filtr wylotowy AirClean, nale¿y wówczas bezwzglêdnie przestrze gaæ wskazówek zawartych w
-
rozdziale "Konserwacja - Przezbraja nie filtra wylotowego".
-
-
-
-
-
W zale¿noœci od modelu zastosowano seryjnie jeden z nastêpuj¹cych filtrów wylotowych (rys. 8).
b Active AirClean 50 c HEPA AirClean 50
^
Zamkn¹æ pokrywê komory worka a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia.
61
pl
Przezbrajanie filtra wylotowego (rys. 8)
Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylotowy.
Oczywiœcie w miejsce seryjnie zastoso wanego filtra wylotowego Active AirCle an 50 b lub HEPA AirClean 50 c mo¿na równie¿ za³o¿yæ filtr wylotowy AirClean a.
-
Zresetowanie kontrolki nastêpuje tyl ko wtedy, gdy przycisk resetuj¹cy zostanie naciœniêty po zapaleniu siê kontrolki, ale nie wówczas, gdy przycisk resetuj¹cy zostanie naciœniêty w miêdzyczasie.
-
Kiedy nale¿y wymieniæ zbieracze w³ókien?
-
Przestrzegaæ przy przezbrajaniu z b lub c na a (rys. 32)
Jeœli zamiast filtra wylotowego Active AirClean 50 b lub HEPA AirClean 50 c ma zostaæ zastosowany filtr wylotowy AirClean a, nale¿y go bezwzglêdnie w³o¿yæ w kratkê filtra (patrz rozdzia³ "Wyposa¿enie dodatkowe").
Kontrolka serwisowa z przyciskiem resetuj¹cym (rys. 33)
WskaŸnik wype³nia siê po ok. 50 godzi­nach pracy, co w praktyce odpowiada jednemu rokowi u¿ytkowania.
W tym momencie nale¿y sprawdziæ stan zabrudzenia filtra ochronnego sil nika i filtra wylotowego.
Po ka¿dej wymianie tych elementów na le¿y zresetowaæ wskaŸniki. W tym celu odkurzacz musi byæ w³¹czony.
^
Nacisn¹æ przycisk reset.
Kontrolka serwisowa gaœnie powra caj¹c do stanu wyjœciowego.
-
Zbieracze w³ókien na wlocie ssawki pod³ogowej s¹ wymienne. Wymieniæ zbieracze w³ókien, gdy zetrze siê runo.
Jak wymieniæ zbieracze w³ókien? (rys. 34)
^ Podwa¿yæ zbieracze w³ókien ze
szczelin, np. za pomoc¹ p³askiego œrubokrêta. W tym celu znajduj¹ siê
na nich dwa naciêcia. ^ Wymieniæ zbieracze w³ókien na nowe. Czêœci zamienne mo¿na równie¿ nabyæ
u sprzedawców urz¹dzeñ lub w serwi­sie firmy Miele.
Konserwacja
-
,
Wy³¹czyæ odkurzacz przed
ka¿dym czyszczeniem i wyj¹æ
­wtyczkê z gniazdka.
Odkurzacz i wyposa¿enie
Odkurzacz i wszystkie elementy wypo sa¿enia z tworzyw sztucznych mo¿na czyœciæ za pomoc¹ dostêpnych w handlu œrodków do czyszczenia two­rzyw sztucznych.
-
62
Nie stosowaæ ¿adnych œrodków
,
szoruj¹cych ani œrodków do czysz­czenia szk³a lub do zastosowañ uni wersalnych!
Serwis
Jeœli konieczna jest interwencja serwi sowa, proszê powiadomiæ
­swojego sprzedawcê urz¹dzeñ Miele
pl
-
Komora worka
Komorê worka w razie potrzeby mo¿na odkurzyæ drugim odkurzaczem, jeœli wystêpuje, lub po prostu oczyœciæ suchą œciereczk¹ do kurzu lub miote³k¹ do kurzu.
Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza
,
w wodzie! Wilgoæ w odkurzaczu zwiêksza ryzyko pora¿enia pr¹dem elektrycznym.
Usterki
Odkurzacz wy³¹cza siê samoczynnie. Dodatkowo œwieci siê lampka kon­trolna zabezpieczenia termicznego
§ (rys. 35).
Ogranicznik temperatury wy³¹czy³ od kurzacz, poniewa¿ sta³ siê on zbyt gor¹cy. Jest to wskazywane na panelu wskazañ przez lampkê kontroln¹ za bezpieczenia termicznego §.
Usterka mo¿e wyst¹piæ, gdy np. coœ za blokuje rurê ss¹c¹ lub worek jest pe³ny ew. zatkany drobnym py³em. Przyczyn¹ mo¿e byæ równie¿ silne zabrudzenie fil tra ochronnego silnika lub filtra wyloto wego. Wy³¹czyæ odkurzacz (nacisn¹æ przycisk w³./wy³. s na odkurzaczu) i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
-
-
-
lub
serwis fabryczny Miele pod numerem
telefonu: 22 54 33 630
Warunki gwarancji
Okres gwarancji odkurzacza wynosi 2 lata.
Wiêcej informacji dotycz¹cych warun ków gwarancji mo¿na uzyskaæ pod wy­mienionym powy¿ej numerem telefonu. Mo¿na tam równie¿ uzyskaæ warunki gwarancji w formie pisemnej.
Wyposa¿enie dodatkowe
Niektóre modele s¹ ju¿ seryjnie wy­posa¿one w jeden lub kilka z po­ni¿szych elementów wyposa¿enia.
W pierwszej kolejnoœci nale¿y przestrzegaæ wskazówek producen ta Pañstwa ok³adziny pod³ogowej dotycz¹cych czyszczenia i konser
­wacji.
Te i wiele innych produktów mo¿na za
­mówiæ przez internet.
-
-
-
-
Po usuniêciu usterki i odczekaniu ok. 20 - 30 minut odkurzacz ostygnie na tyle, ¿e bêdzie go mo¿na z powrotem w³¹czyæ i u¿ywaæ.
Mo¿na je równie¿ nabyæ u sprzedaw ców urz¹dzeñ lub w serwisie firmy Miele.
-
63
pl
Elektroszczotki
Elektroszczotka Electro Comfort (SEB 217-3)
Do intensywnego czyszczenia tekstyl nych wyk³adzin pod³ogowych codzien nego u¿ytku. Usuwa ona mocno przy warte zabrudzenia i zapobiega tworze niu zadeptañ.
Elektroszczotka Electro Premium (SEB 236)
W porównaniu do modelu SEB 217-3 ta elektroszczotka jest o 60 mm szersza, mocniejsza i dziêki temu zalecana do sprz¹tania wiêkszych powierzchni.
W porównaniu do modelu SEB 217-3 dysponuje ona m.in. nastêpuj¹cymi funkcjami:
– regulacja wysokoœci do dopasowa-
nia do ró¿nych wysokoœci w³osia,
– diody LED do oœwietlenia obszaru
pracy,
wielofunkcyjna lampka kontrolna.
-
-
Ssawki / szczotki pod³ogowe
Turboszczotka Turbo Comfort (STB 205-3)
Do zbierania w³ókien i w³osów z tekstyl nych ok³adzin pod³ogowych o krótkim runie.
-
Szczotka pod³ogowa Hardfloor
-
(SBB 235-3)
Do odkurzania odpornych p³askich pod³óg twardych.
Szczotka pod³ogowa Parquet (SBB Parquet-3)
Z w³osiem naturalnym, do odkurzania p³askich pod³óg twardych wra¿liwych na zarysowania.
Ssawka pod³ogowa Hardfloor Twister z przegubem obrotowym (SBB 300-3)
Do odkurzania ró¿nych p³askich pod³óg twardych i ma³ych wnêk.
Ssawka pod³ogowa Parquet Twister XL z przegubem obrotowym (SBB 400-3)
Do odkurzania du¿ych p³askich pod³óg twardych i ma³ych wnêk.
-
Ssawka pod³ogowa Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Do codziennego higienicznego czyszczenia wszystkich ok³adzin pod³ogowych. Przy odkurzaniu postêp czyszczenia jest widoczny na koloro­wym wyœwietlaczu (wskaŸnik lamp kowy).
64
-
Wyposa¿enie specjalne
Walizka z wyposa¿eniem MicroSet (SMC 20)
Wyposa¿enie do czyszczenia ma³ych przedmiotów i trudno dostêpnych miejsc, jak np. wie¿e stereo, klawiatury, modele itp.
pl
Walizka z wyposa¿eniem Cat&Dog (SCD 10)
Wyposa¿enie do sprz¹tania gospo darstw domowych ze zwierzêtami do mowymi.
Rêczna turboszczotka Turbo Mini Compact (STB 20)
Do odkurzania ze szczotkowaniem me bli tapicerowanych, materaców i sie­dzeñ samochodowych.
Szczotka uniwersalna (SUB 20)
Do odkurzania ksi¹¿ek, pó³ek itp.
Szczoteczka do grzejników (SHB 30)
Do odkurzania ¿eberek kaloryferów, w¹skich rega³ów lub szczelin.
Ssawka do materaców (SMD 10)
Do wygodnego odkurzania materaców i mebli tapicerowanych oraz ich zag³êbieñ.
-
-
Pokrywka higieniczna z wêglem ak tywnym
Ogranicza wydostawanie siê kurzu i za pachów przy zdjêtym wê¿u ss¹cym.
Filtry
Filtr wylotowy Active AirClean 50 (SF-AA 50)
­Poch³ania zapachy, które powstaj¹
przez zabrudzenia w worku.
Filtr wylotowy HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Filtr wylotowy, który zapewnia najczyst­sze powietrze wylotowe. Szczególnie zalecany dla alergików.
Kratka filtra
Jest wymagana, gdy w miejsce filtra wylotowego Active AirClean 50 lub HEPA AirClean 50 ma zostaæ za³o¿ony filtr wylotowy AirClean.
-
-
Ssawka szczelinowa, 300 mm (SFD 10)
Bardzo d³uga ssawka szczelinowa do odkurzania za³amañ, szczelin i k¹tów.
Ssawka szczelinowa, 560 mm (SFD 20)
Elastyczna ssawka szczelinowa do od kurzania trudno dostêpnych miejsc.
Ssawka do tapicerki, 190 mm (SPD 10)
Szeroka ssawka do tapicerki do odku­rzania mebli tapicerowanych, matera ców i poduszek.
-
-
65
66
hu - A változtatás joga fenntartva Complete C3 Electro / 1514 cs - Zmìny vyhrazeny pl - Zmiany zastrze¿one
M.-Nr. 09 883 780 / 00
Loading...