Гарантия качества товара.................................................................................
Контактная информация о Miele......................................................................... 29
23
26
4
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос соответствует положениям о техничес‐
кой безопасности. Однако, его ненадлежащая эксп‐
луатация может привести к травмам пользователей и
материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса вниматель‐
но прочитайте данную инструкцию по эксплуатации.
В ней содержатся важные сведения по технике безо‐
пасности, эксплуатации и техобслуживанию пылесо‐
са. Вы обезопасите себя и избежите повреждений
прибора.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по воз‐
можности передайте ее следующему владельцу при‐
бора.
Всегда выключайте пылесос после использования,
при смене насадок и перед началом чистки / техоб‐
служивания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в до‐
машнем хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ков‐
ров, ковровых покрытий и нечувствительных к воз‐
действию твердых полов.
Этот пылесос не предназначен для использования
вне помещений.
5
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Используйте пылесос только для удаления сухой пы‐
ли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие об‐
ласти применения, реконструкция прибора и любые
изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять пылесосом, не рекомендуется его
эксплуатация без присмотра или руководства со сто‐
роны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать
близко к пылесосу, или они должны быть при этом под
постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесо‐
сом без надзора взрослых, если они настолько осво‐
или управление им, что могут это делать c увереннос‐
тью. Дети должны осознавать возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслу‐
живание пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находят‐
ся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям иг‐
рать с пылесосом.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все при‐
надлежности на видимые повреждения. Не пользуй‐
тесь поврежденным пылесосом.
6
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Перед эксплуатацией сравните параметры подклю‐
чения пылесоса, указанные на типовой табличке (сете‐
вое напряжение и частота), с данными электросети.
Они должны обязательно совпадать. Пылесос (без из‐
менения конструкции) подходит для подключения к
электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохра‐
нителем с номиналом 16 A или 10 A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса га‐
рантирована лишь в том случае, если он подключен к
централизованной электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право произво‐
дить только авторизованная компанией Miele сервис‐
ная служба, в противном случае при последующей не‐
исправности право на гарантийное обслуживание те‐
ряется.
Не используйте пылесос, если кабель поврежден.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только
вместе с кабельным барабаном. В целях вашей безо‐
пасности замену может проводить только авторизо‐
ванный компанией Miele техник или сервисная служба
Miele.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не
вынимайте вилку из розетки путем вытягивания за ка‐
бель. Не перетягивайте кабель через острые края и не
защемляйте его. Избегайте частого наезда пылесоса
на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить по‐
вреждения и угрожать Вашей безопасности.
7
ru - Указания по безопасности и предупреждения
При уборке возникает естественная статическая
электризация. Наэлектризованные частицы могут за‐
тем разрядиться в определенных ситуациях. С нижней
стороны рукоятки пылесоса встроена металлическая
накладка, которая способствует ослаблению неприят‐
ного эффекта, вызываемого электростатическими раз‐
рядами. Поэтому следите, чтобы при уборке Ваша рука
длительное время касалась этой накладки. Если Ваш
пылесос оснащен ручкой EcoComfort, следите, чтобы
Ваша рука длительное время держалась за верхнюю
изогнутую часть ручки, где находится специальное ус‐
тройство отвода тока.
Никогда не окунайте пылесос в воду, проводите
только сухую очистку или чистите его с помощью слег‐
ка влажной салфетки.
Ремонтные работы имеют право производить только
авторизованные фирмой Miele специалисты. Вслед‐
ствие неправильно выполненных ремонтных работ мо‐
жет возникнуть серьезная опасность для пользовате‐
ля.
Правильная эксплуатация
При уборке не подносите к голове всасывающую на‐
садку или трубку пылесоса.
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника,
фильтра защиты двигателя и фильтра выходящего воз‐
духа.
8
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете за‐
крыть крышку пылевого отсека. Не применяйте силу
при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, на‐
пример, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и
ковровые покрытия после влажной чистки или обра‐
ботки шампунем можно пылесосить только после пол‐
ного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,
напр., в принтерах или копировальных аппаратах, об‐
ладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взры‐
воопасные вещества или газы, а также места, где хра‐
нятся такого рода вещества.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вра‐
щающегося щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без встав‐
ленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоят‐
ка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники,
фильтры и принадлежности с логотипом "Original
Miele". Только в этом случае производитель может га‐
рантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
9
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Компания Miele не несет ответственности за повре‐
ждения, вызванные несанкционированным примене‐
нием, неправильной эксплуатацией и несоблюдением
указаний по безопасности и предупреждений.
10
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает пылесос от по‐
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи‐
руются, поэтому они подлежат пере‐
работке.
Возврат упаковки в систему перера‐
ботки материалов позволяет эконо‐
мить сырье и уменьшает количество
отходов. По возможности сдайте
упаковку в компанию по утилизации
отходов.
Утилизация пылесборников и
использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовле‐
ны из безопасных для окружающей
среды материалов. Фильтры можно
выбрасывать с бытовым мусором.
Это касается также пылесборников
при условии, что в них не содержит‐
ся мусор, запрещенный для утилиза‐
ции с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибо‐
ра пылесборник и фильтр, выбросьте
эти части с бытовым мусором.
Отслужившие электрические и элект‐
ронные приборы часто содержат
ценные компоненты. В то же время
материалы приборов содержат вред‐
ные вещества, необходимые для ра‐
боты и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслу‐
жившими приборами или их попада‐
нии в бытовой мусор такие вещества
могут нанести вред здоровью чело‐
века и окружающей среде. Поэтому
никогда не выбрасывайте отслужив‐
шие приборы вместе с обычным бы‐
товым мусором.
Используйте вместо этого специаль‐
но оборудованное место для сбора и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Получите ин‐
формацию об этом в администрации
Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза‐
цию отслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте.
11
ru - Описание прибора
12
ru - Описание прибора
На иллюстрации представлено максимально возможное оснащение пылесо‐
са.
a
Гибкий шланг
b
Кнопка отпирания отсека для принадлежностей
c
Индикатор замены пылесборника
d
Поле индикации
e
Кнопка для автоматической намотки кабеля
f
Система парковки для перерывов в уборке
g
Кнопка Вкл / Выкл
h
Сетевой кабель
i
Колесики
j
Фильтр выходящего воздуха
k
Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса)
l
Фильтр для защиты двигателя
m
Оригинальный пылесборник Miele
n
Ручка для переноски
o
Насадка для пола *
p
Кнопки разблокировки
q
Телескопическая трубка
r
Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
s
Кнопка регулировки длины телескопической трубки
t
Всасывающий патрубок
u
Насадка с кистью *
v
Ручка EcoComfort *
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения
Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
13
ru
Ссылки на рисунки
Указанные в главах рисунки нахо‐
дятся на раскрывающихся страни‐
цах в конце данной инструкции.
Перед эксплуатацией
Перед тем, как включить пыле‐
сос, обязательно убедитесь в том,
что в нем имеется мешокпылес‐
борник и что он правильно вста‐
влен (см. главу "Как заменять пы‐
лесборник?").
Присоединение гибкого шланга
(Рис. 1)
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отвер‐
стие пылесоса. Для этого необхо‐
димо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Снятие гибкого шланга (Рис. 2)
Нажмите на клавиши блокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и ру‐
коятки (Рис. 3)
Вставьте шланг в рукоятку до фик‐
сации.
Состыковка рукоятки и удлини‐
тельной трубки (Рис. 4)
Вставьте рукоятку до отчетливой
фиксации в трубку. Для этого необ‐
ходимо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим по‐
воротом из трубки.
Установка телескопической трубки
(Рис. 5)
Эта телескопическая трубка состоит
из двух вставленных друг в друга
трубок, которые Вы можете выдви‐
нуть одна из другой на наиболее
удобную для работы длину.
Нажмите кнопку регулировки дли‐
ны телескопической трубки и уста‐
новите желаемую длину.
Состыковка телескопической труб‐
ки и насадки для пола (Рис. 6)
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад‐
ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите на клавишу блокировки,
если Вы захотите отделить детали
друг от друга.
Регулировка насадки для пола
(Рис. 7 + 8)
Этот пылесос подходит для ежеднев‐
ной уборки ковров, ковровых покры‐
тий и нечувствительных к воздейст‐
вию твердых полов.
В ассортимент продукции для ухода
за полом Miele входят подходящие
насадки и щетки для чистки других
покрытий пола или особых случаев
применения (см. главу "Дополнитель‐
но приобретаемые принадлежнос‐
ти").
14
ru
Учитывайте, прежде всего, реко‐
мендации по чистке и уходу, кото‐
рые дает производитель Вашего
покрытия пола.
Пылесосьте ковры и ковровые по‐
крытия с убранной щетиной:
Нажмите кнопку .
Пылесосьте твердые гладкие полы из
нечувствительных материалов и по‐
лы с щелями и пазами с выдвинутой
щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Если Вам будет тяжело двигать на‐
садкой AirTeQ, Вы можете умень‐
шить мощность всасывания так,
чтобы насадка двигалась легко (см.
главу "Эксплуатация").
Активизация индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
Индикатор замены фильтра выходя‐
щего воздуха показывает продолжи‐
тельность использования фильтра.
Нажмите на кнопку отпирания,
расположенную в выемке, и от‐
киньте крышку пылевого отсека до
фиксации вверх (Рис. 9).
Удалите полоску с надписью (Рис.
10).
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха (Рис.
11).
Прим. через 10 - 15 секунд у левого
края поля индикации появится узкая
красная полоска (Рис. 12).
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не заще‐
мился.
Прим. через 50 рабочих часов, что
приблизительно соответствует сред‐
нему годовому использованию, поле
индикации замены фильтра выходя‐
щего воздуха будет полностью крас‐
ного цвета (Рис. 13).
Использование принадлеж‐
ностей, входящих в комплект
(Рис. 14)
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка из натуральной ще‐
тины для щадящей уборки
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украше‐
ниями, резьбой и предметов,
требующих бережного обраще‐
ния. Насадка вращается, и ее
можно повернуть в наиболее
удобное положение.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат‐
расов, подушек, штор и т.д.
Вынимание принадлежностей
(Рис. 15)
Нажмите клавишу отпирания.
Отсек для принадлежностей откроет‐
ся.
Достаньте нужную принадлеж‐
ность.
Закройте отсек, прижав крышку.
15
ru
Насадка с кистью на ручке
EcoComfort (Рис. 16)
Насадка с кистью подходит для чист‐
ки нечувствительных к воздействию
поверхностей, например, клавиатур,
или для удаления хлебных крошек.
Разблокируйте насадку и сдвиньте
ее по направляющей до фиксации.
Разблокируйте насадку с кистью
по окончании уборки и сдвиньте ее
обратно в исходную позицию до
фиксации.
Насадка для пола (Рис. 17)
Также подходит для чистки ступенек
лестницы.
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу
вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
(Рис. 18)
Вытяните кабель до нужной длины
(макс. прим. 7,5 м).
Наступите слегка на клавишу авто‐
матической намотки кабеля - ка‐
бель автоматически сматывается.
Включение и выключение (Рис. 20)
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
Выбор мощности (Рис. 21)
Вы можете настроить мощность пы‐
лесоса в зависимости от необходи‐
мости в каждой ситуации. Уменьшив
мощность, Вы значительно облегчае‐
те скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, кото‐
рые соответствуют определенным
уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или
иная мощность.
Гардины, текстиль
Мягкая мебель, подушки
Ковры высокого качества, ко‐
врики и дорожки
Энергосберегающая ежеднев‐
ная уборка с низким уровнем
шума
Вставьте сетевую вилку в розетку.
При эксплуатации прибора в
течение более 30 минут необходи‐
мо полностью вытянуть кабель,
иначе существует опасность его
перегрева и повреждения.
Сматывание (Рис. 19)
Вытащите сетевую вилку из розет‐
ки.
16
Ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
Твердые полы, сильно загряз‐
ненные ковры и ковровые по‐
крытия
Если Вам будет тяжело двигать на‐
садкой AirTeQ, Вы можете умень‐
шить мощность всасывания так,
чтобы насадка двигалась легко (см.
главу "Эксплуатация").
ru
При самом первом использовании
пылесос включается на максималь‐
ном уровне мощности.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз.
Нажмите на кнопку +, если Вам
нужна более высокая мощность.
Нажмите на кнопку -, если Вам
нужна более низкая мощность.
Открывание регулятора расхода
воздуха (Рис. 22)
(не относится к моделям с ручкой
EcoComfort)
Регулятор позволит Вам кратковре‐
менно снизить мощность всасыва‐
ния, например, чтобы помешать за‐
сасыванию пылесосом текстильных
половых покрытий.
Откройте регулятор на ручке на‐
столько, чтобы можно было легко
двигать всасывающей насадкой.
Таким образом, облегчается сколь‐
жение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со‐
бой, как санки, или ставьте его
вертикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
При уборке возникает естест‐
венная статическая электризация.
Наэлектризованные частицы могут
затем разрядиться в определен‐
ных ситуациях. С нижней стороны
рукоятки пылесоса встроена ме‐
таллическая накладка, которая
способствует ослаблению непри‐
ятного эффекта, вызываемого
электростатическими разрядами.
Поэтому следите, чтобы при убор‐
ке Ваша рука длительное время
касалась этой накладки. Если Ваш
пылесос оснащен ручкой
EcoComfort, следите, чтобы Ваша
рука длительное время держалась
за верхнюю изогнутую часть руч‐
ки, где находится специальное ус‐
тройство отвода тока. (Рис. 23 +
24)
Временная остановка, пере‐
мещение и хранение
Система парковки для перерывов в
уборке (Рис. 25)
Во время пауз при уборке Вы можете
удобно расположить трубку пылесо‐
са с насадкой на самом пылесосе.
Вставьте насадку, направляя кула‐
чок в устройство парковки.
Если пылесос находится на на‐
клонной поверхности, то задвинь‐
те части телескопической трубки
полностью.
17
ru
Система парковки для хранения
пылесоса (Рис. 26)
Выключите пылесос после ис‐
пользования. Выньте сетевую вил‐
ку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
Рекомендуется полностью задви‐
нуть все части телескопической
трубки.
Вставьте насадку кулачком сверху
в один из держателей трубки.
Так Вам будет удобно переносить пы‐
лесос или ставить его на хранение.
Техобслуживание
Выключите пылесос перед об‐
служиванием и выньте сетевую
вилку из розетки.
Система фильтров Miele состоит из
трех компонентов:
Используйте только мешки-пыле‐
сборники, фильтры и принадлеж‐
ности с логотипом "Original Miele".
Только тогда мощность всасыва‐
ния пылесоса используется опти‐
мально и достигается наилучший
результат очистки.
Использование мешков-пы‐
лесборников из бумаги или подоб‐
ных материалов, а также пылес‐
борников с держателем из кар‐
тона может привести к серьезным
повреждениям пылесоса и потере
гарантии, так же, как и использо‐
вание мешков-пылесборников без
логотипа "Original Miele".
Где купить пылесборники и фильт‐
ры?
Оригинальные мешки-пылесборники
и фильтры Вы можете приобрести в
торговой сети или в сервисной служ‐
бе Miele, а также в интернет-магази‐
не Miele.
– Пылесборник
– Фильтр для защиты двигателя
– Фильтр выходящего воздуха
Для того, чтобы была гарантирована
безупречная мощность всасывания
пылесоса, Вы должны время от вре‐
мени заменять эти фильтры.
18
Какие пылесборники и фильтры
нужны?
Оригинальные мешки-пылесборники
Miele с синим держателем Тип G/N и
оригинальные фильтры Miele Вы
сможете отличить по логотипу
"Original Miele" на упаковке или не‐
посредственно на мешке.
В каждую новую упаковку с пыле‐
сборниками Miele дополнительно
вложен фильтр AirClean и фильтр за‐
щиты мотора.
Если Вы хотите отдельно докупить
фильтр Miele, то назовите Вашему
дилеру или специалисту сервисной
службы Miele обозначение модели
Вашего пылесоса, чтобы Вы получи‐
ли правильные расходные матери‐
алы. Для Вашего удобства Вы мо‐
жете также заказать эти расходные
материалы в интернет-магазине
Miele.
Когда заменять пылесборник?
(Рис. 27)
Когда цветная шкала полностью за‐
полнит смотровое окошко индикато‐
ра замены пылесборника красным
цветом, пылесборник необходимо бу‐
дет заменить.
Мешки-пылесборники являются
одноразовыми. Утилизируйте пол‐
ные мешки. Не используйте их по‐
вторно, т.к. закупоренные поры
уменьшают всасывающую способ‐
ность пылесоса.
Для проверки
Установите на трубку насадку для
пола.
Включите пылесос и установите
максимальную мощность всасыва‐
ния.
ru
Немного приподнимите насадку от
поверхности пола.
Функция индикатора замены пы‐
лесборника
Функция индикации рассчитана на
смешанный состав пыли: пыль, воло‐
сы, нитки, ворс ковра, песок и т.д.
Если Вы пылесосите много мелкой
пыли, то поры пылесборника забива‐
ются очень быстро.
При этом индикатор будет указывать
на заполненность пылесборника, да‐
же если он еще не совсем заполнен.
В этом случае его необходимо все
равно заменить, так как при забитых
порах пылесборника снижается
мощность всасывания пылесоса.
Если же Вы пылесосите много волос,
коврового ворса, шерстинок и т. д.,
то индикатор укажет на необходи‐
мость замены пылесборника лишь
тогда, когда пылесборник будет уже
полностью заполнен.
Как заменять пылесборник?
(Рис. 28 + 29)
Приподнимите клавишу отпирания
и откиньте крышку пылевого отсе‐
ка до фиксации вверх (Рис. 9).
При этом его гигиеническая заслонка
автоматически закрывается, поэтому
пыль не может высыпаться наружу.
Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
Новый пылесборник вставьте до
упора в синее гнездо. Оставьте
его сложенным в том же виде, как
Вы его вынули из упаковки.
19
ru
Расправьте пылесборник в пыле‐
вом отсеке, как можно шире.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не заще‐
мился.
Блокировка включения пылесоса
предотвращает закрытие крышки
пылевого отсека, если не устано‐
влен мешок-пылесборник. Не при‐
меняйте силу!
Когда заменять фильтр для защи‐
ты двигателя?
Всегда, когда Вы вскрываете новую
упаковку пылесборников Miele. В
каждую новую упаковку пылесборни‐
ков дополнительно вложен фильтр
для защиты двигателя.
Как заменять фильтр для защиты
двигателя? (Рис. 30)
Откройте крышку пылевого отсека.
Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
Откиньте синюю обойму фильтра
до отчетливого щелчка и выньте
использованный фильтр за чистый
уголок.
Вставьте новый фильтр для защи‐
ты двигателя.
Закройте обойму фильтра.
Задвиньте мешок-пылесборник в
синий держатель (гнездо) до упора.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не заще‐
мился.
Когда заменять фильтр выходяще‐
го воздуха?
Заменяйте фильтр всегда в том слу‐
чае, если поле индикатора замены
фильтра стало полностью красного
цвета (Рис. 13).
Индикатор загорается примерно по‐
сле 50 часов эксплуатации пылесоса,
что при средней эксплуатации пыле‐
соса соответствует одному году.
Естественно, Вы можете пользовать‐
ся пылесосом и дальше. Помните,
однако, что при этом ослабляется
мощность всасывания и эффектив‐
ность фильтрации.
Как заменять фильтр выходящего
воздуха? (Рис. 31 + 32)
Следите за тем, чтобы всегда был
вставлен только один фильтр выхо‐
дящего воздуха.
Откройте крышку пылевого отсека.
Приподнимите фильтр и выньте
его.
Вставьте новый фильтр выходяще‐
го воздуха точно на место и при‐
жмите его книзу.
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха (Рис.
11).
Прим. через 10 - 15 секунд у левого
края поля индикации появится узкая
красная полоска (Рис. 12).
Если же Вы хотите вставить
фильтр AirClean, то обязательно
изучите главу "Использование
другого фильтра выходящего воз‐
духа".
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.