Miele C 4070 User Manual

Notice d’utilisation et de programmation Monnayeur C 4070
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 706 300
F
2 M.-Nr. 05 706 300
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations générales concernant le monnayeur C 4070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accès à la programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sortie de la programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Liste des positions d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exemples d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage du compteur journalier de toutes les pièces
(sans accéder au mode programmation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage du compteur journalier pour toutes les pièces
(avec accès au mode programmation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Exemples de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modification de la durée principale (fonctionnement minuté)
de 60 minutes (par défaut) à 30 minutes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Compteur journalier de toutes les pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichages en fonctionnement par programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage avant et après la validation du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmations en fonctionnement minuté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmation de la durée principale
Position d’entrée P03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmation de la durée correspondant à la pièce de la plus petite valeur
Position d’entrée P08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmation de la luminosité de l’affichage
Position d’entrée P23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmation de l’identification des pièces
Position d’entrée P11 à P16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affectation d’une valeur aux pièces
Positions d’entrée P17 à P22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Passage du bloc 1 au bloc 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Service Après-Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode d’emploi sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
M.-Nr. 05 706 300 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez la notice d’utilisation et de program mation avant de mettre le monnayeur en service. Elle vous fournit des informations impor tantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous pro tégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appareil. Veuillez conserver cette notice d’utilisation et de programmation et la remettre à son éventuel futur propriétaire.
Comparez impérativement les données
de raccordement (p. ex. tension et fré quence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau d’alimentation électri que avant de brancher l’appareil.
La sécurité électrique de cet appareil
n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute tou­te l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse.
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de nettoyeur haute pressi on ni de jet d’eau pour nettoyer
l’appareil.
Remplacez les pièces défectueuses uni
quement par des pièces d’origine Miele que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Utilisation d’accessoires
Ne montez que des accessoires expres
sément autorisés par Miele. Le montage d’autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Videz la caisse tous les jours.
Cela évite l’accumulation de pièces ou jetons qui peut entraîner des dysfonctionne ments.
-
-
-
-
-
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente des détériorations extérieures (cordon
défectueux...).
N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de
l’appareil. Un contact éventuel avec des pièces sous tension présente un danger pour l’utilisateur.
Les réparations sur les appareils électri
ques doivent être exécutées exclusive ment par des professionnels. Des répara tions incorrectes peuvent entraîner de gra ves dangers pour l’utilisateur, pour lesquels le fabricant n’est pas responsable.
L’appareil est déconnecté du réseau uni
quement lorsque l’interrupteur principal est arrêté ou que le fusible est ôté.
N’installez pas l’appareil dans des lo
caux exposés au gel. Les températures en dessous de 0°C peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil.
-
-
-
-
-
-
4 M.-Nr. 05 706 300
Description de l’appareil
Informations générales concernant le monnayeur C 4070
Le monnayeur C 4070 est équipé d’un contrôleur de pièces électronique 12 canaux. Les 12 canaux sont répartis dans les blocs 1 (canaux 1 à 6) pour les pièces et 2 (canaux 7 à
12) pour les jetons (commutation du bloc 1 au bloc 2, voir page 20). Le monnayeur C 4070 commande les machines de traitement du linge Miele en fonctionne ment minuté ou fonctionnement par programme, au choix.
Fonctionnement par programme (programmation par défaut) :
-
commande les machines équipées d’un programmateur ou d’une platine électronique qui exé cutent un programme complet (programme de lavage p. ex.).
Fonctionnement minuté* :
commande les machines pendant un temps donné (p. ex. un temps de repassage). * Le monnayeur doit être reprogrammé.
Monnayeur C 4070
a Affichage b Touches de program-
mation
c Introduction des pièces d Bouton de rendu pièces e Retour pièces f Cordon d’alimentation g Caisse h Bandeau
-
i Verrou j Façade
M.-Nr. 05 706 300 5
Description de l’appareil
Affichage
Informations indiquées :
montant à payer,
mode de fonctionnement de l’appareil (par
programme/minuté), les positions d’entrée et les options,
les niveaux des compteurs,
les informations test et SAV.
Touches de programmation
Les touches de programmation permettent de sélectionner les différentes positions d’entrée et de paramétrer les options.
Touches " + " et " - "
Elles permettent de sélectionner les posi tions d’entrée et de modifier les valeurs.
A chaque pression, la valeur est modifiée de +1 ou -1. Pour modifier plus vite, laisser la touche enfoncée.
-
Autres fonctions :
Touche " + "
Pour relever les compteurs (en dehors du mode de programmation).
Touche " - "
Pour effacer le résultat du compteur journa lier et annuler les réglages.
Touche " Enter "
Cette touche a plusieurs fonctions. –
Accès au mode de programmation.
Basculement de la position d’entrée à l’option.
Enregistrement de l’option et retour à la position d’entrée.
-
Consultation des compteurs (en dehors du mode de programmation).
6 M.-Nr. 05 706 300
Accès à la programmation
Conditions :
la machine doit être enclenchée
la porte doit être fermée (lave-linge et sè
che-linge).
Programmation
-
Du côté droit de l’affichage, la première op tion correspondant à la position d’entrée est affichée (p. ex. " 1 ").
Sélection d’une " option "
-
Presser la touche " Enter " 4 fois en
^
l’espace de 5 secondes puis la relâcher.
La lettre " P " apparaît sur le côté gauche de l’affichage (indique que l’appareil est en mode de programmation). Sur la droite, " 01 " indique qu’il s’agit de la première position d’entrée.
Sélection d’une " position d’entrée "
^ Enfoncez la touche " + " ou " - " juqu’à ce
que l’option correspondante (1,2,3,4 ...9999) soit affichée (p. ex. " 2 " pour le fonctionnement minuté).
Enregistrement de l’" option "
^ Appuyez sur la touche " Enter ".
" P 04 " s’affiche.
L’option " 2 " de la position d’entrée " 4 " est enregistrée.
Sortie de la programmation
Trois possibilités : –
Arrêter la machine.
^
Actionnez la touche " + " ou " - " jusqu’à ce que la position d’entrée appropriée (00, 01, 02 ...25) s’affiche (p. ex. " 04 ").
^
Pressez la touche " Enter ".
M.-Nr. 05 706 300 7
Si aucune touche de programmation n’est actionnée pendant 50 secondes, la sortie est automatique.
En sélectionnant et en validant la position d’entrée "00".
Programmation
Liste des positions d’entrée
Les positions d’entrée permettent de programmer les options et de consulter les compteurs.
Les options par défaut que vous avez modifiées doivent impérativement être inscrites dans la colonne "Par défaut".
K = peut être modifié par l’utilisateur et le SAV. S = peut uniquement être modifié par le SAV.
Position d’entrée
P 00
P 01
P 02
P 03
P 04 S
P 05 S
P 06 S
P 07
P 08
** Cette fonction a été modifiée par rapport à C 4030. En cas de remplacement de C 4030 par C 4070,
tenez-en compte ! Voir la notice M.-Nr. 4423920.
Affichage (par défaut)
Re
Explication des différentes fonctions Options Autres ex
-
mar
-
que
K Sortie de la programmation Page
K Affichage du compteur journalier de toutes
les pièces (montant) -peut être remis à zéro avec la touche " - "
K Affichage du compteur total (montant) - ne
peut pas être remis à zéro
K Pour le fonctionnement par programme
-peut être modifié en fonction de la program mation des décimales.
Pour le fonctionnement minuté :
Temps principal en minutes
(uniquement lorsqu’il est réglé en fonctionne­ment minuté avec la position d’entrée 4.)
-Peut être modifié en fonction du temps program­mé pour la pièce. Peut aller jusqu’à 1440 fois le temps programmé pour la plus petite pièce.
1 Fonctionnement par programme 2 Fonctionnement minuté
Nombre de décimales
- Uniquement pour l’affichage du montant. -
1 deux décimales (par ex. 4.50) 2 pas de décimale (p. ex. 4)
Pour le fonctionnement par programme :
Signal de retour 1 Fin de programme, absence de signal 230
V ** (également coupure courant) 2 Fin de programme avec signal 230 V ** 3 Fin de programme uniquement avec coupu re courant **
S Pour le fonctionnement par programme :
Temps de mémorisation
-peut être modifié par pas de 1 seconde de 2 à 180 secondes.
K Pour le fonctionnement minuté :
temps correspondant à la pièce à la valeur la plus faible (programmée)
-peut être modifié par pas d’une minute de 1 à 120.
Par défaut
-
2,00 EUR
1
2
1
2
1
2
-
180 s 2 - 180 s
30 mn 1 - 120
minutes
3
plications
-
7 Page
11, 12, 16, 17
Page 17, 18
Page 18
- Suite page suivante -
8 M.-Nr. 05 706 300
Loading...
+ 18 hidden pages