Miele C 4065 User manual [pt]

Instruções de utilização e programação
Mealheiro
C 4065
Leia as instruções de utilização atentamente antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
P
M.-Nr. 05 706 220
Indice
Medidas de segurança e precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protecção do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informações gerais sobre o mealheiro C 4065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entrada na programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Saída do modo de programação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Listagem das posições de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indicação do somatório diário de todas as moedas
(sem entrada no nível de programação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicação do somatório diário de todas as moedas
(com entrada no nível de programação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Exemplos de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alteração do tempo principal (funcionamento por tempo) da opção standard
60 minutos para 30 minutos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Indicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Somatório diário de todas as moedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicações em funcionamento programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicações antes e depois de libertar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programação em funcionamento por tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programação do tempo principal Posição de memória P03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programação do tempo para a moeda Posição de memória P08. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funções especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programação da luminosidade do visor Posição de memória P23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instruções resumidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
M.-Nr. 05 706 220 3
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização e programação atentamente antes de inici ar o funcionamento com o mealheiro. Ai encontra indicações importantes sobre segurança, utilização e manutenção o que contribui para evitar avarias. Guarde o livro de instruções e de programação.
Antes de ligar o mealheiro à rede eléctri
ca verifique se os dados mencionados na placa de características (tensão e fre quência) correspondem com os da rede eléctrica.
A segurança eléctrica do aparelho só
está garantida se for ligado a uma toma da com protecção. É importante que estas regras base de segurança existam. No caso de dúvida mande rever a instalação eléctri ca por um técnico. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos que resul­tem da falta ou interrupção de protecções
-
ças de origem beneficiam de garantia.
-
-
-
-
rem montadas outras peças fica excluído o direito à garantia.
que poderá conduzir a avarias de funciona mento.
Para limpar o aparelho não utilize máquinas de pressão ou jactos de água.
Peças com defeito só devem ser substi tuídas por peças originais Miele. Só pe
Utilização de acessórios
Só devem ser montados acessórios se forem aconselhados pela Miele. Se fo
Recolha as moedas/fichas diariamente. Assim evita acumulação no mealheiro
-
-
-
-
Não utilize o aparelho se apresentar da-
nos exteriores (por ex. fio de ligação da­nificado).
Se o cabo de ligação for danificado, terá
de ser substituído pelo serviço de assi­stência técnica.
De qualquer forma não deve abrir o me-
alheiro porque pode eventualmente to car em peças condutoras de energia.
Reparações em aparelhos eléctricos só
devem ser feitas por técnicos. Reparações feitas indevidamente podem trazer graves consequências para o aparelho e utilizador e o fabricante não as sume qualquer responsabilidade.
O mealheiro só está desligado da cor
rente eléctrica se o comutador principal ou os fusíveis/disjuntores do quadro estive rem desligados.
-
-
-
-
Não instale o mealheiro em local húmi
do. Temperaturas baixas influenciam o funcionamento do mealheiro.
-
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do aparelho du rante o transporte é feita a partir de materi ais seleccionados do ponto de vista ecológi co e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de ma térias primas e redução do aumento de resí duos.
-
Aparelhos em fim de vida útil
-
-
-
-
Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos mas também con têm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e para o fun cionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
-
-
-
Informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reci­clagem. Desta forma contribui para despoluição do meio ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transpor­tados, fora do alcance de crianças.
M.-Nr. 05 706 220 5
Descrição do aparelho
Informações gerais sobre o mealheiro C 4065
O mealheiro C 4065 está equipado com um verificador de moedas mecânico. O mealheiro C 4065 pode ser utilizado por selecção de tempo ou por programação para comandar máquinas Miele.
Funcionamento programado (Programação em série):
Para comandar aparelhos e máquinas para que estejam equipadas com um programador ou um comando electrónico para que se desenrole um programa completo (por exemplo um pro grama de lavagem).
Funcionamento por controle de tempo*:
Para comandar aparelhos que funcionem durante um determinado espaço de tempo (por exemplo tempo para passar a ferro.)
* É necessário programar o mealheiro.
-
Mealheiro C 4065
a Visor b Teclas de programação c Entrada de moedas d Tecla para devolução de moedas e Saída de moedas f Cabo de ligação g Caixa de recolha de moedas h Painel de gaveta i Fecho j Painel frontal
Antes de introduzir as moedas verifique de tem a quantia exacta. Evite valor em excesso. O mealheiro não dá troco.
Introduza somente as moedas de valor igual às indicadas no mealheiro.
Descrição do aparelho
Indicações
Entre outras indicações aparece:
A quantia a pagar,
o modo de funcionamento da máquina li
gada (funcionamento programado, contro le de tempo
as posições de memória e opções
a contagem,
Indicações de teste e serviço.
Teclas de programação
Através destas teclas pode seleccionar
-
-
várias posições de memória e entrar nas várias opções.
Tecla " + " e " - "
Tecla para seleccionar as várias posições e para alterar os valores das opções.
Sempre que carregue na tecla a indicação é alterada em uma posição.
Mantendo a tecla pressionada altera as posições rapidamente.
Outras funções:
Tecla " + "
Entrada para ler o contador fora do nível de programação
Tecla " - "
para eliminar o conteúdo do contador e para voltar ao início.
Tecla " Enter "
Esta tecla tem várias funções. –
Entrada no modo de programação.
Passagem da posição de memória para a opção.
Memorização da opção e retorno à posição de memória.
Seleccionar o contador fora do nível de programação.
M.-Nr. 05 706 220 7
Programação
Entrada na programação
Condição previa:
O aparelho/a máquina tem de estar ligada
e no caso de máquinas de roupa e secado
res a porta deve estar fechada.
-
No lado direito do visor aparece a opção correspondente à posição de memória (por ex. " 1 ").
Seleccionar uma " Opção "
Carregue e largue a tecla " Enter, 4 x" no
^
espaço de 5 segundos.
No lado esquerdo do visor aparece a letra " P " (nível de programação). A indicação " 01 " no lado direito mostra a primeira posição de memória.
Seleccionar uma " Posição de memória"
^ Carregue na tecla " + " ou " - " até que a
opção correspondente (1,2,3,4 ...9999) apareça no visor (por exemplo " 2 " para funcionamento por controle de tempo ).
Memorizar a " Opção "
^ Carregar na tecla " Enter ".
No visor aparece " P 04 ".
A opção " 2 " na posição de memória " 4 " está memorizada.
Saída do modo de programação
Para sair há duas possibilidades:
^
Carregar na tecla " + " ou " - " até que apa reça a posição de memória corresponden te (00, 01, 02 ...25) (por exemplo " 04 ").
^
Carregar na tecla " Enter ".
-
-
Desligar o aparelho/máquina.
Se no espaço de 50 segundos não carre gar em nenhuma tecla de programação a saída será automática.
Seleccionar a posição de memória "00" e tecla " Enter ".
-
Loading...
+ 16 hidden pages