Miele C 4060 User Manual

Gebrauchsanweisung Kassiergerät C 4060
Mode d’emploi Monnayeur C 4060
Operating instructions Coin control unit C 4060
Istruzione d’uso Gettoniera C 4060
Gebruiksaanwijzing Muntautomaat C 4060
Instruções de utilização Mealheiro C 4060
Instrucciones de manejo Aparato de cobro C 4060
Käyttöohje Rahastin C 4060
DFGIMPEf
M.-Nr. 05 742 270
2 M.-Nr. 05 742 270

Inhalt

Sicherheitshinweise und Warnungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Allgemeine Informationen zum Kassiergerät C 4060. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kurz-Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanwei sung vor Aufstellung - Installation - Inbetrieb nahme. Dadurch schützen Sie sich und ver meiden Schäden an Ihrem Gerät.
-
-
-
M.-Nr. 05 742 270 3
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sicherheitsanforderungen erfüllen, die wir an Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Kassiergerät in Betrieb nehmen. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicher heit, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei sung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Vor dem Anschließen des Gerätes unbe
dingt die Anschlussdaten (z.B. Span nung und Frequenz) auf dem Typenschild, mit denen des Elektronetzes vergleichen.
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegen de Sicherheitsvorkehrung vorhanden ist. Im Zweifelsfall die Hausinstallation durch einen Fachmann überprüfen lassen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleitung verursacht werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
äußere Beschädigungen (z.B. ein schad­haftes Anschlusskabel) aufweist.
-
-
-
-
-
unsere Geräte stellen.
Benutzung von Zubehör
freigegeben sind. Wenn andere Teile an­oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
Es verhindert eine Anhäufung von Wertmar ken im Wertmarkenkasten, was letztlich zu einer Betriebsstörung führt.
Reinigung und Wartung
Das Edelstahl-Gehäuse nur mit einem han­delsüblichen Edelstahlreiniger säubern. Scheuermittel zerkratzen die Oberfläche.
Die Kunststoffteile nur mit einem milden Rei­nigungsmittel oder einem weichen, feuchten Tuch reinigen und anschließend trockenrei­ben.
Zubehörteile dürfen nur dann eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele
Entleeren Sie den Wertmarkenkasten täglich.
Zur Reinigung des Kassiergerätes
,
darf kein Hochdruckreiniger und kein Wasserstrahl benutzt werden.
-
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse
des Gerätes. Durch eventuelles Berüh ren stromführender Teile besteht Gefahr für den Benutzer.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt wer den. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benut zer entstehen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt.
Das Gerät ist nur dann elektrisch vom
Netz getrennt, wenn der Hauptschalter oder die Sicherung ausgeschaltet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in frostgefähr
deten Räumen auf. Niedrige Temperatu ren - unter dem Gefrierpunkt - beeinträchti gen die Funktion des Gerätes.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele
Original Ersatzteile ausgetauscht wer den. Nur bei diesen Teilen können wir ge währleisten, dass sie in vollem Umfang die
-
-
-
Das Kassiergerät ist wartungsfrei.
-
Kundendienst
Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Werkkundendienst.
-
-
-
-
Der Kundendienst benötigt Typ, Fabrika tionsnummer und Materialnummer.
Diese Angaben finden Sie auf dem Typen schild (siehe Rückseite des Kassiergerätes).
Es kann vorkommen, dass Wertmarken nicht gleich beim 1. Einwurf angenommen wer den. Die Gründe können Beschädigungen oder Abnutzungen an der Wertmarke sein. Mit einer anderen Wertmarke den Vorgang wiederholen.
-
-
-
4 M.-Nr. 05 742 270
Allgemeine Informationen zum Kassiergerät C 4060
Gerätebeschreibung
Das Kassiergerät C 4060 ist mit einem mechanischen Münzprüfer ausgestattet und ist als Pro grammsteuergerät für Miele Waschmaschinen oder Trockner die mit einem Programmschalt werk oder einer Steuerelektronik ausgestattet sind einsetzbar.
-
-
a Anzeigeleuchten
die gelbe Anzeigeleuchte "K" leuchtet nach Einschalten der Waschmaschine/Trockner und vor dem Einwurf einer Wertmarke.
die grüne Anzeigeleuchte "h" leuchtet nach dem Einwurf einer Wertmarke.
b Wertmarken-Zähler
addiert alle eingeworfenen Wertmarken
c Wertmarken-Einwurf d Wertmarken-Rückgabetaste e Wertmarken-Entnahme f Anschlusskabel g Wertmarkenkasten h Frontblende i Schloss
M.-Nr. 05 742 270 5
Kurz-Gebrauchsanweisung
Voraussetzungen für die Bedienung und die Anzeigen des Kassiergerätes C 4060
Die Bedienung einer Miele Waschmaschine oder Trockner in Verbindung mit einem Kassierge rät wird auch in der Gebrauchsanweisung dieser Geräte beschrieben.
Die Bedienung unbedingt in der vorgegebenen Reihenfolge durchführen, da sonst mit dem Verlust der Wertmarke zu rechnen ist.
Auf der Anzeige des Kassiergerätes leuchtet die gelbe Anzeigeleuchte "K".
Wertmarke einwerfen.
^
Nach Einwurf der Wertmarke leuchtet die grüne Anzeigeleuchte "h". Das Gerät ist für den Start freigegeben.
Taste "h Start" des Gerätes betätigen.
^
Nach Programmende:
Wäsche entnehmen und Fülltür offen lassen.
^
-
6 M.-Nr. 05 742 270

Table des matières

Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service Après-Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informations générales concernant le monnayeur C 4060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode d’emploi sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez la notice d’utilisation et de program mation avant de mettre le monnayeur en service.
Elle vous fournit des informations impor tantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous pro tégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appareil. Veuillez conserver cette notice d’utilisation et de programmation et la remettre à son éventuel futur propriétaire.
Comparez impérativement les données
de raccordement (p. ex. tension et fré quence) portées sur la plaque signalétique de l’appareil avec celles du réseau d’alimentation électrique avant de le bran cher.
La sécurité électrique de cet appareil
n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute tou­te l’installation domestique soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse.
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente
des détériorations extérieures (cordon défectueux...).
N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de
l’appareil. Un contact éventuel avec des pièces sous tension présente un danger pour l’utilisateur.
-
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses uni
quement par des pièces d’origine Miele que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Utilisation d’accessoires
Ne montez que des accessoires expres
sément autorisés par Miele. Le montage d’autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Videz la caisse tous les jours.
Cela évite l’accumulation de pièces ou jetons qui peut entraîner des dysfonctionne ments.
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de nettoyeur haute pres
,
sion ni de jet d’eau pour nettoyer le mon nayeur.
Nettoyez la carrosserie inox avec un produit spécial inox. Les produits abrasifs rayent la surface.
Nettoyez les pièces plastique uniquement avec un détergent doux puis séchez avec un chiffon.
Le monnayeur n’exige aucun entretien.
-
Service Après-Vente
Avertissez votre revendeur ou le SAV Miele en cas de dysfonctionnements.
-
-
-
-
-
Les réparations sur les appareils électri
ques doivent être exécutées exclusive ment par des professionnels. Des répara tions incorrectes peuvent entraîner de gra ves dangers pour l’utilisateur, pour lesquels le fabricant n’est pas responsable.
L’appareil est déconnecté du réseau uni
quement lorsque l’interrupteur principal est arrêté ou que le fusible est ôté.
N’installez pas l’appareil dans des lo
caux exposés au gel. Les températures en dessous de 0°C peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil.
8
-
-
-
-
-
-
Le SAV a besoin de connaître le type, le nu méro de fabrication et la référence de votre monnayeur.
Ces indications figurent sur la plaque signa létique à l’arrière du monnayeur.
Il peut arriver que les jetons ne soient pas acceptés à la première introduction en rai son de leur usure ou de leur mauvais état.
^
Répétez l’opération avec d’autres jetons.
-
-
-
Description de l’appareil
Informations générales concernant le monnayeur C 4060
Le monnayeur C 4065 est équipé d’un contrôleur de jetons mécanique. Le monnayeur C 4065 commande les lave-linge et sèche-linge Miele équipées d’un program mateur ou d’une platine de commande.
-
a Voyants
le voyant jaune "K" s’allume dès que le lave-linge/sèche-linge est enclenché et avant d’insérer un jeton.
le voyant vert "h" s’allume dès qu’un jeton a été inséré.
b Compteur de jetons
additionne tous les jetons insérés
c Insertion des jetons d Bouton de retour des jetons e Retour jetons f Cordon d’alimentation g Caisse h Bandeau i Serrure
9
Mode d’emploi sommaire
Conditions d’utilisation du monnayeur C 4060
L’utilisation d’un monnayeur avec les lave-linge et sèche-linge Miele est également décrite dans les modes d’emploi de ces machines.
Effectuer les opérations dans l’ordre prescrit sans quoi vous risqueriez de perdre l’argent.
Le voyant jaune s’allume dans l’affichage du monnayeur "K".
Insérer le jeton.
^
Une fois le jeton inséré, le voyant vert "h" s’allume. La machine est prête à démarrer.
Actionner la touche "h Start" de la machine.
^
Après la fin du programme :
Décharger le linge et laisser la porte ouverte.
^
10

Contents

Warning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
After sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
General information about the C 4060 Coin control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abbreviated operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
To avoid the risk of accidents or damage to this appliance it is essential to read these instructions before it is installed or used for the first time.
11
Loading...
+ 25 hidden pages