Die Montage darf nur von einer Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Die Bohrschablone Bild 1 auf Maschinendeckel fixierenund Löcher∅6,5 bohren.
b) Am Kassiergerät die Frontblende öffnen, die Gummimatte (1), Bild 2, auf den Maschinendeckel über gebohrte
Löcherfixieren und Kassiergerätmit beigefügtem Befestigungsmaterialauf dem Maschinendeckel befestigen
(evtl. MTS-Verstärkung M.-Nr. 4043580 und MTS-Sicherungsblech M.-Nr. 4438220 (7) montieren).
c) Das Verbindungskabel (20), Bild 2, durch die Kabelverschraubung des Verteilers (9) ziehen und anhand des
d) Kabelzugentlastung(2), Bild 2, aus der Rückwand nehmen, Verbindungskabel (3) durchführen und Stecker (4) auf
vorhandene 7-pol. Rundkupplung (5) im Gerät aufstecken.
Achtung, evtl. Adapter (8) erforderlich (siehe Hinweiszettel-Adapter M.-Nr. 4674170). Adapter mit Kabelbinder an
Kabelbaum befestigen.
e) Brücken W14 (6), Bild 2, am Maschinenstecker (5) entspr. Hinweiszettel-Adapter M.-Nr. 4674170 trennen.
f) Siehe auch Hinweis IV c)
g) Den Verteiler(9) MTS - Art.-Nr. 59.4000.05 (M.-Nr.4619750)mit Hilfe des Halters(10) MTS - M.-Nr.4619800an
Maschine oder direkta n der Wand befestigen
II.T5200/5250T6200/6250/T6251
a) Die Bohrschablone Bild 4 auf Maschinendeckel fixierenund Löcher∅6,5 bohren.
b) Genauso verfahren, wie unter Punkt I b) beschrieben.
c) Nur T 5200 / 5250
Die Schaltwerkskontakte P3, P5 und P7 überbrücken. Kontakt 9 auf 13 und 17 auf 21 stecken. Kontakt 25 und 31
abziehen und mit Steckverbinder überbrücken. Die Schaltwerkswelle (12) Bild 3 abschrauben und herausnehmen.
Bohrungen in der Schalterblende mit Aufkleber M.-Nr. 90179 verschließen.
d) Kabel durch Zugentlastung M.-Nr. 1636051 (11) Bild 3 (ist in der Trocknerrückwand vormontiert) einziehen. Stecker
auf vorhandene 7-polige Rundkupplung im Gerät aufstecken.
Achtung, evtl. Adapter erforderlich (siehe Hinweiszettel-Adapter M.-Nr. 4674170) und Brücke in der Rundkupplung
a) Die BohrschabloneBild1 Maß Z (statt 42 mm), Abstand von der Deckelhinterkante Z = 90 mm, fixieren und
Löcher∅=6,5 bohren.
b) Am Kassiergerät die Frontblende öffnen, die Gummimatte (1), Bild 2, auf den Maschinendeckel über die gebohrten
Löcherfixieren und Kassiergerätmit beigefügtem Befestigungsmaterialauf dem Maschinendeckel befestigen.
Evtl. MTS-Sicherungsblech M.-Nr. 4623190 montieren.
c) Kabelzugentlastung (2), Bild 2, in der Rückwand öffnen, Anschlusskabel (3) durchführen und Stecker (4) auf
Art.-Nr.59.4000.02 / M.-Nr.4619710 (2,5 m lang)
Art.-Nr.59.4000.03 / M.-Nr.4619720 (5,0 m lang)
Art.-Nr.59.4000.04 / M.-Nr.4619730 (7,0 m lang)
Art.-Nr.59.4000.25 / M.-Nr.5251820 (15,0m lang)
1 Kassiergerät C 4050 / C 4051(19)
D
M.-Nr. 4 651 501/0113/6
Page 7
Fitting should only be carried out by a suitably qualified and competent person in accordance with current national and local
safety regulations.
I. WS 5425/5426 T 5205/5206
a) Fix the drill template (Fig. 1) into the machine lid and drill 6.5∅holes.
b) Open the front panel of the coin unit box, fix the rubber mat (1) (Fig. 2) on to the machine lid above the drilled
holes, and fix the coin unit box on the machine lid with the fixing material supplied. (If required fit MTS reinforcement
Pt-No. 4043580 and MTS safety sheet kit Pt-No 4438220 (7).
c) Pull the connection cable (20), (Fig. 2), through the cable screw fitting of the distributor (9) and wire according to
the distributor wiring plan PT-No. 4619760.
d) Take the cable strain relief (2) (Fig. 2) from the rear panel, pass the connection cable (3) through and fit the plug
(4) to the 7 pole roundconnector (5) alreadyfitted in the coin unit.
IMPORTANT : An adapter (8) may be required, (see note with adapter Pt-No. 4674170).-Secure the adapter with a
cable tie to the wiring harness.
e) Separate the links W14 (6) (Fig. 2) on the machine plug (5) following the adapter instruction note Pt-No. 4674170
f)SeealsoNoteIVc)
g) Secure the distributorbox (9) MTS Art. No. 59.4000.05 (Pt-No.4619750) using the bracket(10) MTS Pt-No.4619800
to the machineor directlyto the wall.
II.T 5200 / 5250 T6200/ 6250 / T 6251
a) Fix the drill template (Fig. 4) on the machine lid and drill 6.5∅holes.
b) Continue exactly as described under point 1b)
c) T 5200 / 5250 only
Link out the timer contacts P3, P5 and P7. Put the contact 9 on 13 and 17 on 21. Pull off contact 25 and 31 and link
with a plug connector. Unscrew the programme timer shaft (12), (Fig. 3) and take out. Close the holes in the control
panelwith the sticker Pt-No. 90179.
d) Pull the cable through the strain relief Pt-No. 1636051 (11) Fig. 3-(pre fitted in the dryer rear wall .) Connect the
plug to the 7 pole round connector already in the unit.
IMPORTANT An adapter may be necessary (see note for adapter Pt-No.4674170)and divide the link in the round
connector ( see note for adapter Pt-No.4674170).
III. T 6185WS 5073
a) Fix the drill template (Fig. 1) measurement Z (instead of 42 mm), distance from the rear edge of the lid Z=90 mm,
and drill 6.5∅holes.
b) Open the front panel of the coin unit box, fix the rubber mat (1) (Fig. 2) on the machine lid above the drilled holes,
and fix the coin unit box on the machine lid with the fixing material supplied. (If required fit the safety sheet kit,
MTS Pt-No. 4623190)
c) Open the cable strain relief (2) (Fig. 2) in the rear panel, pass the connection cable (3)
through and fit the plug(4) to the roundconnector.
The coin mechanism fitting kit BSK 01 - Art. No. 59.4000.13 (Pt-No. 4808770) is required.
IV. Replace C 5002 / C 5003 with C 4050 / C 4051
a) Follow Fig. 8 to carry out C 5002 exchange. Use the fixing holes in the machine lid. See note with
adapter Pt-No. 4674170.
b) Follow Fig. 9 to carry out C 5003 exchange. Use the fixing holes in the machine lid. Follow note with
adapter Pt-No. 4674170.
c) WS 5425/5426up to machine Serial no. 32881072.
Change the pushbutton switch to Pt-No. 3579813 (5 buttons) or Pt-No. 3579653 (3 buttons)
Art. No. 59.4000.02 / Pt-No. 4619710 (2.5 m long)
Art. No. 59.4000.03 / Pt-No. 4619720 (5.0 m long)
Art. No. 59.4000.04 / Pt-No. 4619730 (7.0 m long)
Art. No. 59.4000.25 / Pt-No. 5251820 (15.0 m long)
1 Coin mechanism unit C 4050 / C 4051(19)
GB
M.-Nr. 4 651 501/0113/7
Page 8
Le montage doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié, conformément aux prescriptions de sécurité en vigueur.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Fixer le gabarit de perçage, croquis 1, sur le dessus de machine et perforer les orifices Ø 6,5.
b) Ouvrir la façade du monnayeur, fixer la plaque de protection caoutchouc (1) croquis 2 sur le
dessusde machine, par dessus les orifices et fixerle monnayeur sur le dessus avec les
éléments de fixation fournis (utiliser éventuellement le jeu de pièces pour renfort, réf. 4043580,
et le jeu de pièces pour tôle de sécurité réf. 4438220 (7).
c) Passer le câble (20) croquis 2 à travers le serre-câble du répartiteur (9) et brancher celui-ci à
l’aide du schéma de câblage pour répartiteur, réf. 4619760.
d) Extraire le passe-câble (2) croquis 2 de la paroi arrière, y introduire le câble (3) et brancher la
fiche (4) dans la prise ronde 7 pôles (5) de la machine.
l’adaptateur au toron avec le serre-câble.
e) Couper les ponts W 14 (6) croquis 2 à la prise machine (5) suivant additif - adaptateur, réf. 4674170.
f) Voir aussi Remarque IV c).
g) Fixer le répartiteur (9), jeu de pièces pour montage code art. 59.4000.05 (réf. 4619750), à la machine
ou directement sur le mur à l’aide du support (10), jeu de pièces pour montage, réf. 4619800.
II. T 5200 / 5250T 6200/ 6250 / 6251
a) Fixer le gabarit,croquis 4, sur le dessus de machineet perforer des orifices Ø 6,5.
b) Procéder suivant point I b).
c) Uniquement T 5200 / 5250
Shunter les contacts de programmateur P3, P5 et P7. Brancher le contact 9 sur 13 et 17 sur 21.
Débrancher les contacts 25 et 31 et ponter avec le connecteur. Dévisser l’axe de
programmateur (12), croquis 3 et l’extraire. Obturer les orifices dans le bandeau de commande
avecl’autocollant, réf. 90179.
d) Introduire le câble dans le passe-câble, réf. 1636051 (11) croquis 3 (prémonté dans la paroi
arrière du sèche-linge). Brancher la fiche dans la prise ronde 7 pôles dans l’appareil.
Attention, adaptateur éventuellement nécessaire (voir additif adaptateur, réf. 4674170) et
couper le pont dans le coupleur rond suivant additif adaptateur réf. 4674170.
III. T 6185WS 5073
a) Fixer le gabarit croquis 1 cote Z (au lieu de 42 mm), distance au bord arrière du dessus de machine
Z = 90 mm, et perforer les orifices Ø 6,5.
b) Ouvrir la façade du monnayeur, fixer la plaque de protection caoutchouc (1) croquis 2 sur le dessus
de machine, par dessusles orifices et fixer le monnayeur sur le dessus avecles éléments de fixation
fournis (utiliser éventuellement le jeu de pièces pour tôle de sécurité, réf. 4623190).
c) Ouvrir le passe-câble (2) croquis 2 dans la paroi arrière, introduire le câble (3) et brancher la fiche (4) dans
le coupleur rond. Jeu de pièces pour monnayeur, code art. 59.4000.13 (réf. 4808770), nécessaire.
IV. Echange du C 5002/5003 contre C 4050 / C 4051
a) Procéder à l’échange du C 5002 suivant croquis 8. Utiliser les orifices de fixation existants du
dessusde machine. Se conformer à l’additif-adaptateur, réf. 4674170.
b) Echanger le C 5003 suivant croquis 9. Utiliser les orifices du dessus de machine. Se conformer
à l’additif-adaptateur, réf. 4674170.
c) WS 5425/5426 jusqu’au n° de machine 32881072
Remplacer le clavier à touches par un autre modèle, réf. 3579813 (clavier 5 touches) ou réf.
3579653 (clavier 3 touches)ou plus.
V. Echange du C 4030 / C 4031 contre C 4050 / C 4051
Se conformer à l’additif - adaptateur, réf. 4674170.
VI. Exemple d’installation / Croquis 7
2 machines à laver à superessorage(13)
2 sèche-linge(14)
1 repasseuse(15)
1 distributeur de détergent(16)
1 jeu de pièces pour montage répartiteur
code art. 59.4000.05 / réf. 4619750(17)
Câble(18)
par ex. code art. 59.4000.01 / réf. 4619700 (1,50 m de long)
code art. 59.4000.02 / réf. 4619710 (2,50 m de long)
code art. 59.4000.03 / réf. 4619720 (5,0 m de long)
code art. 59.4000.04 / réf. 4619730 (7,0 m de long)
code art. 59.4000.25 / réf. 5251820 (15,0 m de long)
1 monnayeur C 4050 / C 4051(19)
F
M.-Nr. 4 651 501/0113/8
Page 9
De montage mag alleen door een vakman, met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften uitgevoerd worden.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Leg de boorsjabloon, afb. 1, vast op het machinedeksel en boor gaten∅6,5.
b) Open het bedieningspaneel op de muntautomaat. Leg de rubberen mat (1), afb. 2) op het machinedeksel over de geboorde
gaten vast en bevestig de muntautomaat met het meegeleverde bevestigingsmateriaal op het machinedeksel (monteer
eventueel de montageset "Versteviging", mat.nr. 4043580 en de montageset "Diefstalbeveiliging", mat.nr. 4438220 (7).
c) Trek de verbindingskabel (20), afb.2, doorde kabelwartelvan de verdeler(9) en sluit de verdeler, mat.nr.4619760,
volgens het schema aan.
d) Neem de kabeltrekontlasting (2), afb. 2, uit de achterwand, voer de verbindingskabel (3) door en steek de stekker (4) op de
aanwezige 7-polige rondekoppeling (5) in het apparaat.
Let op, er is eventueel een adapter (8) benodigd is (zie instructieblad "Adapter", mat.nr. 4674170). Bevestig de adapter
met een kabelbinder aan de kabelboom.
e) Knip de brugverbindingen W14 (6), afb. 2, op de machinestekker (5) volgens het instructieblad "Adapter", mat.nr. 4674170, door.
f) Zie ook opmerking IV c)
g) Bevestig de verdeler (9), Montageset, art.nr. 59.4000.05 (mat.nr. 4619750), met behulp van de houder (10), montageset,
mat.nr. 4619800 tegen de machine of direct tegen de muur.
II.T5200/5250T6200/6250/T6251
a) Leg de boorsjabloon, afb. 4, vast op het machinedeksel en boor gaten∅6,5.
b) Ga te werk als onder punt I b) is beschreven.
c) AlleenT 5200 / 5250
Overbrug de programmaschakelaarcontacten P3, P5 en P7. Sluitcontact 9 op 13 en 17 op 21 aan. Trek contact 25 en 31 los
en overbrug deze met een koppelstekker. Schroef de schakelaaras (12), afb. 3, er af en neem deze er uit. Sluit de boorgaten
in het bedieningspaneel met stickers, mat.nr. 90179, af.
d) Trek de kabel doorde trekontlasting,mat.nr. 1636051 (11),afb.3, (is in de achterwandvan de droger voorgemonteerd).
Sluitde stekker op de aanwezige 7-poligerondekoppelstekker in hetapparaataan.
Let op, er is eventueel een adapter (8) benodigd (zie instructieblad "Adapter", mat.nr. 4674170). Knip de brugverbinding
in de ronde koppelstekker volgens instructieblad "Adapter", mat.nr. 4674170 door.
III. T 6185WS 5073
a) Leg de boorsjabloon, afb. 1, maat Z (in plaats van 42 mm), afstand tot de achterkant van het deksel Z = 90 mm, vast en boor
gaten∅6,5.
b) Open het bedieningspaneel op de muntautomaat. Leg de rubberen mat (1), afb. 2, op het machinedeksel over de geboorde
gaten vast en bevestig de muntautomaat met het meegeleverde bevestigingsmateriaal op het machinedeksel (monteer eventueel
de montageset "Diefstalbeveiliging", mat.nr. 4623190).
c) Open de kabeltrekontlasting(2), afb. 2,in de achterwand, voer de aansluitkabel (3) door en steek stekker (4) op de ronde
koppelstekker.Montageset"Muntautomaat",art.nr. 59.4000.13(mat.nr. 4808770) is benodigd.
IV. Vervanging van C 5002 / C 5003 door C 4050 / C 4051
a) De vervanging van C 5002 gaat zoals in afb. 8. aangegeven. Gebruik de bevestigingsgaten in het machinedeksel.
Let op de instructies ininstructieblad"Adapter",mat.nr. 4674170.
b) De vervanging van C 5003 gaat zoals in afb. 9. is aangegeven. Gebruik de bevestigingsgaten in het machinedeksel.
Let op de instructies ininstructieblad"Adapter",mat.nr. 4674170.
c) WS 5425/26tot serienr. 32881072
Vervang druktoetsschakelaar met mat.nr. 3579813 (5-voudige DTS) of mat.nr. 3579653 (3-voudige DTS)
of hoger.
V. Vervanging van C 4030 / C 4031 door C 4050 / C 4051
Monteringen må bare utføres av fagfolk. Ta hensyn til gjeldende sikkerhetsbestemmelser.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Fest boresjablonen fig. 1 på maskindekselet og bor hull∅6,5.
b) Åpne fronten på myntautomaten, fest gummimatten (1), fig. 2, på maskindekselet over de borete hullene og fest
myntautomaten med vedlagte festemateriale på maskindekselet. (Monter eventuelt MTS-forsterkning M.-Nr. 4043580
og MTS-sikringsplate M.-Nr. 4438220 (7).)
c) Trekk forbindelseskabelen (20), fig. 2, gjennom fordelerens kabelforskruning (9) og trekk kabelen ved hjelp av
koblingsskjema fordeler M.-Nr. 4619760.
d) Ta strekkavlastningen (2), fig. 2, ut av bakveggen, før forbindelseskabelen (3) gjennom og sett pluggen (4) på den
eksisterende 7-pols rundkoblingen (5) i maskinen.
NB! Adapter (8) eventuelt nødvendig (se henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4674170). Fest adapteren med
kabelklemmer på kabelbunten.
e) Del broene W 14 (6), fig. 2, på maskinpluggen (5) i henhold til henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4674170.
f) Se også IV c)
g) Fest fordeleren (9) MTS - Art.-Nr. 59.4000.05 (M.-Nr. 4619750) ved hjelp av braketten (10) MTS - M.-Nr. 4619800
på maskinen eller direkte på veggen.
II.T5200/5250T6200/6250/T6251
a) Fest boresjablonen fig. 4 på maskindekselet og bor hull∅6,5.
b) Gå frem nøyaktig som beskrevet under punkt I b).
c) Bare T 5200 / 5250
Slå en bro over programverkkontaktene P3, P5 og P 7. Sett kontakt 9 på 13 og 17 på 21. Trekk av kontakt 25 og
31 og slå en bro over dem med kabelsko.Skru av programverkakselen (12) fig. 3 og ta den ut.Lukk boringenei
bryterpanelet med klebemerker M.-Nr. 90179.
d) Trekk kabelen inn gjennom strekkavlastningen M.-Nr. 1636051 (11) fig. 3 (er forhåndsmontert i tørketrommelens
bakvegg). Sett pluggene på den eksisterende 7-pols rundkoblingen i maskinen.
NB! Adaptereventuelt nødvendig(se henvisningsseddel adapterM.-Nr. 4674170). Del broeni rundkoblingen i
henhold til henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4674170.
III. T 6185WS 5073
a) Fest boresjablonen fig. 1 mål Z (i stedet for 42 mm), avstand fra dekselets bakkant Z = 90 mm, og bor hull Ø 6,5.
b) Åpne fronten på myntautomaten, fest gummimatten (1), fig. 2, på maskindekselet over de borete hullene og fest
myntautomaten med vedlagte festemateriale på maskindekselet. Monter eventuelt sikringsplate M.-Nr. 4623190.
c) Åpne kabelstrekkavlastningen (2), fig. 2, i bakveggen, før forbindelseskabelen (3) gjennom og sett pluggene (4) på
a) Utskifting C 5002 i henhold til fig. 8. Bruk festehullene i maskindekselet. Se henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4674170.
b) Utskifting C 5003 i henhold til fig. 9. Bruk festehullene i maskindekselet. Se henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4674170.
c) WS 5425/26til maskin-nr. 32881072
Skift trykktastbryter til M.-Nr. 3579813 (5-dobbelt DTS) hhv. M.-Nr. 3579653 (3-dobbelt DTS) eller høyere.
V. Utskifting av C 4030 / C 4031 til C 4050 / C 4051
Asennustyön saa suorittaa ainoastaan ammattihenkilö, huomioiden asennuspaikalla voimassa olevat turvallisuusmääräykset.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Porauskaavain, kuva 1 kiinnitetään koneen kanteen ja porataan∅6,5 kokoiset reiät.
b) Rahastinlaitteessa oleva etupaneli avataan, kumimatto (1), kuva 2, asetetaan koneen kannen päällä olevien reikien
päälle ja rahastinlaite kiinnitetään koneen kanteen mukanatoimitettavalla kiinnitysmateriaalilla (mahdollisesti tulee
isäksi asentaa vahvistinasennussarja osa-n:o 4043580 ja varmistinlevyasennussarja osa-n:o 4438220 (7).
c) Liitäntäjohto (20), kuva 2, vedetään jakajan (9) kierreliittimen läpi minkä jälkeen suoritetaan jakajan
johdotuskaavion osa-n:o4619760mukainen johdotus.
d) Kaapelinkiristin (2), kuva 2, irroitetaan takaseinästä, liitäntänjohto (3) työnnetään läpi ja pistoke (4) kiinnitetään lait-
teen 7-napaiseen kierrekytkimeen (5).
Huom! mahdollisesti tarvitaan sovitinkappaletta (8) (katso sovitinkappaleen ohjelappu osa-n:o 4674170). Sovitinkap-
pale kiinnitetään kaapelinkiristimellä johtosarjaan.
e) Sillat W14 (6), kuva 2 koneen pistokkeessa (5) katkaistaan sovitinkappaleen-ohjelapun, osa-n:o 4674170 mukaisesti.
f) Katso myös ohjelappu IV c)
g) Jakaja (9) asennussarja artik. n:o 59.4000.05 (osa-n:o 4619750) kiinnitetään koneeseen taikka suoraan seinään
pidikettä (10), asennusarja osa-n:o 4619800 apuna käyttäen.
II.T5200/5250T6200/6250/T6251
a) Porauskaavain, kuva 4 kiinnitetään koneen kanteen ja porataan∅6,5 kokoiset reiät.
b) Suoritetaan samat toimenpiteet kuten kohdassa I b) on kerrottu.
c) vain T 5200 / 5250
Kytkentäkoneiston koskettimet P3, P5 ja P7 silloitetaan. Kosketin 9 kiinnitetään koskettimeen 13 ja kosketin 17 kiinni-
tetään koskettimeen 21. Koskettimet 25 ja 31 irroitetaan ja pistokeliitin silloitetaan. Kytkentäkoneiston akseli (12), kuva
3 ruuvataan irti ja poistetaan. Kytkinpanelissa olevat reiät suljetaan tarralla osa-n:o 90179.
d) Johto työnnetään kaapelinkiristimen, osa-n:o 1636051 (11) kuva 3 läpi (esiasennuttu kuivaajan takaseinään).
Pistoke kiinnitetään laitteen 7-napaiseen kierrekytkimeen.
Huom! mahdollisesti tarvitaan sovitinkappaletta (katso sovitinkappaleen osa-n:o 4674170 ohjelappu) ja kierrekytimen
silta katkaistaan sovitinkappaleen osa-n:o 4674170 ohjelapun mukaisesti.
III. T 6185WS 5073
a) Porauskaavain, kuva 1 mitta Z (42 mm sijasta), väli kannen takareunasta Z = 90 mm, kiinnitetään ja porataan Ø 6,5
kokoiset reiät.
b) Rahastinlaitteessa oleva etupaneli avataan, kumimatto (1), kuva 2, asetetaan koneen kannen päällä olevien reikien
päälle ja rahastinlaite kiinnitetään koneen kanteen mukanatoimitettavalla kiinnitysmateriaalilla (mahdollisesti tulee lisäk-
si asentaa varmistinlevyasennussarja osa-n:o 4623190.
c) Takaseinässä oleva kaapelinkiristin (2), kuva 2, avataan, liitäntänjohto (3) työnnetään läpi ja pistoke (4) kiinnitetään
laitteen kierrekytkimeen. Vaaditaan rahastinlaite asennussarja artik. n:o 59.4000.13 (osa-n:o 4808770).
IV. C 4050 / 4051:n vaihtoC 5002 / C 5003:n tilalle
a) Vaihto C 5002:n tilalle suoritetaan kuvan 8:n mukaisesti. Asennuksessa tulee käyttää koneen kannessa olevia
kiinnitysreikiä. Sovintinkappaleen ohjelappu, osa-n:o 4674170 tulee huomioida.
b) Vaihto C 5003:n tilalle tapahtuu kuvan 9:n mukaisesti. Asennuksessa tulee käyttää koneen kannessa olevia
kiinnitysreikiä. Sovintinkappaleen ohjelappu, osa-n:o 4674170 tulee huomioida.
c) WS 5425/26 valmistenumeroon 32881072 saakka.
Painikekytkin vaihdetaan osa-no:oon 3579813 (5-kertainen DTS) taiosa-no:oon3579653 (3-kertainenDTS) tai
korkeampiin.
V. C 4050 / C 4051:n vaihto C 4030 / C 4031:n tilalle
Sovintinkappaleen ohjelappu, osa-n:o 4674170 tulee huomioida.
VI. Asennusesimerkki / kuva 7
2 pesukonetta(13)
2 kuivausrumpua(14)
1 silityskone(15)
1 pesuaineenannostin(16)
1 jakaja asaennusohje artik. n:o 59.4000.05 / osa-n:o 4619750 (17)
liitäntäjohto(18)
esim. artik. n:o 59.4000.01 / osa-n:o 4619700 (1,5 m pitkä)
artik. n:o 59.4000.02 / osa-n:o 4619710 (2,5 m pitkä)
artik. n:o 59.4000.03 / osa-n:o 4619720 (5,0 m pitkä)
artik. n:o 59.4000.04 / osa-n:o 4619730 (7,0 m pitkä)
artik. n:o 59.4000.25 / osa-n:o 5251820 (15,0 m pitkä)
1 rahastinlaite C 4050 / C 4051(19)
FIN
M.-Nr. 4 651 501/0113/11
Page 12
Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato in osservanza delle vigenti prescrizioni di sicurezza.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Fissare la sagoma di foratura figura 1 sul coperchio macchina e praticare i fori∅6,5 .
b) Aprire il pannello frontale della gettoniera, sistemare lo spessore di gomma (1), figura 2, sui fori praticati del
coperchio macchina e fissare la gettoniera con l’allegato materiale di fissaggio (eventualmente montare serie di
montaggio rinforzo M.-Nr. 4043580 e serie di montaggio lamiera di sicurezza M.-Nr. 4438220 (7) ).
c) Posare il cavo di collegamento (20), figura2, attraverso il passacavodel distributore (9) e fissarlo.Quindi
collegarlo al distributore M.-Nr. 4619760 conformemente alla pianta allegata.
d) Afferrare il passacavo (2), figura 2, dalla parete posteriore, infilarvi il cavo di collegamento (3) ed innestare il
connettore (4) sullo spinotto di collegamento circolare a 7 poli (5) nell’apparecchio.
l’adattatore con fascetta alla caveria.
e) Tagliare i ponti W14 (6), figura 2, sul connettore della macchina (5) secondo foglio d’istruzione adattatore M.-Nr. 4674170.
f) vedasi anche istruzione IV c)
g) Fissare la serie di montaggio distributore (9) Art.-Nr. 59.4000.05 (M.-Nr. 4619750) con l’ausilio della serie di montaggio
a) Fissare la sagoma di foratura figura 4 sul coperchio macchina e praticare i fori∅=6,5.
b) Procedere come descritto al punto I b).
c) solo T 5200 / 5250
Ponticellare i contatti del programmatore P3, P5 e P7. Innestare il contatto 9 su 13 e 17 su 21. Sfilare il contatto
25 e 31 e ponticellare con il connettore ad innesto. Svitare ed estrarre l’albero programmatore (12) figura 3 .
Chiudere i fori nel pannello comandi con adesivo M.-Nr. 90179 .
d) Passare il cavo attraverso il passacavo M.-Nr. 1636051 (11) figura 3 (premontato nella parete posteriore
dell’essiccatoio). Innestare il connettore sullo spinotto di collegamento circolare a 7 poli dell’apparecchio.
Attenzione, eventualmente necessario adattatore (vedasi foglio d’istruzione adattatore M.-Nr. 4674170) e tagliare i
ponti nello spinotto di collegamento circolare conformemente al foglio d’istruzione adattatore M.-Nr. 4674170.
III. T 6185WS 5073
a) Fissare la sagoma di foratura figura 1 misura Z (anzichè 42 mm), distanza dal bordo posteriore del coperchio
Z = 90 mm, e praticare i fori∅=6,5 .
b) Aprire il pannello frontale della gettoniera, sistemare lo spessore gomma (1), figura 2, sul coperchio macchina sui
fori praticati e fissare la gettoniera con l’allegato materiale di fissaggio.
Montare eventualmente serie di montaggio lamiera di sicurezza M.-Nr. 4623190.
c) Aprire il passacavo (2), figura 2, nella parete posteriore, farvi passare il cavo d’allacciamento (3) ed innestare il connettore (4)
sullo spinotto di collegamento circolare. Necessita serie di montaggio gettoniera Art.-Nr. 59.4000.13 (M.-Nr. 4808770).
IV. Sostituzione della C 5002 / C 5003 con C 4050 / C 4051
a) Sostituzione C 5002 secondo figura 8. Utilizzare i fori di fissaggio nel coperchio macchina. Seguire le istruzioni del
foglio adattatore M.-Nr. 4674170.
b) Sostituzione C 5003 secondo figura 9. Utilizzare i fori di fissaggio nel coperchio macchina. Seguire le istruzioni del
foglio adattatore M.-Nr. 4674170.
c) WS 5425/26fino machinanr. 32881072
Sostituire tastiera al M.-Nr. 3579813 (5 tasti) ovvero M.-Nr. 3579653 (3 tasti) oppure più elevato.
V. Sostituzione della C 4030 / C 4031 con C 4050 / C 4051
2 Lavacentrifughe(13)
2Essiccatoi(14)
1 Stiratrice(15)
1 Distributore detersivo(16)
1 Serie di montaggio distributore
Art.-Nr. 59.4000.05 / M.-Nr. 4619750(17)
Cavo di collegamento(18)
p.es. Art.-Nr.59.4000.01 / M.-Nr.4619700 (lungo 1,5 m)
Art.-Nr.59.4000.02 / M.-Nr. 4619710 (lungo2,5 m)
Art.-Nr.59.4000.03 / M.-Nr. 4619720 (lungo5,0 m)
Art.-Nr.59.4000.04 / M.-Nr. 4619730 (lungo7,0 m)
Art.-Nr.59.4000.25 / M.-Nr. 5251820 (lungo15,0 m)
1 gettoniera C 4050 / C 4051(19)
I
M.-Nr. 4 651 501/0113/12
Page 13
A montagem só deve ser feita por um técnico atendendo às medidas de segurança em vigor.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Fixar o molde fig.1 ao tampo da máquina e fazer um orifício com 6,5 de diâmetro
b) Abrir a parte frontal do mealheiro, fixar a borracha (1), fig. 2, ao tampo da máquina através do orifício e
fixar o mealheiro ao tampo utilizando o material fornecido junto (montar eventualmente o reforço MTS
M.-Nr. 4043580 e chapa de segurança (7) M.-Nr. 4438220 )
c) Passar o cabo de união (20), fig. 2, através da união roscada do distribuidor (9) e efectuar as ligações de
acordo com o esquema de distribuição M.-Nr. 4619760.
d) Retirar a chapa de passagem de cabos (2), fig. 2, da parede traseira, passar o cabo (3) e ligar a ficha (4)
à tomada de 7 polos (5) existente na máquina.
Atenção: eventualmente será necessário o adaptador (8) (consulte o folheto informativo-Adaptador
M.-Nr. 4674170) . Fixar o adaptador com a braçadeira à cablagem.
e) Separar a ponte W14 (6), fig. 2, da ficha da máquina (5) de acordo com o folheto informativo-Adaptador
M.-Nr. 4674170
f) Consulteigualmente a indicação IV c)
g) Fixar o distribuidor (9) MTS - Art.-Nr. 59.4000.05 (M.-Nr. 4619750) com ajuda do fixador (10) MTS - M.-Nr. 4619800
à máquina ou directamente na parede.
II.T5200/5250T6200/6250/T6251
a) Fixar o molde fig.4 ao tampo da máquina e fazer o orifício com 6,5 de diâmetro.
b) Proceda como se indica no ponto I b).
c) só T 5200 / 5250
Fazera pontenos contactosdo mecanismo de arranqueP3, P5 e P7. Ligar o contacto9 em 13 e 17 em 21.
Retirar os contactos 25 e 31 e fazer uma ponte com a união de fichas. Desaparafusar o eixo do mecanismo
de arranque (12) fig. 3 e retira-lo. Tapar o orifíciono painel decomandos com o autocolante M.-Nr.90179.
d) Passar o cabo peloorifício de passagemM.-Nr.1636051 (11)fig. 3, (montado nas costasdo secador). Ligar a
fichaà tomadade 7 polos situada na máquina.
Atenção, se for eventualmente necessário, separe o adaptador (consulte o folhetoinformativo-Adaptador
M.-Nr. 4674170) e ponte no acoplamenteo de acordo com o folheto informativo-Adaptador M.-Nr. 4674170.
III. T 6185WS 5073
a) Fixar o molde, fig. 1, medida Z (em vez de 42 mm), distância desde o canto interior do tampo Z = 90 mm,
e fazer um orifício com 6,5 de diâmetro.
b) Abrir o painel frontaldo mealheiro,fixar a borracha (1), fig. 2 ao tampo da máquina atravésdo orifícioe fixaro
mealheiro com o material de fixação fornecido junto. Eventualmente montar a chapa de segurança M.-Nr. 4623190.
c) Abrir o passador do cabo (2), fig. 2., passar o cabo (3) e ligar a ficha (4) na tomada. É necessário um conjnto
IV. Substituir o C 5002 / C 5003 pelo C 4050 / C 4051
a) Substituir C 5002 de acordo com a figura 8. Utilizar os orifícios de fixação do tampo da máquina. Preste atenção
ao indicado no folheto informativo M.-Nr. 4674170.
b) Substituir C 5003 de acordo com a figura 9. Utilizar os orifícios de fixação do tampo da máquina. Preste atenção
ao indicado no folheto informativo M.-Nr. 4674170.
c) WS 5425/26até à máquinaNr. 32881072
Substituir a betoneira pelo M.-Nr. 3579813 (5-vezes DTS) ou M.-Nr. 3579653 (3-vezes DTS) ou mais alto.
V. Substituir o C 4030 / C 4031 pelo C 4050 / C 4051
Preste atenção ao folheto informativo M.-Nr. 4674170.
VI. Exemplo de instalação / figura 7
2 máquinas de lavarroupa(13)
2 secadores(14)
1 máquina de passar a ferro(15)
1distribuidor de detergente(16)
1 MTS-distribuidor Art.-Nr. 59.4000.05 / M.-Nr. 4619750(17)
Cabo de ligação(18)
por ex. Art.-Nr. 59.4000.01 / M.-Nr. 4619700 (1,5m compr.)
Art.-Nr.59.4000.02 / M.-Nr. 4619710 (2,5 m compr.)
Art.-Nr.59.4000.03 / M.-Nr. 4619720 (5,0 m compr.)
Art.-Nr.59.4000.04 / M.-Nr. 4619730 (7,0 m compr.)
Art.-Nr.59.4000.25 / M.-Nr. 5251820 (15,0m compr.)
1 mealheiroC 4050 / C 4051(19)
P
M.-Nr. 4 651 501/0113/13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.