Tento vysavač vyhovuje předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné používání může vést kporanění
osob a věcným škodám.
Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod kobsluze. Poskytuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a údržbu vysavače. Tím ochráníte sebe a ostatní a
zabráníte poškození vysavače.
Návod kobsluze uschovejte a předejte ho případnému
novému majiteli.
Po každém použití, před každou výměnou příslušenství a
před každým čištěním/ údržbou vysavač vždy vypněte.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Používání ke stanovenému účelu
Tento vysavač je určen pro použití vdomácnosti a
podobném prostředí.
Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců,
kobercových a nechoulostivých tvrdých podlah.
Tento vysavač není určen pro použití venku.
Tento vysavač je určený pro používání do nadmořské vý-
šky 4000m.
Používejte vysavač výhradně kvysávání suchého materi-
álu. Vysavačem nesmíte vysávat nečistoty zlidí a zvířat.
Všechny ostatní způsoby použití, přestavby a změny jsou
nepřípustné.
4
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a
psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo
neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat,
ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné
osoby.
Děti vdomácnosti
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát sobalovým
materiálem, např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji
dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat vblíz-
kosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí vysavač používat bez dozoru jen
tehdy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho
dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí vpřípadě chybné obsluhy.
Děti nesmí vysavač bez dozoru čistit ani na něm prová-
dět údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují vblízkosti vy-
savače. Nikdy jim nedovolte, aby si svysavačem hrály.
Technická bezpečnost
Před používáním zkontrolujte vysavač a všechny
součásti příslušenství, zda nejsou zjevně poškozené. Poškozený vysavač neuvádějte do provozu.
5
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Porovnejte připojovací údaje (napětí a frekvenci sítě) na
typovém štítku vysavače sodpovídajícími parametry elektrické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit. Vysavač je beze změny vhodný pro 50Hz nebo 60Hz.
Síťová zásuvka musí být jištěna zpožděnou pojistkou
16A nebo 10A.
Spolehlivý a bezpečný provoz tohoto vysavače je za-
ručen pouze tehdy, pokud je vysavač připojený kveřejné
rozvodné síti.
Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen
servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách
zaniká nárok na záruku.
Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a
také za připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a nepřiskřípněte ho. Zabraňte častému přejíždění vysavače
přes připojovací kabel. Mohl by se při tom poškodit připojovací kabel, síťová zástrčka a zásuvka a ohrozit Vaši bezpečnost.
Vysavač nepoužívejte, když je poškozený připojovací
kabel. Poškozený připojovací kabel nechte vyměnit jen
kompletně snavíjecím bubínkem kabelu. Zbezpečnostních důvodů smí výměnu provádět jen kvalifikovaný pracovník pověřený společností Miele nebo servisní služba
Miele.
6
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Při vysávání – především jemného prachu, jako je např.
prach zvrtání, písku, sádry, mouky atd. – se ovšem vytváří
elektrostatický náboj, který se může za určitých okolností
vybít. Aby se zabránilo nepříjemným účinkům elektrostatického výboje, je do spodní strany rukojeti zabudován
kovový pásek na odvádění statické elektřiny. Při vysávání
dbejte na to, abyste se tohoto kovového pásku stále dotýkali.
Vysavač nikdy neponořujte do vody a čistěte ho jen za-
sucha nebo mírně navlhčeným hadříkem.
Opravy nechte provádět jen kvalifikovaným pracovníkem
pověřeným firmou Miele. Neodbornými opravami může být
uživatel vystaven značným nebezpečím.
Pouze uoriginálních náhradních dílů garantuje společ-
nost Miele, že budou splňovat bezpečnostní požadavky.
Vadné součásti nahrazujte jen originálními náhradními díly.
Provozní zásady
Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, ochranné-
ho filtru motoru a vzduchového filtru.
Když není nasazený prachový sáček, nelze zavřít kryt
prachového prostoru. Nepoužívejte násilí.
Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. ciga-
rety nebo zdánlivě vyhaslý popel příp. uhlí.
Nevysávejte kapaliny a vlhké nečistoty. Za vlhka vyčiště-
né nebo šamponované koberce a kobercové podlahy
nechte před vysáváním úplně uschnout.
7
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nevysávejte práškový toner. Toner, který se používá na-
příklad vtiskárnách nebo kopírkách, může být elektricky
vodivý.
Nevysávejte snadno vznětlivé nebo výbušné látky nebo
plyny a nevysávejte na místech, na nichž jsou takové látky
uskladněné.
Dávejte pozor, abyste se sproudem nasávaného vzdu-
chu nepřiblížili khlavě.
Příslušenství
Při vysávání srukojetí bez nasazeného příslušenství
dbejte na to, aby se rukojeť nepoškodila.
Používejte jen prachové sáčky, filtry a příslušenství
slogem „Original Miele“. Jen unich může výrobce zaručit
bezpečnost.
Miele neručí za škody vzniklé použitím odporujícím
stanovenému účelu, chybnou obsluhou a vdůsledku nedbání bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
8
cs - Váš příspěvek kochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením
během přepravy. Obalové materiály byly
zvoleny spřihlédnutím kaspektům
ochrany životního prostředí a kmožnostem jejich likvidace, ajsou tedy
recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
Likvidace prachových sáčků a
použitých filtrů
Prachové sáčky a filtry jsou vyrobeny
zekologických materiálů. Filtry můžete
likvidovat sběžným domovním odpadem. To platí rovněž pro prachový sáček, pokud neobsahuje nečistoty, které
je zakázáno likvidovat jako domovní odpad.
Likvidace starého přístroje
Před likvidací starého přístroje vyjměte
prachový sáček a nasazené filtry a dejte
tyto součásti do domovního odpadu.
Elektrické a elektronické přístroje často
obsahují cenné materiály. Obsahují také
určité látky, směsi a díly, které byly
nutné pro jejich funkci a bezpečnost.
Vdomovním odpadu a při neodborném
nakládání mohou poškodit lidské zdraví
a životní prostředí. Staré přístroje proto
vžádném případě nedávejte do
domovního odpadu.
Místo toho využívejte oficiální sběrná a
vratná místa pro odevzdávání a zužitkování elektrických a elektronických
přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo
společností Miele. Podle zákona jste sami zodpovědní za vymazání případných
osobních údajů na likvidovaném starém
přístroji. Postarejte se prosím oto, aby
byl Váš starý přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
9
cs - Popis přístroje
10
a
rukojeť XXL *
b
rukojeť *
c
otvor pro vedlejší nasávání vzduchu
d
odjišťovací tlačítka *
e
spojovací díl pro uskladnění *
f
teleskopická trubice*
g
připojovací hrdlo
h
sací trubice EasyLock *
i
odjištění teleskopické trubice *
j
tlačítko pro odjištění krytu prachového prostoru
k
regulátor sacího výkonu
l
podlahová hubice
m
rukojeť pro přenášení
n
originální prachový sáček Miele
o
ochranný filtr motoru
p
vzduchový filtr AirClean *
q
nášlapné tlačítko zap./vyp.
r
parkovací systém pro přestávky při vysávání
s
připojovací kabel
t
nášlapné tlačítko pro automatické navíjení kabelu
u
indikátor výměny prachového sáčku
v
držák se třemi součástmi příslušenství
w
sací hadice
Spodní strana - držák sací trubice (není vyobrazeno)
cs - Popis přístroje
* Podle modelu se může lišit provedení těchto dílů nebo tyto díly nemusí být kdispozici.
11
cs
Poznámka kevropským
nařízením (EU) č.665/2013 a
(EU) č.666/2013
Tento vysavač je přístroj pro domácnost
a podle výše uvedených nařízení je klasifikován jako univerzální vysavač.
Tento návod kobsluze, list technických
údajů EU patřící kvysavači a příslušný
online energetický štítek jsou připraveny
ke stažení na internetové stránce Miele
www.miele.com.
Roční energetická spotřeba uvedená
vlistu technických údajů a na energetickém štítku popisuje indikativní, roční
spotřebu energie (kWh za rok) na bázi
50 operací čištění. Skutečná spotřeba
energie závisí na tom, jak se vysavač
používá.
Všechny zkoušky a výpočty prováděné
ve výše uvedených nařízeních byly
provedeny podle následujících, aktuálně
platných, harmonizovaných norem při
zohlednění návodu Evropské komise ze
září 2014 zveřejněného knařízením:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for
household use - Part 1: Dry vacuum
cleaners - Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airbone acoustical noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum
cleaner and water suction appliances
ců nebo tvrdých podlah popsané
vnařízeních. Ke zjištění hodnot byly
použity následující podlahové hubice a
nastavení:
Pro spotřeby energie a třídy čištění na
koberci a tvrdé podlaze jakož ipro hlučnost na koberci byla použita přepínatelná podlahová hubice vpoloze pro koberec (stiskněte nášlapné tlačítko ).
Údaje vlistu technických údajů EU a na
energetickém štítku se vztahují výhradně ke zde uváděným kombinacím a
nastavením podlahových hubic na různých podlahových krytinách.
Pro všechna měření byly použity výhradně originální prachové sáčky,
ochranné filtry motoru a vzduchové filtry
Miele.
Odkazy na vyobrazení
Obrázky uvedené vjednotlivých kapitolách naleznete na rozklápěcí stránce
na konci tohoto návodu kobsluze.
Před použitím
Připojení sací hadice (obr. 01)
Nasaďte připojovací hrdlo do sacího
otvoru vysavače až do zřetelného zaklapnutí.
Odpojení sací hadice
Stiskněte obě zajišťovací tlačítka na
boku připojovacího hrdla a vytáhněte
je ze sacího otvoru.
Ne všechny podlahové hubice a vysávací příslušenství přiložené kvysavači
jsou určeny na intenzivní čištění kober-
12
cs
Spojení sací hadice a rukojeti
(obr. 02)
Zasuňte druhé připojovací hrdlo sací
hadice do rukojeti tak, aby zřetelně
zaklaplo.
Podle modelu má Váš vysavač kdispozici jednu znásledujících sacích trubic.
dílem a nasaďte ji otáčivým pohybem
doleva a doprava do druhé sací trubice, až oba díly do sebe zřetelně zaklapnou.
Spojovací díl posuňte nahoru až do
zřetelného zaklapnutí.
Spojení rukojeti a sací trubice
(obr. 04)
Zasuňte rukojeť až do zřetelného za-
klapnutí do sací trubice. Vodicí značky obou dílů musí směřovat na sebe.
Odejmutí rukojeti
Jestliže chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko a za
mírného otáčení vytáhněte rukojeť ze
sací trubice.
Nastavení teleskopické trubice
Comfort (obr. 05)
Teleskopická trubice Comfort se skládá
ze dvou do sebe zasunutých dílčích trubic, které můžete pro vysávání vysunout
na délku, která pro Vás bude nejpohodlnější.
Uchopte odjištění a nastavte te-
leskopickou trubici na požadovanou
délku.
Spojení sací trubice a přepínatelné
podlahové hubice (obr. 06)
Při mírném otáčení vlevo a vpravo
zasuňte sací trubici do podlahové
hubice až do zřetelného zaklapnutí.
Jestliže chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko a za
mírného otáčení vytáhněte sací trubici zpodlahové hubice.
Nastavení přepínatelné podlahové
hubice (obr. 06)
Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců, kobercových a nechoulostivých tvrdých podlah.
Sortiment dílů Miele pro ošetřování
podlah zahrnuje podlahové hubice, kartáče a nástavce vhodné pro další podlahové krytiny.
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro
čištění a ošetřování výrobce Vaší
podlahové krytiny.
Koberce a kobercové podlahy vy-
sávejte se zasunutým kartáčem:
Sešlápněte nášlapné tlačítko .
Nechoulostivé rovné tvrdé podlahy a
podlahy se spárami vysávejte svysunutým kartáčem:
Sešlápněte nášlapné tlačítko .
Aktivace indikátoru výměny timestrip
na vzduchovém filtru
Podle modelu je sériově nasazený jeden
znásledujících vzduchových filtrů (obr.
07).
13
cs
a AirClean
b Active AirClean 30 (černý)
c HEPA AirClean 30 (bílý)
Jestliže je Váš vysavač vybavený
vzduchovým filtrem b nebo c, tak je
nutno aktivovat indikátor výměny timestrip vzduchového filtru.
Vytáhněte nahoru odjišťovací tlačítko
a vyklopte kryt prachového prostoru
až do zaklapnutí (obr. 08).
Asi po 10 až 15 sekundách se na levém
okraji indikačního pole objeví úzký červený proužek (obr. 11).
Zavřete kryt prachového prostoru tak,
aby zaklapla západka, adbejte na to,
abyste přitom nepřiskřípli prachový
sáček.
Funkce indikátoru výměny vzduchového filtru timestrip®
Indikátor výměny vzduchového filtru timestrip® ukazuje dobu používání vzduchového filtru. Asi po 50hodinách
provozu je indikační pole červeně vyplněné (obr. 12). 50hodin provozu odpovídá přibližně průměrnému ročnímu
používání.
Použití dodávaného příslušenství (obr. 13 + 14)
sací štětec
hubice na čalounění
hubice pro vysávání spár
držák pro tři součásti příslušenství
Umístění součástí příslušenství je vyznačeno příslušným symbolem na
držáku příslušenství.
V případě potřeby zasuňte držák pří-
slušenství na připojovací hrdlo nahoře
nebo dole na sací hadici tak, aby zřetelně zaklaplo.
Přepínatelná podlahové hubice
(obr. 15)
Přepínatelná podlahová hubice je
vhodná také na vysávání schodů.
Zbezpečnostních důvodů vy-
sávejte schody zespodu nahoru.
Použití
Vytažení připojovacího kabelu
(obr. 16)
Vytáhněte připojovací kabel až na
požadovanou délku.
Při době provozu delší než 30
minut musíte připojovací kabel zcela
vytáhnout, jinak hrozí nebezpečí
přehřátí a poškození.
14
Navinutí
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zá-
suvky.
cs
Sešlápněte tlačítko pro automatické
navíjení kabelu – připojovací kabel se
automaticky navine.
Zapnutí a vypnutí (obr. 17)
Sešlápněte nášlapné tlačítko zap. /
vyp. .
Při vysávání
Při vysávání – především jem-
ného prachu, jako je např. prach zvrtání, písku, sádry, mouky atd. – se
ovšem vytváří elektrostatický náboj,
který se může za určitých okolností
vybít. Aby se zabránilo nepříjemným
účinkům elektrostatického výboje, je
do spodní strany rukojeti zabudován
kovový pásek na odvádění statické
elektřiny. Při vysávání dbejte na to,
abyste se tohoto kovového pásku
stále dotýkali(obr. 18).
Volba sacího výkonu (obr. 19)
Sací výkon vysavače můžete přizpůsobit příslušné situaci při vysávání.
Snížením sacího výkonu zřetelně snížíte
sílu potřebnou na posouvání podlahové
hubice.
Otevření otvoru pro vedlejší nasávání
vzduchu (obr. 20)
Sací výkon můžete na chvíli snížit, např.
abyste zabránili pevnému přisátí ktextilní podlahové krytině.
Otevřete otvor pro vedlejší nasávání
vzduchu na rukojeti jen tolik, abyste
mohli lehce pohybovat sací hubicí.
Tím se sníží síla potřebná kposouvání
právě používané sací hubice.
Na vysavači jsou různým stupňům výkonu přiřazeny symboly, které na příkladech ukazují, na co se příslušný stupeň
výkonu doporučuje.
Odstavení a uložení
Parkovací systém pro přestávky při
vysávání (obr. 21)
Vkrátkých přestávkách při vysávání
můžete sací trubici spodlahovou hubicí
pohodlně odstavit na vysavači.
Zasuňte podlahovou hubici od-
stavným úchytem do parkovacího
systému.
15
cs
Pokud se přitom vysavač nachází na
šikmé ploše, např. na rampě, tak
- zcela zasuňte teleskopickou trubici,
- parkovací systém nepoužívejte,
jestliže je váš vysavač vybavený sací
trubicí EasyLock.
Parkovací systém pro uskladnění
(obr. 22 + 23)
Vysavač po použití vypněte. Vy-
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vysavač ukládejte ve svislé poloze.
Pokud je Váš vysavač vybavený teleskopickou trubicí, ušetříte místo,
když dílčí trubice zcela zasunete.
Nasuňte podlahovou hubici od-
stavným úchytem shora do držáku
sací trubice.
Jestliže je Váš vysavač vybavený sací
trubicí EasyLock, máte možnost takového uložení, abyste šetřili místo.
Pro vzájemné oddělení obou sacích
trubic stiskněte odjišťovací tlačítko na
spodní sací trubici.
Pro zajištění bezvadného sacího výkonu
vysavače musíte tyto filtry občas vyměnit.
Doporučujeme Vám používat
prachové sáčky, filtry a příslušenství
slogem „Original Miele“. Pak si
můžete být jistí, že optimálně využijete sací výkon vysavače a dosáhnete
nejlepšího možného výsledku čištění.
Prachové sáčky slogem „Original
Miele“ se nevyrábějí zpapíru nebo
podobných materiálů a také nemají
držák zlepenky. Tím dosahujeme
zvláště dlouhé trvanlivosti a bezpečnosti.
Uvědomte si prosím, že na závady a
poškození přístroje, jejichž příčinou je
použití příslušenství neoznačeného
logem „Original Miele“, se nevztahuje
záruka.
Kde dostanu prachové sáčky a filtry?
Originální prachové sáčky a filtry Miele
můžete zakoupit vinternetovém obchodě Miele, uservisní služby Miele nebo uVašeho specializovaného prodejce
Miele.
Zasuňte spojovací část horní sací tru-
bice do spodní trubice.
Údržba
Před každou údržbou vysavač
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Systém filtrů Miele se skládá ze tří částí:
– originální prachový sáček Miele
– ochranný filtr motoru
– originální vzduchové filtry Miele
16
Které prachové sáčky a filtry jsou
správné?
Originální prachové sáčky Miele smodrým držákem typu GN a originální filtry
Miele poznáte podle loga „ORIGINAL
Miele“ na obalu nebo přímo na
prachovém sáčku.
cs
Každé balení originálních prachových
sáčků Miele obsahuje čtyři prachové
sáčky, jeden vzduchový filtr AirClean a
jeden ochranný filtr motoru. Velká originální balení Miele obsahují
16prachových sáčků, čtyři vzduchové
filtry AirClean a čtyři ochranné filtry
motoru.
Chcete-li si originální vzduchové filtry
Miele dokoupit jednotlivě, tak servisní
službě Miele nebo svému specializovanému prodejci sdělte modelové
označení svého vysavače, abyste
dostali správné díly. Tyto díly si ale
můžete pohodlně objednat ivinternetové prodejně Miele.
Kdy vyměním prachový sáček?
(obr. 24)
Když červená stupnice zcela vyplní
zorné pole indikátoru výměny prachového sáčku, musíte prachový sáček vyměnit.
Prachové sáčky jsou určeny kjednorázovému použití. Plné prachové sáčky zlikvidujte. Nepoužívejte je
víckrát, protože prachem ucpané póry snižují sací výkon vysavače.
Zkouška
Nasaďte přepínatelnou podlahovou
hubici.
Zapněte vysavač a nastavte maxi-
mální sací výkon.
Zvedněte podlahovou hubici kousek
nad podlahu.
Funkce indikátoru výměny prachového sáčku
Funkce indikátoru je koncipována na
smíšené nečistoty: prach, vlasy, nitě,
žmolky zkoberců, písek atd.
Pokud vysáváte hodně jemného prachu,
jako je např. prach zvrtání, písku případně také sádry nebo mouky, velmi
rychle se ucpou póry prachového sáčku.
Indikátor pak ukáže stav „plný“, ikdyž
prachový sáček ještě plný není.
Prachový sáček pak musíte vyměnit.
Pokud vysáváte hodně vlasů, žmolků
zkoberců, vlny apod., indikátor zareaguje až tehdy, když už je prachový sáček přeplněný.
Jak vyměním prachový sáček?
(obr. 25)
Stiskněte obě zajišťovací tlačítka na
boku připojovacího hrdla a vytáhněte
je ze sacího otvoru (obr. 01).
Vytáhněte nahoru odjišťovací tlačítko
a vyklopte kryt prachového prostoru
až do zaklapnutí (obr. 08).
Přitom se automaticky zavře hygienický
uzávěr prachového sáčku, takže
nemůže uniknout prach.
Vytáhněte prachový sáček za držák
zúchytu.
Zasuňte nový prachový sáček až na
doraz do úchytu. Nechte ho přitom
složený tak, jak ho vyjmete zobalu.
Zavřete kryt prachového prostoru tak,
aby zaklapla západka, adbejte na to,
abyste přitom nepřiskřípli prachový
sáček.
17
cs
Zařízení pro zablokování provozu naprázdno brání uzavření krytu
prachového prostoru, když není nasazený prachový sáček. Nepoužívejte násilí!
Nasaďte připojovací hrdlo do sacího
otvoru vysavače až do zřetelného zaklapnutí (obr. 01).
Kdy mám vyměnit ochranný filtr
motoru?
Vždy, když načínáte nové balení
prachových sáčků.
Vkaždém balení originálních
prachových sáčků Miele je jeden
ochranný filtr motoru, vkaždém velkém
balení jsou čtyři ochranné filtry motoru.
Zavřete rám filtru.
Zasuňte prachový sáček až na doraz
do úchytu.
Zavřete kryt prachového prostoru.
Kdy mám vyměnit vzduchový filtr
AirClean?
Tento vzduchový filtr vyměňte vždy,
když načínáte nové balení prachových
sáčků. Vkaždém balení originálních
prachových sáčků Miele je jeden
vzduchový filtr AirClean, vkaždém
velkém balení jsou čtyři vzduchové filtry
AirClean.
Jak vyměním vzduchový filtr
AirClean? (obr. 27)
Dbejte na to, aby byl vždy nasazený
jenom jeden vzduchový filtr.
Otevřete kryt prachového prostoru.
Otevřete mřížku filtru až do za-
klapnutí a vyjměte použitý vzduchový
filtr uchopením za obě hygienicky
čisté strany (šipka).
Vložte nový vzduchový filtr AirClean.
Pokud byste však chtěli použít
vzduchový filtr Active AirClean 30
nebo HEPA AirClean 30, dbejte bezpodmínečně pokynů vkapitole
„Změna vzduchového filtru“.
Kdy mám vyměnit vzduchový filtr
Active AirClean 30/HEPA AirClean
30? (obr.12)
Když je červeně vyplněné indikační pole
indikátoru výměny vzduchového filtru timestrip .
Indikátor se rozsvítí asi po 50 hodinách
provozu, což při průměrném používání
odpovídá přibližně jednomu roku. Pak
ještě můžete vysávat dále. Uvědomte si
však, že poklesne sací ifiltrační výkon.
Jak vyměním vzduchový filtr
Active AirClean 30/HEPA AirClean
30? (obr.28)
Dbejte na to, aby byl vždy nasazený
jenom jeden vzduchový filtr.
Otevřete kryt prachového prostoru.
18
cs
Zvedněte vzduchový filtr a vyjměte
ho.
Vložte správně nový vzduchový filtr a
zatlačte ho dolů.
Stiskněte indikátor výměny vzducho-
vého filtru (obr.10).
Asi po 10 až 15 sekundách se na levém
okraji indikačního pole objeví úzký červený proužek (obr.11).
Pokud byste však chtěli použít
vzduchový filtr AirClean, dbejte bezpodmínečně pokynů vkapitole
„Změna vzduchového filtru“.
Zavřete kryt prachového prostoru.
Změna vzduchového filtru (obr. 07)
Podle modelu je sériově nasazený jeden
znásledujících vzduchových filtrů :
a AirClean
b Active AirClean 30 (černý)
c HEPA AirClean 30 (bílý)
2. Jestliže místo vzduchového filtru b
nebo c používáte vzduchový filtr a,
tak ho musíte bezpodmínečně vložit
do mřížky filtru * (obr. 27).
* Mřížka filtru viz kapitola „Příslušenství kdokoupení“.
Kdy vyměním sběrače nití?
Sběrače nití usacího vstupu podlahové
hubice jsou vyměnitelné. Jestliže je vlas
sběračů nití opotřebovaný, sběrače vyměňte.
Jak vyměním sběrače nití?
(obr. 29 + 30)
Vysuňte sběrače nití například šrou-
bovákem splochou čepelí ze štěrbin
pro zasunutí.
Nahraďte staré sběrače nití novými.
Náhradní díly dostanete uVašeho specializovaného prodejce Miele nebo
přes servisní službu Miele.
Ošetřování
Dbejte na to, aby byl vždy nasazený
jenom jeden vzduchový filtr.
Při změně respektujte následující
1. Jestliže místo vzduchového filtru a
nasazujete vzduchový filtr b nebo c,
musíte navíc vyjmout mřížku filtru a
nasadit příslušný nový vzduchový filtr.
Kromě toho musíte aktivovat indikátor výměny vzduchového filtru timestrip (obr. 10).
Před každým čištěním vysavač
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Vysavač a příslušenství
Vysavač a všechny plastové součásti
příslušenství ošetřujte běžným čisticím
prostředkem na umělé hmoty.
Nepoužívejte drhnoucí
prostředky, čisticí prostředky na sklo,
univerzální čisticí prostředky a ošetřovací prostředky obsahující olej!
19
cs
Prachový prostor
Prachový prostor vysajte druhým vysavačem nebo ho vyčistěte suchou
prachovkou nebo štětcem.
Vysavač nikdy neponořte do vo-
dy! Vlhkost ve vysavači hrozí nebezpečím úrazu elektrickým proudem.
20
cs
Co udělat, když...
Většinu poruch a chyb, knimž může dojít při běžném provozu, můžete odstranit
sami. Vmnoha případech můžete ušetřit čas a peníze, protože nemusíte volat servisní službu.
Následující tabulky Vám mají pomoci při nalezení a odstranění příčin poruchy nebo
chyby.
ProblémPříčina a odstranění
Vysavač se sám vypíná. Když se vysavač příliš zahřeje, vypne ho omezovač
teploty.
Porucha může nastat, například když větší předměty
ucpou sací cesty, když je plný prachový sáček nebo
nepropouští vzduch vinou jemného prachu nebo když
je silně znečištěný ochranný filtr motoru nebo
vzduchový filtr.
Vypněte vysavač nášlapným tlačítkem zap./vyp.
a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Po odstranění příčiny poruchy a odstavení vysavače
asi na 20 až 30 minut vysavač vychladne natolik, že
ho opět můžete zapnout a používat.
21
cs
Servisní služba
Kontakt při závadách
Při závadách, které nedokážete odstranit sami, podejte prosím zprávu
Vašemu specializovanému prodejci
Miele nebo servisní službě Miele.
Telefonní číslo servisní služby Miele
najdete na konci tohoto dokumentu.
Záruka
Záruční doba činí 2 roky.
Další informace kzáručním podmínkám
ve své zemi obdržíte uservisní služby
Miele.
Příslušenství kdokoupení
Jednotlivé modely jsou již sériově vybaveny jednou nebo několika následujícími součástmi příslušenství.
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro
čištění a ošetřování výrobce Vaší
podlahové krytiny.
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες
προδιαγραφές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής
χρήσης της συσκευής είναι επικίνδυνη και για το χειριστή
και για τη συσκευή.
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Σας ενημερώνουν
για την ασφάλεια, το χειρισμό και τη συντήρηση της συσκευής. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και τους
άλλους αλλά και τη συσκευή από οποιαδήποτε βλάβη.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης και σε περίπτωση που
η συσκευή αλλάξει ιδιοκτήτη μην παραλείψετε να του παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.
Διακόπτετε τη λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας πάντα
μετά από κάθε χρήση, όταν αλλάζετε εξαρτήματα και
πριν από κάθε καθαρισμό και συντήρηση. Βγάζετε το φις
από την πρίζα.
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Η συσκευή αυτή είναι κατασκευασμένη μόνο για οικιακή
χρήση ή για παρόμοια χρήση σε άλλους χώρους.
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι κατάλληλη για τον
καθημερινό καθαρισμό χαλιών, μοκετών αλλά και γυμνών
ανθεκτικών δαπέδων.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Αυτή η σκούπα προορίζεται για χρήση σε έως και 4000
μ. ύψος πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
25
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Η χρήση αυτής της ηλεκτρικής σκούπας είναι μόνο για
δουλειές του νοικοκυριού, σε στεγνές επιφάνειες. Δεν επιτρέπεται να τη χρησιμοποιήσετε σε ανθρώπους και ζώα.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση, μετατροπή ή αλλαγή στη σκούπα δεν επιτρέπεται.
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από άτομα, τα
οποία λόγω της ψυχικής ή διανοητικής τους κατάστασης,
της έλλειψης εμπειρίας ή λόγω άγνοιας δεν είναι σε θέση
να την χειριστούν με ασφάλεια. Επιτρέπεται μόνο υπό την
επιτήρηση ή τις οδηγίες ενός άλλου υπεύθυνου ατόμου.
Προστασία για τα παιδιά
Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί κατά το παιχνίδι
να τυλιχτούν στο υλικό συσκευασίας (π. χ. μεμβράνη) ή να
το βάλουν στο κεφάλι τους και πάθουν ασφυξία. Κρατάτε
τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας.
Πρέπει να κρατάτε μακριά από τη σκούπα παιδιά κάτω
των 8 ετών, εκτός εάν βρίσκονται διαρκώς υπό την
επιτήρησή σας.
Παιδιά άνω των 8 ετών επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν
την ηλεκτρική σκούπα χωρίς επιτήρηση, μόνο όταν τους
δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες σχετικά με τη σκούπα, ώστε
να μπορούν να τη χρησιμοποιήσουν με ασφάλεια. Πρέπει
να αναγνωρίζουν και να καταλαβαίνουν τους πιθανούς κινδύνους ενός λάθος χειρισμού.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν τη σκούπα και
να κάνουν εργασίες συντήρησης σε αυτή χωρίς επιτήρηση.
26
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Επιτηρείτε πάντα τα παιδιά που παίζουν κοντά στη
σκούπα και μην τα αφήνετε ποτέ να παίζουν με αυτή.
Τεχνική ασφάλεια
Πριν τη χρήση ελέγχετε την ηλεκτρική σκούπα καθώς και
όλα τα εξαρτήματα για τυχόν ορατές ζημιές. Αν αυτή παρουσιάζει κάποια ζημιά, δεν επιτρέπεται να τη θέσετε σε
λειτουργία.
Συγκρίνετε τα στοιχεία σύνδεσης που υπάρχουν στην
πινακίδα τύπου της συσκευής (τάση και συχνότητα) με
εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Τα στοιχεία πρέπει οπωσδήποτε να συμφωνούν. Η ηλεκτρική σκούπα χωρίς αλλαγή
είναι κατάλληλη για 50Hz ή 60Hz.
Η πρίζα πρέπει να έχει ασφάλεια 16 A ή 10 A.
Η αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της ηλεκτρικής
σκούπας εξασφαλίζεται τότε μόνο, όταν η σκούπα είναι
συνδεδεμένη στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο.
Μια επισκευή της συσκευής κατά τη διάρκεια του χρόνου
εγγύησης επιτρέπεται να γίνει μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών Miele, αλλιώς
χάνετε κάθε δικαίωμα να απαιτήσετε την προστασία και τα
πλεονεκτήματα που περιέχονται μέσα στην εγγύηση της
συσκευής.
27
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Μην τραβάτε ποτέ τη σκούπα από το καλώδιό της και
μην τραβάτε επίσης ποτέ το φις από το καλώδιό του για
να το βγάλετε από την πρίζα. Αποφεύγετε το πέρασμα του
καλωδίου πάνω από αιχμηρές γωνίες, όπως και το
μάγκωμά του. Αποφεύγετε το συχνό πέρασμα της ηλεκτρικής σκούπας πάνω από το καλώδιο. Μπορεί να προκληθεί
ζημιά στο καλώδιο, στο φις ή στην πρίζα και να κινδυνέψει
η ασφάλεια σας.
Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα, όταν το καλώδιο είναι
φθαρμένο. Σε περίπτωση φθαρμένου καλωδίου, πρέπει να
το αντικαθιστάτε με ένα καινούριο αυθεντικό καλώδιο. Για
λόγους ασφαλείας η αντικατάσταση πρέπει να γίνει μόνο
από τεχνικό της Miele ή από εξουσιοδοτημένο συνεργείο
επισκευών Miele.
Όταν σκουπίζετε λεπτή σκόνη, π.χ. σκόνη από εργασίες
με τρυπάνι, άμμο, γύψο, αλεύρι κ.λπ. - συχνά δημιουργούνται φυσικές ηλεκτροστατικές φορτίσεις, οι οποίες υπό
ορισμένες συνθήκες μπορεί να οδηγήσουν στην εκφόρτισή
τους. Για να αποφύγετε κάθε τυχόν ενέργεια εκφόρτισης
στατικού ηλεκτρισμού, στην κάτω πλευρά της χειρολαβής
υπάρχει μια μεταλλική λάμα ως μηχανισμός εκφόρτισης.
Φροντίστε, όταν σκουπίζετε, να έχει το χέρι σας πάντα
επαφή με αυτή τη μεταλλική λάμα .
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή μέσα σε νερό. Καθαρίζετε
τη συσκευή με ένα στεγνό ή ένα καλά στυμμένο υγρό πανί.
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών Miele. Ακατάλληλες
επισκευές περικλείουν σοβαρούς κινδύνους για τον
χειριστή.
28
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Η Miele συνιστά:
Εγκαταστήστε κατάλληλες προστατευτικές διατάξεις
(επιτηρητές, σταθεροποιητές τάσης, συστήματα
αδιάλειπτης τροφοδότησης ισχύος κ.λπ.) στην εσωτερική
ηλεκτρική σας εγκατάσταση, ώστε να προλαμβάνεται η
πρόκληση ζημιών ή η εμφάνιση ανωμαλιών στη λειτουργία
των συσκευών σας.
Mόνο με γνήσια ανταλλακτικά μπορεί να εγγυηθεί η
Miele ότι η συσκευή θα ανταποκρίνεται πλήρως στις προδιαγραφές ασφαλείας με τις οποίες έχει κατασκευαστεί.
Διάφορα μέρη της συσκευής που έχουν υποστεί βλάβη, θα
πρέπει να αντικατασταθούν μόνο με τέτοια ανταλλακτικά.
Σωστή χρήση
Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς
σακούλα, φίλτρο προστασίας του μοτέρ και φίλτρο εξαερισμού.
Αν δεν τοποθετήσετε τη σακούλα, δεν μπορείτε να κλεί-
σετε το καπάκι της σκούπας. Μην προσπαθήσετε να
πιέσετε με δύναμη το καπάκι.
Μη σκουπίζετε αντικείμενα που καίγονται ή είναι
πυρωμένα, όπως π.χ. τσιγάρα ή στάχτη ή κάρβουνα που
μοιάζουν σβησμένα.
Μην απορροφάτε με τη σκούπα νερά ή άλλα υγρά ή
υγρή βρωμιά. Αφήνετε τα φρεσκοπλυμένα χαλιά και
δάπεδα να στεγνώσουν εντελώς, πριν τα σκουπίσετε με
την ηλεκτρική σκούπα.
29
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Μην επιχειρήσετε να σκουπίσετε σκόνη από Toner. Η
σκόνη από Toner που χρησιμοποιούνται π.χ. για εκτυπωτές
ή φωτοαντιγραφικά μηχανήματα μπορεί να παρουσιάσει
ηλεκτρική αγωγιμότητα.
Μη σκουπίζετε εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά ή αέρια και
μη σκουπίζετε σε χώρους που αποθηκεύονται τέτοιου
είδους υλικά.
Αποφεύγετε να πλησιάζετε το ρεύμα απορρόφησης της
σκούπας στο πρόσωπό σας.
Εξαρτήματα
Κατά την απορρόφηση σκόνης και σκουπιδιών μόνο με
τον σωλήνα χειρολαβής, χωρίς εξάρτημα στην άκρη του,
προσέχετε ο σωλήνας να μην έχει κάποια βλάβη.
Χρησιμοποιείτε μόνο σακούλες, φίλτρα και εξαρτήματα
που φέρουν το λογότυπο «Original Miele». Μόνο τότε εγγυάται ο κατασκευαστής πλήρη ασφάλεια.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για
ζημιές που προκλήθηκαν από λανθασμένη και αντίθετη
προς τους κανονισμούς χρήση καθώς και από χειρισμούς
που δεν συμφωνούν με τις υποδείξεις ασφαλείας.
30
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.