Miele BSM 01 User manual [de]

0 (0)

Gebrauchsanweisung

Waschschleuderautomat

WS 5080 / WS 5100 / WS 5140 Mop

Lesen Sie unbedingt die Ge-

 

brauchsanweisung vor Aufstellung -

 

Installation - Inbetriebnahme.

 

Dadurch schützen Sie sich und

M.-Nr.4801510

vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.

- Diese Gebrauchsanweisung besteht aus 22 Seiten. -

2

«M.-Nr.4801510 - D - »

Inhaltsverzeichnis

 

 

 

Seite

Sicherheitshinweise und Warnungen

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

4

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

6

- Erklärung der Bedienungselemente . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

7

- Fehlermeldungen . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. .

8

Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

.

10

- Füllgewichte . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

.

10

- Programm wählen . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

.

10

- Waschmittelzugabe . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

.

10

-Waschmitteldosierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

-Störungsmeldung "Zündstörung" und "Flusenfilter reinigen" . . . . . . . . . . . . . . 11

-Tür öffnen und Waschgutentnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

- Schleuderzeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

- Spannungsausfall während des Waschvorganges / Manuelle

 

Entleerung des Laugenbehälters und Entriegelung der Fülltür . . . . . . . . . . . . .

12

- Programmabbruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

- Programmabbruch bei aktiver Spitzenlastabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

- Startvorwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Hinweise für den Aufsteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Transportsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Schraubfüße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Wasseranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Wasserzulauf / -ablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Elektroanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Elektroheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Gasanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Dampfanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Der Waschschleuderautomat darf nur vom Werkskundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt werden.

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Entsorgung der Transportverpackung

Die Verpackung schützt die Maschine vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.

Entsorgung des Altgerätes

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Miele bietet ein Recyclingsystem an. Hierüber informiert Sie Ihr Fachhändler oder Vertriebszentrum.

Bitte sorgen Sie dafür, daß das Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. Hierüber informiert Sie die Gebrauchsanweisung unter der Rubrik "Sicherheitshinweise und Warnungen".

3

«M.-Nr.4801510 - D - »

Sicherheitshinweise und Warnungen

Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie Ihren Waschautomaten in Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Waschautomaten.

Dieser Waschautomat ist nur zur Anwendung für Wäsche, die nicht mit gefährli-

chen oder entzündlichen Arbeitsstoffen durchsetzt ist, bestimmt.

Waschen Sie in diesem Waschautomaten ausschließlich Textilien, die vom Herstel-

ler im Pflegeetikett als maschinenwaschbar deklariert sind.

Auf keinen Fall in diesem Waschautomaten chemisch reinigen! Bei den meisten

Reinigungsmitteln - z.B. Benzin - besteht

Brand-/ Explosionsgefahr!

Färbe- / Entfärbemittel sowie Entkalkungsmittel müssen für den Einsatz in Waschau-

tomaten geeignet sein. Beachten Sie unbedingt die Verwendungshinweise des

Herstellers.

Den Waschautomaten nicht auf Teppichboden stellen, wenn der Teppichboden

die Ventilationsöffnungen am Gehäuseboden verschließen kann.

Erlauben Sie Kindern nie, im, auf oder in der Nähe des Waschautomaten zu spielen oder sogar selbst den Waschautomaten

zu bedienen.

Wenn Sie mit hohen Temperaturen waschen, denken Sie daran, daß das

Schauglas heiß wird. Hindern Sie deshalb Kinder daran, während des Waschvorganges das Schauglas zu berühren.

Überzeugen Sie sich vor der Wäscheentnahme stets davon, daß die Trommel stillsteht. Beim Hineingreifen in eine noch drehen-

de Trommel besteht erhebliche Verletzungsgefahr.

Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein

Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, daß diese grundlegende

Sicherheitsvorkehrung vorhanden ist. Im Zweifelsfall die Hausinstallation durch einen Fachmann überprüfen lassen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleitung verursacht werden.

Reparaturen an Elektro- , Gasund Dampfgeräten dürfen nur von Fachkräften

durchgeführt werden. Durch unsachgemäße

Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

Der Waschautomat ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn der Hauptschal-

ter oder die Sicherung ausgeschaltet ist.

Beschädigen, entfernen oder umgehen

Sie nicht die Sicherheitseinrichtungen und Bedienungselemente des Waschautomaten.

Maschinen bei denen Bedienungselemente oder die Isolierung von Leitungen be-

schädigt sind, dürfen vor einer Reparatur nicht mehr betrieben werden.

Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.

Nur bei diesen Teilen gewährleisten wir, daß sie im vollen Umfang die Sicherheitsanforderungen erfüllen, die wir an unsere Maschinen stellen.

Benutzen Sie den Waschautomaten nur, wenn alle abnehmbaren Außenverklei-

dungsteile montiert sind und somit kein Zugriff zu stromführenden oder sich drehenden

Maschinenteilen besteht.

Sollten Sie einen alten Waschautomaten ausrangieren (zur Verschrottung geben), dann machen Sie vorher das Türschloß un-

brauchbar. Sie verhindern damit, daß spielende Kinder sich einsperren und in Lebensgefahr geraten.

Lagern oder verwenden Sie in der Nähe des Waschautomaten kein Benzin, Petro-

leum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe.

Benutzen Sie den Maschinendeckel nicht als

Ablagefläche.

Brandund Explosionsgefahr!

Das beim Waschen anfallende Wasser ist Lauge und kein Trinkwasser!

Leiten Sie diese Lauge in ein entsprechend dafür ausgelegtes Abwassersystem.

Der Waschautomat sollte ohne Aufsicht nur dann betrieben werden, wenn sich ein

Bodenablauf (Gully) in direkter Nähe des Gerätes befindet.

4

«M.-Nr.4801510 - D - »

Sicherheitshinweise und Warnungen

Die Verwendung bester Materialien und alle angewandte Sorgfalt bei der Herstel-

lung schützt die Zulaufschläuche nicht vor alterungsbedingten Schäden.

Durch Risse, Knicke, Beulen oder ähnliche

Merkmale können Undichtigkeiten entstehen, aus denen Wasser ausfließt.

Kontrollieren Sie deshalb die Zulaufschläuche in regelmäßigen Abständen. Sie können sie dann rechtzeitig austauschen und Wasserschäden verhindern.

Desinfektionsund Reinigungsmittel enthalten häufig Chloride (Salze). Trocknen

solche Mittel auf Edelstahloberflächen ab, greifen die verbleibenden Chloride den Edelstahl an und erzeugen Rost.

Am sichersten schützen Sie den Edelstahl Ihres Gerätes vor Rostschäden, wenn Sie nur chloridfreie Mittel zum Waschen/Desinfizieren und zum Reinigen aller Edelstahlflächen verwenden. Lassen Sie sich im Zweifelsfall die

Unbedenklichkeit des Mittels durch den Hersteller bestätigen.

Versehentlich auf die Edelstahloberfläche geratene chloridhaltige Mittel mit Wasser abwaschen. Danach die Oberfläche mit einem Tuch trockenreiben.

Zur Reinigung des Waschschleuderautomaten darf kein Hochdruckreiniger und

kein Wasserstrahl benutzt werden.

Für diesen Waschschleuderautomaten gilt Paragraph 36 und 37 der UVV "Wäsche-

rei" (VBG7y). Diese besagen:

Waschschleuderautomaten mit einer kinetischen Energie von mehr als 1500 Nm müssen mindestens jährlich durch einen Sachkundigen (z.B. Miele Werks-Kunden- dienst) auf ihren sicheren Zustand überprüft werden.

Nach Paragraph 37 sind die Ergebnisse der Prüfungen in ein Prüfbuch einzutragen.

Diesem Waschschleuderautomaten ist ein

Prüfbuch beigefügt.

Das Prüfbuch ist am Betriebsort aufzubewahren und auf Verlangen vorzuzeigen.

Vorsichtsmaßnahmen bei Gasgeruch

-Gelten nur in Verbindung mit gasbeheizten Waschschleuderautomaten.-

Sofort alle Flammen löschen!

Sofort alle Fenster und Türen öffnen!

Sofort die Absperreinrichtungen am Gaszähler oder die Hauptabsperreinrichtung schließen!

Räume, in denen sich Gasgeruch bemerkbar macht, nicht mit offenem Licht betreten!

Kein Streichholz oder Feuerzeug anzünden!

Nicht rauchen!

Keine elektrischen Funken erzeugen: z.B. durch das Herausziehen von elektrischen Steckern oder das Betätigen von elektrischen Schaltern und Klingeln.

Das für den Waschschleuderautomaten bauseitig installierte Gas-Absperrventil schließen.

Kann die Ursache des Gasgeruches nicht gefunden werden, obwohl alle Gasarmaturen geschlossen sind, dann ist das zuständige Gas-Versorgungs-Unternehmen sofort anzurufen.

Achtung! Vor Abschluß der Arbeiten bei Inbetriebnahme, Wartung, Umbau und Reparatur sind sämtliche gasführenden Bauteile, vom

Handabsperrventil bis zur Brennerdüse, auf

Dichtigkeit zu überprüfen.

Meßstutzen am Gasventil, am Anschlußdruckwächter und am Brenner sind besonders zu beachten.

Die Überprüfung ist bei eingeschaltetem und bei ausgeschaltetem Brenner durchzuführen.

Benutzung von Zubehör

Zubehörteile dürfen nur dann eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile anoder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.

Werden weitere Personen in die Handhabung des Waschschleuderautomaten eingewiesen, so sind ihnen diese wichtigen Sicherheitshinweise zugängig zu machen und/oder vorzutragen.

Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf!

5

«M.-Nr.4801510 - D - »

Miele BSM 01 User manual

Gerätebeschreibung

Schalterblende

 

1

2

3

4

5

6

1

Taste "Entstörung"

 

 

4

Programmablauf-Anzeigeleuchten

 

(nur bei Waschschleuderautomaten mit Gasheizung)

5

Programmwähler (Schlüsselschalter)

2

Drucktasten-Schalter

 

 

6

Not-Aus-Schalter

 

3

Temperaturund Restlaufanzeige

 

 

 

 

Wasserabsperrventile Hauptschalter

Waschmitteleinspülkasten

Schalterblende

Fülltür

Wasserablauf

Unterbau (Option)

Bodenablauf (Gully)

WS 5080/5100/5140

6

«M.-Nr.4801510 - D - »

Gerätebeschreibung

1 2 3 4 5

1 = Schalter "Ein-Aus"

2 = Schalter ist ohne Funktion.

3 = Schalter ist ohne Funktion.

4 = Schalter ist ohne Funktion.

5 = Taste "Start"

Um das Waschprogramm zu starten, ist die Taste einzudrücken.

6 = Anzeige "Zeit h"

7 = Anzeige "Zeit min"

Es wird angezeigt, wie lange das

Waschprogramm noch dauert bzw. bei

Startvorwahl, nach welcher Zeit der Start des Programmes erfolgt.

oder "Temperatur oC"

Die Temperatur wird ab 20 oC aufwärts in 5 oC-Stufen angezeigt.

8 = Taste "Startvorwahl"

Zur Startvorwahl eines Programmes von maximal 9 Stunden und 30 Minuten. - Ausführliche Beschreibung siehe Seite 16.-

9 = Anzeigeleuchte "Zeit"

Signalisiert die Zeit in der Anzeige 6 und 7.

9 10

6 7 8

10 = Anzeigeleuchte "Temperatur oC"

Signalisiert die Temperatur in der Anzeige 7.

7

«M.-Nr.4801510 - D - »

Loading...
+ 15 hidden pages