Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
1 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
PM 1210, PM 1214, PM 1217
x
de
Montageanweisung
Münzkassiergerät
en
Fitting instructions Payment system
fr
Notice de montage du
monnayeur
ni
it
am
Montage-instructie
muntautomaat
Istruzione di montaggio
gettoniera
Installation Instructions Payment System
da
es
Monteringsanvisning
betalingssystem
Instrucciones de montaje
Aparato recaudador
sv
el
Monteringsanvisning
betal-/bokningssystem
Οδηγίες τοποθέτησης
κερματοδέκτη
2
3
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
2 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
3 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
de
Benötigte Teile
x
AnzahlM.-Nr.Benennung
109752110BSK19 Anschluss. Kassiergerät für PM12.
Anschluss des Münzkassiergerätes
x
Hinweis
Diese Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektrofachkraft (fachliche Ausbildung,
Fachkenntnisse und Facherfahrungen, zeitnahe berufliche Tätigkeit) unter Berücksichtigung der gültigen
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Für die Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden
gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften, die gültigen Normen, die der Sicherheit dienen,
sowie die am Aufstellungsort gültigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen zu beachten.
Gefahr!
Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netzspannung an Bauteilen anliegen!
Deshalb ist, bevor Wartungs-, Instandsetzungs- und Umbauarbeiten am Gerät durchgeführt werden, eine
sichere Netztrennung von allen aktiven, spannungsführenden Leitungen sowie anschließend eine Messung
der Spannungsfreiheit erforderlich!
Grundsätzlich muss eine allgemeine Sichtprüfung durchgeführt werden.
Ein nicht fachgerechter Umbau kann zum Brand führen.
–Den Kabelbaum, wie in Abb.1 dargestellt, verlegen.
–Das Anschlusskabel des Münzkassiergerätes durch die Kabeldurchführung Abb. 2, Pos. 1 stecken und
auf den Stecker des zuvor verlegten Kabelbaumes stecken.
–Am Gerät im Servicemodus den Münzkassierbetrieb einstellen.
–Dazu die Maschine in den Standbymodus versetzen.
–Nicht beleuchtete Starttaste drücken und halten.
–Standbytaste drücken.
–Starttaste loslassen, Starttaste sollte leuchten.
–Starttaste dreimal drücken und beim dritten mal für mindestens vier Sekunden halten.
–Das Symbol “allgemeiner Fehler / Hinweis” blinkt.
–Fingerschutzleiste betätigen.
–Im Servicemodus mithilfe der beiden unteren Auswahltasten Punkt 7 auswählen.
–Mit den Tasten “+” und “-” den Wert auf 1 stellen.
–Durch drücken der Standby-Taste den Servicemodus verlassen.
de
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
4 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
Parts required
x
QuantityMat. no.Designation
109752110BSK19 connection. Payment system for PM12.
Payment system connection
x
Note
This service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist
training, knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate
local and national safety regulations.
Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in
accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards. All
regulations of the appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not limited to electrical
safety) are to be complied with.
Danger!
Even with the machine switched off, mains voltage may be applied to some components.
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Suitable
measurements must be made to ensure that this is the case.
A general visual check should always be carried out.
Incorrect conversion or service work could lead to a risk of fire.
–Lay the wiring harness as shown, Fig. 1.
–Pass the payment system connection cable via the through-feed, Fig. 2, Pos.1, and connect it to the plug
on the previously laid wiring harness.
–Set payment system operation in the machine service mode.
–For this set the machine to standby mode.
–Press and hold the unlit Start button.
–Press the Standby button.
–Release the Start button. It should light up.
–Immediately press and release the Start button 3 times and at the 3rd time hold it pressed in for at
least 4 s.
–The symbol "general fault / warning" flashes.
–Activate the finger guard.
–Press the two bottom selection buttons as appropriate to advance to service mode point 7.
–Press the + and - buttons as appropriate to set option 1.
–Press the Standby button to quit the service mode.
en
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
5 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
fr
Pièces nécessaires
x
NombreMat.-Nr.Désignation
109752110Raccordement BSK19. Monnayeur pour PM12.
Raccordement du monnayeur
x
Remarque
Ces travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un électricien qualifié (c'est-à-dire ayant
suivi une formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine)
respectant les consignes de sécurité en vigueur.
La réglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de
sécurité sur le lieu d'installation ainsi que les prescriptions du fournisseur d'énergie doivent impérativement
être respectées pour la réparation, la modification, le contrôle et la maintenance des appareils
électriques.
Danger !
Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle.
C'est pourquoi avant d'effectuer toute maintenance, réparation ou modification, il est nécessaire de
débrancher tous les câbles actifs et sous tension et d'effectuer une mesure pour s'assurer de l'absence de
tension résiduelle !
Un contrôle visuel général doit impérativement être effectué.
Si le montage n'est pas effectué correctement, il peut causer un incendie.
–Installer le toron comme indiqué sur croquis 1.
–Passer le câble de raccordement du monnayeur par le passe-câble croquis 2, pos. 1 et le brancher sur la
fiche du toron préalablement installé.
–Dans le mode de service de l'appareil, régler le monnayeur.
–Pour ce faire, mettre la machine en veille.
–Appuyer sur la touche départ éteinte et la maintenir enfoncée.
–Appuyer sur la touche veille.
–Relâcher la touche départ, cette dernière doit être allumée.
–Appuyer trois fois sur la touche départ et, à la quatrième fois, la maintenir enfoncée pendant au moins
quatre secondes.
–Le symbole « Erreur / remarque générale » clignote.
–Effleurer la barre protège-doigts.
–Dans le mode de service, sélectionner le point 7 à l'aide des deux touches de sélection inférieures.
–Régler la valeur sur 1 à l'aide des touches « + » et « - ».
–Quitter le mode de service en appuyant sur la touche de veille.
fr
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
6 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
ni
Benodigde onderdelen
x
aantalMat.-nr.Benaming
109752110BSK 19 Aansluiting. Muntautomaat voor PM12.
Het aansluiten van de muntautomaat
x
Opmerking
Deze ombouwwerkzaamheden mogen in principe alleen door een vakman, met inachtneming van alle
geldende veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
Voor reparatie, wijziging, controle en onderhoud van elektrische apparaten dient men de desbetreffende
wetten, veiligheidsvoorschriften en de geldende normen in acht te nemen.
Pas op!
Ook als het apparaat uitgeschakeld is, kunnen onderdelen onder spanning staan!
Daarom is het noodzakelijk, voordat er onderhouds- en reparatie- en ombouwwerkzaamheden aan het
apparaat uitgevoerd worden, alle actieve kabels, die onder spanning staan, spanningsvrij te maken en
vervolgens te meten of de kabels spanningsvrij zijn!
Er dient een algemene optische controle plaats te vinden.
Een niet deskundig uitgevoerde ombouw kan brand veroorzaken.
–Plaats de kabelboom, zie Afb. 1.
–Steek de elektriciteitskabel van de muntautomaat door de kabeldoorvoer Afb. 2, Pos. 1 en sluit de kabel
aan op de stekker van de kabelboom.
–Schakel de servicemodus in en stel het gebruik van de muntautomaat in.
–Zet het apparaat hiervoor in de standby-modus.
–Druk de niet verlichte Start-toets in en houd deze ingedrukt.
–Druk de Standby-toets in.
–Laat de Start-toets los, deze moet verlicht zijn.
–Druk de Start-toets drie keer in en houd de toets bij de derde keer minstens vier seconden ingedrukt.
–Het symbool “Algemene storing / Waarschuwing” knippert.
–Schakel de vingerbeveiliging in.
–Kies in de servicemodus met de beide onderste keuzetoetsen punt 7.
–Zet met de toetsen “+” en “-” de waarde op 1.
–Verlaat de servicemodus door de Standby-toets in te drukken.
ni
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
7 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
da
Nødvendige dele
x
AntalM.-Nr.Betegnelse
109752110BSK19 tilslutning. Betalingssystem til PM12.
Tilslutning af betalingssystemet
x
Bemærk
Denne ombygning må principielt kun udføres af fagfolk (faglig uddannelse, fagkundskab og -erfaring samt
aktuel relevant beskæftigelse) under hensyntagen til gældende sikkerhedsbestemmelser.
Ved reparation, ændring, kontrol og vedligeholdelse af elektriske produkter skal lovbestemmelserne, de
ulykkesforebyggende forskrifter, de gældende sikkerhedsnormer for de pågældende produkter og
energiforsyningsselskabets forskrifter gældende for opstillingsstedet overholdes.
Risiko!
Der kan forekomme netspænding på komponenterne, selvom strygerullen er slukket!
Inden der foretages vedligeholdelse, reparation og ombygning, skal alle spændingsførende ledninger derfor
være sikkert afbrudt. Foretag kontrolmåling!
Der skal altid foretages en generel visuel kontrol.
Hvis ombygningen ikke er udført korrekt, kan det medføre brand.
–Læg ledningsbundtet som vist på ill. 1 .
–Stik betalingssystemets tilslutningsledning gennem ledningsgennemføringen ill. 2, Pos. 1 og forbind den
med stikket til det lagte ledningsbundt.
–Indstil betalingssystemdrift i servicemodus på strygerullen:
–Bring strygerullen i standby-modus.
–Tryk på starttasten, der ikke lyser, og hold den inde.
–Tryk på standby-tasten.
–Slip starttasten, starttasten bør lyse.
–Tryk 3 gange på starttasten, og hold den inde i min. 4 sekunder på 3. tryk.
–Symbolet “generel fejl / vejledning” blinker.
–Aktiver fingerbeskyttelseslisten.
–Vælg i servicemodus punkt 7 ved hjælp af de to nederste valgtaster.
–Indstil værdien på 1 med tasterne “+” og “-”.
–Forlad servicemodus ved tryk på standby-tasten.
da
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
8 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
sv
Erforderliga delar
x
AntalM-nrBenämning
109752110BSK19 anslutning, betal-/bokningssystem för PM12
Ansluta betal-/bokningssystemet
x
Anmärkning
Dessa ombyggnadsarbeten får endast utföras av elfackman (med yrkesutbildning, fackkunskaper och
aktuell, praktisk erfarenhet av yrket) under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Vid idrifttagning, ändring, kontroll och underhåll av elektriska produkter ska lagstadgade, gällande
säkerhetsföreskrifter och normer samt lokala föreskrifter och bestämmelser gällande strömförsörjningen
beaktas.
Fara!
Även när produkten är avstängd kan komponenter vara strömförande!
Före underhålls-, installations- och ombyggnadsarbeten måste därför strömmen till produkten brytas säkert.
Därefter ska en mätning göras för att kontrollera att strömmen är bruten!
Principiellt ska det alltid göras en översiktlig besiktning av produkten.
Vid en felaktigt utförd ombyggnad finns det risk för brand.
–Placera kabelstammen enligt bild 1 .
–Trä in betal-/bokningssystemets anslutningskabel genom kabelgenomföringen, bild 2, pos. 1 , och anslut
den till kontakten på den tidigare monterade kabelstammen.
–Aktivera serviceläget på mangeln och ställ in drift med betal-/bokningssystem.
–För att göra detta, måste mangeln först försättas i standby.
–Tryck sedan på den släckta startknappen.
–Tryck på standby-knappen.
–Släpp startknappen, som ska lysa nu.
–Tryck 3 gånger på startknappen, och håll den intryckt den 3:e gången i minst 4 sekunder.
–Symbolen “allmänt fel/anvisning” blinkar.
–Aktivera fingerskyddet.
–Välj punkt 7 i serviceläget. Du väljer med hjälp av de två nedre knapparna.
–Ställ in värdet 1 med hjälp av knapparna “+” och “-”.
–Lämna serviceläget genom att trycka på standby-knappen.
sv
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
9 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
it
Pezzi necessari
x
NumeroN. d'ord.Denominazione
109752110Allacciamento BSK19. Gettoniera per PM12.
Allacciamento della gettoniera
x
Indicazione
Questa modifica può essere eseguita solo da un tecnico qualificato che abbia adeguata formazione tecnica,
competenza ed esperienza nel settore e abbia svolto attività professionale recente, nel rispetto delle vigenti
norme di sicurezza.
Per la messa in servizio, la modifica, il controllo e la manutenzione di apparecchiature elettriche devono
essere rispettate le disposizioni legislative generali, la legge sulla prevenzione degli infortuni sul lavoro, le
norme di sicurezza e le norme emanate dalle aziende elettriche locali, vigenti sul posto.
Pericolo!
I componenti possono condurre tensione elettrica anche a macchina spenta!
Per questo, prima di eseguire lavori di riparazione, manutenzione o modifica sull'apparecchio, accertarsi che
tutti i cavi attivi che conducono tensione siano staccati dalla rete elettrica e misurare l'assenza di tensione!
Eseguire sempre un controllo visivo generale.
Una modifica non correttamente eseguita può causare un incendio.
–Posare la caveria come rappresentato in fig. 1.
–Infilare il cavo di allacciamento della gettoniera attraverso il passaggio fig. 2, Pos.1 e innestarlo sulla
spina della caveria precedentemente posata.
–Impostare sulla macchina in modalità Service il funzionamento a gettoniera.
–Mattere la macchina in modalità standby.
–Premere e tenere premuto il tasto Start non illuminato.
–Premre il tasto standby.
–Rilasciare il tasto Start, il tasto Start dovrebbe accendersi.
–Premere tre volte il tasto Start e alla terza volta tenerlo premuto per quattro secondi.
–Lampeggia il simbolo “guasto generale / nota”.
–Azionare il listello salvadita.
–In modalità service, selezionare il punto 7 utilizzando entrambi i tasti di selezione inferiori.
–Impostare il valore su 1 con i tasti “+” e “-”.
–Premendo il tasto Standby uscire dalla modalità Ser vice.
it
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
10 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
es
Piezas necesarias
x
CantidadNº de mat.Denominación
109752110BSK19 Conexión. Aparato recaudador para PM12.
Conexión del aparato recaudador
x
Advertencia
Estos trabajos de montaje se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado (formación
técnica, conocimientos y experiencia, actividad laboral reciente) ateniéndose estrictamente a las normas de
seguridad vigentes.
Para realizar los trabajos de puesta en marcha, reparación, modificación, comprobación ymantenimiento de aparatos eléctricos, obsérvense las bases legales correspondientes, las directrices para
la prevención de accidentes y las normas vigentes.
¡Peligro!
Incluso cuando el aparato esté desconectado, pueden encontrarse elementos del mismo bajo tensión de red.
Por lo tanto, antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación y cambios en la máquina, es
necesario desconectar de forma segura todas las líneas activas sometidas a tensión eléctrica, así como
realizar posteriormente una medición para comprobar que no existe tensión.
Como norma debe llevarse a cabo una comprobación visual general.
Si no realiza el montaje un profesional, puede provocar un incendio.
–Tender el mazo de cableado, como se describe en Figura 1.
–Pasar el cable de conexión del aparato recaudador por el paso de cable Figura 2, posición 1 y conectar a
la clavija del mazo de cables anteriormente tendido.
–Ajustar el funcionamiento con aparato recaudador en el aparato en el modo Service.
–Además, conectar la máquina al modo Standby.
–Pulsar la tecla Start sin iluminar y mantener pulsada.
–Pulsar la tecla Standby.
–Soltar la tecla Start, se debe iluminar.
–Pulsar tres veces la tecla Start y mantener pulsada durante cuatro segundos en la tercera pulsación.
–El símbolo "anomalía general / indicación" parpadea.
–Fijar el listón protector de dedos.
–Seleccionar el punto 7 en el modo Service con ayuda de las teclas selectoras inferiores.
–Con las teclas "+" y "-" ajustar el valor a 1.
–Abandonar el modo Service pulsando la tecla Standby.
es
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
11 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
el
Απαιτούμενα εξαρτήματα
x
ΤεμάχιαM.-Nr.Περιγραφή
109752110BSK19 Σύνδεση κερματοδέκτη για PM12.
Σύνδεση του κερματοδέκτη
x
Υπόδειξη
Αυτές οι εργασίες μετατροπής πρέπει βασικά να εκτελεστούν μόνο από ειδικευμένο τεχνικό/ηλεκτρολόγο
(εξειδικευμένη εκπαίδευση, ειδικές γνώσεις και εξειδικευμένη εμπειρία, πρόσφατη επαγγελματική
δραστηριότητα) λαμβάνοντας υπόψη τις ισχύουσες διατάξεις ασφαλείας.
Για αποκατάσταση βλάβης, μεταβολή, έλέγχο και συντήρηση των ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να
λαμβάνονται υπόψη οι αντίστοιχες νομικές διατάξεις, οι διατάξεις πρόληψης ατυχημέτων, τα ισχύοντα
πρότυπα σχετικά με την ασφάλεια καθώς και οι ισχύουσες διατάξεις του παρόχου ενέργειας στο σημείο
τοποθέτησης.
Κίνδυνος!
Ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη μπορεί να υπάρχει ρεύμα στα εξαρτήματα της!
Για αυτό το λόγο πριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης, αποκατάστασης βλαβών και μετατροπής
στη συσκευή απαιτείται η ασφαλής αποσύνδεση από το δίκτυο τροφοδοσίας όλων των ενεργών αγωγών,
από τους οποίους διέρχεται τάση καθώς και η μέτρηση της έλλειψης τάσης!
Βασικά πρέπει να διεξαχθεί ένας γενικός οπτικός έλεγχος.
Η μη σωστή μετατροπή μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά.
–Τοποθετήστε τη δέσμη καλωδίων όπως απεικονίζεται στην εικ. 1.
–Τοποθετήστε το καλώδιο σύνδεσης του κερματοδέκτη μέσω της διέλευσης καλωδίου εικ. 2, Θέση 1 και
συνδέστε το στο βύσμα όπου ήταν πριν συνδεδεμένη η δέσμη καλωδίων.
–Ρυθμίστε τη λειτουργία του κερματοδέκτη στη συσκευή σε λειτουργία Service.
–Για να γίνει αυτό, τοποθετήστε τη συσκευή σε κατάσταση αναμονής
–Πατήστε το μη φωτιζόμενο πλήκτρο έναρξης λειτουργίας και κρατήστε το.
–Πατήστε το πλήκτρο κατάστασης αναμονής.
–Αφήστε το πλήκτρο έναρξης (Start), το πλήκτρο Start θα πρέπει να φωτίζεται.
–Πατήστε το πλήκτρο Start τρεις φορές και την τρίτη φορά κρατήστε το πατημένο για τουλάχιστον
τέσσερα δευτερόλεπτα.
–Το σύμβολο “Γενική βλάβη / Υπόδειξη” αναβοσβήνει.
–Χρησιμοποιήστε το προστατευτικό δακτύλων.
–Σε λειτουργία Service επιλέξτε το σημείο 7 με τη βοήθεια των δύο πλήκτρων επιλογής στο κάτω μέρος.
–Με τα πλήκτρα “+” και “-” ρυθμίστε την αξία στο 1.
–Αφήστε τη λειτουργία Service πατώντας το πλήκτρο της κατάστασης αναμονής (Standby).
el
Produktgruppe 532Umbau- und Montageanweisung
12 von 12M.-Nr. 09918920
14.04.2014Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
am
Parts required
x
QuantityMat. no.Designation
109752110BSK19 connection. Paymentsystem for PM12.
Payment System Connection
x
Note
This service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist
training, knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate
local and national safety regulations.
Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in
accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards.
All regulations of the appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not limited to
electrical safety) are to be complied with.
Danger!
Even with the machine switched off, voltage may be applied to some components.
Before starting any service work, the machine must be disconnected from power.
Suitable measurements must be made to ensure that this is the case.
A general visual check should always be carried out.
Incorrect conversion or service work could lead to a risk of fire.
–Lay the wiring harness as shown, Fig. 1.
–Pass the payment system connection cable via the feed-through, Fig. 2, Pos.1, and connect it to the plug
on the previously laid wiring harness.
–Set payment system operation in the machine service mode.
–For this set the machine to standby mode.
–Press and hold the unlit Start button.
–Press the Standby button.
–Release the Start button. It should light up.
–Immediately press and release the Start button 3 times and on the 3rd time hold it pressed in for at
least 4 s.
–The "general fault/warning" symbol flashes.
–Activate the finger guard.
–Press the two bottom selection buttons as appropriate to advance to service mode point 7.
–Press the + and - buttons as appropriate to set option 1.
–Press the Standby button to quit the service mode.
am
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.