Instrucciones de montaje
para conexión de aparatos
de cobro
PW 6107, PW 6137,
PW 6167, PW 6207
no
am
Monteringsveiledning for
tilkobling av
betalingsautomat
PW 6107, PW 6137,
PW 6167, PW 6207
Payment System
Installation for
PW 6107, PW 6137,
PW 6167, PW 6207
Page 2
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
2 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
de
Benötigte Teile
x
AnzahlM.-Nr.Benennung
109079490
Hinweis
Diese Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektrofachkraft (fachliche Ausbildung,
Fachkenntnisse und Facherfahrungen, zeitnahe berufliche Tätigkeit) unter Berücksichtigung der gültigen
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Für die Inbetriebnahme, Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die
entsprechenden gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften, die gültigen Normen, die der
Sicherheit dienen, sowie die am Aufstellungsort gültigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen
zu beachten.
Gefahr!
Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netzspannung an Bauteilen anliegen!
Deshalb ist, bevor Wartungsarbeiten, Instandsetzungsarbeiten oder Änderungen am Gerät durchgeführt
werden, eine sichere Netztrennung von allen aktiven, spannungsführenden Leitungen sowie anschließend
eine Messung der Spannungsfreiheit erforderlich!
Grundsätzlich muss eine allgemeine Sichtprüfung und Gefährdungsbeurteilung durchgeführt werden.
Ein nicht fachgerechten Änderung kann zu einer Gefährdung führen (Brand, elektrischer Schlag usw.).
Die Schutzleiterfunktion kann durch einen fehlerhaften Gehäusezusammenbau außer Kraft gesetzt werden.
Die Schutzleiterfunktion ist bei Montage der Gehäuseteile wieder herzustellen.
Elektrische Sicherheitsprüfung durchführen.
Gefahr!
Bei der Montage dürfen berührbare leitfähige Teile, die nicht am Schutzleiter angeschlossen sind, keine
Schutzleiterverbindung haben (verstärkte, doppelte Isolierung).
Der Nachweis ist durch Messen des ordnungsgemäßen Isolationswiderstandes und Berührungsstromes
nachzuweisen.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
3 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Liste der Abbildungen:
–Kabelbaum N1L_ST18; X1-1
Maschine öffnen und Kabelbaum verlegen:
–Die Maschine vom elektrischen Netz und gegebenfalls vom Gasnetz trennen und gegen
Wiedereinschalten sichern.
–Je eine Schrauben links und rechts auf der Oberseite des Deckels der Maschine herausdrehen.
–Den Deckel frontseitig handbreit anheben, nach hinten schieben, und dadurch die Zentrierkegel der
Deckelrückseite aus der Verbindungsleiste aushaken.
–Den Deckel nach oben vom Gehäuse abnehmen.
–Den Kabelbaum N1L_ST18; X1-1 in die Steckerwanne ST18 der Elektronik ELP 235 stecken. Siehe
Schaltplan.
–Den Kabelbaum N1L_ST18; X1-1 an der linken Seite des Geräteträgers durch die Maschine in den
Bereich des Elektroanschlusses führen, siehe Abb.1
–Die Anschlussbuchse Kassiergerät X1/1 des Kabelbaumes N1L_ST18; X1-1 dort mit dem Kabelhalter
befestigen.
Kassiergeräteart anmelden:
–Den Stecker NTC (R30) von der Steckerwanne ST6 auf der ELP 235 abziehen. Siehe Schaltplan.
–Die Maschine mit dem elektrischen Netz verbinden und einschalten.
–In den Servicemodus der Steuerung wechseln.
–Den Menüpunkt
–Die gewünschte Option mit dem Multifunktionswähler anwählen: “nein”, “Programm”, “Zeit”, “Seriell”,
“Geldbörse”. Für Waschen meistens “Programm”, für Trocknen meistens “Zeit” oder “Programm”.
–Mit der “OK”-Taste die gewünschte Option auswählen.
–Um die gewählte Option zu speichern, die Multifunktionstaste unter Symbol “Speichern”
(Diskettensymbol) drücken und lösen.
–Um den Servicemodus zu verlassen, die Maschine ausschalten und vom elektrischen Netz trennen.
–Den Stecker NTC (R30) wieder in die Steckerwanne ST6 auf der ELP 235 einstecken.
–Das Kassiergerät an die Anschlussbuchse Kassiergerät X1/1 anschließen.
x
Hinweis
Gehäuseverprägung an der Geräterückwand ausbrechen.
Kassiergerät-Kabel durch die geöffnete Gehäuseöffnung in das Gerät einführen und Kabeldurchführung
montieren.
–Den Deckel der Maschine anbauen.
–Eine Sicherheitsprüfung durchführen.
–Die Maschine mit dem elektrischen Netz und gegebenenfalls mit dem Gasnetz verbinden und
einschalten.
–Eine Funktionsprüfung mit Kassiergerät durchführen.
–Ein vollständiges Programm an der Maschine bis zum Ende durchlaufen lassen.
x
Hinweis
Nach der Programmierung der Maschine auf Kassiergerätebetrieb und dem Speichern dieser
Programmierung muss die Maschine ein vollständiges Programm durchlaufen. Dieses muss länger als
3 Minuten dauern. Dann erst hat die Steuerung den Kassiergerätebetrieb eingerichtet!
de
Page 4
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
4 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
Parts required
x
QuantityMat. no.Designation
109079490
Note
This service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist
training, knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate
local and national safety regulations.
Commissioning, servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be
carried out in accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid
standards. All regulations of the appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not
limited to electrical safety) are to be complied with.
Danger!
Even with the machine switched off, mains voltage may be applied to some components.
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Suitable
measurements must be made to ensure that this is the case.
A general visual check and risk evaluation should always be carried out.
Incorrect conversion or service work can be dangerous (risk of fire, electric shock, etc.).
Danger!
Correct earthing function can be deactivated if casing parts are incorrectly assembled.
Correct earthing function must be ensured when refitting the casing.
Carry out appropriate electrical safety checks.
Payment system kit BSK 18 for PW 6107, PW 6137, PW 6167,
PW 6207
Danger!
During fitting, all accessible conductive parts that are not connected to the earth must not have any link to
earth (strengthened double insulation).
To confirm this, insulation resistance and touch current measurements must be carried out.
Note
Payment system kit BSK 18 for PW 6107, PW 6137, PW 6167, PW 6207
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
5 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Open the machine and lay the wiring harness as follows:
–Disconnect the machine from the gas (if applicable) and electric mains and ensure utilities cannot be
switched on again in error.
–Remove the screws on the left and right of the top of the lid.
–Lift the front of the lid slightly, slide it to the rear and thus release the centring cones at the rear of the lid
from the connection strip.
–Remove the lid upwards.
–Connect the wiring harness N1L_ST18; X1-1 to plug connector ST18 on electronic module ELP 235. See
the wiring diagram.
–Lay the wiring harness N1L_ST18; X1-1 along the left of the component support through the machine in
the area of the electrical connection, Fig. 1.
–Secure the payment system connection socket X1/1 of the wiring harness N1L_ST18; X1-1 with the cable
holder.
Payment system activation:
–Disconnect the NTC temperature sensor (R30) plug from plug connector ST6 on the electronic module
ELP 235. See the wiring diagram.
–Reconnect the machine to the mains and switch it on.
–Access the service mode.
–Select menu item Main menu t Service level t Service settings t Basic settings t Payment
system.
–Select the desired option with the multifunction selector switch: No, Programme, Time, Serial, Prepaid
card. For washing, usually Programme, for drying, usually Time or Programme.
–Activate the OK button to select the desired option.
–To save the selected option, press and release the multifunction button under the Save symbol (disk).
–To quit the service mode, switch off the machine and disconnect it from the mains.
–Reconnect the NTC temperature sensor (R30) plug to plug connector ST6 on the electronic module
ELP 235.
–Connect the payment system to the payment system connection socket X1/1.
x
Note
Break out the pre-punched area in the machine rear panel.
Pass the payment system cable through the new opening into the machine and fit the cable throughfeed.
–Refit the machine lid.
–Carry out appropriate safety checks.
–Reconnect the machine to the electrical supply and, if appropriate, the gas supply. Switch the utilities on.
–Carry out a functional check of the payment system.
–Carry out a complete programme with the machine and allow it to run to its end.
x
Note
After programming the machine for payment system operation and saving this programming, a complete
programme must be carried out. This must be longer than 3 min. The control only registers payment system
operation properly after this programme has finished!
en
Page 6
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
6 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
fr
Pièces nécessaires
x
NombreMat.-Nr.Désignation
109079490
Remarque
Ces travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est à dire ayant
suivi une formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine)
respectant les prescriptions de sécurité en vigueur.
La réglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de
sécurité sur le lieu d'installation ainsi que les prescriptions de la compagnie d'électricité doivent
impérativement être respectées pour la mise en service, la réparation, la modification, le contrôle et
l'entretien des appareils électriques.
Danger !
Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle.
C'est pourquoi avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation ou encore des modifications sur
l'appareil, il est nécessaire de débrancher tous les câbles actifs et sous tension et d'effectuer une mesure
pour s'assurer de l'absence de tension résiduelle !
Un contrôle visuel général et une évaluation des risques doivent impérativement être effectués.
Une modification non effectuée dans les règles peut avoir des conséquences dangereuses (incendie,
électrocution, etc.)
Jeu de montage monnayeur BSK 18 pour PW 6107, PW 6137,
PW 6167, PW 6207
Danger !
En cas de remontage de la carrosserie incorrect, le fonctionnement de la mise à la terre de l'appareil risque
d'être désactivé.
Le fonctionnement de la mise à la terre doit être assuré après le montage des pièces de la carrosserie.
Effectuer un contrôle de sécurité électrique.
Danger !
Lors du montage, les pièces conductrices accessibles qui ne sont pas raccordées à la terre ne doivent pas
être reliées à la terre (isolation renforcée, double).
Ceci doit être vérifié en mesurant la résistance d'isolation et la résistance de contact.
Remarque
Jeu de montage monnayeur BSK 18 pour PW 6107, PW 6137, PW 6167, PW 6207
•Le présente notice de montage “Notice de montage du raccordement monnayeurs PW 6107, PW 6137,PW 6167, PW 6207”, M.-Nr. 09082680
Page 7
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
7 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Liste des croquis :
–Toron N1L_ST18; X1-1
Ouvrir la machine et poser le toron :
–Débrancher l'appareil du secteur et du réseau de gaz et protéger contre une remise en marche
accidentelle.
–Dévisser une vis à gauche et à droite sur le dessus du couvercle de la machine.
–Soulever le couvercle de la largeur d'une main à l'avant puis le repousser vers l'arrière pour décrocher les
fixations de l'arrière du couvercle de la barre de liaison.
–Retirer le couvercle de la carrosserie en le soulevant.
–Brancher le toron N1L_ST18; X1-1 dans le bornier ST18 de l'électronique ELP 235. Voir schéma
électrique.
–Faire passer le toron N1L_ST18; X1-1 sur le côté gauche du support d'organes à travers la machine
jusque vers le raccordement électrique, voir croquis 1
–Y fixer la douille de raccordement X1/1 du toron N1L_ST18; X1-1 avec le passe-câble.
Indiquer le type de monnayeur :
–Débrancher le connecteur CTN (R30) du bornier ST6 sur l'ELP 235. Voir schéma électrique.
–Raccorder la machine à l'alimentation électrique et la mettre en marche.
–Accéder au mode SAV.
–Sélectionner l'option “Menu principal”t”Mode SAV”t”Réglages SAV”t”Réglages de
base”t”Monnayeur:”.
–Sélectionnez l'option souhaitée avec le sélecteur multifonctions : “non”, “Programme””, ““Temps””,
““Série””, ““Pte-monnaie électronique””. Pour le lavage, l'option ““Programme” est généralement
choisie, pour le séchage “Temps” ou ““Programme”.
–Sélectionner l'option souhaitée avec la touche “OK”.
–Pour enregistrer l'option sélectionnée, presser et relâcher la touche multifonctions sous le symbole
“Enregistrer” (symbole de disquette).
–Pour quitter le mode SAV, arrêter la machine et la débrancher du secteur.
–Rebrancher le connecteur CTN (R30) du bornier ST6 sur l'ELP 235.
–Raccorder le monnayeur sur la douille de raccordement de monnayeur X1/1.
x
Remarque
Détacher la pièce prédécoupée sur le panneau arrière de l'appareil.
Introduire le câble du monnayeur par l'ouverture de la carrosserie dans l'appareil et monter le passage
de câble.
–Monter le couvercle de la machine
–Effectuer un contrôle de sécurité.
–Raccorder la machine à l'électricité et éventuellement au gaz et enclencher.
–Contrôler le fonctionnement avec le monnayeur.
–Lancer et effectuer un programme complet sur la machine.
x
Remarque
Après avoir programmé la machine sur le mode monnayeur et avoir enregistré cette programmation, la
machine doit parcourir un programme complet. Ceci doit durer plus de 3 minutes. Ce n'est qu'à partir de ce
moment que la commande a enregistré le mode monnayeur !
fr
Page 8
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
8 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
ni
Benodigde onderdelen
x
aantalMat.-nr.Benaming
109079490
Opmerking
Deze ombouwwerkzaamheden mogen alleen door een vakman, met inachtneming van alle geldende
veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
Voor inbedrijfstelling, reparatie, wijziging, controle en onderhoud van elektrische apparaten dient men
de desbetreffende wetten, veiligheidsvoorschriften en de geldende normen in acht te nemen.
Pas op!
Ook als het apparaat uitgeschakeld is, kunnen onderdelen onder spanning staan!
Daarom is het noodzakelijk, voordat er onderhouds- en reparatiewerkzaamheden of wijzigingen aan het
apparaat plaatsvinden, alle actieve kabels, die onder spanning staan, spanningsvrij te maken en vervolgens
te meten of de kabels spanningsvrij zijn!
Er dient een algemene optische controle en een risicobeoordeling plaats te vinden.
Een niet deskundige ingreep kan gevaarlijk zijn (brand, elektrische schok enz.).
Pas op!
De aarddraad kan door een verkeerde montage van was- en droogautomaten buiten werking gesteld worden.
De aarddraad moet bij de montage van het huis weer in werking gesteld worden.
Controleer de elektrische veiligheid.
Montageset Muntautomaat BSK 18 voor de PW 6107, PW 6137,
PW 6167, PW 6207
Pas op!
Bij de montage mogen aanraakbare geleidende onderdelen, die niet op de aarddraad aangesloten zijn, geen
aarddraadverbinding hebben (versterkte, dubbele isolatie).
Dit kan bewezen worden door de correcte isolatieweerstand en de contactstroom te meten.
Opmerking
Montageset Muntautomaat BSK 18 voor de PW 6107, PW 6137, PW 6167, PW 6207
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
9 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Open het apparaat en plaats de kabelboom:
–Maak het apparaat spanningsvrij, sluit de gastoevoer af en beveilig het apparaat tegen inschakeling.
–Draai telkens een schroef links en rechts aan de bovenkant van het deksel eruit.
–Til het deksel aan de voorkant een stukje (ongeveer de breedte van een hand) op, schuif het naar
achteren, en haak daardoor de centreerkegel aan de achterkant van het deksel uit de verbindingslijst.
–Verwijder het deksel naar boven van het huis.
–Sluit de kabelboom N1L_ST18; X1-1 op contact ST18 van electronic ELP 235 aan. Zie schakelschema.
–Leid kabelboom N1L_ST18; X1-1 aan de linker kant van de montageplaat voor elektrische onderdelen
door het apparaat naar de plaats van de elektrische aansluiting, zie Afb.1
–Maak daar de aansluiting muntautomaat X1/1 van kabelboom N1L_ST18; X1-1 met het
bevestigingsbandje vast.
Meld de muntautomaat aan:
–Trek stekker NTC (R30) van contact ST6 op de ELP 235. Zie schakelschema.
–Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet en schakel het in.
–Zet de besturing in de servicemode.
–Kies menupunt "Hoofdmenu”t”Serviceniveau”t”Service-
instellingen”t”Basisinstellingen”t”Muntautomaat:”
–Kies de gewenste optie met de duoknop: “Nee”, “Programma”, “Tijd”, “Serieel”, “Chipknip”. Voor
wassen meestal "Programma", voor drogen "Tijd" of "Programma".
–Kies met de "OK"-toets de gewenste optie.
–Druk de duoknop onder het symbool "Opslaan" (diskettesymbool) in en laat hem weer los, om de
gekozen optie op te slaan.
–Schakel het apparaat uit en maak het spanningsvrij om de servicemode te verlaten.
–Steek stekker NTC (R30) van contact ST6 weer op de ELP 235.
–Sluit het betaalsysteem aan en stel dit in volgens de desbetreffende handleiding.
x
Opmerking
Breek de versteviging op de achterwand van het apparaat eruit.
Leid de kabel van de muntautomaat door de opening in het huis in het apparaat en monteer de
kabeldoorvoer.
–Monteer het deksel van het apparaat.
–Controleer de veiligheid.
–Sluit het apparaat weer op het elektriciteitsnet en eventueel op het gasnet aan en schakel het apparaat in.
–Controleer of het apparaat met de muntautomaat functioneert.
–Laat het apparaat een volledig programma doorlopen.
x
Opmerking
Nadat het apparaat geprogrammeerd is voor werking met muntautomaat en deze programmering opgeslagen
is, moet het apparaat een volledig programma doorlopen. Dit moet langer dan 3 minuten duren. Pas dan heeft
de besturing het gebruik van de muntautomaat geïnstalleerd!
ni
Page 10
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
10 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
da
Nødvendige dele
x
AntalM.-Nr.Betegnelse
109079490
Bemærk
Denne ombygning må principielt kun udføres af fagfolk (faglig uddannelse, fagkundskab og -erfaring samt
aktuel relevant beskæftigelse) under hensyntagen til gældende sikkerhedsbestemmelser.
Ved ibrugtagning, reparation, ændring, kontrol og vedligeholdelse af elektriske produkter skal
lovbestemmelserne, de ulykkesforebyggende forskrifter, de gældende sikkerhedsnormer for de pågældende
produkter og energiforsyningsselskabets forskrifter gældende for opstillingsstedet overholdes.
Risiko!
Der kan også forekomme netspænding på komponenterne, når maskinen er slukket!
Inden der foretages vedligeholdelse, reparation eller ombygning, skal alle spændingsførende ledninger derfor
være sikkert afbrudt. Foretag kontrolmåling!
Der skal altid foretages en generel visuel kontrol og risikovurdering.
Hvis ombygningen ikke foretages korrekt, er der risiko for brand, elektrisk stød osv.
Risiko!
Hvis kabinettet ikke monteres korrekt, kan jordledningens funktion blive sat ud af kraft.
Jordledningens funktion skal genoprettes ved montering af kabinetdelene.
Foretag elektrisk sikkerhedskontrol.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
11 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Maskinen åbnes, og ledningsbundtet føres:
–Afbryd strømmen og i givet fald gastilførslen til maskinen, og sørg for, at de ikke kan tilsluttes igen ved en
fejltagelse.
–Skru en skrue ud i venstre og højre side på oversiden af maskinens topplade.
–Løft toppladen en håndsbred op, skub den bagud, og hægt derved centreringskeglen på bagsiden af
toppladen ud af holderen.
–Løft toppladen af kabinettet.
–Stik ledningsbundtet N1L_ST18; X1-1 ind i modulet ST18 på elektronik ELP 235. Se diagram.
–Før ledningsbundtet N1L_ST18; X1-1 i venstre side af komponentpladen gennem maskinen frem til
eltilslutningsområdet, se ill. 1
–Fastgør tilslutningsstik betalingssystem X1/1 fra ledningsbundt N1L_ST18; X1-1 med kabelholderen.
Betalingssystem tilmeldes:
–Træk stikket NTC (R30) ud af modulet ST6 på ELP 235. Se diagram.
–Tilslut maskinen til elnettet, og tænd den.
–Skift styring i servicemodus.
–Vælg menupunktet
–Vælg den ønskede option med funktionsvælgeren: “nej”, “Program”, “Tid”, “Seriel”, “Elektronisk
betaling”. Til vask oftest “Program”, til tørring oftest “Tid” eller “Program”.
–Vælg den ønskede option ved tryk på “OK”-tasten.
–Den valgte option gemmes ved at trykke på funktionstasten under symbolet “Gem” (diskettesymbol) og
slippe igen.
–Servicemodus forlades ved at slukke maskinen og afbryde strømmen til den.
–Sæt stikket NTC (R30) ind i modulet ST6 på ELP 235 igen.
–Tilslut betalingssystemet til rundstik betalingssystem X1/1.
x
Bemærk
Tryk den forstansede flange på maskinens bagvæg ud.
Før ledningen til betalingssystemet ind i maskinen gennem åbningen i kabinettet, og monter
kabelgennemføringen.
–Monter maskinens topplade.
–Foretag elektrisk sikkerhedskontrol.
–Forbind maskinen til elnettet og i givet fald til gasnettet, og tænd den.
–Foretag funktionstest med tilsluttet betalingssystem.
–Lad et helt program køre helt til ende.
x
Bemærk
Når maskinen er programmeret til brug med betalingssystem, og denne programmering er gemt, skal der
afvikles et helt program. Dette skal vare længere end 3 minutter. Først da er styringen indstillet til brug med
betalingssystem!
da
Page 12
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
12 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
no
Nødvendige deler
x
AntallM.-nr.Betegnelse
109079490
NB!
Dette ombygningsarbeidet skal kun foretas av kvalifiserte elektrofagfolk som tar hensyn til de gjeldende
sikkerhetsbestemmelser.
For igangsetting, reparasjon, endring, test og vedlikehold av elektriske maskiner skal de
overensstemmende lovbestemmelser, ulykkesforebyggende forskrifter og gjeldende normer som angår
sikkerhet samt E-verkets gjeldende forskrifter på oppstillingsstedet, følges.
Advarsel !
Det kan være spenning i komponentene også når maskinen er frakoblet.
Derfor er det nødvendig å gjøre maskinen spenningsløs og sikre (isolere) alle spenningsførende ledninger før
vedlikehold, reparasjon og ombyggingsarbeid på maskinen utføres. Deretter må det foretas en måling for å
sjekke at spenningen er avslått.
Gjennomfør en generell og typebasert funksjons- og inspeksjonstest.
Ombygging foretatt av ufaglærte kan føre til fare (for brann, elektrisk støt osv.).
Advarsel !
Jordledningsfunksjonen kan gjennom feilaktig montering av kabinettet settes ut av kraft.
Jordledningsfunksjonen skal gjenopprettes ved montering av kabinettdelene.
Gjennomfør elektrisk sikkerhetskontroll.
Ombygningssett for betalingsautomat BSK 18 til PW 6107,
PW 6137, PW 6167, PW 6207
Advarsel !
Ved montering skal alle tilgjengelige, spenningsførende deler som ikke er tilkoblet jordledning, ikke ha
jordforbindelse (forsterket, dobbelt isolering).
Dette skal bekreftes ved å måle isolasjonsmotstand og berøringsstrøm.
NB!
Ombygningssettet for betalingsautomat BSK 18 til PW 6107, PW 6137, PW 6167, PW 6207 inneholder:
•Denne monteringsveiledning “Monteringsveiledning for tilkobling av betalingsautomat PW 6107,
PW 6137, PW 6167, PW 6207”, M.-nr. 09082680
Liste over illustrasjoner:
–Kabelbunt N1L_ST18; X1-1
Page 13
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
13 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Åpning av maskinen og plassering av kabelbunt:
–Gjør maskinen spenningsløs og eventuelt isoler den fra gassnettet, og sikre at den ikke kobler seg inn
igjen.
–Skru ut skruene til venstre og høyre på oversiden av dekselet til maskinen.
–Løft opp dekselet en håndsbredde foran, skyv det bakover, og hekt derigjennom sentreringskjeglen på
dekselets bakside av tilkoblingslisten.
–Ta dekselet av kabinettet oppover.
–Plugg kabelbunt N1L_ST18; X1-1 i rekkeklemme ST18 til elektronikkmodul ELP 235. Se koblingsskjema.
–Før kabelbunt N1L_ST18; X1-1 til venstre side på festeplaten gjennom maskinen til området for
elektrotilkoblingen, se fig. 1
–Fest tilkoblingplugg for betalingsautomat X1/1 til kabelbunt N1L_ST18; X1-1 der med kabelholderen.
Aktivering av systemet med betalingsautomat:
–Trekk av plugg NTC (R30) fra rekkeklemme ST6 på ELP 235. Se koblingsskjema.
–Forbind maskinen med det elektriske nettet igjen og koble den inn.
–Skift til servicemodus.
–Velg menypunkt:
“Hovedmeny”t”Servicenivå”t”Serviceinnstillinger”t”Basisinnstillinger”t”Betalingssystem”.
–Velg den ønskede opsjon med multifunksjonsvelger: “Nei”, “Program”, “Tid”, “Seriell”, “Forhåndsbetalt
kort”. For vasking vanligvis “Program”, for tørking vanligvis “Tid” eller “Program”.
–Velg den ønskede opsjon med “OK”-tasten.
–For å lagre den valgte opsjon, trykk og slipp multifunksjonstasten under symbolet “Lagre” (diskettsymbol).
–For å gå ut av servicemodus, koble fra maskinen og gjør maskinen spenningsløs.
–Sett plugg NTC (R30) igjen i rekkeklemme ST6 på ELP 235.
–Koble betalingsautomaten til tilkoblingpluggen for betalingsautomat X1/1.
x
NB!
Bank ut den prehullede kabinettpregingen på maskinens bakvegg.
Før inn betalingsautomat-kabelen gjennom den åpne kabinettåpningen i maskinen og monter
kabelgjennomføringen.
–Monter dekselet på maskinen.
–Gjennomfør sikkerhetstest.
–Forbind maskinen med strømnettet og eventuelt med gassnettet, og koble inn maskinen.
–Gjennomfør funksjonstest med betalingsautomat.
–Gjennomfør et fullstendig program på maskinen og la det gå helt til ende.
x
NB!
Etter programmering av maskinen til drift med betalingsautomat og lagring av denne programmeringen, skal
maskinen gjennomføre et fullstendig program. Dette må vare lenger enn 3 minutter. Da først har styringen
etablert systemet med betalingsautomat.
no
Page 14
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
14 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
sv
Erforderliga delar
x
AntalM-nrBenämning
109079490
Anmärkning
Dessa ombyggnadsarbeten får endast utföras av en elfackman (som har yrkesutbildning och praktisk
erfarenhet av yrket) under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Vid idrifttagande, reparation, ändring, kontroll och underhåll av elektriska produkter ska lagstadgade,
gällande säkerhetsföreskrifter och normer samt lokala föreskrifter och bestämmelser gällande
strömförsörjningen beaktas.
Fara!
Även när produkten är avstängd kan komponenter vara strömförande!
Därför måste strömmen till produkten brytas för alla aktiva, spänningsledande ledningar innan underhåll,
reparation eller ändringar utförs på tvättmaskinen/torktumlaren. Därefter ska en mätning göras för att
kontrollera att strömmen är bruten!
Principiellt ska alltid en översiktlig okulär besiktning av produkten och uppställningsplatsen ske. Dessutom
ska en riskbedömning göras.
Vid en felaktig ombyggnad finns risk för brand, elstötar och andra skador.
Fara!
Skyddsledarfunktionen kan sättas ur funktion i tvättmaskinen/torktumlaren p g a en felaktig återmontering.
Skyddsledarfunktionen ska återställas vid monteringen av höljets delar.
Genomför en elektrisk säkerhetskontroll.
Vid monteringen får beröringsbara, ledande komponenter som inte är anslutna till skyddsledaren inte ha
någon skyddsledarförbindelse (dubbel eller förstärkt isolering).
Detta ska kontrolleras genom mätning av korrekt isoleringsmotstånd och korrekt beröringsström.
•Monteringsanvisning: "Monteringsanvisning anslutning betal-/bokningssystem för PW 6107, PW 6137,
PW 6167, PW 6207, m-nr 09082680
Lista över bilder:
–Kabelstam N1L_ST18; X1-1
Page 15
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
15 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Öppna maskinen och förlägga kabelstammen:
–Skilj tvättmaskinen från elnätet och i förekommande fall från gasnätet och säkerställ att den inte kopplas in
oavsiktligt.
–Skruva ut en skruv från vardera vänster resp. höger sida på ovansidan av maskinens topplock.
–Lyft topplocket några cm vid fronten, skjut det bakåt och haka på detta sätt ur centreringskonerna på
topplockets baksida ur förbindelselisten.
–Ta loss topplocket uppåt från höljet.
–Anslut kabelstam N1L_ST18; X1-1 till kontaktanslutning ST18 för elektronik ELP 235. Se
kopplingsschema.
–Dra kabelstammen N1L_ST18; X1-1 från komponenthållarens vänstra sida genom tvättmaskinen till
området runt elanslutningen, se bild 1
–Fäst där anslutningskontakten för betal-/bokningssystem X1/1 för kabelstam N1L_ST18; X1-1 med ett
buntband.
Logga in (= installera) typ av betal-/bokningssystem:
–Lossa kontakten NTC (R30) från kontaktanslutningen ST6 på elektroniken ELP 235. Se
kopplingsschema.
–Anslut maskinen till elnätet och koppla in den.
–Aktivera styrelektronikens serviceläge.
–Välj menypunkten
–Välj önskat alternativ med hjälp av multifunktionsväljaren: “Nej, Program, Tid, Seriell, Betalautomat.
För tvättning vanligtvis Program, för torkning vanligtvis Tid eller Program.
–Välj önskat alternativ med hjälp av knappen OK.
–Tryck på och släpp multifunktionsknappen under symbolen Spara (diskettsymbol) för att spara det valda
alternativet.
–För att lämna serviceläget, stäng av maskinen och bryt strömmen till den.
–Anslut kontakten NTC (R30) till kontaktanslutningen ST6 på elektroniken ELP 235.
–Anslut betal-/bokningssystemet till anslutningskontakten X1/1.
x
Anmärkning
Avlägsna den förstansade plåten från tvättmaskinens bakvägg.
Sätt in betal-/bokningssystemets kabel i tvättmaskinen genom öppningen som nu finns i höljet och
montera kabelgenomföringen.
–Montera tvättmaskinens topplock.
–Genomför en säkerhetskontroll.
–Anslut tvättmaskinen till elnätet och i förekommande fall med gasnätet och koppla in den.
–Genomför en funktionskontroll med betal-/bokningssystemet.
–Kör ett komplett program i maskinen.
x
Anmärkning
Efter programmeringen av maskinen för drift med betal-/bokningssystem och när denna programmering har
sparats måste ett komplett program köras i maskinen. Programmet måste vara minst 3 minuter långt. Först då
har styrelektroniken anpassats till drift med betal-/bokningssystem!
sv
Page 16
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
16 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
es
Piezas necesarias
x
CantidadNº de mat.Denominación
109079490
Advertencia
Los trabajos de montaje se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado (formación
técnica, conocimientos y experiencia, actividad laboral reciente) ateniéndose a las normas de seguridad
vigentes.
Para realizar los trabajos de puesta en marcha, reparación, modificación, comprobación ymantenimiento de aparatos eléctricos, obsérvense las bases legales correspondientes, las directrices para
la prevención de accidentes y las normas vigentes.
¡Peligro!
¡Incluso cuando el aparato esté desconectado, pueden encontrarse elementos del mismo bajo tensión de
red!
Por lo tanto, antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación así como modificaciones en el
aparato, es necesario desconectar de forma segura todas las líneas activas sometidas a tensión eléctrica,
así como realizar posteriormente una medición para comprobar que no existe tensión.
Como norma debe llevarse a cabo una comprobación visual general y una evaluación de los riesgos.
Las modificaciones debe realizarlas un profesional; de lo contrario se pueden producir situaciones de peligro
(incendio, descarga eléctrica, etc.).
Juego de montaje de aparato de cobro BSK 18 para PW 6107,
PW 6137, PW 6167, PW 6207
¡Peligro!
La toma de tierra puede desactivarse si la carcasa se ha montado de forma incorrecta.
Se deberá volver a conectar la toma de tierra durante el montaje de los componentes de la carcasa.
Realizar una comprobación de seguridad eléctrica.
¡Peligro!
Aquellos componentes conductores de contacto que no estén conectados al conductor a tierra no podrán
conectarse a tierra (aislamiento doble, reforzado).
Debe comprobarse que la resistencia al aislamiento y la corriente de contacto son apropiadas.
Advertencia
Juego de montaje de aparato de cobro BSK 18 para PW 6107, PW 6137, PW 6167, PW 6207
•1 Mazo de cableado N1_ST18, X1-1L
•1 Prensacables
•1 Plano de conexiones PW 6107, PW 6137, PW 6167, PW 6207
•1 Bolsa con adhesivos
•Estas instrucciones: "Instrucciones de montaje para conexión de aparatos de cobro PW 6107, PW 6137,
PW 6167, PW 6207", nº de mat. 09082680
Page 17
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
17 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Lista de las figuras:
–Mazo de cableado N1L_ST18; X1-1
Abra la máquina y tienda el mazo de cableado:
–Desconectar la máquina de la red eléctrica y, si fuera necesario, desconectarla también de la red de gas y
asegurarla contra reconexión.
–Extraer un tornillo a la izquierda y a la derecha de la parte superior de la tapa de la máquina.
–Levantar la tapa un palmo en el lado frontal, empujarla hacia atrás y desenganchar de esta forma el cono
de centrado de la parte posterior de la tapa de la pletina de unión.
–Sacar la tapa de la carcasa hacia arriba.
–Insertar el mazo de cableado N1L_ST18; X1-1 en el conector base ST18 de la electrónica ELP 235.
Véase plano de conexiones.
–Guiar el mazo de cableado N1L_ST18; X1-1 en el lado izquierdo de la placa soporte por la máquina en el
área de la conexión eléctrica, véase Figura 1
–Fijar el casquillo de conexión del aparato de cobro X1/1 del mazo de cableado N1L_ST18; X1-1 con el
sujetacables.
Registrar el aparato de cobro:
–Extraer el conector NTC (R30) del conector base ST6 en la ELP 235. Véase plano de conexiones.
–Conectar la máquina a la red eléctrica y encenderla.
–Cambiar el modo de servicio del control.
–Seleccionar el punto de menú "Menú principal "t"Nivel de servicio"t"Ajustes de
–Seleccione la opción deseada con el selector multifuncional: “no", "Programa", "Hora", "Serie",
"Portamonedas". Para el lavado normalmente "Programa", para el secado normalmente "Hora" o
"Programa".
–Seleccionar la opción deseada con la tecla "OK".
–Para guardar la opción seleccionada, pulsar la tecla multifunción bajo el símbolo "Grabar" (símbolo del
disquete) y soltarla.
–Para abandonar el modo de servicio, desconectar la máquina y separarla de la red eléctrica.
–Volver a insertar el conector NTC (R30) en el conector base ST6 en la ELP 235.
–Conectar el aparato de cobro al casquillo de conexión del aparato de cobro X1/1.
x
Advertencia
Quitar la parte ondulada de la carcasa en la pared posterior del aparato.
Introducir el cable del aparato de cobro en el aparato por el orificio abierto de la carcasa y montar el
pasacables.
–Montar la tapa en la máquina.
–Realizar una comprobación de seguridad.
–Conectar la máquina a la red eléctrica y, si fuera necesario, a la red de gas, y encenderla.
–Realizar una prueba de funcionamiento con el aparato de cobro.
–Dejar ejecutar un programa íntegramente en la máquina hasta el final.
x
Advertencia
Después de la programación de la máquina en funcionamiento de aparato de cobro y el grabado de dicha
programación, la máquina debe recorrer un programa completo. Este debe durar más de 3 minutos. Solo
entonces el control habrá instaurado el funcionamiento con aparato de cobro.
es
Page 18
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
18 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
am
Parts required
x
QuantityMat. no.Designation
109079490
Note
This service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist
training, knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate
local and national safety regulations.
Commissioning, servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be
carried out in accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid
standards. All regulations of the appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not
limited to electrical safety) are to be complied with.
Danger!
Even with the machine switched off, voltage may be applied to some components.
Before starting any service work, the machine must be disconnected from the power supply. Suitable
measurements must be made to ensure that this is the case.
A general visual check and risk evaluation should always be carried out. Incorrect conversion or service work
can be dangerous (risk of fire, electric shock, etc.).
Danger!
Correct grounding function can be deactivated if casing parts are incorrectly assembled.
Correct grounding function must be ensured when reassembling the casing.
Carry out appropriate electrical safety checks.
Payment system installation kit BSK 18 for PW 6107, PW 6137,
PW 6167, PW 6207
Danger!
During installation, all accessible conductive parts that are not connected to ground must not have any link to
ground (strengthened double insulation).
To confirm this, insulation resistance and touch current measurements must be carried out.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
19 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Open up the machine and arrange the wiring harness:
–Disconnect the machine from the electrical supply and gas supply (if applicable) and ensure that power
cannot be switched on again in error.
–Remove the left and right screws from the machine lid.
–Pull the lid slightly forward, push it back and unhook it from the connection strip.
–Remove the lid.
–Connect wiring harness N1L_ST18; X1-1 to ST18 on the ELP 235 electronic. See the wiring diagram.
–Feed wiring harness N1L_ST18; X1-1 to the left of the module holder through the machine near the
connection box; see Fig.1
–Secure payment system socket X1/1 on wiring harness N1L_ST18; X1-1 there with a cable tie.
Register the payment system type:
–Disconnect the plug for NTC R30 from ST6 on the ELP 235 electronic. See the wiring diagram.
–Connect the machine to the electrical supply and switch it on.
–Change the control in service mode.
–Select Main menu →Service →Service settings →Basic settings →Coins.
–Scroll to the desired setting using the multifunction selector switch: No, Program, Time, Serial, Coin box.
For washers, usually Program; for dryers, usually Time or Program.
–Press OK to select the setting.
–To save the selected option, press and release the Diskette symbol.
–To quit service mode, switch the machine off and disconnect it from the power supply.
–Reconnect NTC R30 to ST6 on the ELP 235 electronic.
–Connect the payment system to socket X1/1.
x
Note
Knock out the pre-punched hole on the machine rear panel.
Feed the payment system wiring harness through the hole and secure it using the cable guide.
–Re-install the machine lid.
–Carry out a safety check.
–Reconnect the machine to the electrical and gas supplies and switch it on.
–Check the functionality of the payment system.
–Run a complete program.
x
Note
After programming the machine for payment system operation and saving this programming, the machine
must run through a complete wash program lasting longer than 3 minutes. Only then is the control ready for
payment system operation!
am
Page 20
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
20 von 20M.-Nr. 09082680
29.04.2011Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.