Tento vysavač splňuje předepsané bezpečnostní předpisy. Neodborné používání může vést kúrazům osob a
věcným škodám.
Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod kobsluze. Poskytuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a údržbu vysavače. Tím ochráníte sebe a ostatní a
zabráníte poškození vysavače.
Podle normy IEC60335-1 upozorňuje Miele výslovně na
to, že je bezpodmínečně nutné přečíst si a dodržovat
kapitolu „Připojení“ a bezpečnostní pokyny a varovná
upozornění.
Miele neodpovídá za škody, které vzniknou vdůsledku
nedbání těchto pokynů.
Návod kobsluze uschovejte a předejte ho případnému
novému majiteli.
Po každém použití, před každou výměnou příslušenství,
před každou údržbou, ošetřováním a odstraňováním poruch vysavač vypněte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Používání ke stanovenému účelu
Tento vysavač je určen kpoužívání vdomácnosti
avprostorách podobných domácnostem. Tento vysavač
není vhodný pro provoz na stavbách.
Tento vysavač není určen pro použití venku.
Tento vysavač je určený pro používání do nadmořské vý-
šky 4000m.
4
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců,
kobercových a nechoulostivých tvrdých podlah.
Tento vysavač používejte výhradně kvysávání suchého
materiálu. Nepoužívejte vysavač na lidi a zvířata. Všechny
ostatní způsoby použití, přestavby a změny jsou nepřípustné.
Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a
psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo
neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat,
ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné
osoby.
Děti vdomácnosti
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát sobalovým
materiálem, např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji
dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat vblíz-
kosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí vysavač používat bez dozoru jen
tehdy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho
dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí vpřípadě chybné obsluhy.
Děti nesmí vysavač bez dozoru čistit ani na něm prová-
dět údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují vblízkosti vy-
savače. Nikdy jim nedovolte, aby si svysavačem hrály.
5
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Umodelů srukojetí sdálkovým ovládáním: Baterie se
nesmí dostat do rukou dětí.
Technická bezpečnost
Před používáním zkontrolujte vysavač a všechny
součásti příslušenství, zda nejsou zjevně poškozené. Poškozený vysavač neuvádějte do provozu.
Porovnejte připojovací údaje na typovém štítku vysavače
(jmenovité napětí a frekvence) sparametry napájecí sítě.
Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit. Vysavač je beze
změny vhodný pro 50Hz nebo 60Hz.
Síťová zásuvka musí být jištěna zpožděnou pojistkou
16A nebo 10A.
Spolehlivý a bezpečný provoz tohoto vysavače je za-
ručen pouze tehdy, pokud je vysavač připojený kveřejné
rozvodné síti.
Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a
také za připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a nepřiskřípněte ho. Zabraňte častému přejíždění vysavače
přes připojovací kabel. Mohl by se při tom poškodit připojovací kabel, síťová zástrčka a zásuvka a ohrozit Vaši bezpečnost.
6
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Vysavač nepoužívejte, když je poškozený připojovací
kabel. Poškozený připojovací kabel nechte vyměnit jen
kompletně snavíjecím bubínkem kabelu. Zbezpečnostních důvodů smí výměnu provádět jen kvalifikovaný pracovník pověřený společností Miele nebo servisní služba
Miele.
Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen
servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách
zaniká nárok na záruku.
Opravy nechte provádět jen kvalifikovaným pracovníkem
pověřeným firmou Miele. Neodbornými opravami může být
uživatel vystaven značným nebezpečím.
Pouze uoriginálních náhradních dílů Miele garantuje, že
budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné díly smíte
nahradit jen originálními náhradními díly.
Obal chrání vysavač před poškozením během přepravy.
Doporučujeme uschovat obal pro účely přepravy.
Čištění
Vysavač a součásti příslušenství nikdy neponořte do vo-
dy.
Vysavač a součásti příslušenství čistěte jen zasucha ne-
bo mírně navlhčeným hadříkem. Výjimka:
- Odpadní nádoba na prach/odpadní nádoba na jemný
prach: tyto součásti čistěte jen vodou a slabým mycím
prostředkem. Potom je pečlivě osušte.
7
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
- Jemný prachový filtr: jemný prachový filtr nečistěte zevnitř. Čistěte vnější stranu pod tekoucí studenou vodou.
Nepoužívejte mycí prostředek. Nepoužívejte ostré nebo
špičaté předměty a jemný prachový filtr nekartáčujte. Po
čištění nechte jemný prachový filtr nejméně 24hodin
schnout, než ho znovu nasadíte do odpadní nádoby na
jemný prach.
- Předfiltr/rám filtru: tyto součásti čistěte pod tekoucí studenou vodou. Nepoužívejte mycí prostředek. Nepoužívejte ostré nebo špičaté předměty. Tyto součásti po
čištění pečlivě osušte.
Provozní zásady
Nepoužívejte vysavač bez odpadní nádoby na prach,
předfiltru, odpadní nádoby na jemný prach a jemného
prachového filtru.
Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. ciga-
rety nebo zdánlivě vyhaslý popel příp. uhlí.
Nevysávejte kapaliny a vlhké nečistoty. Za vlhka vyčiště-
né nebo šamponované koberce a kobercové podlahy
nechte před vysáváním úplně uschnout.
Nevysávejte práškový toner. Toner, který se používá na-
příklad vtiskárnách nebo kopírkách, může být elektricky
vodivý.
Nevysávejte snadno vznětlivé nebo výbušné látky nebo
plyny a nevysávejte na místech, na nichž jsou takové látky
uskladněné.
8
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Dávejte pozor, abyste se sproudem nasávaného vzdu-
chu nepřiblížili khlavě.
Důležité pro zacházení sbaterií (umodelů srukojetí
sdálkovým ovládáním):
- Baterii nezkratujte, nenabíjejte a nezahazujte do ohně.
- Likvidace baterie: vyjměte baterii zrukojeti sdálkovým
ovládáním a zlikvidujte ji prostřednictvím komunálního
sběrného systému. Nezahazujte baterii do domovního
odpadu.
Příslušenství
Při vysávání sturbokartáčem Miele se nedotýkejte po-
hybujícího se kartáčového válce.
Při vysávání srukojetí bez nasazeného příslušenství
dbejte na to, aby se rukojeť nepoškodila.
Používejte jen příslušenství slogem „ORIGINAL Miele“
na obalu. Jen uněho může výrobce zaručit bezpečnost.
9
cs - Popis přístroje
10
cs - Popis přístroje
a
sací hadice
b
rukojeť pro přenášení vysavače
c
nášlapné tlačítko pro navíjení kabelu
d
tlačítko ComfortClean
e
připojovací kabel
f
hubice na čalounění
g
prachový zásobník na jemný prach sjemným prachovým filtrem
tlačítko standby pro krátké přestávky při vysávání*
y
tlačítka +/- pro nastavení sacího výkonu*
z
rukojeť (podle modelu sotvorem pro vedlejší nasávání vzduchu)*
Spodní strana – parkovací systém pro uskladnění (není vyobrazen)
* Podle modelu se může lišit provedení těchto dílů nebo tyto díly nemusí být kdis-
pozici.
11
cs - Váš příspěvek kochraně životního prostředí
Likvidace obalu
Obal chrání vysavač před poškozením
během přepravy. Obalové materiály byly
zvoleny spřihlédnutím kaspektům
ochrany životního prostředí a kmožnostem jejich likvidace, ajsou tedy
recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Dávejte obal klikvidaci do
duálních systémů (např. žlutý pytel/žlutá
popelnice).
Likvidace starého přístroje
Před likvidací starého přístroje vyjměte
jemný prachový filtr a dejte ho do
domovního odpadu.
Elektrické a elektronické přístroje často
obsahují cenné materiály. Obsahují také
určité látky, směsi a díly, které byly
nutné pro jejich funkci a bezpečnost.
Vdomovním odpadu a při neodborném
nakládání mohou poškodit lidské zdraví
a životní prostředí. Staré přístroje proto
vžádném případě nedávejte do
domovního odpadu.
Místo toho využívejte oficiální sběrná a
vratná místa pro odevzdávání a zužitkování elektrických a elektronických
přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo
společností Miele. Podle zákona jste sami zodpovědní za vymazání případných
osobních údajů na likvidovaném starém
přístroji. Postarejte se prosím oto, aby
byl Váš starý přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
12
cs - Váš příspěvek kochraně životního prostředí
3E&G+J
Vracení starých baterií a starých akumulátorů
Elektrické a elektronické přístroje často
obsahují baterie a akumulátory, které se
ani po upotřebení nesmí dostat do
domovního dopadu. Podle zákona máte
povinnost vyjmout staré baterie a staré
akumulátory, které ve vysavači nejsou
pevně uzavřené, a zanést je do vhodné
sběrny (např. vobchodním domě), kde
je můžete bezplatně odevzdat. Izolujte
kovové kontakty přelepením lepicí páskou, abyste zabránili zkratu. Baterie a
akumulátory mohou obsahovat látky,
které mohou škodit lidskému zdraví a
životnímu prostředí.
Označení baterie nebo akumulátoru
udává další pokyny. Přeškrtnutá popelnice znamená, že baterie a akumulátory vžádném případě nesmíte odhazovat do domovního odpadu. Pokud
je přeškrtnutá popelnice označena
jednou nebo několika zuvedených chemických značek, obsahují olovo (Pb),
kadmium (Cd) nebo rtuť (Hg).
Staré baterie a staré akumulátory obsahují důležité suroviny a lze je
recyklovat. Oddělený sběr starých baterií a starých akumulátorů usnadňuje
jejich zpracování a recyklaci.
13
cs
Poznámka knařízení Evropské
unie (EU) č. 666/2013
Tento vysavač je přístroj pro domácnost
a podle výše uvedeného nařízení je klasifikován jako univerzální vysavač.
Tento návod kobsluze a další údaje
jsou připraveny ke stažení na internetové stránce Miele na www.miele.com.
Roční energetická spotřeba zjištěná
podle nařízení popisuje indikativní, roční
spotřebu energie (kWh za rok) na bázi
50 operací čištění. Skutečná spotřeba
energie závisí na tom, jak se vysavač
používá.
Všechny zkoušky a výpočty prováděné
ve výše uvedeném nařízení byly provedeny podle následujících, aktuálně
platných, harmonizovaných norem při
zohlednění návodu Evropské komise ze
září 2014 zveřejněného knařízení:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for
household use - Part 1: Dry vacuum
cleaners - Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airbone acoustical noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum
cleaner and water suction appliances
Ne všechny podlahové hubice a vysávací příslušenství přiložené kvysavači
jsou určeny na intenzivní čištění koberců nebo tvrdých podlah popsané
vnařízení. Ke zjištění hodnot byla
použita následující podlahová hubice a
nastavení:
Pro spotřeby energie a třídy čištění na
koberci a tvrdé podlaze jakož ipro hlučnost na koberci byla použita přepínatelná podlahová hubice se zasunutým
kartáčem (sešlápněte nášlapné tlačítko
).
Údaje zjištěné podle nařízení se vztahují
výhradně ke zde uvedeným kombinacím a nastavením podlahové hubice na
různých podlahových krytinách.
Odkazy na vyobrazení
Obrázky uvedené vjednotlivých kapitolách naleznete na rozklápěcí stránce
na konci tohoto návodu kobsluze.
Připojení
Připojení sací hadice (obr. 01 + 02)
Nasaďte sací hrdlo do sacího otvoru
vysavače až do zřetelného zaklapnutí.
Vodicí značky obou dílů musí
směřovat na sebe.
Pokud chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítka na boku
sacího hrdla a vytáhněte sací hadici
ze sacího otvoru.
Spojení sací hadice a rukojeti
(obr.03)
Nasaďte sací hadici do rukojeti až do
zřetelného zaklapnutí.
Spojení rukojeti a sací trubice
(obr. 04)
Nasaďte rukojeť do sací trubice až do
zřetelného zaklapnutí. Vodicí značky
obou dílů musí směřovat na sebe.
14
cs
Jestliže chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko a za
mírného otáčení vytáhněte rukojeť ze
sací trubice.
Spojení teleskopické trubice a přepínatelné podlahové hubice (obr. 05)
Při mírném otáčení vlevo a vpravo na-
saďte teleskopickou trubici do podlahové hubice až do zřetelného zaklapnutí.
Jestliže chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko a za
mírného otáčení vytáhněte teleskopickou trubici zpodlahové hubice.
Použití dodávaného příslušenství (obr. 06)
hubice pro vysávání spár
Pro vysávání záhybů, spár a rohů.
hubice na čalounění
Pro vysávání čalouněného nábytku, matrací, polštářů závěsů
atd.
sací štětec, volně přiložený
(dle modelu)
Pro vysávání profilových lišt a zdobených, vyřezávaných nebo
zvláště choulostivých
předmětů.Hlavice štětce je otočná
a lze ji tak natočit do příslušné nejvhodnější polohy.
Hubice pro vysávání spár a hubice na
čalounění jsou umístěné vdržácích na
zadní straně vysavače.
Některé modely jsou sériově vybaveny
turbokartáčem, který není vyobrazený.
Ktěmto vysavačům je přiložen samostatný návod kpoužití turbokartáče.
Použití
Nastavení sacího štětce na rukojeti
Eco Comfort (obr. 07)
Některé modely jsou vybaveny rukojetí
Eco Comfort.
Sací štětec se hodí na vysávání nechoulostivých povrchů, např. na vysávání klávesnic nebo drobků.
Zatlačte odjišťovací tlačítko sacího
štětce a posouvejte sací štětec ve vodítku, dokud zřetelně nezaklapne.
Po skončení vysávání zatlačte od-
jišťovací tlačítko a posuňte sací štětec
zpět do výchozí polohy až do zřetelného zaklapnutí.
Nastavení teleskopické trubice
(obr. 08)
Teleskopická trubice se skládá ze dvou
částí navzájem zasunutých do sebe,
které pro vysávání můžete roztáhnout
na délku, jaká pro Vás bude nejpohodlnější.
Podle modelu je Váš vysavač vybavený
jednou zvyobrazených podlahových
hubic.
15
cs
Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců, kobercových a nechoulostivých tvrdých podlah.
Sortiment Miele pro péči o podlahy zahrnuje podlahové hubice, kartáče a nástavce vhodné pro další podlahové krytiny nebo speciální použití (viz kapitola
„Příslušenství kdokoupení“).
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro
čištění a ošetřování výrobce Vaší
podlahové krytiny.
Nechoulostivé a rovné tvrdé podlahy a
podlahy se spárami vysávejte svysunutým kartáčem:
Sešlápněte nášlapné tlačítko .
Koberce a kobercové podlahy vysávejte
se zasunutým kartáčem:
Sešlápněte nášlapné tlačítko .
Jestliže se Vám zdá, že musíte přepínatelnou podlahovou hubici posouvat příliš velkou silou, snižujte sací
výkon, dokud nebude možné posouvat hubici lehce (viz kapitola „Použití“, odstavec „Volba sacího výkonu“).
Přepínatelná podlahové hubice
(obr. 12)
Přepínatelná podlahová hubice je
vhodná také na vysávání schodů.
Nebezpečí úrazu vdůsledku pá-
du vysavače.
Vysavač padající ze schodů Vás
může poranit.
Zbezpečnostních důvodů vysávejte
schody vždy zespodu nahoru.
Vytažení připojovacího kabelu
(obr. 13)
Vytáhněte přívodní kabel na poža-
dovanou délku.
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
Škody přehřátím.
Připojovací kabel se při delším používání může přehřát.
Při používání trvajícím déle než
30minut připojovací kabel úplně vytáhněte.
Navinutí připojovacího kabelu
(obr. 14)
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zá-
suvky.
Krátce sešlápněte nášlapné tlačítko
pro navíjení kabelu.
Celý připojovací kabel se navine.
Pokud se připojovací kabel nemá navinout celý, můžete tuto funkci deaktivovat. Za tím účelem držte připojovací kabel během navíjení vruce a krátce
za něj zatáhněte, když má navíjení
skončit.
Zapnutí a vypnutí (obr. 15)
Sešlápněte nášlapné tlačítko zap./
vyp. .
Volba sacího výkonu
Sací výkon vysavače můžete přizpůsobit podmínkám vysávání. Snížením sacího výkonu zřetelně snížíte sílu potřebnou na posouvání podlahové hubice.
16
cs
Na vysavači jsou různým stupňům výkonu přiřazeny symboly, které na příkladech ukazují, na co se příslušný stupeň
výkonu doporučuje.
záclony, textilie
kvalitní velurové koberce, malé
koberce a běhouny
smyčkové koberce a kobercové
podlahy
tvrdé podlahy, silně znečištěné
koberce a kobercové podlahy (také pro čištění polštářů a matrací
hubicí na čalounění)
Když používáte přepínatelnou podlahovou hubici a při tom se Vám zdá,
že ji musíte posouvat příliš velkou silou, tak snižujte sací výkon, dokud
nebude možné posouvat hubici
lehce.
Podle modelu je Váš vysavač vybavený
jedním znásledujících regulátorů sacího
výkonu:
- otočný regulátor
- rukojeť sdálkovým ovládáním
Stupeň výkonu vindikačním poli vysavače svítí.
Při prvním uvádění do provozu se vysavač zapne na tento nejvyšší stupeň
výkonu.
Od následujícího použití se vysavač
vždy zapne na naposledy zvolený stupeň výkonu. Ten bliká.
Pokud si přejete vyšší sací výkon,
stiskněte tlačítko + na rukojeti sdálkovým ovládáním.
Pokud si přejete nižší sací výkon,
stiskněte tlačítko - na rukojeti sdálkovým ovládáním.
Otevření otvoru pro vedlejší nasávání
vzduchu (obr. 18 + 19)
(není kdispozici umodelů srukojetí
sdálkovým ovládáním a rukojetí Eco
Comfort)
Sací výkon můžete na chvíli snížit, např.
abyste zabránili pevnému přisátí ktextilní podlahové krytině.
Otevřete otvor pro vedlejší nasávání
vzduchu na rukojeti jen tolik, abyste
mohli lehce pohybovat sací hubicí.
Otočný regulátor (obr. 16)
Otočte regulátor na požadovaný stu-
peň výkonu.
Rukojeť sdálkovým ovládáním
(obr. 17)
Po zapnutí vysavače nášlapným tlačítkem zap./vyp. bliká stupeň výkonu
vindikačním poli vysavače.
Stiskněte tlačítko standby na ru-
kojeti sdálkovým ovládáním.
Tím se sníží síla potřebná kposouvání
právě používané sací hubice.
Při vysávání
Vysavač při vysávání táhněte za se-
bou jako sáně. Vysavač můžete
používat ive vzpřímené poloze, např.
při vysávání schodišť nebo záclon.
Když naráz vysajete větší množství prachu, měli byste vpřestávkách čištění
nebo později manuálně spustit funkci
samočištění ComfortClean. Tím vysavač znovu dosáhne svého nejlepšího
17
cs
možného výsledku čištění (viz kapitola
„Údržba“, odstavec „Manuální spuštění
funkce samočištění ComfortClean“).
Přerušení provozu (obr. 17)
(umodelů srukojetí sdálkovým ovládáním)
Vkrátkých přestávkách při vysávání
můžete přerušit provoz vysavače.
Stiskněte tlačítko standby na ru-
kojeti sdálkovým ovládáním.
Vysavač nenechávejte vpoho-
tovostním režimu standby trvale, nýbrž jen na dobu krátkých přestávek
při vysávání. Nebezpečí poškození.
Každé stisknutí tlačítka na rukojeti
sdálkovým ovládáním je indikováno
rozsvícením diody LED.
Po přerušení máte následující možnosti:
Když znovu stiskněte tlačítko standby
, tak se vysavač zapne na naposledy zvolený stupeň výkonu.
Když stiskněte tlačítko +, tak se vy-
savač zapne na nejvyšší stupeň výkonu.
Když stiskněte tlačítko -, tak se vy-
savač zapne na nejnižší stupeň výkonu.
Odstavení, přeprava a uložení
Parkovací systém pro přestávky při
vysávání (obr. 20)
Vkrátkých přestávkách při vysávání
můžete sací trubici se sacím nástavcem
pohodlně odstavit na vysavači.
Zasuňte sací nástavec odstavným
úchytem do parkovacího systému.
18
Pokud se přitom vysavač nachází na
šikmé ploše, např. na rampě, tak
zcela zasuňte části teleskopické trubice.
Parkovací systém pro uskladnění
(obr. 21)
Nebezpečí úrazu napětím sítě.
Při vypnutém vysavači je přítomno
napětí sítě.
Po použití vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Vysavač ukládejte ve svislé poloze.
Zcela zasuňte části teleskopické tru-
bice.
Zasuňte odstavný úchyt sacího ná-
stavce shora do držáku sací trubice.
Tak můžete vysavač pohodlně přenášet
nebo snadno uložit.
Nezvedejte vysavač za rukojeť pro
přenášení prachového zásobníku.
Použijte vždy rukojeť pro přenášení
vysavače.
Údržba
Nebezpečí úrazu napětím sítě.
Při vypnutém vysavači je přítomno
napětí sítě.
Před každou údržbou vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vyprázdnění prachového
zásobníku(obr. 22–27)
Prachový zásobník vyprázdněte
nejpozději tehdy, když prach dosáhne
značky max vzásobníku.
cs
Vytáhněte nahoru rukojeť pro
přenášení prachového zásobníku.
Vyjměte prachový zásobník nahoru.
Obsah můžete zlikvidovat sdomovním
odpadem, pokud neobsahuje nečistoty, které se vdomovním odpadu nesmí likvidovat.
Držte prachový zásobník nízko nad
kbelíkem na odpadky, abyste rozvířili
co nejméně prachu.
Stiskněte žluté odjišťovací tlačítko
dole na prachovém zásobníku.
Otevře se klapka a prach vypadne.
Zavřete klapku tak, abyste slyšeli zře-
telné zaklapnutí.
Nasaďte prachový zásobník shora do
vysavače tak, aby zřetelně zaklapl.
Zatlačte dolů rukojeť pro přenášení.
Čištění odpadní nádoby na prach
Odpadní nádobu na prach čistěte podle
potřeby.
Odpadní nádobu na prach čistěte
vodou a slabým mycím prostředkem.
Odpadní nádobu na prach pečlivě
osušte.
Čištění rámu filtru(obr. 28 + 29)
Vodpadní nádobě na prach se nachází
vyjímatelný rám filtru. Když je zjevně
znečištěný, vyčistěte ho.
Položte vyprázdněnou a otevřenou
odpúadní nádobu na prach na přední
stranu.
Odjistěte rám filtru a vyjměte ho.
Vyprázdněte rám filtru a vyčistěte ho
pod tekoucí studenou vodou.
Poškození chybným čištěním.
Rám filtru se může poškodit a ztratit
svoji účinnost.
Na čištění nepoužívejte mycí prostředek a ostré nebo špičaté předměty.
Po vyčištění rám filtru pečlivě osušte.
Nasaďte suchý rám filtru do odpadní
nádoby na prach tak, aby zřetelně zaklapl.
Čištění jemného prachového filtru
Jemný prachový filtr je vybavený funkcí
samočištění. Při dosažení stanoveného
stupně znečištění se vysavač asi na
20sekund automaticky vypne a provede čištění doprovázené provozním hlukem.
Tlačítko ComfortClean na vysavači žlutě
svítí.
Manuální spuštění funkce samočištění ComfortClean(obr. 30)
Když naráz vysajete větší množství prachu, měli byste vpřestávkách čištění
nebo později manuálně spustit funkci
samočištění ComfortClean. Tím vysavač ihned znovu dosáhne nejlepšího
možného výsledku čištění.
Nejméně dvě sekundy tiskněte tlačít-
ko ComfortClean na zapnutém vysavači.
Vysavač se asi na 20sekund vypne a
provede čištění doprovázené provozním
hlukem.
Tlačítko ComfortClean na vysavači žlutě
svítí.
Vysavač se pak znovu zapne na naposledy zvolený stupeň výkonu.
19
cs
Kromě toho doporučujeme jednou až
dvakrát za rok vyprázdnit a vyčistit
prachový zásobník na jemný prach (viz
kapitola „Odstraňování závad“, odstavec „Manuální čištění jemného
prachového filtru“).
(není možné umodelů spodlahovou
hubicí EcoTeQ Plus)
Sběrače nití usacího vstupu podlahové
hubice jsou vyměnitelné. Když je opotřebovaný vlas sběračů, sběrače nití vyměňte.
Vysuňte sběrače nití ze štěrbin pro
zasunutí. Použijte na to například
šroubovák splochou čepelí.
Nahraďte staré sběrače nití novými.
Náhradní díly dostanete uVašeho specializovaného prodejce Miele nebo
přes servisní službu Miele.
Ošetřování
Nebezpečí úrazu napětím sítě.
Při vypnutém vysavači je přítomno
napětí sítě.
Před každým čištěním vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vysavač a příslušenství
Nebezpečí úrazu napětím sítě.
Vlhkost ve vysavači hrozí nebezpečím úrazu elektrickým proudem.
Vysavač nikdy neponořte do vody.
Dbejte speciálních pokynů pro čištění
odpadní nádoby na prach a rámu filtru
vkapitole „Údržba“ a jemného
prachového filtru, předfiltru a odpadní
nádoby na jemný prach vkapitole
„Odstraňování závad“.
Vysavač a veškeré plastové příslušenství ošetřujte běžným čisticím
prostředkem na umělé hmoty.
20
Poškození nevhodnými čisticími
prostředky.
Všechny povrchy jsou náchylné na
poškrábání. Všechny povrchy se
mohou zabarvit nebo změnit, pokud
přijdou do styku snevhodnými čisticími prostředky.
Nepoužívejte drhnoucí prostředky,
čisticí prostředky na sklo, univerzální
čisticí prostředky a ošetřovací
prostředky obsahující olej.
cs
21
cs
Co udělat, když...
Většinu poruch a chyb, knimž může dojít při běžném provozu, můžete odstranit
sami. Vmnoha případech můžete ušetřit čas a peníze, protože nemusíte volat servisní službu.
Následující tabulky Vám mají pomoci při nalezení a odstranění příčin poruchy nebo
chyby.
ProblémPříčina a odstranění
Vysavač se sám vypíná. Když se vysavač příliš zahřeje, vypne ho omezovač
teploty. Porucha se může vyskytnout, když se sací
cesty ucpou velkými předměty.
Vypněte vysavač nášlapným tlačítkem zap./vyp.
a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Po odstranění příčiny poruchy a odstavení vysavače
asi na 20 až 30 minut vysavač vychladne natolik, že
ho opět můžete zapnout a používat.
Tlačítko ComfortClean
žlutě svítí.
Tlačítko ComfortClean
červeně svítí.
Vysavač se samočinně
přepne na nejnižší stupeň výkonu.
aby značka směřovala na symbol .
Horní díl je zajištěný.
Nasaďte odpadní nádobu na jemný
prach do vysavače a zajistěte ji.
Nasaďte odpadní nádobu na prach
znovu do vysavače.
Servisní služba
Kontakt při závadách
Při závadách, které nedokážete odstranit sami, podejte prosím zprávu
Vašemu specializovanému prodejci
Miele nebo servisní službě Miele.
Kontaktní údaje servisní služby Miele
najdete na konci tohoto dokumentu.
Záruka
Záruční doba činí 2 roky.
Další informace kzáručním podmínkám
ve své zemi obdržíte uservisní služby
Miele.
Doporučujeme Vám používat součásti
příslušenství slogem „ORIGINAL
Miele“ na obalu. Pak si můžete být jistí, že optimálně využijete sací výkon
vysavače a dosáhnete nejlepšího možného výsledku čištění.
Uvědomte si prosím, že na závady a
poškození vysavače, jejichž příčinou je
použití příslušenství neoznačeného
logem „ORIGINAL Miele“ na obalu, se
nevztahuje záruka.
Kde koupit příslušenství
Originální příslušenství Miele můžete zakoupit vinternetovém obchodě Miele,
uservisní služby Miele nebo uVašeho
specializovaného prodejce Miele.
Originální součásti příslušenství Miele
poznáte podle loga „ORIGINAL Miele“
na obalu.
Příslušenství kdokoupení
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro
čištění a ošetřování výrobce Vaší
podlahové krytiny.
24
Jednotlivé modely jsou již sériově vybaveny jednou nebo několika následujícími součástmi příslušenství.
cs
Podlahové hubice / kartáče
Turbokartáč TurboTeQ (STB305-3)
Pro odstraňování nití a vlasů zkoberců
skrátkým vlasem.
Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες
προδιαγραφές ασφαλείας. Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμούς και
υλικές ζημιές.
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Σας ενημερώνουν
για την ασφάλεια, το χειρισμό και τη συντήρηση της συσκευής. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και τους
άλλους αλλά και τη συσκευή από οποιαδήποτε βλάβη.
Σύμφωνα με τις προδιαγραφές κατά IEC60335-1 η εταιρεία Miele τονίζει κατηγορηματικά, ότι θα πρέπει οπωσδήποτε να διαβάζετε και να ακολουθείτε το κεφάλαιο
«Σύνδεση» καθώς και τις υποδείξεις ασφαλείας.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για
βλάβες που προκύπτουν από λανθασμένη χρήση ή
αμέλεια αυτών των υποδείξεων.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης και σε περίπτωση που
η συσκευή αλλάξει ιδιοκτήτη μην παραλείψετε να του παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.
Διακόπτετε τη λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας μετά
από κάθε χρήση, κάθε φορά που αλλάζετε εξαρτήματα,
πριν από κάθε συντήρηση, περιποίηση και
αποκατάσταση βλάβης. Βγάζετε το φις από την πρίζα.
28
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Ο συγκεκριμένη σκούπα προορίζεται για οικιακή χρήση ή
για συναφή χρήση σε άλλους χώρους. Αυτή η σκούπα δεν
είναι κατάλληλη για χρήση σε εργοτάξιο.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Αυτή η σκούπα προορίζεται για χρήση σε έως και 4000
μ. ύψος πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι κατάλληλη για τον
καθημερινό καθαρισμό χαλιών, μοκετών αλλά και γυμνών
ανθεκτικών δαπέδων.
Χρησιμοποιείτε τη σκούπα αποκλειστικά για την
απορρόφηση στεγνής βρωμιάς. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη σκούπα σε ανθρώπου και ζώα. Οποιαδήποτε
άλλη χρήση, μετατροπές και αλλαγές δεν επιτρέπονται.
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από άτομα, τα
οποία λόγω της ψυχικής ή διανοητικής τους κατάστασης,
της έλλειψης εμπειρίας ή λόγω άγνοιας δεν είναι σε θέση
να την χειριστούν με ασφάλεια. Επιτρέπεται μόνο υπό την
επιτήρηση ή τις οδηγίες ενός άλλου υπεύθυνου ατόμου.
29
el - Υποδείξεις ασφαλείας
Προστασία για τα παιδιά
Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί κατά το παιχνίδι
να τυλιχτούν στο υλικό συσκευασίας (π. χ. μεμβράνη) ή να
το βάλουν στο κεφάλι τους και πάθουν ασφυξία. Κρατάτε
τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας.
Πρέπει να κρατάτε μακριά από τη σκούπα παιδιά κάτω
των 8 ετών, εκτός εάν βρίσκονται διαρκώς υπό την
επιτήρησή σας.
Παιδιά άνω των 8 ετών επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν
την ηλεκτρική σκούπα χωρίς επιτήρηση, μόνο όταν τους
δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες σχετικά με τη σκούπα, ώστε
να μπορούν να τη χρησιμοποιήσουν με ασφάλεια. Πρέπει
να αναγνωρίζουν και να καταλαβαίνουν τους πιθανούς κινδύνους ενός λάθος χειρισμού.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν τη σκούπα και
να κάνουν εργασίες συντήρησης σε αυτή χωρίς επιτήρηση.
Επιτηρείτε πάντα τα παιδιά που παίζουν κοντά στη
σκούπα και μην τα αφήνετε ποτέ να παίζουν με αυτή.
Σε μοντέλα με ασύρματη λαβή: τα παιδιά δεν θα πρέπει
να πιάνουν στα χέρια τους τις μπαταρίες.
Τεχνική ασφάλεια
Πριν τη χρήση ελέγχετε την ηλεκτρική σκούπα καθώς και
όλα τα εξαρτήματα για τυχόν ορατές ζημιές. Αν αυτή παρουσιάζει κάποια ζημιά, δεν επιτρέπεται να τη θέσετε σε
λειτουργία.
30
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.