c Selector de funciones del horno
d Mando selector de temperatura
e Piloto de control para el calentamien
to del horno
f Mandos reguladores de las zonas de
cocción derecha posterior y anterior *
4
Interior del aparato
g Resistencia calefactora de bóveda y
solera con chapa de bóveda
h Orificio de absorción para el ventila
dor
i Listón portabandejas con alturas 1,
2, 3, 4
-
j Puerta del horno*
* en función del modelo
-
Descripción del aparato
Equipamiento
Superficies tratadas con PerfectClean
Las superficies de
el interior del aparato
–
los listones portabandejas,
–
la bandeja de repostería,
–
la bandeja de asar y
–
la parrilla
–
están tratadas con PerfectClean.
Las magníficas propiedades antiadhe
rentes de este tratamiento de superficies, impiden que los alimentos se adhieran y facilitan la limpieza. Obsérvense las indicaciones del capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Superficies catalíticas
Tanto la pared posterior, como la chapa
de bóveda, están recubiertas con esmalte catalítico marrón oscuro, que se
"autolimpia" a altas temperaturas, des
prendiéndose de salpicaduras de gra
sa y aceite.
De esta forma se facilita la limpieza de
estas zonas de difícil acceso del inte
rior del aparato. Obsérvense las indica
ciones del capítulo "Limpieza y mante
nimiento".
-
-
-
Sistema de refrigeración de vahos
En cuanto se conecte el horno, comien
za el funcionamiento de forma automá
tica del ventilador de refrigeración. La
función del mismo, consiste en mezclar
los vahos calientes del interior del apa
rato con aire frío de la estancia, enfrián
dolos antes de que éstos salgan entre
la puerta del aparato y el panel de
mandos. Los elementos de manejo y el
mango de la puerta apenas se calien
tan, por lo que pueden tocarse sin peli
gro.
-
Una vez finalizado el proceso de coc
ción, el ventilador de refrigeración permanece conectado durante cierto tiempo, para evitar que se forme humedad
en el interior del aparato, el panel de
mandos o en el armario de alojamiento.
El ventilador se desconecta automáticamente cuando el interior del aparato
se haya enfriado a una temperatura determinada.
Clase de eficiencia energética
según EN 50304
Para estos aparatos se ha determinado
la clase de eficiencia energética A se
gún EN 50304. Hace referencia a los
datos de medición en la función de hor
no "Aire caliente".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Descripción del aparato
Accesorios
A continuación se exponen los acceso
rios que forman parte del suministro.
Podrá adquirir otros accesorios a tra
vés de los comercios especializados o
del Servicio Post-venta. Encontrará in
formación sobre estos accesorios es
peciales en el capítulo del mismo nom
bre.
Bandeja de repostería, bandeja asar
y parrilla
La bandeja de repostería, la bandeja
para asar y la parrilla, disponen de un
dispositivo antivuelco que impide que
se deslicen completamente hasta salirse del horno, cuando no sea necesario
extraerlas del todo.
-
-
Filtro de grasas
El filtro de grasas deberá colocarse de
lante de la boca aspiradora de la turbi
na:
en el caso de funcionamiento con
–
-
"Aire caliente D", para asar sobre la
parrilla, en un recipiente abierto o es
pecial para asar.
para "Asar al Grill con recirculación
–
de aire p".
El filtro retiene las gotitas de grasa
arrastradas por la recirculación de aire,
lo que contribuye a que el interior del
horno y el espacio situado detrás de la
pared trasera catalítica del horno, se
ensucien menos.
-
-
-
Por ello, al introducirlas en el horno,
preste siempre atención, a que el
dispositivo antivuelco se encuentre
en la parte posterior.
La bandeja de repostería, la bandeja
de asar o la parrilla del horno, sólo po
drán extraerse por completo del horno
levantándolas.
6
Al preparar repostería, no deberá
colocarse el filtro de grasas puesto
que, de lo contrario, se prolongaría
el tiempo de cocción.
Placa
Consulte en el manual de instruccio
nes, suministrado por separado con la
placa, las indicaciones detalladas so
bre su montaje y manejo.
-
-
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje se han seleccionado
con criterios ecológicos y en función de
su posterior tratamiento en plantas de
reciclaje. La devolución del embalaje al
ciclo de reciclado contribuye al ahorro
de materias primas y reduce el aumen
to de residuos.
Por tanto, dichos materiales no debe
rán tirarse a la basura, sino entregarse
en un punto de recogida específica.
¡Infórmese al respecto en su Ayunta
miento!
-
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
-
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.Encontrará
informaciones al respecto en las ins
trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
dad".
-
-
-
-
-
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Seguridad técnica
Este aparato cumple las normativas
establecidas en materia de seguri
dad. Sin embargo, el uso indebido
del mismo puede provocar daños fí
sicos y materiales. Le recomenda
mos, lea detenidamente las instruc
ciones de manejo, antes de poner
en servicio el aparato. Este manual
contienen advertencias importantes
para la instalación, el manejo y el
mantenimiento del aparato. De este
modo se protegerá Vd. y evitará da
ños en el aparato. Guarde el manual
de instrucciones de manejo y entré
gueselas al nuevo propietario en
caso de venta posterior del aparato.
-
-
-
-
-
-
Uso apropiado
Utilice el aparato únicamente para
preparar repostería, asar, descongelar, embotar, secar y cocinar al grill
alimentos en el ámbito doméstico. Quedan terminantemente prohibidos otros
tipos de aplicaciones ya que podrían
resultar peligrosos. El fabricante no se
hace responsable de daños ocasiona
dos por el uso indebido o por el manejo
incorrecto del aparato.
El uso del aparato por parte de ni
ños sin supervisión está permitido
solamente si se les ha explicado el ma
nejo del aparato de tal forma que pue
da utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco
rrecto.
-
-
-
-
-
Antes de conectar el aparato de
berán compararse los datos de co
nexión (tensión y frecuencia) de la pla
ca de características con los de la red
eléctrica. Es imprescindible que los da
tos coincidan para que el aparato no
sufra daño alguno. En caso de duda
consulte a su instalador eléctrico.
La seguridad eléctrica del aparato
quedará garantizada solamente si
éste está conectado a un sistema de
toma de tierra instalado de forma regla
mentaria. Es muy importante que se
cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de duda, haga que un
experto revise la instalación doméstica.
El fabricante no se responsabilizará de
los daños causados por la falta o la interrupción de una toma de tierra (p. ej.
descarga eléctrica).
Utilice el aparato únicamente
cuando ya se encuentre instalado
a fin de evitar que el usuario entre en
contacto con los componentes eléctri
cos.
En ningún caso deberá abrirse la
carcasa del aparato, ya que el
contacto con conexiones bajo tensión o
la manipulación de elementos eléctri
cos o mecánicos puede entrañar gra
ves peligros para el usuario, así como,
perturbar el correcto funcionamiento
del aparato.
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias concernientes a la seguridad
Los trabajos de instalación y man
tenimiento, así como, las repara
ciones deberán llevarse a cabo exclusi
vamente por personal especializado.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que el fabricante no se
hará responsable.
la red eléctrica. En los aparatos con
clavija, no tirar del cable de conexión
para desenchufarlos de la red eléctrica, sino coger la clavija.
El aparato no debe estar conec-
tado a la red eléctrica a través de
un cable prolongador. Los cables pro
longadores no garantizan la seguridad
necesaria del aparato (p. ej. peligro de
sobrecalentamiento).
-
-
-
Manejo
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir que
maduras!
¡En la zona de la placa y del horno
se forman elevadas temperaturas!
Impida que los niños accedan al
aparato cuando éste se encuentre
en funcionamiento. La piel de los niños
es más sensible a las altas temperatu
ras que la de los adultos. El horno se
calienta, así como, el cristal de la puer
ta, la salida de vahos y el panel de
mandos. Los niños también pueden su
frir quemaduras al coger cazuelas o
sartenes.
Horno
Utilice guantes protectores al intro-
ducir o extraer del aparato alimentos calientes, así como, al realizar cualquier actividad en el interior caliente.
Durante el funcionamiento con bóveda
y solera, así como, con grill, se calienta
la resistencia calefactora superior situa
da en la zona expuesta al contacto.
¡Debido a ello existe peligro de sufrir
quemaduras!
-
-
-
-
-
La instalación y el montaje de este
aparato en lugares no fijos (p. ej.
en barcos), deberán llevarse a cabo
únicamente por establecimientos o per
sonal autorizados, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del apa
rato.
Para limpiar la bóveda del horno,
abata la resistencia calefactora,
sólo cuando ésta se haya enfriado. ¡Pe
ligro de sufrir quemaduras!
No fuerce la resistencia calefactora
-
al abatirla hacia abajo, ya que ésta
puede resultar dañada.
-
9
Advertencias concernientes a la seguridad
No utilice vajilla de plástico ya que
este material se funde a tempera
turas elevadas. El horno podría sufrir
daños.
No prepare conservas con latas en
el horno. Debido a la sobrepresión
que se forma, las latas podrían explo
tar. ¡Peligro de sufrir daños y heridas!
No arrastre ningún objeto, p. ej.
cazuelas o sartenes, en el suelo
del interior del aparato. Estas superfi
cies podrían resultar dañadas.
No se siente, apoye o coloque nin
gún objeto pesado sobre la puerta
abierta del aparato. El aparato podría
sufrir daños. La capacidad de carga de
la puerta es de 15 kg máx.
Preste atención a que no quede pi-
llado ningún objeto entre la puerta
y el horno.
Tape siempre los alimentos cuando
los conserve en el horno. La humedad desprendida por los alimentos
puede provocar corrosión en el apara
to. Además, de esta forma puede evi
tarse que los alimentos se sequen.
-
-
-
-
-
No desconecte el aparato cuando
desee utilizar el calor residual para
mantener los alimentos calientes.
Mantenga conectada la función del
horno seleccionada y ajuste una tem
peratura inferior.
No desconecte en ningún caso el hor
no. La humedad aumentaría y empaña
ría el panel de mandos favoreciendo la
formación de gotas debajo de la enci
mera o empañando el frontal de los
muebles.
Debido al agua condensada se podría
– dañar el armario de alojamiento o la
encimera.
– formar corrosión en el aparato.
Hornee tartas congeladas o pizzas
sobre la parrilla con papel especial
para hornos y no sobre la bandeja para
repostería o sobre la bandeja de asar.
Estas últimas pueden deformarse de tal
forma que, en caliente, sería imposible
extraerlas del horno. Cada utilización
de las mismas conlleva una nueva de
formación. Producto congelados como
p. ej. patatas fritas, croquetas de pata
ta o similares pueden cocinarse sobre
la bandeja de repostería o la bandeja
de asar.
-
-
-
-
-
-
10
Advertencias concernientes a la seguridad
No rocíe nunca agua sobre la ban
deja de repostería, la bandeja para
asar o directamente en el interior del
aparato mientras las superficies perma
nezcan calientes. El vapor de agua for
mado puede causar graves quemadu
ras y el esmalte puede resultar dañado
debido al cambio de temperatura.
En el caso del funcionamiento con
bóveda y solera A y en calenta
miento rápido Ä no coloque papel de
aluminio sobre la solera del aparato. No
posicione tampoco sartenes, cazuelas,
bandejas de repostería o bandejas de
asar sobre la misma.
Al introducir una bandeja de asar de
otro fabricante, obsérvese que la distancia entre el borde superior de la
bandeja de asar y la solera del aparato
debe ser al menos de 6 cm.
En el caso de incumplir estar indicaciones, la solera se bloqueará. De esta
forma el esmalte de fondo puede rasgarse o saltar.
En el mercado es posible encon
trar revestimientos de papel de
aluminio que teóricamente evitan la for
mación de suciedad y reducen el tra
bajo de limpieza. Al emplear este tipo
de papeles los resultados de horneado
y de asado varían considerablemente.
Al mismo tiempo, el aparato puede re
sultar dañado (p. ej. mediante estanca
miento térmico).
-
-
-
-
-
Generalidades
Al cocinar con aceites y grasas, el
-
-
-
-
aparato deberá estar bajo continua
vigilancia. Los aceites y las grasas
pueden inflamarse en caso de sobre
calentamiento. ¡Peligro de incendio!.
No emplee el aparato para el ca
lentamiento de estancias. Debido a
las altas temperaturas alcanzadas en el
horno, los objetos fácilmente inflama
bles que se encuentren cerca del apa
rato podrían comenzar a arder.
Los alimentos deberán calentarse
siempre suficientemente. El tiempo
necesario depende de muchos factores, p. ej. de la temperatura de los alimentos, de la cantidad, del tipo y composición de los mismos así como de las
variaciones de la receta a cocinar. Los
posibles gérmenes existentes se eliminarán únicamente a través de temperaturas suficientemente altas (> 70 °C) y
tiempo de cocción de duración suficiente (> 10 min.). En el caso de que
surgieran dudas sobre si los alimentos
se han calentado adecuadamente de
berá seleccionarse un tiempo de coc
ción mayor. Además es también de
suma importancia que la temperatura
se distribuya uniformemente en los ali
mentos. Para ello, dele la vuelta a los
alimentos o revuélvalos.
-
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias concernientes a la seguridad
Al utilizar una base de enchufe en
las proximidades del horno deberá
observarse que el cable de conexión
del aparato en cuestión no quede en
ganchado en la puerta caliente del
aparato. El aislamiento del cable de co
nexión puede resultar dañado. ¡Peligro
de descargas eléctricas!
No utilice jamás un aparato a va
por para limpiar el aparato. El va
por podría penetrar en los componen
tes eléctricos y ocasionar un cortocir
cuito.
Para la preparación de alimentos
en el horno se utilizan a menudo
bebidas alcohólicas, p. ej. ron, coñac,
vino, etc. El alcohol se evapora debido
a las altas temperaturas. Obsérvese
que, en caso de situaciones adversas,
el vapor podría inflamarse en contacto
con las resistencias calefactoras calientes.
-
-
-
-
Desestimación de aparatos in
servibles
Es necesario inutilizar los aparatos
inservibles. Para ello, extraer la
clavija de red y cortar el cable de cone
xión. En los aparatos equipados con
una conexión fija, el cable de conexión
deberá eliminarse por parte de un es
pecialista. De esta forma impedirá la
manipulación indebida del aparato.
No podrán reclamarse al fabricante
los daños ocasionados al no tenerse
en cuenta las indicaciones y adver
tencias concernientes a la seguridad.
-
-
-
-
12
Poner el aparato en funcionamiento
Primera limpieza y calenta
-
miento
Retire
– las posibles etiquetas adhesivas
de la bandeja de repostería, de
la bandeja de asar o del interior
del aparato
– el distanciador de corcho que
pudiera estar situado en la
parte lateral superior del interior
del aparato.
– la posible lámina protectora del
frontal del aparato.
^ Limpiar el interior del aparato con
agua caliente y jabón suave y secarlo con un paño limpio.
Cerrar la puerta una vez se haya secado el interior del aparato.
^ Lavar los accesorios.
Al calentar por primera vez un apara
to nuevo puede formarse un olor desa
gradable. Este olor desaparece más rá
pidamente a altas temperaturas.
Por ello, es conveniente poner en fun
cionamiento el horno vacío durante al
menos 1 hora. Para ello:
Conecte la función, "Aire caliente D."
^
Ajuste la temperatura máxima por
^
medio del mando regulador de tem
peratura.
Durante este tiempo, cerciórese de
mantener bien ventilada la estancia.
-
-
-
-
-
13
Funciones del horno
Aire caliente D
Esta función emplea una corriente de
aire caliente.
La turbina, situada en la pared poste
rior, aspira el aire que se encuentra en
el interior del horno, lo conduce por la
resistencia calefactora anular y, devuel
ve el aire caliente de nuevo al interior
del horno, a través de los orificios situa
dos en la pared posterior.
Dado que el calor llega inmediatamen
te a los alimentos, en casos excepcio
nales (masa de pan de cereales, ...) es
necesario precalentar el horno.
En funcionamiento con aire caliente es
posible asar y preparar repostería simultáneamente en varios niveles. Debido a la corriente de aire, en este modo
de funcionamiento, se trabaja con temperaturas más bajas que en funcionamiento con bóveda y solera.
-
-
Calentamiento rápido Ä
Bóveda y solera A
Con esta función convencional, el calor
alcanza los alimentos desde arriba y
desde abajo.
Grill n
-
Gracias a su alta potencia calefactora,
la resistencia calefactora de grill, tarda
-
pocos minutos, después de conectar
se, en ponerse al rojo vivo y genera los
rayos infrarrojos necesarios para asar
al grill.
Asar al grill con recirculación
de aire p
Al asar al grill con recirculación de aire,
la turbina de la pared trasera distribuye
el calor de la resistencia calefactora de
grill, sobre todos los alimentos a cocinar. El ajuste de temperatura es inferior
al de una cocción al grill común.
-
En esta función se conectan al mismo
tiempo la resistencia calefactora del
grill y la solera, junto con el ventilador
para calentar el aparato lo antes posi
ble, a la temperatura deseada. En
cuanto se apague el piloto de control
del calentamiento del horno, se ha al
canzado la temperatura ajustada y se
puede seleccionar la función deseada.
14
-
-
Manejo del horno
Mandos
Los elementos de manejo del horno se
componen del mando regulador para
las funciones de horno y del mando re
gulador de temperatura.
Seleccionar la función del horno
Gire el selector de funciones
– hacia la derecha, para seleccionar
las funciones, Calentamiento rápido
Ä, Aire caliente D o, Asar al grill
con recirculación de aire p.
Iluminación H
–
Para la conexión separada de la ilu
minación del interior del aparato.
Bóveda y solera A
-
–
Para preparar repostería y asar se
gún recetas tradicionales y soufflés.
Grill n
–
Para asar al grill alimentos como
p. ej. chuletillas, chuletas, aves, bro
chetas
¡Para utilizar el grill, cerrar la puerta
del aparato!
Calentamiento rápido Ä
–
Para reducir los tiempos de calentamiento del aparato y para precalentar. Para preparar platos precocinados.
– Aire caliente D
Para preparar repostería y cocinar simultáneamente en varias alturas.
– Asar al grill con recirculación de aire p
Para asar al grill alimentos de mayor
grosor, p. ej. redondo, aves.
Para utilizar el grill, cerrar la puerta
del aparato.
-
-
-
–
hacia la izquierda, para seleccionar
las funciones de iluminación H, bó
veda y solera A y grill n.
Gire el selector de funciones sola
mente hacia la derecha o hacia la iz
quierda. No es posible girarlo 360°,
de lo contrario se estropearía el se
lector.
-
-
-
-
15
Manejo del horno
Seleccionar la temperatura
Con el mando regulador de temperatura, puede ajustar la temperatura para
la preparación de los alimentos.
Gire el mando regulador de temperatura, únicamente hacia la derecha
y como máximo hasta el tope y vuelva a girarlo en sentido inverso. De lo
contrario, estropearía el mando.
En cuanto se ajuste una temperatura se
ilumina el piloto de control situado so
bre el selector de temperatura. Éste se
ilumina siempre que el horno caliente.
Una vez alcanzada la temperatura se
leccionada, la resistencia se desconec
ta. Sin embargo, cuando la temperatura
desciende por debajo del valor ajusta
do, la resistencia se conecta de nuevo.
-
-
-
Utilizar el horno
Coloque en el horno el alimento a co
^
cinar.
Gire el selector de funciones, hasta
^
la función deseada.
La iluminación del interior del horno se
enciende.
Ajuste la temperatura necesaria por
^
medio del mando regulador de tem
peratura.
La resistencia del horno comienza a
funcionar.
El calentamiento del horno se inicia y el
ventilador de refrigeración se conecta.
^ Una vez finalizado el proceso de
cocción, extraer los alimentos del
horno.
Girar el selector de funciones y de
temperatura a "0".
El ventilador de refrigeración permanece conectado durante cierto tiempo
para evitar que se forme humedad en
el interior del aparato, el panel de man
dos o en el armario de alojamiento. El
ventilador se desconecta automática
mente cuando el interior del aparato se
haya enfriado a una temperatura deter
minada.
-
-
-
-
-
-
16
Manejo del horno
Utilizar la función "Calenta
-
miento rápido Ä"
Podrá utilizar la función "Calentamiento
rápido Ä" para:
precalentar el horno.
–
preparar platos precocinados.
–
Precalentar el horno
El horno solamente se deberá preca
lentar en algunos casos.
En la función Aire caliente D
– para hornear masas de pan integral,
En la función Bóveda y solera A
– para hornear tartas y galletas con un
tiempo de cocción breve (hasta
aprox. 30 minutos),
– para hornear masas delicadas,
– para hornear masas de pan integral.
En el caso de pizza así como de
masas delicadas como bizcocho o
pastas, no se aconseja emplear la
función "Calentamiento rápido Ä".
-
Para ello:
Girar el selector de función a la posi
^
ción "Calentamiento rápido Ä".
Ajuste la temperatura necesaria a tra
^
ves del mando regulador de tempe
ratura.
Se inicia el calentamiento del horno.
En cuanto el piloto de control del ca
^
lentamiento del horno se haya apa
gado por primera vez, cambie a la
función deseada, e introduzca los ali
mentos en el horno.
Preparar platos precocinados
La función Calentamiento rápido Ä,
también es adecuada para la preparación de platos precocinados, véase el
capítulo del mismo nombre.
La función "Calentamiento rápido
Ä", no es adecuada para los procesos de horneado y cocción, convencionales.
-
-
-
-
-
-
17
Cocción de repostería
Para preparar repostería recomenda
mos:
Aire caliente D
–
Bóveda y solera A
–
-
Molde de repostería
Al seleccionar una función de calenta
miento, tenga en cuenta el material del
molde de repostería, con el fin de al
canzar un resultado óptimo.
"Aire caliente D"
Es posible emplear todo tipo de molde
de repostería de material resistente a
las altas temperaturas.
"Bóveda y solera A"
Emplee moldes de repostería mates y
oscuros de chapa negra, esmalte oscuro, hojalata oscurecida y aluminio mate,
así como, moldes de cristal termorresistente o moldes con recubrimiento.
A ser posible no emplee moldes de repostería claros de material brillante, e
puesto que este tipo de moldes refrac
ta la radiación térmica. En este tipo de
moldes, el calor alcanzaría con mayor
dificultad la repostería por lo que ésta,
se doraría de forma irregular. Es posi
ble incluso que la repostería no se hor
nee lo suficiente.
-
-
-
Aire caliente D
Es posible hornear simultáneamente en
varias alturas. Recomendamos:
1 bandeja= listón 1
2 bandejas = listones 1 + 3
3 bandejas = listones 1, 2 + 4
No hornee simultáneamente más de
dos bandejas con repostería, tartas
o pan, con un alto contenido de hu
medad. Preste atención a que el fil
tro de grasas no se encuentre en el
orificio de absorción del ventilador.
El tiempo de cocción se vería pro
longado de esta forma y el dorado
sería irregular.
En la función "Aire caliente D", la temperatura de cocción, es inferior a la
temperatura de la función "Bóveda y
solera A". Observe las indicaciones en
la tabla de repostería.
Bóveda y solera A
Emplee moldes de repostería mates
y oscuros. Los moldes claros de material brillante, proporcionan un dorado irregular o insuficiente y, en situaciones adversas, es posible incluso que la repostería no se hornee
lo suficiente.
-
Precalentar el horno únicamente
–
para pasteles y pastas que requieran
un tiempo de cocción breve (hasta
aprox. 30 minutos),
–
para masas delicadas, p. ej. bizco
cho,
–
para masas de pan de cereales.
Seleccionar el listón 1 ó 2.
-
-
-
-
-
18
Consejos para la cocción de
repostería
Coloque las tartas en moldes alarga
dos en diagonal.
Cocine tartas congeladas o pizzas,
sobre la parrilla, con papel especial
para hornos y no sobre la bandeja para
repostería o sobre la bandeja de asar.
Estas últimas pueden deformarse de tal
forma que, en caliente, sería imposible
extraerlas del horno. Cada utilización
de las mismas conlleva una nueva de
formación. Productos congelados,
como p. ej., patatas fritas, croquetas de
patata o similares, pueden cocinarse
sobre la bandeja de repostería o la
bandeja de asar.
Cocine las tartas de frutas y los paste-les altos en la bandeja de asar. De
esta forma el interior del aparato permanecerá más limpio.
-
-
Cocción de repostería
Observe las indicaciones de la tabla
respecto a los rangos de temperatu
ra, las alturas de introducción de las
bandejas y los tiempos recomenda
dos.
La repostería adquiere un dorado ho
mogéneo, si
se selecciona la temperatura media.
–
No seleccione una temperatura su
perior a la indicada en la tabla de re
postería. Aunque de esta forma se
reduzca el tiempo de horneado, el
grado de dorado es generalmente
muy distinto. En situaciones adversas es posible que la repostería no
esté completamente horneada.
– Seleccione el listón para colocar las
bandejas, en función de la altura de
la repostería y, de la función del horno.
-
-
-
-
-
– Una vez transcurrido el tiempo de
cocción menor, comprobar si el pro
ducto de repostería, está perfecta
mente cocinado.
Para ello, pinche la masa con una
varilla de madera. Si no se adhieren
migas de masa húmeda, la reposte
ría estará cocinada.
-
-
-
19
Tabla de repostería
Aire caliente D
Temperatura
en °C
Listón porta-
bandejas
recomendado
Masa batida
Bizcocho fino, pastel de molde
bizcocho espumoso (bandeja)
1) 3)
Pastel marmolado, de avellanas (molde)
Tarta de frutas con merengue o baño de
azúcar (bandeja)
Tarta de frutas (bandeja)
Tarta de frutas (molde)
Bases para tartas
Repostería pequeña
Pastel tipo Streusel
Tarta de frutas (bandeja)
Bizcocho con fruta escarchada
Pan blanco
Pan integral
Pizzas (bandeja)
Pastel de cebolla
2)
(tras 20 min aprox.
disminuir la temperatura)
1) 3)
1)
Bollos de manzana
Masa cocida
Hojaldre
1) 3)
, Buñuelos160 - 1801, 335 - 45
1)
150 - 170
160 - 180
150 - 170
160 - 180
230 +
170 - 190
170 - 190
170 - 190
150 - 170
170 - 1901, 320 - 25
1
1
1
1
1
1
1
1, 3
Merengues1), Almendrados120 - 1401, 2, 425 - 50
Mientras no se indique lo contrario, los tiempos corresponden a un horno no precalentado. En caso
de un horno precalentado, los tiempos disminuyen hasta 10 minutos.
3) Durante la fase de calentamiento, no emplear la función "Calentamiento rápido Ä".
Los datos indicados en la tabla tienen tan sólo carácter orientativo.
21
Asar
¡En la función "Asar al grill con recir
culación de aire p", no debe preca
lentarse el horno! Introduzca los ali
mentos a asar en el interior del apa
rato frío. Cerciórese de colocar el fil
tro de grasas antes de iniciar el
proceso de asado si desea asar los
alimentos sin tapar. Después de un
proceso de asado, es posible que
aparezcan zonas mates permanen
tes en la bandeja de asar.
Utilice preferentemente, "Asar al grill
–
con recirculación de aire p". Con
esta función, la resistencia calefactora y la turbina actúan conjuntamente
y, se consigue un asado jugoso y
crujiente. Además se evita en gran
medida las salpicaduras de grasa
manteniendo casi limpias las paredes del interior del aparato.
– También es posible asar con las fun-
ciones, "Bóveda y solera A" o, "Aire
caliente D". Para ello, ajuste un valor
de temperatura entre 20 y 30 °C su
perior al indicado en la tabla y, con
la función aire caliente, reduzca la
temperatura a 165 °C tras 15-20 mi
nutos aprox. Tenga en cuenta que
con esta función, el interior del apa
rato se ensucia más por salpicadu
ras, que con la función "Asar al grill
con recirculación de aire p".
–
La carne no debe asarse aún conge
lada, ya que podría secarse. Es ne
cesario descongelarla primero.
-
-
-
-
-
Dado que, al asar al grill con recircu
–
lación de aire p no es necesario ro
-
-
-
-
-
-
ciar el asado, se recomienda sazo
nar y condimentar la carne frotándo
la, ya que de lo contrario la sal y las
especias no penetran en la misma.
Empleando aceite, las especias se
cas pueden desplegar mejor su aro
ma.
Se recomienda colocar la carne con
–
vetas de grasa y los asados que de
ban quedar crujientes, así como, las
aves o piezas de aves directamente
sobre la parrilla, poniendo la bandeja
de asar debajo. De esta forma conseguirá un dorado uniforme recogiendo al mismo tiempo el jugo.
– Los estofados deberán prepararse
en un recipiente para asar.
– Procure introducir las piezas a asar
siempre de forma que se encuentren
en el centro del horno. Las piezas a
asar de gran grosor o las aves grandes deberán colocarse en la altura
inferior.
–
En el caso de que el dorado de la al
tura 1 no fuera suficiente, introduzca
la próxima vez los alimentos en una
altura superior.
–
También es posible seleccionar el
tiempo de asado en función del gro
sor de la pieza a asar. Calcule 10 ó
12 minutos aprox. por cada centíme
tro de grosor de la carne.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
–
Añada sal a la carne poco antes de
asarla. De esta forma quedará más
jugosa.
22
Asar
La carne muy fría necesitará un tiem
–
po de asado ligeramente mayor al in
dicado.
Si desea añadir al asado ingredien
–
tes como cebolla, tomates, zanaho
rias, etc., se recomienda, en el caso
de asados que requieran un tiempo
de cocción prolongado, introducir
estos ingredientes después de que
haya transcurrido la mitad de la coc
ción. De lo contrario, se tornarían de
masiado oscuros dando a la salsa un
sabor amargo.
Si, según la receta, debe añadirse
–
caldo o agua a la carne (p. ej. a la
mitad del tiempo de asado), añádalo
siempre caliente.
– Antes de cortar el asado, déjelo re-
posar aprox. 10 minutos para que el
jugo se pueda repartir uniformemente.
Consejos para el ahorro de energía
-
Ase simultáneamente varias piezas,
–
una al lado de la otra.
-
-
Desconecte el horno aprox. 5 minu
–
tos antes de finalizar el tiempo de
cocción y deje el asado todavía en
tre 5 y 10 minutos en el interior, con
el horno cerrado.
-
-
-
-
23
Tabla para asar
Asar al grill con recirculación de aire p, 165 °C *
Tipo de carneTiempo de asado en minutos para:Grado de coc
Lomo de corzo–50 – 6060 – 70medio hecho
Asado de venado (ciervo, corzo etc.)–100 – 120120 – 150hecho
Pierna de corzo–100 – 130–hecho
* Al asar al grill con recirculación de aire p colocar el filtro de grasas.
ción de la car
ne
-
-
Los datos indicados en la tabla son de carácter orientativo.
24
Descongelar
También podrá utilizar el horno para
descongelar alimentos.
Para ello, emplee la función Aire caliente D, con un ajuste de temperatura
hasta máximo 50 °C.
Un método óptimo para conservar las
propiedades de los alimentos es la
descongelación sin ajuste de tempera
tura. En este caso, el ventilador situado
en la pared trasera hace circular el aire
frío (aire ambiente).
Observaciones:
Saque el alimento ultracongelado de
–
su envoltorio y colóquelo sobre una
bandeja o en una fuente para descongelarlo.
– Para descongelar aves utilice la pa-
rrilla con la bandeja de asar. De este
modo, el alimento a descongelar no
permanece en el líquido de descongelación.
-
Tiempos de descongelación
Los tiempos se elegirán en función del
tipo y el peso de la pieza:
Procure un máximo de higiene al
descongelar aves. Nunca emplee el
líquido de descongelación. ¡Riesgo
de salmonelosis!
–
Tanto la carne, como las aves o el
pescado deberán estar descongela
dos, para su posterior asado con la
función "Asar al grill con recircula
ción de aire p".
-
-
25
Cocinar
Para cocinar en el horno recomenda
mos:
Aire caliente D
–
Bóveda y solera A
–
Resulta apropiado el siguiente tipo de
recipientes: cristal refractario, vajilla de
porcelana, cazuela de barro, cacerolas
con asas termorresistentes.
Introduzca la parrilla en el listón por
^
tabandejas 1 y coloque el recipiente
encima de la misma.
se o rehogarse, como p.ej. patatas y
verduras. De este modo, evitará que se
resequen los alimentos. Si no dispone
de una tapa puede utilizar en su lugar
papel de aluminio o papel apergamina
do (papel vegetal) húmedo.
Los alimentos se cocinan sin tapa, si
se desea que adquieran una capa cru
jiente, como p.ej. carne, soufflés.
Para cocinar podrá también apilar losrecipientes. La tapa del recipiente infe
rior se coloca dada la vuelta. Colocar
los alimentos que deban dorarse en la
parte superior.
Preparar platos precocinados
Para la preparación de platos precoci
nados (véase tabla), puede utilizar la
función del horno "Calentamiento rápido Ä".
Seleccionar la función, "Calentamien
^
to rápido Ä
Seleccionar la temperatura.
^
En cuanto se apague el piloto de
^
control situado sobre el selector de
temperatura, introduzca el plato en el
horno precalentado.
-
No es necesario cambiar a otra función.
Tenga en cuenta las indicaciones del
fabricante en el envoltorio acerca de la
temperatura, el tiempo de cocción y la
altura para la bandeja.
Para preparar alimentos precocinados, es posible utilizar únicamente
una altura para bandejas. En el caso
de que desee cocinar simultáneamente en varias alturas, deberá se
-
leccionar la función, "Aire caliente
D". Hornee las tartas ultracongela
das o las pizzas sobre la parrilla,
con papel para hornos y, no sobre la
bandeja para repostería o la bande
ja para asar. Estas últimas pueden
deformarse de tal forma que no será
posible extraerlas del horno cuando
-
estén calientes. Cada utilización de
las mismas conlleva una nueva de
formación. Los productos ultracon
gelados como patatas fritas, croque
tas de patata o similares podrán co
cinarse en la bandeja de repostería
o de asar.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Ejemplos de platos precocinados
Cocinar
PlatoTemperatura
Patatas, pasta o
verduras gratinadas
Lasaña, canelones1901 ó 235 - 40Envoltorio abierto
Baguette rellena,
Panecillos rellenos200
Pizza, con horneado
previo
Pizza pequeña, con
horneado previo
Patatas fritas, croquetas
Repostería salada2201 ó 212 - 15Directamente sobre la
en °C
2501 ó 220 - 25Plato en molde para
2001 ó 212 - 20Directamente sobre la
2201 ó 28 - 10Directamente sobre la
2201 ó 212 - 20Directamente sobre la
Listón portabandejas
recomendado
desde abajo
1 ó 2
Tiempo
en min
12 - 15
Observación
soufflés
Directamente sobre la
parrilla con papel es
pecial para hornos
parrilla con papel es
pecial para hornos
parrilla con papel es
pecial para hornos
parrilla con papel es-
pecial para hornos
parrilla con papel es-
pecial para hornos
La función "Calentamiento rápido Ä", no es adecuada para los procesos comunes de repostería y cocción.
-
-
-
27
Preparación de conservas
Para preparar conservas en el horno,
recomendamos la función:
"Aire caliente D".
Se aconsejan los siguientes recipientes:
Tarros
–
Al usar anillos de goma, algunas ve
ces se puede producir un olor desa
gradable a goma. La formación de
olores se pude impedir, colocando
sobre los tarros preparados en el
horno una toalla de papel mojada.
Tarros de vidrio con tapa roscada.
–
Utilice únicamente tarros especiales
que podrá adquirir en tiendas especializadas.
¡No utilice latas!
^ Sitúe la bandeja para asar en el
listón porta-bandejas 1, y coloque
los tarros encima de ella.
do suban burbujas de manera homogé
nea).
Después del comienzo de la ebulli
ción del líquido,
Deberá seleccionarse a tiempo una
temperatura más baja, para evitar
-
-
que rebose.
En el caso de fruta, pepinos:
–
Girar el selector de funciones hasta
^
la posición de iluminación H.
A continuación, deje los tarros cocien
do en el horno, durante aprox. otros
25 - 30 minutos.
– En el caso de verduras:
^ Baje la temperatura a 100° C.
Continúe cociendo las verduras:
Espárragos,
zanahorias . . . . . . . . . . 60 – 90 minutos
Guisantes, judías . . . . 90 – 120 minutos
-
-
-
Puede cocinar 5 tarros a la vez, como
máximo.
^
Seleccione una temperatura de
150 – 170 °C.
Dicha temperatura deberá mantenerse
hasta que se produzca la ebullición del
líquido en el interior de los botes (cuan
28
^
Girar el selector de funciones hasta
la posición de iluminación H.
A continuación, deje los tarros cocien
do en el horno, durante aprox. otros
25 - 30 minutos.
Tras la preparación de las conservas
Saque los tarros del horno, cúbralos
con un paño y déjelos reposar durante
aprox. 24 horas en un lugar donde no
haya corriente de aire.
Quite las pinzas y compruebe si todos
los tarros están cerrados hermética
mente.
-
-
-
Para asar al grill cierre la puerta del
horno.
De lo contrario, los vahos calientes
que salen no serán conducidos
automáticamente a través del venti
lador de refrigeración para enfriarse
y podrían calentar los elementos de
manejo produciendo un riesgo de
sufrir quemaduras.
Seleccione la función del horno "Grill"
n para asar al grill alimentos de poca
altura y para gratinar.
-
Preparar las piezas para asar
al grill
Lave la carne rápidamente bajo agua
fría corriente y séquela bien. No añada
sal a las piezas de carne antes de
asarlas al grill, puesto que de lo contrario soltarían el jugo.
Puede untar la carne magra con aceite.
Otros tipos de grasa se oscurecen fá
cilmente o producen humo.
Los pescados de poco grosor o en
rodajas se limpian y se les añade sal y
unas gotas de limón.
-
Asar al grill
Asar al grill sobre la parrilla
Coloque la parrilla sobre la bandeja
^
para asar.
^ Coloque las piezas para asar sobre
el dispositivo.
^ Seleccione la función del horno.
^ Ajuste la temperatura.
^ Precalentar la resistencia calefactora
de grill durante 5 minutos aprox. con
la puerta del aparato cerrada.
^ Introduzca los alimentos para asar al
grill en el horno y cierre la puerta.
Piezas de menor grosor =
listón 3 ó 4
Piezas de mayor tamaño =
listón 1 ó 2
^
Deles la vuelta cuando haya transcu
rrido la mitad del tiempo de asado.
-
29
Asar al grill
Temperatura
Alimentos de menor grosor
(p. ej. chuletillas, bistec) . . máxima (n)
Alimentos de mayor grosor
(p. ej. aves, redondo) . . . . . . . . . 240 °C
Encontrará información sobre los ajus
tes de temperatura en la tabla de grill.
Si durante el proceso de asado al grill
ya se hubiera dorado mucho la superfi
cie de las piezas grandes y el interior
aún no estuviera en su punto, podrá
disminuir la temperatura.
-
Tiempo da asado al grill
El asado al grill tiene una duración en
caso de
– filetes de carne o pescado de poco
grosor de 6 a 8 minutos aprox. por
lado,
– piezas de mayor grosor algo más de
tiempo,
Consejos para asar al grill
Procure que se asen al grill al mismo
tiempo piezas del mismo tamaño, para
que los tiempos de asado no varíen
demasiado.
Cuando desee comprobar hasta qué
punto está hecha la carne, presione
con una cuchara sobre la misma:
Si cede mucho, el interior está aún
–
rojo ("poco hecho").
Si cede poco, el interior está rosa
–
("medio hecho").
– Si apenas cede, la carne está hecha
por completo ("muy hecha").
30
Tabla para la utilización del grill
Precalentar la resistencia calefactora de grill durante 5 minutos aprox. con la
puerta del aparato cerrada.
Platos al grillGrill n
Altura
recomendada
para bandeja
Filetes de lomo3 o 4
3)
Brochetas de carne3240 °C25 – 30
Pinchos de pollo3240 °C20 – 25
Hamburguesas
2)
Salchichas para asar3 o 4
Filete de pescado
Truchas
2)
2)
Tostadas3 o 4
Sandwich mixto3 o 4
Tomates3 o 4
Melocotones2 o 3
3 o 4
3 o 4
3 o 4
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
1) Dar la vuelta a la pieza cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de asado al grill.
2) Para asar los alimentos al grill también se puede utilizar la función "Asar al grill con
recirculación de aire" p a 165° C,
en este caso, el tiempo de cocción aumenta aprox. 5 – 10 minutos.
Al utilizar la función "Asar al grill con recirculación de aire" p coloque el filtro de grasas.
3) Seleccionar la altura para bandejas dependiendo del grosor del alimento.
Los datos indicados en la tabla son de carácter orientativo.
31
Limpieza y mantenimiento
Frontal del aparato, elementos
de manejo
Para la limpieza de las superficies,
^
utilice sólo una bayeta, lavavajillas y
agua caliente.
A continuación, seque las superficies
^
con un paño suave.
Preste además atención a las siguien
tes indicaciones referentes a los fronta
les de cristal o de acero inoxidable a fin
de que las superficies no se rayen o
sufran alteraciones.
-
Aparatos con frontal de cristal
Tanto el frontal del aparato como los
elementos de manejo pueden rayarse
con facilidad.
Evite
– los productos de limpieza abrasivos,
– estropajos, como por ejemplo estro-
pajos especiales para cazuelas o esponjas que contengan restos de pro
ductos de limpieza abrasivos,
–
spray para hornos.
Aconsejamos limpiar el mango de la
puerta del aparato y los elementos de
manejo después de cada uso. De lo
contrario es posible que resulte imposi
ble eliminar salpicaduras de grasa u
otros residuos.
Aparatos con frontal de acero
inoxidable
Tanto el frontal del aparato como los
elementos de manejo pueden sufrir fá
cilmente arañazos y cortes.
Obsérvense las diferentes indicaciones
de limpieza para
las superficies de acero inoxidable,
–
los elementos de manejo en imita
–
ción de acero inoxidable.
Superficies de acero inoxidable
Emplee productos de limpieza especiales para acero inoxidable no abrasivos
para la limpieza de estas superficies.
Evite
– productos de limpieza que conten-
gan carbonato sódico, ácidos o cloruros,
– los productos de limpieza abrasivos,
–
estropajos, como por ejemplo estro
pajos especiales para cazuelas o es
ponjas que contengan restos de pro
ductos de limpieza abrasivos.
Existen productos para el cuidado del
acero inoxidable que evitan que el apa
rato vuelva a ensuciarse pronto (que
-
podrá adquirir a través del Servicio
Post-venta de Miele). Aplique en toda
la superficie una capa fina del producto
con un paño suave.
-
-
-
-
-
-
32
Limpieza y mantenimiento
Elementos de manejo de imitación a
acero inoxidable
Los elementos de manejo pueden
cambiar de color o modificar su as
pecto al depositarse suciedad en
ellos. Por ello, elimine la suciedad
inmediatamente.
Evite
productos de limpieza que conten
–
gan carbonato sódico, ácidos o clo
ruros,
los productos de limpieza abrasivos,
–
– estropajos, como por ejemplo estro-
pajos especiales para cazuelas o esponjas que contengan restos de productos de limpieza abrasivos,
– productos de limpieza especiales
para acero inoxidable,
– spray para hornos.
-
-
Parrilla y listones portaban
dejas
La superficie de acero inoxidable de
estos elementos están tratadas
mediante esmalte con acabadoPerfectClean.
Para proceder a la limpieza de la parri
lla y de los listones portabandejas de
berá atenerse a las indicaciones de
limpieza y cuidado válidas para el es
malte con acabado PerfectClean, véa
se capítulo con el mismo nombre.
Filtro para grasas
Limpie el filtro de grasas con agua caliente y detergente o en el lavavajillas.
Al limpiar el filtro de grasas en el lavavajillas, el resultado será mejor si éste
se coloca en posición horizontal.
En función del producto de limpieza
empleado, las superficies de los filtros
pueden cambiar de color de forma permanente. Esto, sin embargo, no perjudica en ningún caso el buen funciona
miento del filtro.
-
-
-
-
-
-
33
Limpieza y mantenimiento
Esmalte con acabado
PerfectClean
Las superficies esmaltadas de
el interior del aparato,
–
la bandeja de repostería,
–
la bandeja de asar
–
están esmaltadas mediante el novedo
so procedimiento PerfectClean.
Las superficies con acabado
PerfectClean destacan por un excelen
te efecto antiadherente y su extraordi
naria fácil limpieza en comparación con
los esmaltes para hornos empleados
hasta ahora.
Resulta aún más fácil soltar los alimentos horneados del recipiente y eliminar
la suciedad después de procesos de
horneado o asado.
Para asegurar el mantenimiento de las
ventajas de antiadherencia y fácil limpieza durante mucho tiempo, observe las
siguientes indicaciones de cuidado.
El cuidado de las superficies con aca
bado PerfectClean es comparable con
el cuidado del vidrio. Si no está seguro
de emplear un producto o utensilio de
limpieza para PerfectClean considere si
lo podría utilizar para limpiar las venta
nas sin dañarlas. Al igual que en el
caso las bandejas con esmalte común,
también es posible cortar y partir ali
mentos sobre superficies con
PerfectClean.
-
-
-
-
En caso de suciedad normal se acon
seja limpiar las superficies PerfectClean
con una esponja para vajilla, agua ca
liente y jabón. Para facilitar la limpieza
ponga los restos en remojo en agua con
jabón durante unos minutos. Si fuese
necesario utilice un estropajo.
A continuación aclare las piezas con
abundante agua. El agua debe escurrir
de la superficie en forma de perlas y
-
los restos de jabón obstaculizarán este
-
efecto.
Los casos de suciedad resistente re
quieren mayor esfuerzo.
Antes de limpiar con un spray para
hornos, retire la pared trasera y la
chapa de bóveda con esmalte catalítico ya que éstas, sufrirán daños
por el spray.
Espere hasta que las superficies a limpiar se hayan enfriado a temperatura
ambiente. A continuación, aplique el
spray para hornos y déjelo actuar du
rante pocos minutos (10 minutos
aprox.). Una vez transcurrido este tiem
po, si resultase necesario, es posible
tratar adicionalmente la superficie con
un estropajo sin haber eliminado la
capa de spray. Repita estos pasos si
fuese preciso. Después de utilizar el
spray para hornos, limpie las superfi
cies con agua y séquelas.
-
-
-
-
-
-
Antes de proceder a limpiar el hor
no, deje primero que se enfríe. ¡Peli
gro de sufrir quemaduras!
34
-
-
Limpieza y mantenimiento
Para eliminar residuos incrustados
puede utilizar también un rascador de
cuchilla o un estropajo de acero inoxi
dable (p.ej. Spontex Spirinette).
Con los productos mencionados siem
pre será posible limpiar la superficie
perfectamente y sin dañarla.
Para garantizar el uso óptimo es im
portante limpiar las superficies des
pués de cada uso, conservando así las
ventajas antiadherentes sin limitacio
nes. El efecto disminuirá si la superficie
PerfectClean está cubierta por restos
de utilizaciones anteriores. El uso repe
tido sin intervalos de limpieza puede
conllevar un mayor trabajo al realizar el
proceso de limpieza.
Para no causar daños permanentes
en las superficies PerfectClean evite
el uso de:
– productos de limpieza abrasi-
vos,
– productos de limpieza para
placas de vitrocerámica,
– estropajos, como p. ej.
estropajos especiales
para cazuelas o aquellos que
contengan restos de productos
de limpieza abrasivos,
– spray para hornos sobre super-
ficies PerfectClean a altas
temperaturas o con tiempos de
aplicación prolongados,
– limpieza en el lavavajillas.
-
-
-
-
Incluso si debido a la utilización inco
rrecta la superficie con acabado
PerfectClean llegara a dañarse, tanto
las propiedades antiadherentes, como
la facilidad de limpieza seguirían sien
do en todo caso, igual de buenas que
en superficies con esmalte de fácil cui
dado.
Observe además:
La suciedad, como p. ej. de zumo de
–
frutas o de masas de bizcocho de
rramada por moldes que cierren mal,
podrá eliminarse mejor mientras el
horno está aún templado.
– Debido a zumos de frutas derrama-
dos pueden formarse manchas permanentes. De igual forma, pueden
surgir zonas mates permanentes en
la bandeja para asar, después de un
proceso de asado. Sin embargo,
esto no influye de ninguna forma en
las propiedades del acabado. No intente eliminar estas manchas a toda
costa. ¡Emplee únicamente los pro
ductos auxiliares descritos!
–
Gracias al color gris claro del esmal
te, el interior tiene un aspecto más
claro y ofrece una visibilidad óptima
de los alimentos.
Además, es posible detectar fácilmente
y eliminar la posible suciedad acumula
da después de un proceso de asado o
de horneado.
-
-
-
-
-
-
-
35
Limpieza y mantenimiento
Esmalte catalítico
La pared trasera y la chapa de bóve
da están recubiertas con un esmalte
catalítico gris oscuro.
El esmalte catalítico es un revestimiento
con propiedades autolimpiadoras.
-
¡El esmalte catalítico se daña si se
trata con
-productos abrasivos,
-cepillos o estropajos que
pudieran rayar,
-sprays para hornos!
La pared trasera se ensucia más con
salpicaduras de aceite o grasa debido
a la circulación de aire en las funciones
con aire caliente.
Gracias a las propiedades autolimpia
doras del esmalte catalítico, se elimi
nan las salpicaduras de aceite y grasa
de forma automática al calentar el horno a una temperatura superior a 200°C.
Cuanto más alta sea la temperatura
mayor eficacia tendrá el proceso.
-
-
El revestimiento perderá sus carac
terísticas autolimpiadoras. Por ello,
antes de limpiar el acabado
PerfectClean con un spray para hor
nos, retire las piezas con esmalte
catalítico del interior del aparato.
Los residuos de especias, azúcares y
similares no quedan eliminados por el
proceso catalítico y requieren una limpieza a mano.
Es conveniente llevar a cabo el proceso de limpieza de forma inmediata
puesto que la suciedad acumulada se
adherirá aún más intensamente en los
siguientes procesos de asado y horneado.
-
-
36
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el esmalte catalítico
Antes de proceder a la limpieza, de
jar que el horno se enfríe. ¡Riesgo
de sufrir quemaduras!
Limpie el horno después de cada
utilización.
Si espera demasiado tiempo dificul
tará innecesariamente la limpieza
haciéndola imposible en casos ex
tremos.
Limpie la pared trasera y la chapa de
^
bóveda con agua caliente con jabón
y un cepillo suave.
A continuación, y según el grado de
suciedad, podrá eliminar adicionalmente las salpicaduras de grasa y aceite
en la pared trasera y la chapa de bóveda, calentando el horno.
-
-
-
Para ello:
Extraiga los accesorios del interior
^
del aparato.
Seleccione la función, "Aire caliente
^
D".
Ajuste la temperatura más elevada.
^
Mantener el horno en funcionamiento
durante 1 hora aprox. La duración de
pende del grado de suciedad.
Las utilizaciones posteriores del horno
a temperaturas altas contribuye a la
paulatina desaparición de la suciedad
restante.
En caso de que el recubrimiento catalítico de la pared trasera, hubiera
perdido su eficacia debido a un manejo incorrecto o por estar muy sucio, podrá adquirir una pared posterior nueva, a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta
Miele.
-
37
Limpieza y mantenimiento
Interior del aparato
Para una limpieza más cómoda, podrá
retirar la puerta del aparato,
–
desmontar la puerta del aparato,
–
extraer los listones portabandejas,
–
abatir la resistencia calefactora de
–
bóveda,
extraer la pared trasera y la chapa
–
de bóveda.
Retirar la puerta del aparato
La puerta del aparato está unida a las
bridas de la puerta mediante soportes.
Antes de poder retirar la puerta de estos soportes es necesario desbloquear
los estribos de bloqueo en ambas bisagras de la puerta.
38
Abra la puerta por completo.
^
Desbloquee los estribos de bloqueo
^
de ambas bisagras de la puerta me
diante un movimiento giratorio inclinando los estribos hasta el tope.
^ A continuación, cierre la puerta com-
pletamente.
En ningún caso debe retirar la puerta en posición horizontal de los soportes ya que éstos rebotarán dañando el aparato y originando el
riesgo de sufrir lesiones.
Limpieza y mantenimiento
-
^ Coja la puerta por los laterales y ex-
tráigala de los soportes tirando hacia
arriba.
No levante la puerta por el mango
ya que éste podría romperse.
Tenga cuidado de que la puerta no
se atasque al retirarla.
Si, por condiciones desfavorables, apa
reciesen restos en el espacio entre los
cristales, también podría usted, des
montar la puerta del aparato si fuese
preciso. Véase para ello el capítulo
"¿Qué hacer si...?".
-
-
39
Limpieza y mantenimiento
Colocar la puerta del aparato
^ Sujete la puerta por los laterales y
colóquela sobre los soportes de las
bisagras.
Preste atención a que la puerta no
se atasque.
Abra la puerta por completo.
^
Bloquee nuevamente ambos estribos
^
de bloqueo girándolos hasta el tope
a la posición horizontal. Observe que
la pestaña situada en el estribo de
bloqueo enganche en la lengüeta de
la puerta.
Es imprescindible bloquear de nuevo los estribos de bloqueo una vez
finalizada la limpieza puesto que, de
lo contrario, la puerta podría desprenderse de los soportes y dañarse.
40
Limpieza y mantenimiento
Extraer los listones portabandejas
Las resistencias calefactoras deben
estar desconectadas y haberse en
friado. ¡De lo contrario, existe el peli
gro de sufrir quemaduras!
^ Tire del cierre rápido hacia delante.
Abatir la resistencia calefactora de
bóveda
-
Las resistencias calefactoras deben
estar desconectadas y haberse en
friado. ¡De lo contrario, existe el peli
gro de sufrir quemaduras!
Extraiga los listones portabandejas.
^
^ Suelte la tuerca.
-
-
^
Extraiga los listones portabandejas.
El montaje se realiza en el orden inver
so. Coloque las piezas con sumo cui
dado.
-
-
^
Abata la resistencia calefactora.
No fuerce la resistencia al abatirla
hacia abajo, ya que ésta puede re
sultar dañada.
-
41
Limpieza y mantenimiento
Extraer la pared trasera y la chapa de
bóveda
Las resistencias calefactoras del
horno deben estar desconectadas y
haberse enfriado. ¡De lo contrario,
existe el peligro de sufrir quemadu
ras!
Si el grado de suciedad lo requiere,
puede extraer también las piezas con
revestimiento catalítico para limpiarlas.
Aténgase a las indicaciones de limpie
za y mantenimiento.
– Pared trasera
^ Extraiga los listones portabandejas.
-
Chapa de bóveda
–
Extraiga los listones portabandejas.
^
Abata la resistencia calefactora de
^
bóveda.
Sujete la chapa de bóveda y desen
^
rosque la tuerca.
^ Extraiga la chapa de bóveda.
El montaje se realiza en el orden inver-
so. Coloque las piezas con sumo cuidado.
-
^
Suelte los tornillos y extraiga la pared
trasera.
El horno no podrá utilizarse sin la
pared trasera instalada.
¡Peligro de sufrir lesiones!
El montaje se realiza en el orden inver
so. Coloque las piezas con sumo cui
dado.
42
-
-
Los trabajos de instalación y mante
nimiento así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusiva
mente por personal especializado.
La realización incorrecta de trabajos
de instalación, mantenimiento y re
paración puede conllevar graves
peligros para el usuario de los que
el fabricante no se hará responsa
ble.
Sin embargo, Vd. podrá resolver las si
guientes anomalías:
. . . el horno no se calienta?
Compruebe:
^ si se encuentran ajustadas una fun-
ción del horno y una temperatura.
^ si se ha disparado el fusible de la
instalación doméstica. Póngase en
contacto con un técnico electricista o
con el Servicio Post-venta.
-
-
-
¿Qué hacer si...?
. . . el calentamiento funciona pero no
-
la iluminación del interior del apara
to?
La lámpara incandescente está defec
tuosa.
Para sustituir la lámpara:
Desconecte el aparato de la red
^
eléctrica. Para ello, desenchufe la
clavija del aparato o desconecte el
fusible de la instalación eléctrica de
la vivienda.
-
-
-
^
Desenrosque la cubierta de la lám
para y la junta anular.
^
Cambie la lámpara.
Al comprar la nueva lámpara, lleve
consigo la lámpara defectuosa a fin
de que adquiera el modelo correcto
de la misma (230 V, 25 W, E 14, ter
morresistente hasta 300 °C).
^
Enrosque nuevamente la cubierta de
la lámpara y la junta anular.
El montaje se realiza en el orden inver
so. Coloque las piezas con sumo cui
dado.
-
-
-
-
43
¿Qué hacer si...?
. . . después de un proceso de coc
ción, se oye un ruido como si el hor
no continuara en funcionamiento?
¡No se trata de ninguna anomalía! El
ventilador de refrigeración continua en
funcionamiento durante cierto tiempo
después de haber desconectado el
aparato, para evitar que se deposite
humedad en el interior del aparato, en
el panel de mandos o en el armario de
alojamiento. El ventilador se desconec
ta automáticamente cuando el interior
se haya enfriado a una temperatura de
terminada. La temperatura disminuye
de forma más rápida si se abre la puerta del aparato parcialmente o del todo.
. . . la repostería no está hecha una
vez transcurrido el tiempo indicado
en la "Tabla para repostería"?
Compruebe:
^ si se ha seleccionado la temperatura
de cocción correcta.
-
-
. . . la repostería presenta un dorado
desigual?
Siempre existe cierta diferencia en el
dorado de los alimentos. Por ello, en
las informaciones sobre productos de
todos los fabricantes de hornos eléctri
cos, se incluye la diferencia porcentual
normalizada referente a los índices de
dorado. El valor válido para una bande
ja de repostería se calcula según un
procedimiento normalizado.
En caso de existir una diferencia muy
marcada en el dorado, compruebe:
con Aire caliente D:
– si la temperatura seleccionada es
demasiado elevada.
– si el filtro de grasas está colocado
delante del ventilador.
– si se ha seleccionado la altura para
bandejas adecuada.
con Bóveda y solera A:
-
-
^
si se ha modificado la receta. Agre
gando más líquido o más huevos, el
tiempo de cocción aumenta, debido
a la mayor humedad de la masa.
^
si al hornear con aire caliente D, el
filtro de grasas se encuentra delante
del ventilador, el tiempo de horneado
se prolonga de 10 a 15 minutos
aprox.
44
–
-
el material y el color del molde. Los
moldes de colores claros, pulidos y
de paredes finas no son adecuados.
–
si se ha seleccionado la altura para
bandejas adecuada.
. . . aparecen manchas de color óxido
en el esmalte catalítico?
Al asar sobre la parrilla, la corriente de
aire, arrastra parte de las partículas de
los condimentos, que se depositan en
las paredes interiores. Este tipo de
manchas no se elimina por catálisis y
requiere una limpieza con agua calien
te, jabón y un cepillo suave.
-
. . . si entre los cristales de la puerta
del horno pueden verse condensa
dos?
La puerta del aparato está protegida en
todo su contorno por medio de juntas
contra la penetración de vahos.
Si, a pesar de ello, en circunstancias
adversas aún penetrasen condensados
en el espacio entre los cristales de la
puerta, podrá desmontar la misma, si
fuera necesario, para limpiar las caras
interiores de los cristales.
-
¿Qué hacer si...?
Coloque la puerta sobre una superfi
cie blanda (p. ej. un paño de coci
na) para evitar que se raye. Es
aconsejable situar el mango fuera
del borde de la mesa de trabajo
para que el cristal esté apoyado en
toda su superficie y de esta forma
no se pueda romper al limpiarlo.
Guarde los cristales desmontados
en un lugar seguro donde no pue
dan romperse.
-
-
-
¡Para realizar la limpieza de los cris
tales no utilice productos abrasivos
ni estropajos o cepillos! Éstos rayan
la superficie.
No emplee sprays para hornos
puesto que la superficie de los perfiles de aluminio resultaría dañada.
Preste atención a colocar los cristales después de la limpieza en la posición correcta ya que cada cara de
los cristales presenta un recubrimiento diferente. Las caras orienta
das hacia el interior del aparato tie
nen un efecto termorrefractante.
-
-
-
En cualquier caso, es necesario reti
^
rar la puerta antes de desmontarla.
Según el modelo, la puerta del horno
está compuesta por dos o tres cristales.
^
Soltar los tornillos con un Torx y reti
rar las guías así como el listón con la
junta.
-
-
45
¿Qué hacer si...?
Levante ligeramente y extraiga el
^
cristal interior.
En el caso de la puerta del aparatocon tres cristales también es posible
desmontar el cristal central.
Limpie los cristales y las demás pie
^
zas y, a continuación, monte nueva
mente la puerta:
^ En el caso de que estuviera disponi-
ble, introduzca el cristal central hasta
el final. El número de material estampado deberá quedar legible en la esquina inferior derecha. Coloque los
perfiles de junta e introduzca el cristal hasta el final.
-
-
^
Extraiga el cristal hacia delante.
Al hacer esto, es posible que en deter
minadas situaciones se suelten los per
files de junta colocados a la derecha e
izquierda del extremo superior del cris
tal cerca de los carriles guía. Estos per
files protegen los cristales evitando que
éstos se muevan en el marco.
46
-
-
-
-
Coloque las juntas laterales para el
^
cristal interior en las ranuras previstas para ello.
¿Qué hacer si...?
Coloque el listón con la junta delante
^
de los cristales.
La posición correcta de la junta garantiza que, durante el proceso de
cocción, no puedan penetrar los
vahos en la puerta.
^
Coloque el cristal interior con el es
tampado orientado hacia abajo.
Preste atención a que las juntas late
rales no se muevan y que el cristal se
introduzca lo más profundamente po
sible.
-
-
-
^
Coloque las guías y atornille nueva
mente el listón.
-
47
Servicio Post-venta
En caso de anomalías, que no pueda
solucionar Vd. mismo, informe al Servi
cio Post-venta.
Al final de las "Instrucciones de manejo"
encontrará las direcciones y teléfonos
de los Centros de Información y
Atención al Cliente.
-
El Servicio Post-venta le solicitará el
modelo y número de referencia de su
aparato, para facilitar la rápida solución
de cualquier consulta o anomalía.
Ambos datos los encontrará en la placa
de características de su aparato que se
puede ver debajo de la boca del horno
cuando se abre la puerta.
Indique también el número y el modelo
de su placa de cocción.
48
Accesorios especiales
Podrá adquirir los accesorios especia
les a través del Servicio Post-venta.
Guías telescópicas
Las guías individuales telescópicas,
ofrecen tres alturas en el horno.
Es posible extraer completamente del
horno cada guía individual, lo que facilita la visión de los alimentos a cocinar.
Complemento antisalpicaduras
-
El complemento antisalpicaduras que
se coloca en la bandeja de asar
evita que al asar o al asar al grill en la
parrilla se queme el jugo que va soltando el asado, y conserva éste para su
uso posterior.
Empuñadura de extracción
La empuñadura de extracción hace
más fácil extraer la bandeja de asar, la
bandeja de repostería y la parrilla.
49
Accesorios especiales
Bandeja para pizza
El molde redondo es idóneo para pre
parar pizzas, tartas planas de masas
con levadura o batidas, tartas con relle
no dulce o picante, postres gratinados,
tortas de pan o para preparar tartas o
pizzas ultracongeladas.
Piedra para hornear
-
Asador universal
Al contrario de los demás asadores, el
asador universal puede introducirse di
rectamente en los listones portabande
jas del horno. Al igual que la bandeja
para repostería está dotado de un dis
positivo antivuelco que impide que se
deslice completamente hasta salirse
del horno.
La superficie del asador está recubierta
con un sellado antiadherente.
Podrá adquirir el asador universal con
una profundidad de 22 ó 35 cm.
Las tapas correspondientes se podrán
adquirir por separado.
-
-
-
Utilizando la piedra para hornear con
seguirá un resultado de horneado ópti
mo para platos que requieren una base
crujiente, como pizzas, quiches, pan,
panecillos, repostería picante, . . .
La piedra para hornear es de tierra re
fractaria vidriada y se coloca sobre la
parrilla.
Para colocar y retirar los alimentos a
preparar se adjunta una pala de made
ra sin tratar.
50
-
-
Paredes laterales esmaltadas por ca
tálisis
-
Las paredes laterales están instaladas
detrás de los listones portabandejas
protegiendo las paredes del interior del
aparato de la suciedad.
Indique en cada pedido, sin falta, su
modelo de aparato y si éste está equi
pado con listones portabandejas o con
guías telescópicas.
-
-
-
La conexión del aparato a la red
eléctrica se realizará exclusivamente
por personal autorizado, que conoz
ca y se atenga estrictamente a las
normativas nacionales así como las
normas adicionales de las compa
ñías eléctricas del lugar de empla
zamiento del aparato.
La realización de trabajos de instala
ción, mantenimiento o reparación
por personal no autorizado puede
ocasionar graves peligros para la
seguridad del usuario de los que el
fabricante no se responsabiliza.
La conexión eléctrica sólo se puede
realizar a una base eléctrica según la
norma VDE 0100.
Se recomienda la conexión a una
base de enchufe (según norma VDE
0701), ya que de este modo se facilita
la labor al Servicio Post-venta.
-
-
Conexión eléctrica
Los datos de conexión que necesita,
se hallan en la placa de características,
que se puede ver debajo de la boca
-
del horno cuando se abre la puerta.
Dichos datos deben coincidir con los
de la red eléctrica.
En caso de duda, diríjase al Servicio
Post-venta Miele, indicándoles siempre
el número de voltios (tensión), así co
moel modelo y número de fabricación.
-
En caso de cambio de conexión o
sustitución del cable de conexión
debe utilizarse un cable del tipo
H 05 VV-F o H 05 RR-F con una sección adecuada.
-
En caso de que la base de enchufe
quede inaccesible para el usuario o se
haya previsto una conexión fija se pre
cisará un interruptor para cada polo.
Como interruptores sirven aquellos que
tengan una apertura de contacto de al
menos 3 mm. Entre estos se encuen
tran los limitadores LS, los fusibles y los
contactores (EN 60 335).
Contribuyendo a la seguridad y si
guiendo las normas DIN VDE 0100/739,
conviene proteger el aparato contra de
rivaciones a masa con un diferencial de
30 mA (DIN VDE 0664).
-
-
-
-
51
Conexión eléctrica
Esquema de conexiónCocina
La cocina se conectará con un cable
del tipo H 05 W-F o H 05 RR-F con una
sección adecuada de acuerdo con el
plano de conexión.
Consulte las indicaciones en la placa
de características para conocer la po
tencia nominal.
Placas combinables
Los hornos con mandos para placas
deberán combinarse exclusivamente
con las placas de cocción indicadas
por el fabricante.
Horno
El horno se conectará con un cable de
conexión del tipo H 05 VV-F o H05 RR-F
con una sección adecuada de acuerdo
con el esquema de conexión.
-
52
Consulte las indicaciones en la placa
de características para conocer la potencia nominal.
Si debajo de la cocina se encuentra
un entrepaño, se deberá realizar en
éste un recorte lo más próximo a la
pared de fondo del mueble a la pared para garantizar una ventilación
suficiente. La dimensión del recorte
de ventilación ha de ser, al menos,
de 150 cm
2
la forma del recorte no
tiene importancia.
Instalar la cocina
Corte la corriente eléctrica de la
base de enchufe.
¡Obsérvese el esquema de cone
xión de la cocina!
Conecte la cocina a la red eléctrica.
^
Coloque la cocina delante del arma
^
rio inferior.
Introduzca la clavija de la placa ins
^
talada en el acoplamiento.
Introduzca la cocina en el armario in
^
ferior y alinéela.
-
-
-
-
No instale listones de protección térmica en el armario de alojamiento. ¡Estos
listones obstaculizan la entrada de aire
de refrigeración para el aparato!
^
Abra la puerta del aparato y fije la
cocina con 2 tornillos a las paredes
laterales del armario.
El aparato sólo debe ponerse en
funcionamiento cuando ya se en
cuentre empotrado.
-
53
Empotrar el horno
En el caso de montar un horno en un
armario inferior equipado con un fon
do intermedio deberá asegurarse la
ventilación adecuada del aparato
realizando un recorte en el fondo lo
más cerca posible a la pared trasera
del armariooalapareddelaestan
cia. El tamaño del recorte de ventila
ción deberá ser al menos de 150 cm
sin tener importancia la forma del
mismo (véase también el capítulo
"Instalar la cocina").
No instale listones de protección tér
mica en el armario de alojamiento.
¡Estos listones obstaculizan la entrada de aire de refrigeración para el
aparato!
Corte la corriente eléctrica de la
-
-
-
base de enchufe.
Conecte el horno a la red eléctrica.
^
Introduzca el aparato hasta el listón
^
antivahos en el armario de alojamien
to y alinéelo.
2
-
-
54
^
Abra la puerta del aparato y fije el
horno con 2 tornillos a las paredes la
terales del armario.
El aparato sólo debe ponerse en
funcionamiento cuando ya se en
cuentre empotrado.
-
-
55
M.-Nr.05 839 790 / 01 - 4704es-ES
Se reserva el derecho a realizar innovaciones y
modificaciones técnicas.Salvo errores de imprenta y
equivocaciones.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.