Metabo STEB 70 Quick, STEB 80 Quick User guide [pl]

STEB 70 Quick STEB 80 Quick
pl Instrukcja oryginalna 48
www.metabo.com
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
15 17
30 mm
16
STEB 70 Quick STEB 80 Quick
13.
M Nm (inlbs) 6 (53.1) 6 (53.1)
T
1
T
2
T
3
n
0
P
1
P
2
mm (in)
mm (in)
mm (in)
-1
min
(rpm)
W 570 590
W 335 350
3
70 (2
/4) 80 (3 5/32)
25
20 (
/32)
1
/4)8 (
6 (
3300 3300
m kg (lbs) 2,0 (4.4) 2,0 (4.4)
a
h,CM/Kh,CM
a
h,CW/Kh,CW
L
pA/KpA
L
WA/KWA
m/s
m/s
2
2
8,5 / 2 8,5 / 2
12 / 2 12 / 2
dB(A) 89 / 3 89 / 3
dB(A) 100 / 3 100 / 3
25 (1)
5
/16)
I - III
0 - III
0 - III
PVC
0 - II
PC
I - II
PS
0
ALU
0 - I
0 - I
0
EN 60745 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
-
-
2012-04-03 Volker Siegle
Director Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
PVC
PC
PS
ALU
A
6.31340
a
b
5
d
c
e
POLSKIpl
Instrukcja oryginalna
1. Oświadczenie zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisywane wyrzynarki spełniają normy i dyrektywy wymienione na stronie 3.
2. Użycie zgodne z znaczeniem
prze
Maszyna jest przeznaczona do cięcia metali nieżelaznych i blachy stalowej, drewna i materiałów drewnopodobnych, tworzywa sztucznego i temu podobnych materiałów. Żadne inne zastosowanie nie jest dozwolone.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów zapobiegania wypadkom oraz załączonych wskazówek bezpieczeństwa.
3. Ogólne przepisy
zpieczeństwa
be
Dla własnego bezpieczeństwa oraz w celu ochrony elektronarzędzia należy zwracać szczególną uwagę na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem!
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania ryzyka odniesienia obrażeń należy zapo­znać się z instrukcją obsługi.
ZEŻENIE Należy przeczytać
OSTR wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie-
czeństwa i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość.
Elektronarzędzie przekazywać innym osobom wyłącznie z dołączoną dokumentacją.
4. Specjalne wskazówki
zpieczeństwa
be
W przypadku wykonywania prac, przy których zamocowane narzędzie może natrafić na ukryte przewody elektryczne, urządzenie należy trzymać wyłącznie za zaizolowane powierzchnie gumowe. Zetknięcie z przewodem
przewodzącym prąd może spowodować wystąpienie napięcia również na metalowych częściach urządzen elektrycznego.
Należy sprawdzić, czy w miejscu, które ma być obrabiane, nie znajdują się żadne przewody elektryczne, wodociągowe lub gazowe (np. za pomocą wyszukiwacza metali).
Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie zawierające ołów, niektóre gatunki drewna,
48
ia i doprowadzić do porażenia
minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia. Dotykanie lub wdychanie takich pyłów może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów jak pył dębowy czy buczynowy uważane są za rakotwórcze, zwłaszcza w połączeniu z dodatkowymi substancjami do używanymi przy obróbce drewna (chromian, środki ochronne do drewna). Materiały zawierające azbest mogą być obrabiane wyłącznie przez
pecjalistów.
s
-W miarę możliwości należy używać urządzeń do odsysania pyłów.
-Aby uzyskać wysoką skuteczność odpylania, należy stosować osłonę ochronną (9) i odpowiednie urządzenie odpylające firmy Metabo.
-Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu pracy.
- Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z filtrem klasy P2.
Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dla obrabianych materiałów.
Obrabiany element musi mocno przylegać i być zabezpieczony przed przesunięciem, np. za pomocą urządzeń mocujących.
Nie używać urządzenia do cięcia bardzo małyc elementów.
Stopka musi przy cięciu pewnie przylegać do ciętego elementu.
W przypadku przerwania pracy, należy wyłączyć wyrzynarkę i pozostawić j ą w materiale aż do chwili, aż brzeszczot całkowicie się zatrzyma. W żadnym wypadku nie wolno próbować wyjmować wyrzynarki z obrabianego materiału, dopóki brzeszczot porusza się, gdyż wówczas może nastąpić odbicie.
Nie wolno włączać urządzenia, podczas gdy brzeszczot dotyka obrabianego elementu. Zanim rozpoczniesz cięcie, pozwól najpierw osiągnąć brzeszczotowi wyrzynarki swoją pełną prędkość skokową.
W przypadku chęci ponownego uruchomienia wyrzynarki, która tkwi w obrabianym elemencie, należy wycentrować brzeszczot w szczelinie i sprawdzić, czy zęby tnące ciętym elemencie. Zakleszczony brzeszczot może spowodować odbicie w chwili ponownego uruchomienia wyrzynarki.
Nie wolno zbliżać rąk do strefy cięcia i w pobliże brzeszczotu. Nie wolno wkładać dłoni pod obrabiany element.
Wióry i podobne zanieczyszczenia należy usuwać wyłącznie wówczas, gdy urządzenie jest unieruchomione.
Przed przystąpieniem do wprowadzania jakichkolwiek ustawień, przezbrajania lub konserwacji należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego.
nie są zablokowane w
h
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym brzeszczotem. Brzeszczot po cięciu być gorący Nosić rękawice ochronne.
5. Przegląd
Patrz strona 2.
1Dźwignia zaciskowa do mocowania brzeszczotu 2 Rolka podpierająca brzeszczot 3 Brzeszczot 4 Śruba do zmiany położenia stopki 5Stopka
Przycisk przełącznika
6
wiórów 7Dźwignia regulacji ruchu wahadłowego 8Płytka zapobiegająca odrywaniu wióra 9Osłona
10 Układ mocowania brzeszczotu 11 Pałąk ochronny zabezpieczający przed
nieumyślnym dotknięciem brzeszczotu
12 Pokrętło regulacji prędkości skokowej 13 Przycisk 14 Przycisk blokady włączenia ciągłego 15 Klucz imbusowy 16 Króciec odsysający 17 Cokół z podanym ustawieniem kąta cięcia
układu
zdmuchiwania
6. Uruchomienie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
porównać napięcie i częstotliwość sieci podane na znamionowej z parametrami wykorzystywanej sieci zasilającej.
Wyrzynarka nie może pracować bez
brzeszczotu.
6.1 Osadzanie płytki zapobiegającej
odrywaniu wióra
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym
brzeszczotem. Przed założeniem zapobiegającej odrywaniu się wióra (8) należy usunąć brzeszczot.
Obrócić urządzenie tak, by stopka była skierowana do góry. Wsunąć od przodu płytkę zapobiegającą odrywaniu się wióra, następujące 2 punkty:
Gładka strona płytki ma być skierowana w górę.
Szczelina jest skierowana do tyłu (w stronę kabla
zasilającego). W przypadku pracy przy założonej osłonie
(patrz rozdział Akcesoria 10.), należy włożyć płytkę zapobiegającą odrywaniu wióra w osłonę.
6.2 Zakładanie brzeszczotu
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym
brzeszczotem. Brzeszczot po cięciu może być gorący Nosić rękawice ochronne.
Należy używać brzeszczotów odpowiednich dla przeznaczonych do obróbki materiałów.
-Obrócić dźwignię zaciskową (1) do przodu do
oporu i puścić (dźwignia zaciskowa pozostaje otwarta).
zwracając przy tym uwagę na
płytki
POLSKI pl
-Wsunąć brzeszczot (3) do oporu. Należy zwracać uwagę, by zęby tnące były skierowane do przodu, a brzeszczot był właściwie może w rowku rolki podtrzymującej (2).
-Obrócić dźwignię może (1) z powrotem do położenia wyjściowego (brzeszczot jest teraz odpowiednio zamocowany).
6.3 Zakładanie i zdejmowanie osłony
Zakładanie: Nasadzić osłonę
zatrzaśnięcia Zdejmowanie: Chwycić osłonę (9) obustronnie z
boku, lekko unieść, a może ściągnąć do przodu.
6.4 Cięcie z odsysaniem pyłu
-Podłączyć do króćca odsysania (16) odpowiednie urządzenie ssące. Zastosować wąż ssący o średnicy króćca przyłączeniowego 30 mm.
- W celu zapewnienia optymalnego odsysania założyć osłonę (9)
-Wyłączyć układ zdmuchiwania wiórów (patrz rozdział 7.1).
6.5 Cięcie bez odsysania pyłu
-W tym przypadku należy pracować ze zdjętą osłoną (9) (zdejmowanie: patrz rozdział 6.3)
6.6 Cięcie pod skosem
Zdjąć osłonę (9), płytkę może powstaniem wióra (8) i wąż ssący. Z elementów tych nie można korzystać tnąc pod skosem.
-Odkręcić śrubę (4).
-Przesunąć stopkę (5) nieco do przodu i obrócić.
-Następne przesunąć stopkę (5) do tyłu lub do przodu w jedno z mocowań kształtowych (mocowania te są widoczne przez tylny, półokrągły otwór w stopce (5)). Ustawiony kąt można odczytać jako może widoczną na cokole (17) stopki. Inne wartości kąta można ustawić za pomocą kątomierza.
- Ponownie przykręcić śrubę
6.7 Cięcie w może ściany
Zdjąć osłonę (9), płytkę zabezpieczajacą przed powstaniem wióra (8) oraz prowadzenie okrągłe i równoległe. Z elementów tych nie można korzystać tnąc w pobliżu ściany.
-Odkręcić śrubę (4) na tyle, by można było nieco unieść stopkę (5).
-Unieść nieco stopkę (5) i przesunąć ją do tyłu do oporu.
- Ponownie przykręcić śrubę (4).
(9) od przodu aż do
.
(4).
7. Użytkowanie
7.1 Układ zdmuchiwania wiórów
Wyłączany układ zdmuchiwania wiórów zapewnia swobodny widok miejsca cięcia.
Włączanie: nacisnąć przycisk (6) z prawej strony urządzenia. (Z lewej strony maszyny jest widoczny
bol ).
sym
49
POLSKIpl
Wyłączanie: nacisnąć przycisk (6) z lewej strony urządzenia. (Z prawej strony maszyny jest widoczny symbol ).
7.2 Regulacja ruchu wahadłowego
Ustawić żądany ruch wahadłowy za pomocą dźwigni regulacyjnej (7).
Ustawienie „0” = ruch wahadłowy wyłączony . . . Ustawienie „III” = maksymalny ruch wahadłowy
Zalecane wartości ustawień: patrz strona 3. Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy
ustalić w praktyce.
7.3 Ustawienie maksymalnej prędkości skokowej
Ustawić maksymalną prędkość skokową za pomocą pokrętła (12). Można tego dokonać również podczas pracy urządzenie.
Zalecane wartości ustawień: patrz strona 3. Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy
ustalić w praktyce.
7.4 Pobliż
Włączanie: Nacisnąć włącznik (13). Zmiana
prędkości skokowej odbywa się poprzez wciskanie włącznika (aż do osiągnięcia ustawionej maksymalnej prędkości skokowej, patrz rozdział 7.3).
Wyłączanie:zwolnić włącznik (13). Włączenie na stałe: Włączenie na stałe następuje
przez zablokowanie wciśniętego włącznika (13) za pomocą przycisku blokującego (14). (13) W celu wyłączenia należy ponownie nacisnąć włącznik.
rę
ki. Z tego względu urządzenie należy zawsze trzymać obiema rękami za przewidziany do tego uchwyt, przyjąć bezpieczną pozycję i pracować z zachowaniem bacznej uwagi.
u i pobliżu, zmiana prędkości
skokowej, włączenie na stałe
Przy włączeniu ciągłym urządzenie pracuje w dalszym ciągu, nawet jeśli zostanie wyrwane z
8. Czyszczenie, konserwacja
Urządzenie należy czyścić w regularnych odstępach czasu. Szczeliny wentylacyjne przy
silniku należy oczyścić odkurzaczem. Układ zaciskania włożyć należy regularnie i
starannie przedmuchiwać sprężonym powietrzem. W razie potrzeby oczyścić otwory za rolką pobliżu
brzeszczot (2). Co pewien czas wpuścić kroplę oleju na rolkę
podtrzymującą brzeszczot (2).
9. Wskazówki i zalecenia
Nakłuwanie
W przypadku cienkich, miękkich materiałów istnieje możliwość nakłucia materiału cienkim brzeszczotem, bez koniecznoś wcześniej otworu. Należy stosować wyłącznie
50
ci wiercenia
krótkie brzeszczoty. Tylko przy ustawionym kącie 0°.
Patrz rysunek na stronie 2. Ustawić dźwignię regulacyjną (7) w pobliżu „0” (ruch wahadłowy wyłączony). Posadowić brzeszczot otwornicy na obrabianym przedmiocie korzystając z przedniej krawędzi stopki (5). Mocno przytrzymać uruchomioną wyrzynarkę z włożonym brzeszczotem otwornicy i powoli poprowadzić brzeszczot w dół. Gdy brzeszczot przejdzie na druga stronę materiału, można załączyć ruch wahadłowy.
W przypadku grubszych materiałów należy najpierw wywiercić otwór, w który będzie można włożyć brzeszczot.
10. Akcesoria
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo.
Należy stosować niają wymagania i parametry wymienione w niniej­szej instrukcji eksploatacji.
Akcesoria należy mocować bezpiecznie. Jeśli urzą- dzenie pracuje w uchwycie, to należy je dobrze przymocować. Utrata kontroli nad urządzeniem może spowodować obrażenia ciała.
Patrz strona 4.
AProwadzenie okrągłe i równoległe Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog główny.
10.1 Mocowanie prowadzenia okrągłego
i równoległego
Prowadzenia umożliwiają wycinanie po okręgu ( Ø 100 - 360 mm) i cięcie równolegle do krawędzi (maks. 210 mm).
Mocowanie elementów zaciskających (patrz strona 4, rys. I)
Ustawić elementy zaciskające na stopce (5) otworem do przodu i gwintowanym otworem w górę. Wkręcić od spodu śruby (b).
Po użyciu usunąć z powrotem elementy
zaciskające, gdyż podczas ci może zostać uszkodzony układ mocowania brzeszczota (10).
Przy cięciu ukośnym pod kątem 45° nie wolno
wychylać brzeszczotu w prawo, gdyż może pobliżu do uszkodzenia układu mocowania brzeszczota (10).
Mocowanie prowadzenia po okręgu (patrz strona 4, rys. II)
-Wsunąć z boku drążek mocowania prowadzenia
po pobliżu i prowadzenia równoległego w elementy zaciskające (a) (wierzchołek centrujący (c) musi być skierowany w dół).
-Ustawić żądany promień (d).
-Dokręcić śruby (b).
Zakładanie prowadzenia po okręgu (patrz strona 4, rys. III)
-Wsunąć z boku drążek mocowania prowadzenia
po okręgu i prowadzenia równoległego w
wyłącznie akcesoria, które speł-
ęcia po skosie
elementy zaciskające (a) (wierzchołek centrujący (c) musi być skierowane w górę).
-Wykręcić wierzchołek centrujący (c).
-Ustawić wymiar (e)
-Dokręcić śruby (b).
11. Naprawy
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
nych elektryków! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się
zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com.
Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
12. Ochrona środowiska
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą- cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań i akcesoriów zgodnie z ochroną środowiska natural­nego oraz zasadami recyklingu.
Dotyczy tylko państw UE: Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów
pochodzących z gospodarstwa domowego! Zgodnie z wytyczną europejską 2 zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz­nych oraz jej stosowaniu w prawie państwowym zużyte elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno i podawane odzyskowi surowców wtórnych zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska.
002/96/WE o
POLSKI pl
przerw w pracy i faz mniejszego obciążenia. Ustalić na podstawie odpowiednio dopasowanych wartości szacunkowych środki ochronne dla użyt­kownika, np. środki organizacyjne.
Całkowita wartość wibracji kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745:
=Wartość emisji wibracji
a
h,CM
a
h,CW
K Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A
L L KpA, KWA= nieoznaczone
(cięcie blach metalowych)
=Wartość emisji wibracji (cięcie drewna)
h, ...
pA WA
=Nieoznaczoność (wibracja)
=poziom ciśnienia akustycznego =poziom mocy akustycznej
Nosić ochraniacze słuchu!
(suma wektorowa trzech
:
13. Dane techniczne
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych.
M=Moment obrotowy
=Maksymalna grubość materiału —
T
1
drewno
=Maksymalna grubość materiału —
T
1
materiały nieżelazne
= Maksymalna grubość materiału — blacha
T
1
n P P m=Ciężar bez przewodu zasilającego
stalowa
=Liczba suwów na biegu jałowym
0
=Nominalny pobór mocy
1
=Moc wyjściowa
2
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745.
Urządzenie w klasie ochrony II
~ Prąd przemienny
Wyszczególnione dane techniczne obarczone są błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów).
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji urządzenia elektrycznego i porównanie różnych urządzeń elektrycznych. W zależności od warunków użytkowania, stanu urządzenia elek­trycznego lub narzędzi mocowanych rzeczywiste obciążenie może być większe lub mniejsze. Wartości te należy uwzględnić dla oszacowania
51
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
170 26 9190 - 0412
Loading...