Director Product Engineering & Quality
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
PVC
PC
PS
ALU
3
A
6.31340
a
b
5
d
c
e
4
POLSKIpl
Instrukcja oryginalna
1. Oświadczenie zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
opisywane wyrzynarki spełniają normy i dyrektywy
wymienione na stronie 3.
2. Użycie zgodne z
znaczeniem
prze
Maszyna jest przeznaczona do cięcia metali
nieżelaznych i blachy stalowej, drewna i materiałów
drewnopodobnych, tworzywa sztucznego i temu
podobnych materiałów. Żadne inne zastosowanie
nie jest dozwolone.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność
ponosi wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących
przepisów zapobiegania wypadkom oraz
załączonych wskazówek bezpieczeństwa.
3. Ogólne przepisy
zpieczeństwa
be
Dla własnego bezpieczeństwa oraz w
celu ochrony elektronarzędzia należy
zwracać szczególną uwagę na miejsca w
tekście oznaczone tym symbolem!
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania
ryzyka odniesienia obrażeń należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
ZEŻENIE Należy przeczytać
OSTR
wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie-
czeństwa i instrukcji może spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy
zachować na przyszłość.
Elektronarzędzie przekazywać innym osobom
wyłącznie z dołączoną dokumentacją.
4. Specjalne wskazówki
zpieczeństwa
be
W przypadku wykonywania prac, przy których
zamocowane narzędzie może natrafić na
ukryte przewody elektryczne, urządzenie
należy trzymać wyłącznie za zaizolowane
powierzchnie gumowe. Zetknięcie z przewodem
przewodzącym prąd może spowodować
wystąpienie napięcia również na metalowych
częściach urządzen
elektrycznego.
Należy sprawdzić, czy w miejscu, które ma być
obrabiane, nie znajdują się żadne przewody
elektryczne, wodociągowe lub gazowe (np. za
pomocą wyszukiwacza metali).
Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie
zawierające ołów, niektóre gatunki drewna,
48
ia i doprowadzić do porażenia
minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Dotykanie lub wdychanie takich pyłów może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego użytkownika lub osób znajdujących
się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów jak pył dębowy czy
buczynowy uważane są za rakotwórcze, zwłaszcza
w połączeniu z dodatkowymi substancjami do
używanymi przy obróbce drewna (chromian, środki
ochronne do drewna). Materiały zawierające
azbest mogą być obrabiane wyłącznie przez
pecjalistów.
s
-W miarę możliwości należy używać urządzeń do
odsysania pyłów.
-Aby uzyskać wysoką skuteczność odpylania,
należy stosować osłonę ochronną (9) i
odpowiednie urządzenie odpylające firmy
Metabo.
-Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu
pracy.
- Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z
filtrem klasy P2.
Należy przestrzegać obowiązujących w danym
kraju przepisów dla obrabianych materiałów.
Obrabiany element musi mocno przylegać i być
zabezpieczony przed przesunięciem, np. za
pomocą urządzeń mocujących.
Nie używać urządzenia do cięcia bardzo małyc
elementów.
Stopka musi przy cięciu pewnie przylegać do
ciętego elementu.
W przypadku przerwania pracy, należy wyłączyć
wyrzynarkę i pozostawić j ą w materiale aż do chwili,
aż brzeszczot całkowicie się zatrzyma. W żadnym
wypadku nie wolno próbować wyjmować
wyrzynarki z obrabianego materiału, dopóki
brzeszczot porusza się, gdyż wówczas może
nastąpić odbicie.
Nie wolno włączać urządzenia, podczas gdy
brzeszczot dotyka obrabianego elementu. Zanim
rozpoczniesz cięcie, pozwól najpierw osiągnąć
brzeszczotowi wyrzynarki swoją pełną prędkość
skokową.
W przypadku chęci ponownego uruchomienia
wyrzynarki, która tkwi w obrabianym elemencie,
należy wycentrować brzeszczot w szczelinie i
sprawdzić, czy zęby tnące
ciętym elemencie. Zakleszczony brzeszczot może
spowodować odbicie w chwili ponownego
uruchomienia wyrzynarki.
Nie wolno zbliżać rąk do strefy cięcia i w pobliże
brzeszczotu. Nie wolno wkładać dłoni pod
obrabiany element.
Wióry i podobne zanieczyszczenia należy usuwać
wyłącznie wówczas, gdy urządzenie jest
unieruchomione.
Przed przystąpieniem do wprowadzania
jakichkolwiek ustawień, przezbrajania lub
konserwacji należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda
wtykowego.
nie są zablokowane w
h
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym
brzeszczotem. Brzeszczot po cięciu być gorący
Nosić rękawice ochronne.
5. Przegląd
Patrz strona 2.
1Dźwignia zaciskowa do mocowania brzeszczotu
2 Rolka podpierająca brzeszczot
3 Brzeszczot
4 Śruba do zmiany położenia stopki
5Stopka
Przycisk przełącznika
6
wiórów
7Dźwignia regulacji ruchu wahadłowego
8Płytka zapobiegająca odrywaniu wióra
9Osłona
10 Układ mocowania brzeszczotu
11 Pałąk ochronny zabezpieczający przed
porównać napięcie i częstotliwość sieci
podane na znamionowej z parametrami
wykorzystywanej sieci zasilającej.
Wyrzynarka nie może pracować bez
brzeszczotu.
6.1 Osadzanie płytki zapobiegającej
odrywaniu wióra
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym
brzeszczotem. Przed założeniem
zapobiegającej odrywaniu się wióra (8) należy usunąć
brzeszczot.
Obrócić urządzenie tak, by stopka była skierowana
do góry. Wsunąć od przodu płytkę zapobiegającą
odrywaniu się wióra,
następujące 2 punkty:
•
Gładka strona płytki ma być skierowana w górę.
•
Szczelina jest skierowana do tyłu (w stronę kabla
zasilającego).
W przypadku pracy przy założonej osłonie
(patrz rozdział Akcesoria 10.), należy włożyć płytkę
zapobiegającą odrywaniu wióra w osłonę.
6.2 Zakładanie brzeszczotu
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym
brzeszczotem. Brzeszczot po cięciu może być
gorący Nosić rękawice ochronne.
Należy używać brzeszczotów odpowiednich dla
przeznaczonych do obróbki materiałów.
-Obrócić dźwignię zaciskową (1) do przodu do
oporu i puścić (dźwignia zaciskowa pozostaje
otwarta).
zwracając przy tym uwagę na
płytki
POLSKI pl
-Wsunąć brzeszczot (3) do oporu. Należy zwracać
uwagę, by zęby tnące były skierowane do przodu,
a brzeszczot był właściwie może w rowku rolki
podtrzymującej (2).
-Obrócić dźwignię może (1) z powrotem do
położenia wyjściowego (brzeszczot jest teraz
odpowiednio zamocowany).
6.3 Zakładanie i zdejmowanie osłony
Zakładanie: Nasadzić osłonę
zatrzaśnięcia
Zdejmowanie: Chwycić osłonę (9) obustronnie z
boku, lekko unieść, a może ściągnąć do przodu.
6.4 Cięcie z odsysaniem pyłu
-Podłączyć do króćca odsysania (16) odpowiednie
urządzenie ssące. Zastosować wąż ssący o
średnicy króćca przyłączeniowego 30 mm.
- W celu zapewnienia optymalnego odsysania
założyć osłonę (9)
-Wyłączyć układ zdmuchiwania wiórów (patrz
rozdział 7.1).
6.5 Cięcie bez odsysania pyłu
-W tym przypadku należy pracować ze zdjętą
osłoną (9) (zdejmowanie: patrz rozdział 6.3)
6.6 Cięcie pod skosem
Zdjąć osłonę (9), płytkę może powstaniem wióra (8)
i wąż ssący. Z elementów tych nie można korzystać
tnąc pod skosem.
-Odkręcić śrubę (4).
-Przesunąć stopkę (5) nieco do przodu i obrócić.
-Następne przesunąć stopkę (5) do tyłu lub do
przodu w jedno z mocowań kształtowych
(mocowania te są widoczne przez tylny,
półokrągły otwór w stopce (5)). Ustawiony kąt
można odczytać jako może widoczną na cokole
(17) stopki. Inne wartości kąta można ustawić za
pomocą kątomierza.
- Ponownie przykręcić śrubę
6.7 Cięcie w może ściany
Zdjąć osłonę (9), płytkę zabezpieczajacą przed
powstaniem wióra (8) oraz prowadzenie okrągłe i
równoległe. Z elementów tych nie można korzystać
tnąc w pobliżu ściany.
-Odkręcić śrubę (4) na tyle, by można było nieco
unieść stopkę (5).
-Unieść nieco stopkę (5) i przesunąć ją do tyłu do
oporu.
- Ponownie przykręcić śrubę (4).
(9) od przodu aż do
.
(4).
7. Użytkowanie
7.1 Układ zdmuchiwania wiórów
Wyłączany układ zdmuchiwania wiórów zapewnia
swobodny widok miejsca cięcia.
Włączanie: nacisnąć przycisk (6) z prawej strony
urządzenia. (Z lewej strony maszyny jest widoczny
bol ).
sym
49
POLSKIpl
Wyłączanie: nacisnąć przycisk (6) z lewej strony
urządzenia. (Z prawej strony maszyny jest
widoczny symbol ).
7.2 Regulacja ruchu wahadłowego
Ustawić żądany ruch wahadłowy za pomocą
dźwigni regulacyjnej (7).
Ustawienie „0” = ruch wahadłowy wyłączony
. . .
Ustawienie „III” = maksymalny ruch wahadłowy
Zalecane wartości ustawień: patrz strona 3.
Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy
ustalić w praktyce.
7.3 Ustawienie maksymalnej prędkości
skokowej
Ustawić maksymalną prędkość skokową za
pomocą pokrętła (12). Można tego dokonać
również podczas pracy urządzenie.
Zalecane wartości ustawień: patrz strona 3.
Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy
ustalić w praktyce.
7.4 Pobliż
Włączanie: Nacisnąć włącznik (13). Zmiana
prędkości skokowej odbywa się poprzez wciskanie
włącznika (aż do osiągnięcia
ustawionej maksymalnej prędkości skokowej, patrz
rozdział 7.3).
Wyłączanie:zwolnić włącznik (13).
Włączenie na stałe: Włączenie na stałe następuje
przez zablokowanie wciśniętego włącznika (13) za
pomocą przycisku blokującego (14). (13) W celu
wyłączenia należy ponownie nacisnąć włącznik.
rę
ki. Z tego względu urządzenie należy zawsze
trzymać obiema rękami za przewidziany do tego
uchwyt, przyjąć bezpieczną pozycję i pracować z
zachowaniem bacznej uwagi.
u i pobliżu, zmiana prędkości
skokowej, włączenie na stałe
Przy włączeniu ciągłym urządzenie pracuje w
dalszym ciągu, nawet jeśli zostanie wyrwane z
8. Czyszczenie, konserwacja
Urządzenie należy czyścić w regularnych
odstępach czasu. Szczeliny wentylacyjne przy
silniku należy oczyścić odkurzaczem.
Układ zaciskania włożyć należy regularnie i
starannie przedmuchiwać sprężonym powietrzem.
W razie potrzeby oczyścić otwory za rolką pobliżu
brzeszczot (2).
Co pewien czas wpuścić kroplę oleju na rolkę
podtrzymującą brzeszczot (2).
9. Wskazówki i zalecenia
Nakłuwanie
W przypadku cienkich, miękkich materiałów istnieje
możliwość nakłucia materiału cienkim
brzeszczotem, bez koniecznoś
wcześniej otworu. Należy stosować wyłącznie
50
ci wiercenia
krótkie brzeszczoty. Tylko przy ustawionym
kącie 0°.
Patrz rysunek na stronie 2. Ustawić dźwignię
regulacyjną (7) w pobliżu „0” (ruch wahadłowy
wyłączony). Posadowić brzeszczot otwornicy na
obrabianym przedmiocie korzystając z przedniej
krawędzi stopki (5). Mocno przytrzymać
uruchomioną wyrzynarkę z włożonym
brzeszczotem otwornicy i powoli poprowadzić
brzeszczot w dół. Gdy brzeszczot przejdzie na
druga stronę materiału, można załączyć ruch
wahadłowy.
W przypadku grubszych materiałów należy
najpierw wywiercić otwór, w który będzie można
włożyć brzeszczot.
10. Akcesoria
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria
Metabo.
Należy stosować
niają wymagania i parametry wymienione w niniejszej instrukcji eksploatacji.
Akcesoria należy mocować bezpiecznie. Jeśli urzą-
dzenie pracuje w uchwycie, to należy je dobrze
przymocować. Utrata kontroli nad urządzeniem
może spowodować obrażenia ciała.
Patrz strona 4.
AProwadzenie okrągłe i równoległe
Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com
lub katalog główny.
10.1 Mocowanie prowadzenia okrągłego
i równoległego
Prowadzenia umożliwiają wycinanie po okręgu
( Ø 100 - 360 mm) i cięcie równolegle do krawędzi
(maks. 210 mm).
Mocowanie elementów zaciskających
(patrz strona 4, rys. I)
Ustawić elementy zaciskające na stopce (5)
otworem do przodu i gwintowanym otworem w
górę. Wkręcić od spodu śruby (b).
Po użyciu usunąć z powrotem elementy
zaciskające, gdyż podczas ci
może zostać uszkodzony układ mocowania
brzeszczota (10).
Przy cięciu ukośnym pod kątem 45° nie wolno
wychylać brzeszczotu w prawo, gdyż może
pobliżu do uszkodzenia układu mocowania
brzeszczota (10).
Mocowanie prowadzenia po okręgu
(patrz strona 4, rys. II)
-Wsunąć z boku drążek mocowania prowadzenia
po pobliżu i prowadzenia równoległego w
elementy zaciskające (a) (wierzchołek centrujący
(c) musi być skierowany w dół).
-Ustawić żądany promień (d).
-Dokręcić śruby (b).
Zakładanie prowadzenia po okręgu
(patrz strona 4, rys. III)
-Wsunąć z boku drążek mocowania prowadzenia
po okręgu i prowadzenia równoległego w
wyłącznie akcesoria, które speł-
ęcia po skosie
elementy zaciskające (a) (wierzchołek centrujący
(c) musi być skierowane w górę).
-Wykręcić wierzchołek centrujący (c).
-Ustawić wymiar (e)
-Dokręcić śruby (b).
11. Naprawy
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
nych elektryków!
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się
zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są
podane na stronie www.metabo.com.
Listę części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
12. Ochrona środowiska
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą-
cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań i
akcesoriów zgodnie z ochroną środowiska naturalnego oraz zasadami recyklingu.
Dotyczy tylko państw UE: Nie wolno
wyrzucać elektronarzędzi do odpadów
pochodzących z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z wytyczną europejską 2
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej stosowaniu w prawie państwowym
zużyte elektronarzędzia muszą być gromadzone
osobno i podawane odzyskowi surowców wtórnych
zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska.
002/96/WE o
POLSKI pl
przerw w pracy i faz mniejszego obciążenia. Ustalić
na podstawie odpowiednio dopasowanych
wartości szacunkowych środki ochronne dla użytkownika, np. środki organizacyjne.
Całkowita wartość wibracji
kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745:
=Wartość emisji wibracji
a
h,CM
a
h,CW
K
Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A
L
L
KpA, KWA= nieoznaczone
(cięcie blach metalowych)
=Wartość emisji wibracji (cięcie drewna)
h, ...
pA
WA
=Nieoznaczoność (wibracja)
=poziom ciśnienia akustycznego
=poziom mocy akustycznej
Nosić ochraniacze słuchu!
(suma wektorowa trzech
:
13. Dane techniczne
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian
konstrukcyjnych.
M=Moment obrotowy
=Maksymalna grubość materiału —
T
1
drewno
=Maksymalna grubość materiału —
T
1
materiały nieżelazne
= Maksymalna grubość materiału — blacha
T
1
n
P
P
m=Ciężar bez przewodu zasilającego
stalowa
=Liczba suwów na biegu jałowym
0
=Nominalny pobór mocy
1
=Moc wyjściowa
2
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745.
Urządzenie w klasie ochrony II
~ Prąd przemienny
Wyszczególnione dane techniczne obarczone są
błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji
urządzenia elektrycznego i porównanie różnych
urządzeń elektrycznych. W zależności od
warunków użytkowania, stanu urządzenia elektrycznego lub narzędzi mocowanych rzeczywiste
obciążenie może być większe lub mniejsze.
Wartości te należy uwzględnić dla oszacowania
51
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
170 26 9190 - 0412
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.