de Gebrauchsanleitung
en Operating Instructions
frNotice d'utilisation
nl Gebruiksaanwijzing
itIstruzioni per l'uso
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de serviço
sv Bruksanvisning
fiKäyttöopas
no Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pl Instrukcja obsługi
el Οδηγίες χρήσης
hu Használati útmutató
ru Инструкция по использованию
170274370 - 1016
PowerMaxx PA
11.
*1) Serial Number06212..
UV10,8
mkg (lbs)0,09 (0.19)
Outputs:
*2) 2014/30/EU; 2011/65/EU
Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung
(Director Innovation, Research and Development)
*3) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen, Germany
DEUTSCH
USB 5VDC/2A
12V/2A
2016-10-18
Bernd Fleischmann
Originalbetriebsanleitung
1. Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese
Power Adapter, identifiziert durch Type und
Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien *2). Technische
Unterlagen bei *3) - siehe Seite 2.
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Power Adapter ist geeignet zum:
- Betreiben der Metabo Akku-Heizjacke HJA 14.4-18
(6.57009, ... 6.57015)
oder
- Laden / Betreiben von Elektrogeräten mit einer
USB-Schnittstelle (wie Smartphones, MP3 Player,
Tablet, etc.) - kein Datenaustausch.
Den Power Adapter nur mit den passenden
Metabo-Akkupacks verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wiss en
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
2
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Versuchen Sie niemals nicht-aufladbare
Batterien zu laden. Explosionsgefahr!
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften
und die beiliegenden Sicherheitshinweise müssen
beachtet werden.
3. Allgemeine
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die mit diesem Symbol
gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Ihres
Elektrowerkzeugs!
WARNUNG – Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden.
eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen,
Schäden und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Funken erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku anschließen, sie aufnehmen
oder tragen.
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
(Blenden) führen.
Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn sie unbenutzt
ist.
Wenn Sie beim Tragen des Geräts den
Für ein Ladegerät, das für
Austretende
Das Gerät kann
3
Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen Schalter
defekt ist.
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
Ein Elektrogerät, das sich nicht mehr ein- oder
werden.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät reinigen bzw. weglegen.
nahme verhindert den unbeabsichtigten Betrieb.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, wenn sie unbenutzt ist. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben.
von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfalle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrogeräten.
Verwenden Sie das Gerät, Zubehör, usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Elektrogeräte sind gefährlich, wenn Sie
Der Gebrauch von Elektrogeräten für
Diese Vorsichtsmaß-
gefährlichen Situationen fuhren.
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Halten Sie Ihr Gerät von Hitze und Feuer fern. Lagern
und betreiben Sie es nicht unter feuchten oder
nassen Umgebungsbedingungen. Lagern und
betreiben Sie es auch nicht an Orten, wo die Temperaturen 40 °C erreichen bzw. überschreiten können.
Dies wären z.B. Lauben, Autos, oder metallische Bauten
im Sommer.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
Bestimmt zur Verwendung in Räumen, in der Heiz-
jacke oder in trockener Umgebung.
Niemals ein unvollständiges Gerät benutzen oder ein,
an der eine unerlaubte Änderung vorgenommen
wurde. Gerät nicht einschalten, wenn Teile oder
Schutzeinrichtungen fehlen oder defekt sind.
Auf eine richtige Verrastung zwischen Power Adapter
und Akku achten.
Akkupacks vor Nässe schützen!
Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!
Keine defekten oder deformierten Akkupacks
verwenden!
Akkupacks nicht öffnen!
Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder
kurzschließen!
Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine
leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten!
Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in
Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich
Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen
4
gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und
begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung!
Warnung vor allgemeiner Gefahr!
Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte
Akkupacks an den Metabo-Händler zurück!
Akkupacks nicht ins Wasser werfen.
4. Überblick
Siehe Seite 1.
1 Betriebsanzeige / Kapazitäts- und
Signalanzeige:
- Taste (2) drücken und der Akku-Ladezustand
wird durch die LED-Leuchten angezeigt.
- Blinkteine LED-Leuchte, ist der Akkupack fast
leer und muss wieder aufgeladen werden.
- Blinkenalle LED-Leuchten ist das Gerät
überlastet und zu heiß und schält sich nach einer
Minute automatisch ab.
2 Ein/Ausschalter
3 12V Anschluss (nur für HJA 14.4-18 (6.570...)
4USB Anschluss
5 Taste zur Akkupack-Entriegelung
6 Akkupack (* nicht im Lieferumfang enthalten)
5. Inbetriebnahme
Vor der Benutzung den Akkupack (6) aufladen.
Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder
auf.
Einsetzen
Akkupack (6) bis zum Einrasten einschieben.
6. Benutzung
6.1 USB Gerät laden / betreiben
Verbinden sie das USB Gerät mit einem geeigneten
Kabel mit dem Power Adapter durch Einstecken in
den USB Anschluss (4) und starten sie die
Stromversorgung durch Drücken (mind.
0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters (2).
Betriebsanzeige (1) leuchtet grün und zeigt den
Akku-Ladezustand an.
Nur USB-Geräte anschließen die mit USB-
Standard kompatibel sind. Bei Benutzung mit
inkompatiblen Geräten kann es zu Fehlfunktionen,
Schäden oder Verletzung führen.
Trennen sie das USB Gerät nach Benutzung
bzw. nach dem Ladevorgang vom
Power Adapter.
Nach einer Zeit von 7 Stunden schaltet der
Power Adapter automatisch ab. Erneutes
Drücken (mind. 0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters
(2) startet die Stromversorgung erneut für 7 Stunden.
Ausschalten der USB-Stromversorgung (4):
Ein/Ausschalter (2) ca. 2 Sekunden lang drücken.
5
6.2 12V Anschluss zum Betrieb der Heizjacke
HJA 14.4-18 (6.570...)
Verbinden sie die Heizjacke HJA 14.4-18 mit dem
dazugehörigen Kabel mit dem Power Adapter durch
einstecken in den 12V Anschluss (3) und starten sie
die Stromversorgung durch Drücken (mind.
0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters (2).
Betriebsanzeige (1) leuchtet grün und zeigt den
Akku-Ladezustand an.
Trennen sie die Heizjacke nach Benutzung vom
Power Adapter.
12V Anschluss ist nur zur Verwendung der
Metabo Heizjacke HJA 14.4-18 bestimmt.
Nach einer Zeit von 7 Stunden schaltet der
Power Adapter automatisch ab. Erneutes
Drücken (mind. 0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters
(2) startet die Stromversorgung erneut für 7 Stunden.
Ausschalten der 12 V-Stromversorgung (3):
Ein/Ausschalter (2) ca. 2 Sekunden lang drücken.
6.3 Entfernen des Akkupacks (6)
Taste zur Akkupack-Entriegelung (5) drücken und
Akkupack (6) entnehmen.
7. Störung
Kapazitäts- und Signalanzeige (1): Blinkt eine LEDLeuchte, ist der Akkupack fast leer und muss wieder
aufgeladen werden.
Kapazitäts- und Signalanzeige (1): Blinken alle LEDLeuchten ist das Gerät überlastet und zu heiß und
schält sich nach einer Minute automatisch ab.
Um Überlastung zu vermeiden ist auf die
Kombinationen der Anschlussgeräte zu achten, so
dass die angeschlossene Dauerleistung sich auf
weniger als 21 W addiert.
Typische Werte sind:
Metabo Heizjacke HJA 14.4-18 (max. Heizleistung 16,2W)
Heizelement vorneStufe rot
blinkend
Stu fe r ot4,0 W
Stufe orange2,7 W
Stufe blau1,4 W
Heizelement hintenStufe rot
blinkend
Stu fe r ot8,0 W
Stufe orange5,4 W
Stufe blau2,8 W
Smartphone2,5 - 7,5 W (5V DC: 0,5 - 1,5 A)
Tablet Computer7,5 - 10W (5V DC: 1,5 - 2,0 A)
5,4 W
10,8 W
Lesen Sie die tatsächlich benötige
Anschlussleitungen/ -ströme in der Betriebsanleitung
Ihres Gerätes nach.
Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden,
verwenden Sie nur USB-Kabel die nicht länger als
6
1,0 m sind und einen magnetischen Entstörfilter
haben.
8. Reinigung
Akkupack aus dem Gerät entnehmen bevor
irgendeine Reinigung vorgenommen wird.
Nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Vor dem Einsetzen des Akkupacks müssen das
Gerät und die Kontakte trocken sein.
9. Reparatur
Reparaturen am Gerät dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft ausgeführt werden!
Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden
Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen
siehe www.metabo.com.
10. Umweltschutz
Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter
Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europä-
ischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
11. Technische Daten
Nur verwenden mit den original Metabo Akkupacks:
10,8 V: 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3.
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts
Die angegebenen technischen Daten sind
toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen
Standards).
ENGLISH
Original Instructions
1. Declaration of Conformity
We, being solely responsible, hereby declare that
these Power Adapters, identified by type and serial
number *1), meet all relevant requirements of
directives *2). Technical documents for *3) - see
page 2.
7
2. Specified Use
The Power Adapter is suitable for:
- operation of the Metabo battery heated jacket HJA
14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
or
- charging/operation of electronic devices with a USB
interface (like Smartphones, MP3 Players, tablets,
etc.) - no data exchange
Only use the Power Adapter with the matching
Metabo battery pack.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards. Involved children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Never attempt to charge batteries that are not
rechargeable. Danger of explosion!
The user bears sole responsibility for any damage
caused by inappropriate use.
Generally accepted accident-prevention regulations
and accompanying safety instructions should be
observed.
3. General Safety Instructions
Pay attention to all parts of the text that are
marked with this symbol for your own
protection and for the protection of your
power tool!
WARNING – Reading the operating
instructions will reduce the risk of injury.
WARNING Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow all safety
warnings and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety instructions and information for
future reference.
Only recharge with the charger specified by the
manufacturer.
battery may pose a fire hazard when used together with
other battery types.
Only use the batteries provided for this purpose.
of any other battery packs may create a risk of injury or fire.
When battery is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery. Avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
battery may cause irritation or burns.
Do not operate the device in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases
Chargers designed for a specific type of
Use
Shorting the
Liquid ejected from the
8
or dust.
The device can generate sparks which may ignite
dust or vapours.
Avoid accidental operation. Make sure that the device
is switched off before connecting the battery and
before picking up it or wearing it.
the switch on the device or connecting the device to the
power supply when already switched on can lead to accidents.
Accidentally pressing
Always switch off the device when not in use.
Never use electrical devices with a defective switch.
Electrical devices that can no longer be switched on or off
are dangerous and must be repaired immediately.
Remove the battery before adjusting, cleaning and
storing the device or changing accessories.
precautions prevent unintentional operation.
When not in use, keep the device out of the reach of
children. Do not allow persons unfamiliar with the
device or these instructions to operate the device.
Electrical devices are dangerous when used by inexperienced personnel.
Maintain the device carefully. Check whether the
parts are broken to damaged so that the functioning
of the device is affected. If damaged, have the device
repaired before using.
poorly maintained electrical tools.
Use the device, accessories, etc. as described in
these instructions. Take into account the working
conditions and the work to be performed.
trical devices for applications other than those intended
can lead to dangerous situations.
Have your device serviced by a qualified repair
person using only genuine replacement parts.
ensure that the device functions safely.
Keep your device away from heat sources and fires.
Do not store and operate it under in a humid or wet
environment. Do not store in locations where temperatures may reach or exceed 40 °C.
alcoves, motor vehicles or metal structures during the
Many accidents are caused by
Examples include
These
Using elec-
This will
summer.
Do not expose the device to rain or damp conditions.
Do not leave the device on while unattended.
Only intended for use in rooms, in the heated jacket or
in a dry environment.
Never use an incomplete device or one that has been
tampered with. Do not switch on the device if parts or
guard devices are missing or defective.
Make sure that the Power Adapter and battery snap
together properly.
Protect battery packs from water and moisture!
Do not expose battery packs to naked flame!
Do not use faulty or deformed battery packs!
Do not open battery packs!
Do not touch or short circuit battery pack contacts!
A slightly acidic, flammable fluid may leak from
defective Li-ion battery packs!
If battery fluid leaks out and comes into contact with
your skin, rinse immediately with plenty of water. If
battery fluid leaks out and comes into contact with
9
your eyes, wash them with clean water and seek medical
attention immediately!
Warning - general danger!
Battery packs may not be disposed of with regular
waste. Return faulty or used battery packs to your
Metabo dealer!
Do not allow battery packs to come into contact with
water!
4. Overview
See page 1.
1Mode display / Capacity and signal display:
- Press the button (2), the LEDs indicate the
battery charge level.
- The battery pack is almost flat and must be
recharged if one LED is flashing.
- If all LEDs are flashing, the device is
overloaded and too hot and automatically
switches off after one minute.
2 On/off switch
3 12V connector (only for HJA 14.4-18 (6.570...)
4USB port
5 Battery pack release button
6 Battery pack (*not in scope of delivery)
5. Commissioning
Charge the battery pack (6) before use.
Recharge the battery pack if performance
diminishes.
Inserting
Slide in the battery pack (6) until it engages.
6. Use
6.1 Charge/operate USB device
Connect the USB device with a suitable cable with the
Power Adapter by plugging into the USB port and
start the power supply pressing (4) (for at least
0,5 seconds) the on/off switch (2). Mode display (1)
illuminates green and shows the current battery
charge status.
Only connect USB devices which are
compatible with the USB standard. Using
incompatible devices can lead to malfunctions,
damage or injury.
Disconnect the USB device after use or after
charging from the Power Adapter.
After a period of 7 hours, the Power Adapter will
switch off automatically. Press (at least
0.5 seconds) the on/off switch (2) again to start the
power supply for another 7 hours.
Switching off the USB power supply (4):
Press on/off switch (2) for approx. 2 seconds.
6.2 12V connector for operation of the heated
jacket HJA 14.4-18 (6.570...)
Connect the heated jacket HJA 14.4-18 using the
corresponding cable to the Power Adapter by
plugging in the 12V connector (3) and start the power
10
supply by pressing (for at least 0,5 seconds) the on/
off switch (2). Mode display (1) illuminates green and
shows the current battery charge status.
Separate the heated jacket after use from the
Power Adapter.
12V connector is only intended for use with the
Metabo heated jacket HJA 14.4-18.
After a period of 7 hours, the Power Adapter will
switch off automatically. Press (at least
0.5 seconds) the on/off switch (2) again to start the
power supply for another 7 hours.
Switching off the 12 V power supply (3):
Press on/off switch (2) for approx. 2 seconds.
6.3 Removal of the battery pack (6)
Press the battery pack release (5) button and remove
the battery pack (6).
7. Faults
Capacity and signal display (1): The battery pack is
almost flat and must be recharged if one LED is
flashing.
Capacity and signal display (1): If all LEDs are
flashing, the device is overloaded and too hot and
automatically switches off after one minute.
In order to prevent overloads, check the combination
of the connecting devices so that the connected
continuous output adds up to less than 21 W.
Typical values are:
Metabo Heated jacket HJA 14.4-18 (max. heating capacity
16.2W)
Heating element frontStage flashing
Heating element rearStage flashing
Smartphone2.5 - 7.5 W (5V DC: 0.5 - 1.5 A)
Tablet Computer7.5 - 10W (5V DC: 1.5 - 2.0 A)
red
Stage red4.0 W
Stage orange2.7 W
Stage blue1.4 W
red
Stage red8.0 W
Stage orange5.4 W
Stage blue2.8 W
5.4 W
10.8 W
Read the actually required connection cables/current
in the operating instructions of your device.
In order to avoid electro-magnetic interferences, use
only USB cables not exceeding 1.0 m in length, and
which have a magnetic interference filter.
8. Cleaning
Remove the battery pack from the device before
carrying out cleaning.
Do not clean with aggressive cleaning agents.
11
Ensure that the device and the battery contacts are
dry before inserting the battery pack.
9. Repairs
Repairs to the device must only be carried out by
qualified electricians.
Please contact your Metabo service centre if you
have Metabo devices that require repairs. See
www.metabo.com for addresses.
10. Environmental Protection
Observe national regulations on environmentally
compatible disposal and on the recycling of disused
machines, packaging and accessories.
Only for EU countries: never dispose of power
tools in your household waste! Used power
tools must be collected separately and handed
in for environmentally compatible recycling in accordance with European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its implementation in national legal systems.
11. Technical Specifications
Only to be used with original Metabo battery packs:
10.8 V: 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Explanatory notes on the specifications on page 3.
Changes due to technological progress reserved.
U= Voltage of battery pack
The technical specifications quoted are subject to
tolerances (in compliance with the relevant valid
standards).
FRANÇAIS
Consignes d’utilisation
originales
1. Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ces adaptateurs électriques, identifiés par le type et
le numéro de série *1) sont conformes à toutes les
prescriptions applicables des directives *2).
Documents techniques pour *3) - voir page 2.
2. Utilisation conforme à l'usage
L’adaptateur électrique a été conçu pour :
- faire fonctionner la veste chauffante sans fil Metabo
HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
ou
12
- recharger/faire fonctionner des appareils
électriques avec un port USB (comme des
smartphones, des lecteurs MP3, des tablettes, etc.) pas d'échange de données.
Uniquement utiliser l’adaptateur électrique avec
une batterie Metabo adaptée.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus et par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
n’ayant pas l’expérience et les connaissances
nécessaires s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
familiarisés avec l’utilisation sûre de l’appareil et s’ils
ont été informés des dangers qui en résultent. Les
enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Les
enfants sans surveillance ne sont pas autorisés à
nettoyer et entretenir l'appareil.
Ne jamais essayer de charger des piles non
rechargeables. Risque d'explosion !
L'utilisateur est entièrement responsable de tous les
dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Il est impératif de respecter les consignes générales
de prévention contre les accidents ainsi que les
consignes de sécurité ci-jointes.
3. Consignes générales de
sécurité
Dans l'intérêt de votre propre sécurité et
afin de protéger votre outil électrique,
respecter les passages de texte marqués
de ce symbole !
AVERTISSEMENT – Lire la notice
d'utilisation afin d'éviter tout risque de
blessure.
AVERTISSEMENT – Lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut être à l'origine d'une électrocution,
d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une utilisation ultérieure.
Recharger les batteries uniquement à l'aide des chargeurs recommandés par le fabricant.
conçu pour un certain type de batteries risque de déclencher un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
Utiliser uniquement l'appareil avec les batteries
prévues à cet effet.
peut entraîner des blessures, des dommages et un risque
d'incendie.
Lorsqu’une batterie n’est pas utilisée, gardez-la à
l’écart des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets
métalliques qui peuvent donner lieu à une connexion
d’une borne à une autre.
d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un
feu.
En cas d'utilisation non conforme, du liquide peut fuir
de la batterie. Éviter tout contact avec ce liquide. En
cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide qui s'écoule d'une batterie peut causer des irritations cutanées ou des brûlures.
L’utilisation de toute autre batterie
Le court-circuitage des bornes
Un chargeur
13
Ne pas travailler avec l'appareil dans une atmosphère
explosive dans laquelle se trouvent des liquides, des
gaz ou des poussières inflammables.
produire des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Éviter toute mise en marche intempestive. Assurezvous que l'appareil est éteint avant de raccorder la
batterie, de prendre ou de porter la lampe.
doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez
l'appareil ou si vous raccordez l'appareil au courant
lorsqu'il est en marche, cela peut entraîner des accidents
L’appareil peut
Si votre
(éblouissements).
Éteignez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez
pas.
N'utiliser aucun appareil électrique dont l'interrupteur est défectueux.
plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit
Un appareil électrique qui ne peut
être réparé.
Retirez la batterie avant de procéder à des réglages,
de remplacer des accessoires ou de nettoyer ou
ranger l'appareil.
une mise en marche accidentelle.
Conservez l'appareil hors de la portée des enfants
lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne laissez pas des
personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions,
utiliser l'appareil.
reux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
Prenez soin de l'appareil. Veuillez contrôler si des
pièces sont cassées ou tellement endommagées
qu’elles empêchent l’appareil de fonctionner. En cas
de dommages, faites réparer l’appareil avant de
l’utiliser.
mauvais entretien des appareils électriques.
Utilisez l'appareil, les accessoires, etc. conformément aux présentes instructions. Tenez également
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser.
applications que celles prévues peut être à l'origine de
L'utilisation d'appareils électriques pour d'autres
Cette mesure de précaution empêche
Les appareils électriques sont dange-
De nombreux accidents sont causés par un
situations dangereuses.
Faites entretenir votre appareil par un réparateur
qualifié et utilisez uniquement des pièces de
rechange originales pour les réparations.
précaution assurera la sécurité de l'appareil.
Tenez votre appareil éloigné de toute source de
chaleur et du feu. Ne le rangez pas et ne l'utilisez pas
dans un environnement humide ou mouillé. Ne le
rangez pas et ne l'utilisez pas dans des endroits où la
température peut atteindre ou dépasser 40 °C,
exemple dans des abris de jardin, des voitures ou des bâtiments métalliques en été.
Cette
Par
Tenez l'appareil éloigné de la pluie ou de l'humidité.
Ne pas laisser l'appareil allumé sans surveillance.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des pièces,
dans la veste chauffante ou dans un environnement
sec.
Ne jamais utiliser un appareil incomplet ou procéder
à une modification non autorisée. Ne pas mettre
l'appareil en marche lorsque des pièces ou des
dispositifs de sécurité manquent ou sont défectueux.
Veiller à ce que l’adaptateur électrique et la batterie
soient correctement encliquetés.
14
Protéger les batteries de l'humidité !
Ne pas exposer les batteries au feu !
Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou
déformées !
Ne pas ouvrir les batteries !
Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les
contacts d'une batterie.
Une batterie Li-Ion défectueuse peut
occasionner une fuite de liquide légèrement
acide et inflammable !
En cas de fuite d'acide de batterie et de contact
avec la peau, rincer immédiatement et
abondamment à l'eau. En cas de projection dans
les yeux, les laver à l'eau propre et consulter
immédiatement un médecin !
Danger !
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères ! Ramener les batteries
défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo !
Ne pas jeter les batteries dans l'eau.
4. Vue d'ensemble
Voir page 1.
1 Témoin de fonctionnement / témoin de capacité
et d’avertissement :
- Appuyer sur le bouton (2) et les témoins
lumineux à LED indiquent l’état de charge de la batterie.
- Lorsqu’une LED clignote, la batterie est
presque déchargée et doit être rechargée.
- Lorsque toutes les LED clignotent, l’appareil
est en surcharge et trop chaud et s’arrête
automatiquement après une minute.
2 Interrupteur de marche/arrêt
3 Raccord 12V (uniquement pour HJA 14.4-18
(6.570...)
4Port USB
5 Touche de déverrouillage des batteries
6 Batterie (* vendue séparément)
5. Mise en service
Charger la batterie (6) avant l'utilisation.
En cas de baisse de puissance, recharger la batterie.
Installation
Insérer la batterie (6) jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
6. Utilisation
6.1 Recharger / utiliser l'appareil USB
Raccordez l’appareil USB à l’adaptateur électrique à
l’aide d’un câble adapté en insérant la fiche dans le
port USB (4) et démarrez l’alimentation électrique en
appuyant (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de
marche/arrêt (2). Le témoin de fonctionnement (1)
vert s’allume et indique l'état de charge de la batterie.
15
Raccordez uniquement des appareils USB
compatibles avec la norme USB. L'utilisation
avec des appareils incompatibles peut entraîner des
dysfonctionnements, des dommages ou des
blessures.
Débranchez l’appareil USB de l’adaptateur
électrique après l’utilisation ou après la
recharge.
Après 7 heures, l’adaptateur électrique s’arrête
automatiquement. Si vous appuyez une
nouvelle fois (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de
marche/arrêt (2), l’alimentation électrique redémarre
pour 7 heures.
Arrêter l’alimentation électrique USB (4):
Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt (2) durant
env. 2 secondes.
6.2 Raccord 12 V pour l'utilisation de la veste
chauffante HJA 14.4-18 (6.570...)
Raccordez la veste chauffante HJA 14.4-18 à
l’adaptateur électrique à l’aide du câble
correspondant en l’insérant dans le raccord de 12 V
(3) et démarrez l’alimentation électrique en appuyant
(min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de marche/arrêt
(2). Le témoin de fonctionnement (1) vert s’allume et
indique l'état de charge de la batterie.
Après l’utilisation, débranchez la veste
chauffante de l’adaptateur électrique.
Le raccord 12 V est uniquement destiné à
l'utilisation de la veste chauffante Metabo HJA
14.4-18.
Après 7 heures, l’adaptateur électrique s’arrête
automatiquement. Si vous appuyez une
nouvelle fois (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de
marche/arrêt (2), l’alimentation électrique redémarre
pour 7 heures.
Arrêt de l’alimentation électrique de 12 V (3):
Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt (2) durant
env. 2 secondes.
6.3 Retrait de la batterie (6)
Appuyer sur la touche de déverrouillage (5) du bloc
batterie et retirer le bloc batterie (6).
7. Panne
Témoin de capacité et d’avertissement (1) :
lorsqu’une LED clignote, la batterie est presque
déchargée et doit être rechargée.
Témoin de capacité et d’avertissement (1) : lorsque
toutes les LED clignotent, l’appareil est en
surcharge et trop chaud et s’arrête automatiquement
après une minute.
Afin d'éviter les surcharges, il faut être attentif aux
combinaisons des appareils raccordés de manière à
ce que la puissance continue raccordée ne
dépasse pas un total de 21 W.
16
Valeurs typiques :
Veste chauffante Metabo HJA 14.4-18 (puissance de
chauffage max. 16,2W)
Résistance électrique à
l'avant
Résistance électrique à
l'arrière
Smartphone2,5 - 7,5 W (5V DC : 0,5 - 1,5 A)
Tablette7,5 - 10W (5V DC : 1,5 - 2,0 A)
Lisez les puissances/le courant de raccordement
nécessaires dans le mode d'emploi de votre appareil.
Afin d'éviter les interférences électromagnétiques,
utilisez uniquement des câbles USB de moins de 1,0
Niveau rouge
clignotant
Niveau rouge4,0 W
Niveau orange2,7 W
Niveau bleu1,4 W
Niveau rouge
clignotant
Niveau rouge8,0 W
Niveau orange5,4 W
Niveau bleu2,8 W
5,4 W
10,8 W
m équipés d'un filtre antiparasite magnétique.
8. Nettoyage
Retirer la batterie de l'appareil, avant tout
nettoyage.
Ne pas nettoyer avec des détergents agressifs.
Avant d'insérer la batterie, la lampe et les contacts
doivent être secs.
9. Réparations
Les travaux de réparation sur l'appareil peuvent
uniquement être effectués par un électricien !
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter
le représentant Metabo. Voir les adresses sur
www.metabo.com.
10. Protection de l'environnement
Suivez les réglementations nationales concernant
l'élimination écologique et le recyclage des
machines, des emballages et des accessoires.
Uniquement pour les pays de l'UE : ne pas
jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères ! Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et
soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
17
11. Caractéristiques techniques
Utiliser uniquement avec des batteries originales
Metabo :
10,8 V : 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Commentaires sur les indications de la page 3.
Sous réserve de modifications résultant de progrès
techniques.
U= tension de la batterie
m= poids (sans batterie)
D= diamètre du collier de serrage
Courant continu
Les caractéristiques techniques indiquées sont
soumises à tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
NEDERLANDS
Originele gebruikaanwijzing
1. Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen en uitsluitende
verantwoording dat: deze power adapters,
geïdentificeerd door type en serienummer *1),
voldoen aan alle relevante bepalingen van de
richtlijnen *2). Technische documentatie bij *3) - zie
pagina 2.
2. Voorgeschreven gebruik van
het systeem
De Power adapter is geschikt voor:
- Het gebruik van de Metabo accu-warmtejas HJA
14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
of
- Het laden / gebruiken van elektronische apparaten
met een USB-interface (zoals smartphones, MP3spelers, tablets, etc.) - geen gegevensoverdracht.
De power adapter mag alleen met de passende
Metabo-accupacks worden gebruikt.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
alsmede door personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of omtrent het veilige gebruik van het
apparaat werden geïnstrueerd en de hieruit
resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen te
laden. Risico van explosie!
Alleen de gebruiker is aansprakelijk voor scha de door
oneigenlijk gebruik.
Algemeen erkende
ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde
18
veiligheidsaanwijzingen moeten in acht genomen
worden.
3. Algemene
veiligheidsinstructies
Let voor uw veiligheid en die van het
elektrisch gereedschap op de passages
die zijn voorzien van dit symbool!
WAARSCHUWING – Lees de
gebruiksaanwijzing om het risico van letsel te
verminderen.
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen goed met het oog op toekomstig
gebruik.
Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door de
fabrikant worden geadviseerd.
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt
gebruikt.
Gebruik alleen de accu's die hiervoor bestemd zijn.
Het gebruik van andere accu's kan tot letsel, schade en
brandgevaar leiden.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met
paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en
andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging
van de contacten kunnen veroorzaken.
tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot
gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact. Bij onvoorzien contact met water
afspoelen. Wanneer de vloeistof in de ogen komt,
dient u bovendien een arts te raadplegen.
accuvloeistof kan tot huidirritaties of brandwonden leiden.
Werk met het gereedschap niet in een omgeving met
explosiegevaar, waarin zich brandbare vloeistoffen,
gassen of stof bevinden.
veroorzaken, waardoor het stof of de dampen mogelijk
vlam vatten.
Voorkom dat het apparaat onbedoeld wordt ingeschakeld. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld
is alvorens de accu aan te sluiten, op te nemen of te
dragen.
Wanneer u tijdens het dragen van de accu uw
vinger aan de schakelaar heeft of als u het apparaat op de
stroom aansluit terwijl het ingeschakeld is, kan dit leiden tot
ongevallen (verblinding).
Schakel het apparaat altijd uit wanneer hij niet wordt
gebruikt.
Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de schakelaar defect is.
kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
Verwijder de accu voordat u instellingen aan het
apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat reinigt of weglegt.
komt onbedoeld in werking treden.
Een elektrisch apparaat dat niet meer
Voor een oplaadappa-
Kortsluiting
Gelekte
Het apparaat kan vonken
Deze voorzorgsmaatregel voor-
19
Zorg ervoor dat het apparaat, wanneer hij niet wordt
gebruikt, buiten het bereik van kinderen wordt
bewaard. Laat het apparaat niet gebruiken door
personen die er niet mee vertrouwd zijn of deze
aanwijzingen niet hebben gelezen.
raten zijn gevaarlijk wanneer ze door onervaren personen
Elektrische appa-
worden gebruikt.
Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer, of
onderdelen gebroken of op een dergelijke beschadigd zijn, dat de werking van het apparaat wordt
belemmerd. Laat beschadigde delen repareren
voordat u het apparaat gebruikt.
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
Veel ongevallen
apparaten.
Gebruik het apparaat, accessoires, etc. in overeenstemming met deze aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke
situaties leiden.
Laat het apparaat alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele
reserveonderdelen.
Het gebruik van elektrische apparaten voor
Daarmee wordt gewaarborgd dat de
veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in de buurt komt van
hitte en vuur. Bewaar en gebruik het niet onder vochtige of natte omstandigheden. Bewaar en gebruik het
niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot
40 °C of hoger.
metalen constructies in de zomer zijn.
Dit kunnen bijv. schuurtjes, auto's, of
Houd het apparaat uit de buurt van regen en vocht.
Het apparaat niet onbeheerd ingeschakeld achter-
laten.
Bedoeld voor gebruik binnenshuis, in de warmtejas
of in een droge omgeving.
Nooit een onvolledig apparaat gebruiken of een appa-
raat, waaraan een ongeoorloofde verandering werd
uitgevoerd. Schakel het apparaat niet in wanneer
onderdelen of veiligheidsvoorzieningen ontbreken of
defect zijn.
Let op een juiste vergrendeling tussen power adapter
en accu.
Accupacks tegen vocht beschermen!
Accupacks niet aan vuur blootstellen!
Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken!
Accupacks niet openen!
Contacten van de accupacks niet aanraken of
kortsluiten!
Uit defecte Li-Ion-accupacks kan een licht
zure, brandbare vloeistof lekken!
Wanneer accuvloeistof eruit lekt en met de huid in
aanraking komt, onmiddellijk afspoelen met
overvloedig water. Wanneer er accuvloeistof in uw
ogen terecht komt, was deze dan uit met schoon water en
zoek onmiddellijk een arts op voor behandeling!
Waarschuwing voor algemeen gevaar!
20
Accupacks mogen niet bij het huisvuil gegooid
worden! Geef defecte of afgedankte accupacks terug
aan de Metabo-handelaar!
Accupacks niet in het water gooien.
4. Overzicht
Zie pagina 1.
1 Statusindicator / capaciteits- en signaalindicator:
- Druk op toets (2) waarna de accu-laadtoestand wordt aangegeven door de LEDlampen.
- Wanneer een LED-lampje knippert, is het
accupack bijna leeg en moet weer worden
opgeladen.
- Als alle LED-lampjes knipperen, is het
apparaat overbelast en te heet en schakelt
automatisch uit na één minuut.
2 In-/uitschakelaar
3 12V aansluiting (alleen voor HJA 14.4-18
(6.570...)
4 USB aansluiting
5 Toets voor ontgrendeling van het accupack
6 Accupack (* niet bij de leveringsomvang
inbegrepen)
5. Ingebruikname
Het accupack (6) voor gebruik opladen.
Laad het accupack bij vermogensverlies weer op.
Plaatsen
Accupack (6) tot aan de vergrendeling erin schuiven.
6. Gebruik
6.1 USB apparaat laden / gebruiken
Sluit het USB apparaat met behulp van een geschikte
kabel aan op de power adapter door in de USB
aansluiting (4) te steken en start de
stroomvoorziening door drukken (tenminste 0,5
seconden) van de in-/uitschakelaar (2).
Statusindicator (1) brandt groen en geeft de acculaadtoestand weer.
Alleen USB-apparaten aansluiten die
compatibel zijn met de USB-standaard. Bij het
gebruik van niet compatibele apparaten kan dit tot
storingen, schade of letsel leiden.
Verbreek de verbinding van het USB apparaat
na gebruik resp. na het opladen van de
power adapter.
Na een periode van 7 uur schakelt de
power adapter automatisch uit. Hernieuwd
drukken (minst. 0,5 seconden) van de in-/
uitschakelaar (2) start de stroomvoorziening opnieuw
voor 7 uur.
Uitschakelen van de USB-stroomvoorziening (4):
In-/uitschakelaar (2) ca. 2 seconden lang drukken.
6.2 12V aansluiting voor het gebruik van de
warmtejas HJA 14.4-18 (6.570...)
Sluit de warmtejas HJA 14.4-18 met behulp van de
bijbehorende kabel aan op de power adapter door in
de 12V aansluiting (3) te steken en start de
stroomvoorziening door drukken (tenminste
21
0,5 seconden) van de in-/uitschakelaar (2).
Statusindicator (1) brandt groen en geeft de acculaadtoestand weer.
Verbreek de verbinding met de power adapter
als u de warmtejas niet gebruikt.
12V aansluiting is alleen bestemd voor het
gebruik van de Metabo warmtejas HJA 14.4-18.
Na een periode van 7 uur schakelt de
power adapter automatisch uit. Hernieuwd
drukken (minst. 0,5 seconden) van de in-/
uitschakelaar (2) start de stroomvoorziening opnieuw
voor 7 uur.
Uitschakelen van de 12 V-stroomvoorziening (3):
In-/uitschakelaar (2) ca. 2 seconden lang drukken.
6.3 Verwijderen van het accupack (6)
De toets voor de accupack-ontgrendeling (5)
indrukken en het accupack (6) uitnemen.
7. Storing
Capaciteits- en signaalindicator (1): Wanneer een
LED-lampje knippert, is het accupack bijna leeg en
moet weer worden opgeladen.
Capaciteits- en signaalindicator (1): Wanneer alle
LED-lampjes knipperen, is het apparaat overbelast
en te heet en schakelt automatisch uit na één minuut.
Om overbelasting te vermijden dient u op de
combinatie van de aan te sluiten apparaten te letten,
zodat de som van het aangesloten continu
vermogen lager is dan 21 W.
Typische waarden zijn:
Metabo warmtejas HJA 14.4-18 (max.
verwarmingsvermogen 16,2W)
Verwarmingselement voorStand
Verwarmingselement achterStand
Smartphone2,5 - 7,5 W (5V DC: 0,5 - 1,5 A)
Tablet computer7,5 - 10W (5V DC: 1,5 - 2,0 A)
knipperend
rood
Stand rood4,0 W
Stand oranje2,7 W
Stand blauw1,4 W
knipperend
rood
Stand rood8,0 W
Stand oranje5,4 W
Stand blauw2,8 W
5,4 W
10,8 W
Lees de daadwerkelijk benodigde aansluitkabels/vermogens na in de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
Gebruik alleen USB-kabels die niet langer zijn dan
1,0 m en die een magnetische ontstoringsfilter
bezitten om elektromagnetische storingen te
voorkomen.
22
8. Reiniging
Neem het acccupack uit het apparaat voordat u
het schoonmaakt.
Niet schoonmaken met agressieve
reinigingsmiddelen.
Voordat het accupack wordt teruggeplaatst, moeten
het apparaat en contacten droog zijn.
9. Reparatie
Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend
uitgevoerd worden door een erkend elektromonteur!
Neem voor gereedschap van Metabo dat
gerepareerd dient te worden contact op met uw
Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen
www.metabo.com.
10. Milieubescherming
Neem de nationale voorschriften in acht voor een
milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van
afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren.
Uitsluitend voor EU-landen: geef uw elektrisch
gereedschap nooit met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden
te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
te worden afgevoerd.
11. Technische gegevens
Alleen gebruiken met de originele Metabo
accupacks:
10,8 V: 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Toelichting op de gegevens van pagina 3.
Wijzigingen en technische verbeteringen
voorbehouden.
U= spanning van het accupack
m= gewicht (zonder accupack)
D=spanhalsdiameter
Gelijkstroom
De vermelde technische gegevens zijn
tolerantiewaarden (overeenkomstig de betreffende
geldige norm).
ITALIANO
Manuale d’uso originale
1. Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità
che questi adattatori Power, identificati dai modelli e
numeri di serie *1), sono conformi a tutte le
disposizioni pertinenti delle direttive *2).
23
Documentazione tecnica presso *3) - vedere
pagina 2.
2. Utilizzo conforme
L'adattatore Power è progettato:
- per l'uso della giacca termica a batteria Metabo HJA
14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
oppure
- per la ricarica/l'uso degli dispositivi elettrici dotati di
interfaccia USB (come smartphone, lettori MP3,
tablet ecc.) - non è adatto per lo scambio di dati
Utilizzare l'adattatore Power esclusivamente
con i pacchi di batterie ricaricabili Metabo.
Il dispositivo non può essere utilizzato da bambini di
età inferiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche,
sensoriali o mentali limitate o senza la necessaria
esperienza e conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o non siano state istruite sull'uso in
sicurezza e informate sui pericoli connessi. I bambini
non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la
manutenzione a cura dell'utilizzatore non possono
essere eseguite da bambini non sorvegliati.
Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
Pericolo di esplosione!
Per eventuali danni derivanti da un uso improprio, è
responsabile esclusivamente l'utilizzatore.
Rispettare le norme generali per la prevenzione degli
incidenti e le avvertenze per la sicurezza riportate nel
presente documento.
3. Avvertenze generali di
sicurezza
Per proteggere la propria persona e per
una migliore cura dell'elettroutensile,
attenersi alle parti di testo contrassegnate
con questo simbolo!
ATTENZIONE – Leggere le istruzioni per l'uso
al fine di ridurre il rischio di lesioni.
ATTENZIONE - Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza e le relative istruzioni. Eventuali
omissioni nell’adempimento delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni potranno causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
Caricare i pacchi di batterie ricaricabili esclusivamente con i caricabatterie consigliati dal produttore.
Un caricabatterie progettato per un determinato tipo di
pacco di batterie potrebbe incendiarsi se utilizzato per
batterie non idonee.
Utilizzare solamente i pacchi di batterie ricaricabili
specifici.
causare lesioni, danni o incendio.
Tenere i pacchi di batterie ricaricabili non utilizzati
lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da
altri oggetti in metallo di piccole dimensioni, che
potrebbero causare un ponte tra i contatti.
cuito tra i contatti delle batterie ricaricabili può causare
ustioni o incendio.
L'uso di pacchi di batterie ricaricabili diversi può
Il cortocir-
24
Un uso errato può causare fuoriuscite di liquido dai
pacchi di batterie ricaricabili. Evitarne il contatto. In
caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua.
In caso di contatto del liquido con gli occhi, consultare anche un medico.
batterie ricaricabili può causare irritazioni cutanee o
Il liquido fuoriuscito dai pacchi di
ustioni.
Evitare di usare il dispositivo in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni, nei quali si trovino liquidi, gas o
polvere infiammabile.
che possono incendiare le polveri o i vapori.
Il dispositivo può generare scintille
Evitare l’accensione involontaria. Assicurarsi che il
dispositivo sia spento prima di collegare il pacco di
batterie ricaricabili, sollevarlo o trasportarlo.
durante il trasporto del dispositivo si appoggiano accidentalmente le dita sull'interruttore o se si collega il dispositivo
acceso alla corrente, potrebbero verificarsi incidenti
(abbagliamento).
Spegnere sempre il dispositivo quando non lo si
utilizza.
Non utilizzare i dispositivi elettrici con interruttori
difettosi.
Un dispositivo elettrico che non si può più accen-
Se
dere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
Togliere il pacco di batterie ricaricabili prima di
eseguire le impostazioni sul dispositivo, sostituire gli
accessori o pulire/riporre il dispositivo.
precauzione impedisce l'attivazione accidentale.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei
bambini, quando non lo si utilizza. Non fare usare il
dispositivo a persone che non lo conoscono o che
non hanno letto le presenti istruzioni.
trici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
Avere cura del proprio dispositivo. Verificare che non
ci siano parti rotte o danneggiate, che potrebbero
pregiudicare il funzionamento del dispositivo. Far
riparare le parti danneggiate prima di utilizzare il
dispositivo.
Numerosi incidenti sono causati dalla scarsa
Questa
I dispositivi elet-
manutenzione dei dispositivi elettrici.
Utilizzare il dispositivo, gli accessori ecc. secondo le
presenti indicazioni. Considerare le condizioni di
lavoro e l'attività da eseguire durante l'impiego.
L’impiego dei dispositivi elettrici per usi diversi da quelli
consentiti può generare situazioni di pericolo.
Fare riparare il dispositivo solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo con pezzi di ricambio
originali.
sitivo.
Tenere lontano il dispositivo da fonti di calore e
fuoco. Non riporre né utilizzare in ambienti umidi o
bagnati. Non riporre in luoghi in cui la temperatura
potrebbe raggiungere o superare i 40°C.
portici, auto o strutture metalliche durante il periodo estivo.
Custodire il dispositivo al riparo dalla pioggia o
dall’umidità.
Solo così si può garantire la sicurezza del dispo-
Ad esempio
Non lasciare incustodito il dispositivo acceso.
Destinato all'uso in ambienti chiusi, nella giacca
termica o in ambienti asciutti.
Non utilizzare mai un dispositivo incompleto o su cui
è stata eseguita una modifica non consentita. Non
azionare il dispositivo se mancano dei componenti o
dispositivi di protezione o se questi sono guasti.
Assicurarsi che l'adattatore Power sia perfettamente
collegato al pacco di batterie ricaricabili.
25
Proteggere i pacchi di batterie ricaricabili
dall'umidità!
Non esporre i pacchi di batterie ricaricabili al
fuoco!
Non utilizzare pacchi di batterie ricaricabili difettosi o
deformati!
Non aprire i pacchi di batterie ricaricabili!
Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti dei
pacchi di batterie ricaricabili!
Dai pacchi di batterie ricaricabili al litio difettosi
può fuoriuscire un liquido leggermente acido e
infiammabile!
Se si verifica una perdita di liquido del pacco di
batterie ricaricabili e questo entra in contatto con la
pelle, risciacquare subito con abbondante acqua.
Se il liquido delle batterie ricaricabili entra in contatto con
gli occhi, risciacquare con acqua pulita ed affidarsi
immediatamente alle cure di un medico!
Avvertenza per pericolo generico!
I pacchi di batterie ricaricabili non devono essere
smaltiti tra i rifiuti domestici! Consegnare i pacchi di
batterie ricaricabili difettosi o usati al rivenditore
Metabo!
Non gettare i pacchi di batterie ricaricabili in acqua.
4. Sintesi
Vedere pagina 1.
1 Indicatore di funzionamento/indicatore di
capacità e segnalazione:
- Premere il tasto (2) e il livello di carica viene
visualizzato dalle spie LED.
- Se un LED lampeggia, significa che il pacco
batterie ricaricabili è quasi scarico e dev'essere
ricaricato.
- Se lampeggianotutti i LED, significa che il
dispositivo è sovraccarico e si disattiva
automaticamente per un minuto.
2 Interruttore On/Off
3 Attacco 12V (solo per HJA 14.4-18 (6.570...)
4 Attacco USB
5 Tasto di sbloccaggio del pacco di batterie
ricaricabili
6 Pacco batterie ricaricabili (*non fornito in
dotazione)
5. Messa in funzione
Prima dell'utilizzo, caricare il pacco batterie
ricaricabili (6).
Ricaricare il pacco batterie ricaricabili in caso di
efficienza ridotta.
Inserimento
Spingere il pacco di batterie ricaricabili (6) fino a farlo
scattare in posizione.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.