Metabo PowerMaxx PA Operating Instructions Manual

1
2
3
4
5
6
ON/OFF
12 V
USB
PowerMaxx PA
de Gebrauchsanleitung en Operating Instructions fr Notice d'utilisation nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l'uso es Instrucciones de manejo pt Instruções de serviço sv Bruksanvisning fi Käyttöopas no Bruksanvisning da Brugsanvisning pl Instrukcja obsługi el Οδηγίες χρήσης hu Használati útmutató ru Инструкция по использованию
170274370 - 1016
PowerMaxx PA
11.
*1) Serial Number 06212..
UV 10,8 m kg (lbs) 0,09 (0.19)
Outputs:
*2) 2014/30/EU; 2011/65/EU
Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *3) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 ­72622 Nuertingen, Germany
DEUTSCH
USB 5VDC/2A
12V/2A
2016-10-18 Bernd Fleischmann
Originalbetriebsanleitung
1. Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Power Adapter, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2). Technische Unterlagen bei *3) - siehe Seite 2.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Power Adapter ist geeignet zum:
- Betreiben der Metabo Akku-Heizjacke HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
oder
- Laden / Betreiben von Elektrogeräten mit einer USB-Schnittstelle (wie Smartphones, MP3 Player, Tablet, etc.) - kein Datenaustausch.
Den Power Adapter nur mit den passenden Metabo-Akkupacks verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wiss en benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
2
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Versuchen Sie niemals nicht-aufladbare Batterien zu laden. Explosionsgefahr!
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und die beiliegenden Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie die mit diesem Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Elektrowerkzeugs!
WARNUNG – Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits­hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brand­gefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen, Schäden und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro­klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren­nungen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefähr­deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssig­keiten, Gase oder Staub befinden.
Funken erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku anschließen, sie aufnehmen oder tragen.
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen (Blenden) führen.
Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn sie unbenutzt ist.
Wenn Sie beim Tragen des Geräts den
Für ein Ladegerät, das für
Austretende
Das Gerät kann
3
Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen Schalter defekt ist.
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
Ein Elektrogerät, das sich nicht mehr ein- oder
werden.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstel­lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät reinigen bzw. weglegen.
nahme verhindert den unbeabsichtigten Betrieb.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn sie unbenutzt ist. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes repa­rieren.
Viele Unfalle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrogeräten.
Verwenden Sie das Gerät, Zubehör, usw. entspre­chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh­rende Tätigkeit.
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Elektrogeräte sind gefährlich, wenn Sie
Der Gebrauch von Elektrogeräten für
Diese Vorsichtsmaß-
gefährlichen Situationen fuhren.
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachper­sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Ihr Gerät von Hitze und Feuer fern. Lagern und betreiben Sie es nicht unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen. Lagern und betreiben Sie es auch nicht an Orten, wo die Tempe­raturen 40 °C erreichen bzw. überschreiten können.
Dies wären z.B. Lauben, Autos, oder metallische Bauten im Sommer.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen. Bestimmt zur Verwendung in Räumen, in der Heiz-
jacke oder in trockener Umgebung. Niemals ein unvollständiges Gerät benutzen oder ein,
an der eine unerlaubte Änderung vorgenommen wurde. Gerät nicht einschalten, wenn Teile oder Schutzeinrichtungen fehlen oder defekt sind.
Auf eine richtige Verrastung zwischen Power Adapter und Akku achten.
Akkupacks vor Nässe schützen!
Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!
Keine defekten oder deformierten Akkupacks verwenden! Akkupacks nicht öffnen! Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder kurzschließen!
Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten!
Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen
4
gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung!
Warnung vor allgemeiner Gefahr!
Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück!
Akkupacks nicht ins Wasser werfen.
4. Überblick
Siehe Seite 1.
1 Betriebsanzeige / Kapazitäts- und
Signalanzeige:
- Taste (2) drücken und der Akku-Ladezustand wird durch die LED-Leuchten angezeigt.
- Blinkt eine LED-Leuchte, ist der Akkupack fast leer und muss wieder aufgeladen werden.
- Blinken alle LED-Leuchten ist das Gerät überlastet und zu heiß und schält sich nach einer
Minute automatisch ab. 2 Ein/Ausschalter 3 12V Anschluss (nur für HJA 14.4-18 (6.570...) 4USB Anschluss 5 Taste zur Akkupack-Entriegelung 6 Akkupack (* nicht im Lieferumfang enthalten)
5. Inbetriebnahme
Vor der Benutzung den Akkupack (6) aufladen. Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder
auf.
Einsetzen
Akkupack (6) bis zum Einrasten einschieben.
6. Benutzung
6.1 USB Gerät laden / betreiben
Verbinden sie das USB Gerät mit einem geeigneten Kabel mit dem Power Adapter durch Einstecken in den USB Anschluss (4) und starten sie die Stromversorgung durch Drücken (mind. 0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters (2). Betriebsanzeige (1) leuchtet grün und zeigt den Akku-Ladezustand an.
Nur USB-Geräte anschließen die mit USB-
Standard kompatibel sind. Bei Benutzung mit inkompatiblen Geräten kann es zu Fehlfunktionen, Schäden oder Verletzung führen.
Trennen sie das USB Gerät nach Benutzung
bzw. nach dem Ladevorgang vom Power Adapter.
Nach einer Zeit von 7 Stunden schaltet der
Power Adapter automatisch ab. Erneutes Drücken (mind. 0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters (2) startet die Stromversorgung erneut für 7 Stunden.
Ausschalten der USB-Stromversorgung (4): Ein/Ausschalter (2) ca. 2 Sekunden lang drücken.
5
6.2 12V Anschluss zum Betrieb der Heizjacke
HJA 14.4-18 (6.570...)
Verbinden sie die Heizjacke HJA 14.4-18 mit dem dazugehörigen Kabel mit dem Power Adapter durch einstecken in den 12V Anschluss (3) und starten sie die Stromversorgung durch Drücken (mind. 0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters (2). Betriebsanzeige (1) leuchtet grün und zeigt den Akku-Ladezustand an.
Trennen sie die Heizjacke nach Benutzung vom
Power Adapter.
12V Anschluss ist nur zur Verwendung der
Metabo Heizjacke HJA 14.4-18 bestimmt.
Nach einer Zeit von 7 Stunden schaltet der
Power Adapter automatisch ab. Erneutes Drücken (mind. 0,5 Sekunden) des Ein/Ausschalters (2) startet die Stromversorgung erneut für 7 Stunden.
Ausschalten der 12 V-Stromversorgung (3): Ein/Ausschalter (2) ca. 2 Sekunden lang drücken.
6.3 Entfernen des Akkupacks (6) Taste zur Akkupack-Entriegelung (5) drücken und
Akkupack (6) entnehmen.
7. Störung
Kapazitäts- und Signalanzeige (1): Blinkt eine LED­Leuchte, ist der Akkupack fast leer und muss wieder aufgeladen werden.
Kapazitäts- und Signalanzeige (1): Blinken alle LED­Leuchten ist das Gerät überlastet und zu heiß und schält sich nach einer Minute automatisch ab.
Um Überlastung zu vermeiden ist auf die Kombinationen der Anschlussgeräte zu achten, so dass die angeschlossene Dauerleistung sich auf
weniger als 21 W addiert.
Typische Werte sind:
Metabo Heizjacke HJA 14.4-18 (max. Heizleistung 16,2W) Heizelement vorne Stufe rot
blinkend Stu fe r ot 4,0 W Stufe orange 2,7 W Stufe blau 1,4 W
Heizelement hinten Stufe rot
blinkend Stu fe r ot 8,0 W Stufe orange 5,4 W
Stufe blau 2,8 W Smartphone 2,5 - 7,5 W (5V DC: 0,5 - 1,5 A) Tablet Computer 7,5 - 10W (5V DC: 1,5 - 2,0 A)
5,4 W
10,8 W
Lesen Sie die tatsächlich benötige Anschlussleitungen/ -ströme in der Betriebsanleitung Ihres Gerätes nach.
Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden, verwenden Sie nur USB-Kabel die nicht länger als
6
1,0 m sind und einen magnetischen Entstörfilter haben.
8. Reinigung
Akkupack aus dem Gerät entnehmen bevor
irgendeine Reinigung vorgenommen wird. Nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln reinigen. Vor dem Einsetzen des Akkupacks müssen das
Gerät und die Kontakte trocken sein.
9. Reparatur
Reparaturen am Gerät dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden!
Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
10. Umweltschutz
Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge­rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk­zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europä-
ischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
11. Technische Daten
Nur verwenden mit den original Metabo Akkupacks: 10,8 V: 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts
vorbehalten. U=Spannung des Akkupacks
m = Gewicht (ohne Akkupack) D = Spannhalsdurchmesser
Gleichstrom
Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards).
ENGLISH
Original Instructions
1. Declaration of Conformity
We, being solely responsible, hereby declare that these Power Adapters, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of directives *2). Technical documents for *3) - see page 2.
7
2. Specified Use
The Power Adapter is suitable for:
- operation of the Metabo battery heated jacket HJA
14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) or
- charging/operation of electronic devices with a USB interface (like Smartphones, MP3 Players, tablets, etc.) - no data exchange
Only use the Power Adapter with the matching Metabo battery pack.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards. Involved children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Never attempt to charge batteries that are not rechargeable. Danger of explosion!
The user bears sole responsibility for any damage caused by inappropriate use.
Generally accepted accident-prevention regulations and accompanying safety instructions should be observed.
3. General Safety Instructions
Pay attention to all parts of the text that are marked with this symbol for your own protection and for the protection of your power tool!
WARNING – Reading the operating instructions will reduce the risk of injury.
WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all safety
warnings and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety instructions and information for future reference.
Only recharge with the charger specified by the manufacturer.
battery may pose a fire hazard when used together with other battery types.
Only use the batteries provided for this purpose.
of any other battery packs may create a risk of injury or fire.
When battery is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi­tionally seek medical help.
battery may cause irritation or burns.
Do not operate the device in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases
Chargers designed for a specific type of
Use
Shorting the
Liquid ejected from the
8
or dust.
The device can generate sparks which may ignite
dust or vapours.
Avoid accidental operation. Make sure that the device is switched off before connecting the battery and before picking up it or wearing it.
the switch on the device or connecting the device to the power supply when already switched on can lead to acci­dents.
Accidentally pressing
Always switch off the device when not in use. Never use electrical devices with a defective switch.
Electrical devices that can no longer be switched on or off are dangerous and must be repaired immediately.
Remove the battery before adjusting, cleaning and storing the device or changing accessories.
precautions prevent unintentional operation.
When not in use, keep the device out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with the device or these instructions to operate the device.
Electrical devices are dangerous when used by inexperi­enced personnel.
Maintain the device carefully. Check whether the parts are broken to damaged so that the functioning of the device is affected. If damaged, have the device repaired before using.
poorly maintained electrical tools.
Use the device, accessories, etc. as described in these instructions. Take into account the working conditions and the work to be performed.
trical devices for applications other than those intended can lead to dangerous situations.
Have your device serviced by a qualified repair person using only genuine replacement parts.
ensure that the device functions safely.
Keep your device away from heat sources and fires. Do not store and operate it under in a humid or wet environment. Do not store in locations where temper­atures may reach or exceed 40 °C.
alcoves, motor vehicles or metal structures during the
Many accidents are caused by
Examples include
These
Using elec-
This will
summer.
Do not expose the device to rain or damp conditions. Do not leave the device on while unattended. Only intended for use in rooms, in the heated jacket or
in a dry environment. Never use an incomplete device or one that has been
tampered with. Do not switch on the device if parts or guard devices are missing or defective.
Make sure that the Power Adapter and battery snap together properly.
Protect battery packs from water and moisture!
Do not expose battery packs to naked flame!
Do not use faulty or deformed battery packs! Do not open battery packs! Do not touch or short circuit battery pack contacts!
A slightly acidic, flammable fluid may leak from defective Li-ion battery packs!
If battery fluid leaks out and comes into contact with your skin, rinse immediately with plenty of water. If battery fluid leaks out and comes into contact with
9
your eyes, wash them with clean water and seek medical attention immediately!
Warning - general danger!
Battery packs may not be disposed of with regular waste. Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer!
Do not allow battery packs to come into contact with water!
4. Overview
See page 1.
1Mode display / Capacity and signal display:
- Press the button (2), the LEDs indicate the battery charge level.
- The battery pack is almost flat and must be recharged if one LED is flashing.
- If all LEDs are flashing, the device is overloaded and too hot and automatically
switches off after one minute. 2 On/off switch 3 12V connector (only for HJA 14.4-18 (6.570...) 4USB port 5 Battery pack release button 6 Battery pack (*not in scope of delivery)
5. Commissioning
Charge the battery pack (6) before use. Recharge the battery pack if performance
diminishes.
Inserting
Slide in the battery pack (6) until it engages.
6. Use
6.1 Charge/operate USB device
Connect the USB device with a suitable cable with the Power Adapter by plugging into the USB port and start the power supply pressing (4) (for at least 0,5 seconds) the on/off switch (2). Mode display (1) illuminates green and shows the current battery charge status.
Only connect USB devices which are
compatible with the USB standard. Using incompatible devices can lead to malfunctions, damage or injury.
Disconnect the USB device after use or after
charging from the Power Adapter.
After a period of 7 hours, the Power Adapter will
switch off automatically. Press (at least
0.5 seconds) the on/off switch (2) again to start the power supply for another 7 hours.
Switching off the USB power supply (4): Press on/off switch (2) for approx. 2 seconds.
6.2 12V connector for operation of the heated
jacket HJA 14.4-18 (6.570...)
Connect the heated jacket HJA 14.4-18 using the corresponding cable to the Power Adapter by plugging in the 12V connector (3) and start the power
10
supply by pressing (for at least 0,5 seconds) the on/ off switch (2). Mode display (1) illuminates green and shows the current battery charge status.
Separate the heated jacket after use from the
Power Adapter.
12V connector is only intended for use with the
Metabo heated jacket HJA 14.4-18.
After a period of 7 hours, the Power Adapter will
switch off automatically. Press (at least
0.5 seconds) the on/off switch (2) again to start the power supply for another 7 hours.
Switching off the 12 V power supply (3): Press on/off switch (2) for approx. 2 seconds.
6.3 Removal of the battery pack (6) Press the battery pack release (5) button and remove
the battery pack (6).
7. Faults
Capacity and signal display (1): The battery pack is almost flat and must be recharged if one LED is flashing.
Capacity and signal display (1): If all LEDs are flashing, the device is overloaded and too hot and automatically switches off after one minute.
In order to prevent overloads, check the combination of the connecting devices so that the connected
continuous output adds up to less than 21 W.
Typical values are:
Metabo Heated jacket HJA 14.4-18 (max. heating capacity
16.2W) Heating element front Stage flashing
Heating element rear Stage flashing
Smartphone 2.5 - 7.5 W (5V DC: 0.5 - 1.5 A) Tablet Computer 7.5 - 10W (5V DC: 1.5 - 2.0 A)
red Stage red 4.0 W Stage orange 2.7 W Stage blue 1.4 W
red Stage red 8.0 W Stage orange 5.4 W Stage blue 2.8 W
5.4 W
10.8 W
Read the actually required connection cables/current in the operating instructions of your device.
In order to avoid electro-magnetic interferences, use only USB cables not exceeding 1.0 m in length, and which have a magnetic interference filter.
8. Cleaning
Remove the battery pack from the device before
carrying out cleaning. Do not clean with aggressive cleaning agents.
11
Ensure that the device and the battery contacts are dry before inserting the battery pack.
9. Repairs
Repairs to the device must only be carried out by qualified electricians.
Please contact your Metabo service centre if you have Metabo devices that require repairs. See www.metabo.com for addresses.
10. Environmental Protection
Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories.
Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! Used power
tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling in accord­ance with European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implemen­tation in national legal systems.
11. Technical Specifications
Only to be used with original Metabo battery packs:
10.8 V: 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Explanatory notes on the specifications on page 3. Changes due to technological progress reserved. U = Voltage of battery pack
m = Weight (without battery pack) D = Collar diameter
Direct current
The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards).
FRANÇAIS
Consignes d’utilisation originales
1. Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ces adaptateurs électriques, identifiés par le type et le numéro de série *1) sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2). Documents techniques pour *3) - voir page 2.
2. Utilisation conforme à l'usage
L’adaptateur électrique a été conçu pour :
- faire fonctionner la veste chauffante sans fil Metabo HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
ou
12
- recharger/faire fonctionner des appareils électriques avec un port USB (comme des smartphones, des lecteurs MP3, des tablettes, etc.) ­pas d'échange de données.
Uniquement utiliser l’adaptateur électrique avec une batterie Metabo adaptée.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances nécessaires s’ils sont surveillés ou s’ils ont été familiarisés avec l’utilisation sûre de l’appareil et s’ils ont été informés des dangers qui en résultent. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Les enfants sans surveillance ne sont pas autorisés à nettoyer et entretenir l'appareil.
Ne jamais essayer de charger des piles non rechargeables. Risque d'explosion !
L'utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.
3. Consignes générales de sécurité
Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole !
AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT – Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure.
Recharger les batteries uniquement à l'aide des char­geurs recommandés par le fabricant.
conçu pour un certain type de batteries risque de déclen­cher un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
Utiliser uniquement l'appareil avec les batteries prévues à cet effet.
peut entraîner des blessures, des dommages et un risque d'incendie.
Lorsqu’une batterie n’est pas utilisée, gardez-la à l’écart des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre.
d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
En cas d'utilisation non conforme, du liquide peut fuir de la batterie. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide qui s'écoule d'une batterie peut causer des irrita­tions cutanées ou des brûlures.
L’utilisation de toute autre batterie
Le court-circuitage des bornes
Un chargeur
13
Ne pas travailler avec l'appareil dans une atmosphère explosive dans laquelle se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables.
produire des étincelles qui peuvent enflammer la pous­sière ou les vapeurs.
Éviter toute mise en marche intempestive. Assurez­vous que l'appareil est éteint avant de raccorder la batterie, de prendre ou de porter la lampe.
doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez l'appareil ou si vous raccordez l'appareil au courant lorsqu'il est en marche, cela peut entraîner des accidents
L’appareil peut
Si votre
(éblouissements).
Éteignez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
N'utiliser aucun appareil électrique dont l'interrup­teur est défectueux.
plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit
Un appareil électrique qui ne peut
être réparé.
Retirez la batterie avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de nettoyer ou ranger l'appareil.
une mise en marche accidentelle.
Conservez l'appareil hors de la portée des enfants lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appa­reil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions, utiliser l'appareil.
reux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpéri­mentées.
Prenez soin de l'appareil. Veuillez contrôler si des pièces sont cassées ou tellement endommagées qu’elles empêchent l’appareil de fonctionner. En cas de dommages, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser.
mauvais entretien des appareils électriques.
Utilisez l'appareil, les accessoires, etc. conformé­ment aux présentes instructions. Tenez également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
applications que celles prévues peut être à l'origine de
L'utilisation d'appareils électriques pour d'autres
Cette mesure de précaution empêche
Les appareils électriques sont dange-
De nombreux accidents sont causés par un
situations dangereuses.
Faites entretenir votre appareil par un réparateur qualifié et utilisez uniquement des pièces de rechange originales pour les réparations.
précaution assurera la sécurité de l'appareil.
Tenez votre appareil éloigné de toute source de chaleur et du feu. Ne le rangez pas et ne l'utilisez pas dans un environnement humide ou mouillé. Ne le rangez pas et ne l'utilisez pas dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 40 °C,
exemple dans des abris de jardin, des voitures ou des bâti­ments métalliques en été.
Cette
Par
Tenez l'appareil éloigné de la pluie ou de l'humidité. Ne pas laisser l'appareil allumé sans surveillance. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des pièces,
dans la veste chauffante ou dans un environnement sec.
Ne jamais utiliser un appareil incomplet ou procéder à une modification non autorisée. Ne pas mettre l'appareil en marche lorsque des pièces ou des dispositifs de sécurité manquent ou sont défectueux.
Veiller à ce que l’adaptateur électrique et la batterie soient correctement encliquetés.
14
Protéger les batteries de l'humidité !
Ne pas exposer les batteries au feu !
Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou déformées ! Ne pas ouvrir les batteries ! Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les contacts d'une batterie.
Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable !
En cas de fuite d'acide de batterie et de contact avec la peau, rincer immédiatement et
abondamment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau propre et consulter immédiatement un médecin !
Danger !
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Ramener les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo !
Ne pas jeter les batteries dans l'eau.
4. Vue d'ensemble
Voir page 1.
1 Témoin de fonctionnement / témoin de capacité
et d’avertissement :
- Appuyer sur le bouton (2) et les témoins lumineux à LED indiquent l’état de charge de la batterie.
- Lorsqu’une LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée.
- Lorsque toutes les LED clignotent, l’appareil est en surcharge et trop chaud et s’arrête
automatiquement après une minute. 2 Interrupteur de marche/arrêt 3 Raccord 12V (uniquement pour HJA 14.4-18
(6.570...) 4Port USB 5 Touche de déverrouillage des batteries 6 Batterie (* vendue séparément)
5. Mise en service
Charger la batterie (6) avant l'utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie.
Installation
Insérer la batterie (6) jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
6. Utilisation
6.1 Recharger / utiliser l'appareil USB
Raccordez l’appareil USB à l’adaptateur électrique à l’aide d’un câble adapté en insérant la fiche dans le port USB (4) et démarrez l’alimentation électrique en appuyant (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de marche/arrêt (2). Le témoin de fonctionnement (1) vert s’allume et indique l'état de charge de la batterie.
15
Raccordez uniquement des appareils USB
compatibles avec la norme USB. L'utilisation avec des appareils incompatibles peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages ou des blessures.
Débranchez l’appareil USB de l’adaptateur
électrique après l’utilisation ou après la recharge.
Après 7 heures, l’adaptateur électrique s’arrête
automatiquement. Si vous appuyez une nouvelle fois (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de marche/arrêt (2), l’alimentation électrique redémarre pour 7 heures.
Arrêter l’alimentation électrique USB (4): Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt (2) durant env. 2 secondes.
6.2 Raccord 12 V pour l'utilisation de la veste
chauffante HJA 14.4-18 (6.570...)
Raccordez la veste chauffante HJA 14.4-18 à l’adaptateur électrique à l’aide du câble correspondant en l’insérant dans le raccord de 12 V (3) et démarrez l’alimentation électrique en appuyant (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de marche/arrêt (2). Le témoin de fonctionnement (1) vert s’allume et indique l'état de charge de la batterie.
Après l’utilisation, débranchez la veste
chauffante de l’adaptateur électrique.
Le raccord 12 V est uniquement destiné à
l'utilisation de la veste chauffante Metabo HJA
14.4-18.
Après 7 heures, l’adaptateur électrique s’arrête
automatiquement. Si vous appuyez une nouvelle fois (min. 0,5 seconde) sur l’interrupteur de marche/arrêt (2), l’alimentation électrique redémarre pour 7 heures.
Arrêt de l’alimentation électrique de 12 V (3): Appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt (2) durant env. 2 secondes.
6.3 Retrait de la batterie (6) Appuyer sur la touche de déverrouillage (5) du bloc
batterie et retirer le bloc batterie (6).
7. Panne
Témoin de capacité et d’avertissement (1) : lorsqu’une LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée.
Témoin de capacité et d’avertissement (1) : lorsque toutes les LED clignotent, l’appareil est en surcharge et trop chaud et s’arrête automatiquement après une minute.
Afin d'éviter les surcharges, il faut être attentif aux combinaisons des appareils raccordés de manière à ce que la puissance continue raccordée ne
dépasse pas un total de 21 W.
16
Valeurs typiques :
Veste chauffante Metabo HJA 14.4-18 (puissance de chauffage max. 16,2W)
Résistance électrique à l'avant
Résistance électrique à l'arrière
Smartphone 2,5 - 7,5 W (5V DC : 0,5 - 1,5 A) Tablette 7,5 - 10W (5V DC : 1,5 - 2,0 A)
Lisez les puissances/le courant de raccordement nécessaires dans le mode d'emploi de votre appareil.
Afin d'éviter les interférences électromagnétiques, utilisez uniquement des câbles USB de moins de 1,0
Niveau rouge clignotant
Niveau rouge 4,0 W Niveau orange 2,7 W Niveau bleu 1,4 W Niveau rouge
clignotant Niveau rouge 8,0 W Niveau orange 5,4 W Niveau bleu 2,8 W
5,4 W
10,8 W
m équipés d'un filtre antiparasite magnétique.
8. Nettoyage
Retirer la batterie de l'appareil, avant tout
nettoyage. Ne pas nettoyer avec des détergents agressifs. Avant d'insérer la batterie, la lampe et les contacts
doivent être secs.
9. Réparations
Les travaux de réparation sur l'appareil peuvent uniquement être effectués par un électricien !
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
10. Protection de l'environnement
Suivez les réglementations nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires.
Uniquement pour les pays de l'UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équi­pements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appa­reils électriques doivent être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l’environne­ment.
17
11. Caractéristiques techniques
Utiliser uniquement avec des batteries originales Metabo : 10,8 V : 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications résultant de progrès
techniques. U = tension de la batterie
m = poids (sans batterie) D = diamètre du collier de serrage
Courant continu
Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).
NEDERLANDS
Originele gebruikaanwijzing
1. Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze power adapters, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2). Technische documentatie bij *3) - zie pagina 2.
2. Voorgeschreven gebruik van het systeem
De Power adapter is geschikt voor:
- Het gebruik van de Metabo accu-warmtejas HJA
14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) of
- Het laden / gebruiken van elektronische apparaten met een USB-interface (zoals smartphones, MP3­spelers, tablets, etc.) - geen gegevensoverdracht.
De power adapter mag alleen met de passende Metabo-accupacks worden gebruikt.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of omtrent het veilige gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de hieruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen te laden. Risico van explosie!
Alleen de gebruiker is aansprakelijk voor scha de door oneigenlijk gebruik.
Algemeen erkende ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde
18
veiligheidsaanwijzingen moeten in acht genomen worden.
3. Algemene veiligheidsinstructies
Let voor uw veiligheid en die van het elektrisch gereedschap op de passages die zijn voorzien van dit symbool!
WAARSCHUWING – Lees de gebruiksaanwijzing om het risico van letsel te verminderen.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen goed met het oog op toekomstig gebruik.
Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd.
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt gebruikt.
Gebruik alleen de accu's die hiervoor bestemd zijn.
Het gebruik van andere accu's kan tot letsel, schade en brandgevaar leiden.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken.
tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact. Bij onvoorzien contact met water afspoelen. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.
accuvloeistof kan tot huidirritaties of brandwonden leiden.
Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar, waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden.
veroorzaken, waardoor het stof of de dampen mogelijk vlam vatten.
Voorkom dat het apparaat onbedoeld wordt inge­schakeld. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is alvorens de accu aan te sluiten, op te nemen of te dragen.
Wanneer u tijdens het dragen van de accu uw vinger aan de schakelaar heeft of als u het apparaat op de stroom aansluit terwijl het ingeschakeld is, kan dit leiden tot ongevallen (verblinding).
Schakel het apparaat altijd uit wanneer hij niet wordt gebruikt.
Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de scha­kelaar defect is.
kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Verwijder de accu voordat u instellingen aan het apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het appa­raat reinigt of weglegt.
komt onbedoeld in werking treden.
Een elektrisch apparaat dat niet meer
Voor een oplaadappa-
Kortsluiting
Gelekte
Het apparaat kan vonken
Deze voorzorgsmaatregel voor-
19
Zorg ervoor dat het apparaat, wanneer hij niet wordt gebruikt, buiten het bereik van kinderen wordt bewaard. Laat het apparaat niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
raten zijn gevaarlijk wanneer ze door onervaren personen
Elektrische appa-
worden gebruikt.
Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer, of onderdelen gebroken of op een dergelijke bescha­digd zijn, dat de werking van het apparaat wordt belemmerd. Laat beschadigde delen repareren voordat u het apparaat gebruikt.
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
Veel ongevallen
apparaten.
Gebruik het apparaat, accessoires, etc. in overeen­stemming met deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werk­zaamheden.
andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Laat het apparaat alleen repareren door gekwalifi­ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele reserveonderdelen.
Het gebruik van elektrische apparaten voor
Daarmee wordt gewaarborgd dat de
veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in de buurt komt van hitte en vuur. Bewaar en gebruik het niet onder voch­tige of natte omstandigheden. Bewaar en gebruik het niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 40 °C of hoger.
metalen constructies in de zomer zijn.
Dit kunnen bijv. schuurtjes, auto's, of
Houd het apparaat uit de buurt van regen en vocht. Het apparaat niet onbeheerd ingeschakeld achter-
laten. Bedoeld voor gebruik binnenshuis, in de warmtejas
of in een droge omgeving. Nooit een onvolledig apparaat gebruiken of een appa-
raat, waaraan een ongeoorloofde verandering werd uitgevoerd. Schakel het apparaat niet in wanneer onderdelen of veiligheidsvoorzieningen ontbreken of defect zijn.
Let op een juiste vergrendeling tussen power adapter en accu.
Accupacks tegen vocht beschermen!
Accupacks niet aan vuur blootstellen!
Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken! Accupacks niet openen! Contacten van de accupacks niet aanraken of kortsluiten!
Uit defecte Li-Ion-accupacks kan een licht zure, brandbare vloeistof lekken!
Wanneer accuvloeistof eruit lekt en met de huid in aanraking komt, onmiddellijk afspoelen met
overvloedig water. Wanneer er accuvloeistof in uw ogen terecht komt, was deze dan uit met schoon water en zoek onmiddellijk een arts op voor behandeling!
Waarschuwing voor algemeen gevaar!
20
Accupacks mogen niet bij het huisvuil gegooid worden! Geef defecte of afgedankte accupacks terug aan de Metabo-handelaar!
Accupacks niet in het water gooien.
4. Overzicht
Zie pagina 1.
1 Statusindicator / capaciteits- en signaalindicator:
- Druk op toets (2) waarna de accu- laadtoestand wordt aangegeven door de LED­lampen.
- Wanneer een LED-lampje knippert, is het accupack bijna leeg en moet weer worden opgeladen.
- Als alle LED-lampjes knipperen, is het apparaat overbelast en te heet en schakelt
automatisch uit na één minuut. 2 In-/uitschakelaar 3 12V aansluiting (alleen voor HJA 14.4-18
(6.570...) 4 USB aansluiting 5 Toets voor ontgrendeling van het accupack 6 Accupack (* niet bij de leveringsomvang
inbegrepen)
5. Ingebruikname
Het accupack (6) voor gebruik opladen. Laad het accupack bij vermogensverlies weer op.
Plaatsen
Accupack (6) tot aan de vergrendeling erin schuiven.
6. Gebruik
6.1 USB apparaat laden / gebruiken
Sluit het USB apparaat met behulp van een geschikte kabel aan op de power adapter door in de USB aansluiting (4) te steken en start de stroomvoorziening door drukken (tenminste 0,5 seconden) van de in-/uitschakelaar (2). Statusindicator (1) brandt groen en geeft de accu­laadtoestand weer.
Alleen USB-apparaten aansluiten die
compatibel zijn met de USB-standaard. Bij het gebruik van niet compatibele apparaten kan dit tot storingen, schade of letsel leiden.
Verbreek de verbinding van het USB apparaat
na gebruik resp. na het opladen van de power adapter.
Na een periode van 7 uur schakelt de
power adapter automatisch uit. Hernieuwd drukken (minst. 0,5 seconden) van de in-/ uitschakelaar (2) start de stroomvoorziening opnieuw voor 7 uur.
Uitschakelen van de USB-stroomvoorziening (4): In-/uitschakelaar (2) ca. 2 seconden lang drukken.
6.2 12V aansluiting voor het gebruik van de
warmtejas HJA 14.4-18 (6.570...)
Sluit de warmtejas HJA 14.4-18 met behulp van de bijbehorende kabel aan op de power adapter door in de 12V aansluiting (3) te steken en start de stroomvoorziening door drukken (tenminste
21
0,5 seconden) van de in-/uitschakelaar (2). Statusindicator (1) brandt groen en geeft de accu­laadtoestand weer.
Verbreek de verbinding met de power adapter
als u de warmtejas niet gebruikt.
12V aansluiting is alleen bestemd voor het
gebruik van de Metabo warmtejas HJA 14.4-18.
Na een periode van 7 uur schakelt de
power adapter automatisch uit. Hernieuwd drukken (minst. 0,5 seconden) van de in-/ uitschakelaar (2) start de stroomvoorziening opnieuw voor 7 uur.
Uitschakelen van de 12 V-stroomvoorziening (3): In-/uitschakelaar (2) ca. 2 seconden lang drukken.
6.3 Verwijderen van het accupack (6) De toets voor de accupack-ontgrendeling (5)
indrukken en het accupack (6) uitnemen.
7. Storing
Capaciteits- en signaalindicator (1): Wanneer een LED-lampje knippert, is het accupack bijna leeg en moet weer worden opgeladen.
Capaciteits- en signaalindicator (1): Wanneer alle LED-lampjes knipperen, is het apparaat overbelast en te heet en schakelt automatisch uit na één minuut.
Om overbelasting te vermijden dient u op de combinatie van de aan te sluiten apparaten te letten, zodat de som van het aangesloten continu
vermogen lager is dan 21 W.
Typische waarden zijn:
Metabo warmtejas HJA 14.4-18 (max. verwarmingsvermogen 16,2W)
Verwarmingselement voor Stand
Verwarmingselement achter Stand
Smartphone 2,5 - 7,5 W (5V DC: 0,5 - 1,5 A) Tablet computer 7,5 - 10W (5V DC: 1,5 - 2,0 A)
knipperend rood
Stand rood 4,0 W Stand oranje 2,7 W Stand blauw 1,4 W
knipperend rood
Stand rood 8,0 W Stand oranje 5,4 W Stand blauw 2,8 W
5,4 W
10,8 W
Lees de daadwerkelijk benodigde aansluitkabels/­vermogens na in de gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Gebruik alleen USB-kabels die niet langer zijn dan 1,0 m en die een magnetische ontstoringsfilter bezitten om elektromagnetische storingen te voorkomen.
22
8. Reiniging
Neem het acccupack uit het apparaat voordat u
het schoonmaakt. Niet schoonmaken met agressieve
reinigingsmiddelen. Voordat het accupack wordt teruggeplaatst, moeten
het apparaat en contacten droog zijn.
9. Reparatie
Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend elektromonteur!
Neem voor gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
10. Milieubescherming
Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren.
Uitsluitend voor EU-landen: geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en elektronische appa­raten en de vertaling hiervan in de nationale wetge­ving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd.
11. Technische gegevens
Alleen gebruiken met de originele Metabo accupacks:
10,8 V: 6.25439, 6.25438, 6.25585, 6.25597, etc.
Toelichting op de gegevens van pagina 3. Wijzigingen en technische verbeteringen
voorbehouden. U = spanning van het accupack
m = gewicht (zonder accupack) D=spanhalsdiameter
Gelijkstroom
De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de betreffende geldige norm).
ITALIANO
Manuale d’uso originale
1. Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi adattatori Power, identificati dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2).
23
Documentazione tecnica presso *3) - vedere pagina 2.
2. Utilizzo conforme
L'adattatore Power è progettato:
- per l'uso della giacca termica a batteria Metabo HJA
14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) oppure
- per la ricarica/l'uso degli dispositivi elettrici dotati di interfaccia USB (come smartphone, lettori MP3, tablet ecc.) - non è adatto per lo scambio di dati
Utilizzare l'adattatore Power esclusivamente con i pacchi di batterie ricaricabili Metabo.
Il dispositivo non può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o non siano state istruite sull'uso in sicurezza e informate sui pericoli connessi. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utilizzatore non possono essere eseguite da bambini non sorvegliati.
Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Pericolo di esplosione!
Per eventuali danni derivanti da un uso improprio, è responsabile esclusivamente l'utilizzatore.
Rispettare le norme generali per la prevenzione degli incidenti e le avvertenze per la sicurezza riportate nel presente documento.
3. Avvertenze generali di sicurezza
Per proteggere la propria persona e per una migliore cura dell'elettroutensile, attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo!
ATTENZIONE – Leggere le istruzioni per l'uso al fine di ridurre il rischio di lesioni.
ATTENZIONE - Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le relative istruzioni. Eventuali
omissioni nell’adempimento delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
Caricare i pacchi di batterie ricaricabili esclusiva­mente con i caricabatterie consigliati dal produttore.
Un caricabatterie progettato per un determinato tipo di pacco di batterie potrebbe incendiarsi se utilizzato per batterie non idonee.
Utilizzare solamente i pacchi di batterie ricaricabili specifici.
causare lesioni, danni o incendio.
Tenere i pacchi di batterie ricaricabili non utilizzati lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni, che potrebbero causare un ponte tra i contatti.
cuito tra i contatti delle batterie ricaricabili può causare ustioni o incendio.
L'uso di pacchi di batterie ricaricabili diversi può
Il cortocir-
24
Un uso errato può causare fuoriuscite di liquido dai pacchi di batterie ricaricabili. Evitarne il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi, consul­tare anche un medico.
batterie ricaricabili può causare irritazioni cutanee o
Il liquido fuoriuscito dai pacchi di
ustioni.
Evitare di usare il dispositivo in ambienti soggetti al rischio di esplosioni, nei quali si trovino liquidi, gas o polvere infiammabile.
che possono incendiare le polveri o i vapori.
Il dispositivo può generare scintille
Evitare l’accensione involontaria. Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di collegare il pacco di batterie ricaricabili, sollevarlo o trasportarlo.
durante il trasporto del dispositivo si appoggiano acciden­talmente le dita sull'interruttore o se si collega il dispositivo acceso alla corrente, potrebbero verificarsi incidenti (abbagliamento).
Spegnere sempre il dispositivo quando non lo si utilizza.
Non utilizzare i dispositivi elettrici con interruttori difettosi.
Un dispositivo elettrico che non si può più accen-
Se
dere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
Togliere il pacco di batterie ricaricabili prima di eseguire le impostazioni sul dispositivo, sostituire gli accessori o pulire/riporre il dispositivo.
precauzione impedisce l'attivazione accidentale.
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini, quando non lo si utilizza. Non fare usare il dispositivo a persone che non lo conoscono o che non hanno letto le presenti istruzioni.
trici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
Avere cura del proprio dispositivo. Verificare che non ci siano parti rotte o danneggiate, che potrebbero pregiudicare il funzionamento del dispositivo. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare il dispositivo.
Numerosi incidenti sono causati dalla scarsa
Questa
I dispositivi elet-
manutenzione dei dispositivi elettrici.
Utilizzare il dispositivo, gli accessori ecc. secondo le presenti indicazioni. Considerare le condizioni di lavoro e l'attività da eseguire durante l'impiego.
L’impiego dei dispositivi elettrici per usi diversi da quelli consentiti può generare situazioni di pericolo.
Fare riparare il dispositivo solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo con pezzi di ricambio originali.
sitivo.
Tenere lontano il dispositivo da fonti di calore e fuoco. Non riporre né utilizzare in ambienti umidi o bagnati. Non riporre in luoghi in cui la temperatura potrebbe raggiungere o superare i 40°C.
portici, auto o strutture metalliche durante il periodo estivo.
Custodire il dispositivo al riparo dalla pioggia o dall’umidità.
Solo così si può garantire la sicurezza del dispo-
Ad esempio
Non lasciare incustodito il dispositivo acceso. Destinato all'uso in ambienti chiusi, nella giacca
termica o in ambienti asciutti. Non utilizzare mai un dispositivo incompleto o su cui
è stata eseguita una modifica non consentita. Non azionare il dispositivo se mancano dei componenti o dispositivi di protezione o se questi sono guasti.
Assicurarsi che l'adattatore Power sia perfettamente collegato al pacco di batterie ricaricabili.
25
Proteggere i pacchi di batterie ricaricabili dall'umidità!
Non esporre i pacchi di batterie ricaricabili al fuoco!
Non utilizzare pacchi di batterie ricaricabili difettosi o deformati! Non aprire i pacchi di batterie ricaricabili! Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti dei pacchi di batterie ricaricabili!
Dai pacchi di batterie ricaricabili al litio difettosi può fuoriuscire un liquido leggermente acido e infiammabile!
Se si verifica una perdita di liquido del pacco di batterie ricaricabili e questo entra in contatto con la
pelle, risciacquare subito con abbondante acqua. Se il liquido delle batterie ricaricabili entra in contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita ed affidarsi immediatamente alle cure di un medico!
Avvertenza per pericolo generico!
I pacchi di batterie ricaricabili non devono essere smaltiti tra i rifiuti domestici! Consegnare i pacchi di batterie ricaricabili difettosi o usati al rivenditore Metabo!
Non gettare i pacchi di batterie ricaricabili in acqua.
4. Sintesi
Vedere pagina 1.
1 Indicatore di funzionamento/indicatore di
capacità e segnalazione:
- Premere il tasto (2) e il livello di carica viene visualizzato dalle spie LED.
- Se un LED lampeggia, significa che il pacco batterie ricaricabili è quasi scarico e dev'essere ricaricato.
- Se lampeggiano tutti i LED, significa che il dispositivo è sovraccarico e si disattiva
automaticamente per un minuto. 2 Interruttore On/Off 3 Attacco 12V (solo per HJA 14.4-18 (6.570...) 4 Attacco USB 5 Tasto di sbloccaggio del pacco di batterie
ricaricabili 6 Pacco batterie ricaricabili (*non fornito in
dotazione)
5. Messa in funzione
Prima dell'utilizzo, caricare il pacco batterie ricaricabili (6).
Ricaricare il pacco batterie ricaricabili in caso di efficienza ridotta.
Inserimento
Spingere il pacco di batterie ricaricabili (6) fino a farlo scattare in posizione.
26
Loading...
+ 58 hidden pages