Metabo BE 751 IK BE 751 IK170300000 [uk]

Page 1
BE 751 BE 1100 BE 1300 Quick
uk Оригінальна інструкція з експлуатації 5
www.metabo.com Made in Germany
Page 2
BE 1300 Quick
BE 1300 Quick
a
1
min
L
R
0
1
2
3
4
5
7
8 9
1
min
56
BE 1100 BE 1300 Quick
BE 751
BE 751
A
B
-3- -3- -1- -1-
-1-
-2-
-2-
-3-
-3- -1-
2
Page 3
P
13.
1
P
2
n
1
n
2
ø max.
ø max.
b
/min
/min
mm (in)
mm (in)
W
W
mm (in)
BE 751
*1) 00581..
BE 1100
*1) 00582..
750 1100 1300 450 660 790
1
2
1
2
1
2
1
2
0-1000 0-900 0-1000 0-3100 0-2800 0-3100
600 900 1000
1800 2800 3100
40 (1 9/16“) 40 (1 9/16“) 40 (1 9/16“)
25
(1“)
13
(1/2“)
8
(5/16“)
1,5-13
(1/16“-1/2“)
25
(1“)
16
(5/8“)
8
(5/16“)
1,5-13
(1/16“-1/2“)
BE 1300 Quick
*1) 00593..
25
(1“)
16
(5/8“)
8
(5/16“)
1,5-13
(1/16“-1/2“)
G
H
m
D
a
h,D/kh,D
LpA/K
LWA/K
pA
WA
UNF
(in)
mm (in)
kg
lbs
mm (in)
m/s
dB(A)
dB(A)
1/2“-20 1/2“-20 -
6,35
(1/4“)
2,6
(5.7)
43
(1 11/16“)
2
4 / 1,5 4 / 1,5 3,5 / 1,5
6,35
(1/4“)
2,8
(6.1)
43
(1 11/16“)
6,35
(1/4“)
2,9
(6.4)
43
(1 11/16“)
83 / 3 81 / 3 83 / 3
94 / 3 92 / 3 94 / 3
*2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN 60745-1, EN 60745-2-1
2017-07-24, Volker Siegle
Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany
3
Page 4
BE 751
ømmø
mm 4 F F F
6 D F F 8 F E F 10 D D F 13 C F F 16 F 20 F 30 F 40 F
BE 751
A B C D E F
700 1000 1500 2000 2500 3100
250 350 500 650 800 1000
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 %
BE 1100
ømmø
mm 4 G G F
6 E G F 8 G E F 10 F D F 13 E G F 16 F 20 F 30 F 40 F
BE 1300 Quick
ømmø
mm 4 G G F
6 E F F 8 E E F 10 D D F 13 C G F 16 F 20 F 30 F 40 F
BE 1100
A B C D E F G
400 700 1100 1600 2000 2400 2800
150 250 350 500 600 750 900
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
BE 1300 Quick
A B C D E F G
450 750 1200 1700 2000 2500 3100
150 250 400 550 650 850 1000
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
4
Page 5
Оригінальна інструкція з експлуатації
1. Декларація про
відповідність
Зі всією відповідальністю заявляємо: цей дриль з ідентифікацією за типом і номером моделі *1) відповідає усім діючим положенням директив *2) і норм *3). Технічну документацію для *4) ­див. на стор. 3.
2. Використання за призначенням
Дриль придатний для свердління без удару у металі, деревині, пластмасі та подібних матеріалах. Відповідно інструмент придатний для нарізання різьби та загвинчування.
За пошкодження, викликані за призначенням, несе відповідальність виключно користувач.
Необхідно дотримуватись загальноприйнятих правил запобігання нещасних випадків, а також правил техніки безпеки, наведених в цій інструкції.
експлуатацією не
3. Загальні правила техніки безпеки
Для вашої власної безпеки і захисту електроінструменту від ушкоджень дотримуйтеся вказівок, відмічених цим символом!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ – З метою зниження ризику отримання тілесних ушкоджень прочитайте цю інструкцію з експлуатації
ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Ознайомтеся з усіма правилами та вказівками з
техніки безпеки. Недотримання правил та
вказівок з техніки безпеки може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або тяжких тілесних ушкоджень.
Зберігайте правила та вказівки з техніки безпеки для майбутнього використання.
Передавайте ваш електроінструмент тільки разом з цими документами.
4. Спеціальні правила техніки безпеки
Користуйтеся додатковою рукояткою входить до комплекту. Втрата контролю може
призвести до травм.
Тримайте пристрій за ізольовані гумові поверхні, коли виконуєте роботу, якщо інструментальна насадка може натрапити на приховану лінію електроживлення або власний кабель живлення. При контакті з електропроводом
напруга може передатися також на металеві
, що
частини пристрою та викликати удар електричним струмом.
Перед проведенням робіт з регулювання або технічного обслуговування витягніть вилку з розетки.
Не допускайте неумисного запуску: завжди знімайте блокування з вимикача, якщо вилка витягнута з розетки або стався збій енергопостачання.
Переконайтеся, що в місці проведення робіт не проходять лінії електро-, водо- і газопостачання (наприклад, за допомогою металошукача).
Заготовки невеликого розміру мають зафіксовані (наприклад, затиснуті в лещатах або закріплені на робочому столі за допомогою струбцин) так, щоб при свердлінні вони не були захоплені свердлом. Не доторкайтеся до інструментальної насадки, що обертається! Видаляйте тирсу та інше сміття тільки після повної зупинки інструменту.
Запобіжна муфта Metabo S-automatіc. В разі спрацьовування запобіжної муфти відразу вимкніть зачеплення інструментальної насадки двигун зупиняється. У результаті виникає віддача, тому при роботі завжди міцно тримайте інструмент двома руками за рукоятку, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній роботі.
Заборонено використовувати запобіжну муфту Metabo S-automatic у якості обмежувача крутного моменту.
Будьте обережні при складному загвинчуванні
.
(загвинчування шурупів
дюймовою різьбою в сталь)! Голівка гвинта може бути зірвана, або можуть виникнути високі реактивні крутні моменти на рукоятці.
Пил, що виникає під час обробки матеріалів, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металів, може бути небезпечним для здоров'я. Вдихання часток такого пилу або контакт з реакцій та/або захворювань дихальних шляхів користувача або осіб, що знаходяться поруч. Деякі види пилу (наприклад пил, що виникає при обробці дуба або буку) вважаються канцерогенними, особливо в комбінації з додатковими матеріалами для обробки деревини (сіль хромової кислоти, засоби захисту деревини). Обробка матеріалів з вмістом азбесту фахівцями.
- За можливості використовуйте відповідні
- Забезпечте достатню вентиляцію робочої
- Рекомендується надягати респіратор з
Дотримуйтеся норм, що діють у вашій країні щодо оброблюваних матеріалів.
інструмент! В разі затискання або
з метричною або
ним може стати причиною алергічних
повинна виконуватися тільки
засоби уловлювання пилу.
зони.
фільтром класу P2.
УКРАЇНСЬКА uk
бути
5
Page 6
УКРАЇНСЬКАuk
5. Огляд
Див. стор. 2.
1 Перемикач для вибору передачі 2 Додаткова рукоятка / додаткова
вібропоглинаюча рукоятка* 3 Свердлильний патрон з зубчатим вінцем * 4 Швидкозатискний патрон Futuro Plus * 5 Регулювальний ролик для встановлення
кількості обертів * 6 Електронний сигнальний індикатор * 7 Перемикач напряму обертання 8 Кнопка фіксації для роботи у
безперервному режимі 9 Натискний перемикач
* залежно від комплектації
6. Введення в експлуатацію
Перед початком роботи переконайтеся,
що вказані на технічній табличці приладу напруга та частота в мережі співпадають з даними вашої електромережі.
Для надійного кріплення патрона: після
першого свердління (обертання праворуч) сильно підтягніть стопорний гвинт всередині патрона (якщо є / залежно від моделі) викруткою. Увага: ліва різьба! (Див. розділ 8.7)
6.1 Монтаж додаткової рукоятки (2)
З міркувань безпеки завжди застосовуйте
додаткову рукоятку, що входить до комплекту постачання.
Відкрийте затискне кільце поворотом додаткової додаткову рукоятку на затискну шийку інструменту. Посуньте додаткову рукоятку вперед, так щоб її можна було перекрутити. Під потрібним кутом знову затягніть і міцно зафіксуйте.
рукоятки (2) ліворуч. Надіньте
7. Експлуатація
7.1 Регулювання напряму обертання,
блокування для транспортування (блокіратор увімкнення)
Натискайте перемикач напряму обертання
(7) тільки при непрацюючому
електродвигуні. Див. стор. 2:
R = обертання праворуч L = обертання 0 = середнє положення: блокування для
транспортування (блокіратор увімкнення)
Патрон повинен бути міцно накрученим на
шпиндель, а стопорний гвинт всередині патрона (якщо є / залежно від моделі) міцно затягнутий викруткою. (Увага: ліва різьба!) При лівому обертанні (наприклад, при загвинчуванні) він може інакше ослабнути.
6
ліворуч
7.2 Вибір швидкості
Оберіть потрібну швидкість обертанням перемикачем (1).
Перемикайте лише зупиняється
(коротке вмикання/вимикання).
1-а швидкість (низька частота обертання,
високий крутний момент), наприклад для загвинчування, свердління
2-а швидкість (висока частота обертання), наприклад, для свердління
7.3 Попередній вибір частоти обертання
Встановити максимальну кількість обертів за допомогою регулювального ролика (5). Рекомендовану частоту обертання для свердління див. на стор. 4.
7.4 Увімкнення / вимкнення, зміна обертання
Увімкнення, частота обертання: натисніть на
перемикач (9). Натисненням на перемикач можна також
змінювати частоту обертання. Керований електронікою плавний пуск
постійно прискорює машину до попередньо обраної частоти обертання.
Для вимкнення відпустіть натискний перемикач.
Робота у безперервному режимі: при
натиснутому перемикачі (9) натисніть кнопку фіксатора (8) і відпустіть натискний перемикач. Для вимкнення натисніть натискний перемикач (9) ще раз, а потім відпустіть його.
У режимі безперервної роботи
інструмент продовжує працювати, навіть якщо він вирветься з рук. Тому завжди міцно тримайте інструмент двома руками за рукоятку, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній роботі.
7.5 Заміна інструмента швидкозатискного свердлильного патрона плюс (4)
див. мал. А на стор. 2.
Відкривання свердлувального патрона:
Утримуйте стопорне кільце (залежно від комплектації; не потрібно для BE 1300 Quick), а іншою рукою оберніть гільзу у напрямку стрілки
-1.
Тріск, який можливо чутно після відкривання патрона (функціонально зумовлений), вимикається обертанням втулки у протилежному напрямку.
BE 751, BE 1100: Якщо патрон закрито занадто щільно: потягніть мережевий штекер. Тримайте патрон рожковим ключем за головку і сильно обертайте гільзу у напрямку стрілки -1-.
, коли інструмент
частоти
Page 7
Закріплення інструменту:
- Вставте інструментальну насадку -2- якомога глибше.
- Однією рукою утримуйте стопорне кільце (залежно від комплектації; не потрібно для BE 1300 Quick)
- Оберніть втулку в напрямку стрілки -3-, поки не буде пройдено відчутний механічний опір.
- Увага! Інструмент ще не затиснутий!
Сильно прокручуйте (при цьому він повинен "клацати"), поки стане неможливо
прокручувати затиснутий надійно.
Інструмент з хвостовиком із м'якого матеріалу необхідно підтягувати після нетривалого свердління.
7.6 Заміна інструмента свердлильного
патрона з зубчатим вінцем (3)
див. мал. В на стор. 2.
Відкривання свердлильного патрона:
відкрийте свердлильний патрон з зубчатим вінцем ключем свердлильного патрона -1-.
Затискання інструментальної насадки:
Максимально глибоко вставте інструментальну насадку -2- і рівномірно затягніть ключем свердлильного патрона у всіх 3 отворах -3-.
7.7 Свердлильний патрон зі
швидкозмінною системою Quick (на BЕ
1300 Quick)
Див. мал. на стор. 2.
Знімання: пересуньте вперед фіксувальну втулку (a) та зніміть патрон, потягнувши його вперед (b).
Встановлення: пересуньте вперед фіксувальну втулку та встановіть патрон на свердлильний шпиндель до упору (При цьому при потребі легко покрутіть свердлильний патрон).
7.8 Відкрутіть свердлильний патрон (для
загвинчування без патрона або для використання з конвертерами)
Див. малюнки Y, Z на передостанній сторінці. Вказівка для мал. Y, Z: легким ударом гумового
молотка, як показано, послабить і відкрутить.
Вказівка:
(номер замовлення 6.31281) утримується насадка гвинтоверта, встановлена у внутрішньому шестиграннику шпинделя.
далі - лише тепер інструмент
при встановленій затискній втулці
8. Очищення, технічне
обслуговування
Чищення швидкозатискного патрона. Після тривалого використання свердлильний патрон тримайте отвором вертикально вниз і кілька раз повністю відкрийте та закрийте. Пил, що накопичився, висиплеться із отвору. Рекомендоване регулярне використання спрею для чищення на затискних губках та отворах затискних губок.
УКРАЇНСЬКА uk
9. Усунення несправностей
Сигнальний індикатор електроніки (6)(BE
1100, BE 1300 Quick)
Швидке блимання - захист від повторного запуску Коли відновиться напруга після збою мережі, ще увімкнений інструмент не запускається знову самостійно з міркувань безпеки. Вимкніть і знову увімкніть інструмент.
Повільне блимання - вугільні щітки зношені Вугільні щітки майже повністю зношені. Якщо вугільні щітки повністю зношені, інструмент автоматично вимикається. Доручіть заміну вугільних щіток у сервісній службі.
Тривало світиться - перевантаження При тривалому перевантаженні інструмента обмежується споживання живлення і таким чином уникається недопустиме перегрівання двигуна.
10. Приладдя
Використовуйте тільки оригінальне приладдя Metabo.
Використовуйте тільки те приладдя, яке відповідає вимогам і параметрам цієї інструкції з експлуатації.
Надійно фіксуйте приладдя. При експлуатації електроінструменту з тримачем: надійно закріпіть електроінструмент. Втрата контролю може призвести до травм.
Повний асортимент www.metabo.com або в основному каталозі.
приладдя див. на сайті
11. Ремонт
Ремонт електроінструменту повинен здійснюватися тільки кваліфікованими фахівцями-електриками!
Для ремонту електроінструменту Metabo звертайтесь в регіональне представництво Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com.
Списки запасних частин можна завантажити на сайті www.metabo.com.
12. Захист довкілля
Дотримуйтеся національних правил безпечної утилізації і переробки використаних інструментів, пакувальних матеріалів і приладдя.
Тільки для країн електроінструменти разом з побутовими
відходами! Згідно з директивою ЄС 2002/ 96/EG про використанні електричні і електронні пристрої та відповідними національними нормами відпрацьовані електроінструменти підлягають роздільній утилізації з метою їх подальшої екологічно безпечної переробки
ЄС: не утилізуйте
13. Технічні характеристики
7
Page 8
УКРАЇНСЬКАuk
Пояснення до даних, наведених на стор. 3. Залишаємо за собою право на технічні зміни.
P
=номінальна споживана потужність
1
=віддавана потужність
P
2
*=частота обертання на холостому ході
n
1
n2*=частота обертання під навантаженням ø max = максимальний діаметр свердління b=діапазон затиску патрона G=різьба шпинделя H=свердлильний шпиндель з внутрішнім
m=вага
шестикутником
D=діаметр затискної шийки Результати вимірювань отримані згідно зі
стандартом EN 60745.
Інструмент класу захисту ІІ
~ Змінний струм
На вказані технічні характеристики поширюються допуски, передбачені діючими стандартами. * потужні високочастотні перешкоди можуть викликати коливання частоти обертання. При загасанні перешкод коливання припиняються.
Значення емісії шуму
Ці значення дозволяють оцінювати і порівнювати емісію шуму різних електроінструментів. Залежно від умов експлуатації, стану електроінструменту або робочих інструментів фактичне навантаження може бути вище зразкового рівня емісії враховуйте перерви в роботі і фази роботи зі зниженим (шумовим) навантаженням. Визначте перелік організаційних заходів щодо захисту користувача з урахуванням тих або інших значень емісії шуму.
Сумарне значення вібрації напрямів) розраховується у відповідності зі стандартом EN 60745:
a
h, D
K
h,D
Рівень звукового тиску за типом А: L
pA
L
WA
, KWA= коефіцієнт похибки
K
pA
Використовуйте захисні навушники!
або нижче. Для оцінки
( векторна сума трьох
= значення вібрації
(свердління металу)
= коефіцієнт похибки (вібрація)
= рівень звукового тиску = рівень звукової потужності
8
Page 9
УКРАЇНСЬКА uk
Загальні вказівки з безпеки під час роботи з електроінструментом
ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Уважно прочитайте усі правила та вказівки з техніки
безпеки. Недотримання правил та вказівок з
техніки безпеки може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або тяжких тілесних ушкоджень.
Після ознайомлення із вказівками з безпеки та настановами обов'язково зберігайте їх на майбутнє! Під застосованим у
вказівках з безпеки "електроінструмент" мається на увазі
електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1. Безпека на робочому місці
a) Тримайте своє робоче місце чистим та добре освітленим. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть спричинити нещасні випадки.
б) Не працюйте з електроінструментом у середовищі, де внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади породжують іскри,
від яких може займатися пил або пари.
в) Під час роботи з електроінструментом не допускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль
над приладом, якщо ваша увага буде відвернута.
2. Електрична безпека
a) Штепсель відповідати розетці. Не дозволяється вносити зміни в конструкцію штепселю. Не застосовуйте перехідникі разом із заземленим електроінструментом.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, наприклад, із трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли ваше тіло заземлене,
небезпека удару електричним струмом збільшується.
в) Захищайте електроінструмент від дощу та вологи. Потрапляння води в електроінструмент
збільшує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перенесення електроінструменту, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від високих температур, олії, гострих крайок та рухомих деталей електроінструменту. Пошкоджений
або закручений кабель електричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обовязково використовуйте лише такий подовжувач, що підходить для зовнішніх робіт.
терміном
існує небезпека вибуху
електроінструменту повинен
збільшує ризик удару
Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом.
е) Якщо неможливо уникнути роботи у вологому середовищі, працюйте із автоматом захисту витоку струму. Автомат
захисту витоку електричним струмом.
3. Безпека людей
a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності під час користування електроінструментом може спричинити серйозні травми.
Вдягайте особисте захисне спорядження
б)
та обов’язково вдягайте захисні окуляри.
Використання захисного спорядження залежно від виду робіт, як наприклад, захисної маски, спеціального взуття, що не ковзається, каски або навушників, зменшує ризик травм.
в) Запобігайте ненавмисному вмиканню приладу. Переконайтеся, що перемикач електроінструменту вимкнений, перед тим, як підключати його до електроживлення та/ або до акумулятора, взяти його в руки або переносити. Тримання пальця на вимикачі під
час перенесення приладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призвести до нещасних випадків.
г) Перед тим, як вмикати електроінструмент, приберіть налагоджувальні інструменти та гайкові ключі тощо. Потрапляння
налагоджувального інструмента або ключа в рухомі деталі може
д) Завжди займайте стійке робоче положення. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить вам краще контролювати електроінструмент у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не наближайтеся волоссям, одягом та рукавицями до рухомих деталей приладу.
Просторий одяг, прикраси та можуть потрапляти в рухомі деталі.
ж) Якщо існує можливість встановити пиловідсмоктувальні або пиловловлювальні пристрої, переконайтеся, що вони добре під’єднані та правильно використовуваються.
Застосування пиловловлювальних пристроїв зменшує шкоду, яку спричиняє пил.
струму зменшує ризик удару
призвести до травм.
довге волосся
9
Page 10
УКРАЇНСЬКАuk
4. Правильне поводження та
користування електроінструментами
a) Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте відповідний до вашої роботи електроінструмент. Працюючи із
відповідним електроінструментом ви з меншим ризиком досягнете кращих результатів роботи, якщо залишитеся в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроінструментом із пошкодженим вимикачем.
Електроінструмент, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і відремонтованим.
в) Перед тим, як налаштовувати електроінструмент, заміняти приладдя або відкладати інструмент, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумулятор.
Ці запобіжні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску електроінструменту.
г) Зберігайте електроприлади, якими ви саме не користуєтесь, поза досягом дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, які не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Електроінструмент є небезпечним у
разі застосування недосвідченими особами.
д) Старанно доглядайте за електроінструментом. Перевірте, щоб рухомі деталі працювали бездоганно та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій користуватися електроінструментом.
Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментом.
е) Тримайте інструменти, призначені для розрізання, добре нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні
інструменти з гострою різальною крайкою менше застряють та легше проходять по матеріалу.
ж) Застосовуйте електроінструмент, приладдя, насадки тощо згідно з вказівками. Зважайте на умови роботи та специфіку виконуваної роботи.
Використання електроінструментів для робіт, для яких вони не призначені, може спричинити небезпечні ситуації.
майстерні, перш ніж знову
має бути
даними
Використання інших акумуляторних батарей може призвести до травм та пожежі.
в) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти
г) Якщо ви неправильно застосовуєте акумуляторну батарею, з неї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря.
Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри та опіки.
6. Технічне обслуговування
a) Ремонтуйте електроінструмент лише у кваліфікованих фахівців та лише з використанням оригінальних запчастин. Це
гарантує безпечну роботу інструменту на впродовж тривалого часу.
Stand 4.8.16 incl Änd. aus UK
опіки або пожежу.
5. Правильне поводження та
користування акумуляторними електроінструментами
a) Заряджайте акумуляторні батареї лише в зарядних пристроях, рекомендованих виробником. Використання невідповідного
зарядного пристрою може призвести до пожежі.
б) Використовуйте в лише рекомендовані акумуляторні батареї.
10
електроінструментах
Page 11
a
b
YYY
XXX
ZZZ
11
Page 12
170271283_uk_0215 (incl.SHW)
ТОВ "Метабо Україна" вул. Зоряна, 22 с. Святопетрівське Києво-Святошинський район
08141, Київ www.metabo.com
Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
Loading...