Merrychef e5 User Manual [en, es, fr]

eikon e3, e4 & e5
US
Quick Start Guide
IMPORTANT INFORMATION - READ BEFORE USE - FULL GUIDE AVAILABLE FROM THE MERRYCHEF WEBSITE
CA
Guide du démarrage rapide
INFORMATION IMPORTANTE - À LIRE AVANT L’UTILISATION - GUIDE COMPLET DISPONIBLE AU SITE WEB DE MERRYCHEF
Guia Rápido de Introdução
INFORMAÇÕES IMPORTANTES - LEIA ANTES DE USAR - GUIA COMPLETO DISPONÍVEL NO SITE DA MERRYCHEF
LaES
Guía de inicio rápido
INFORMACIÓN IMPORTANTE - LEER ANTES DE USAR - GUÍA COMPLETA DISPONIBLE EN EL SITIO WEB DE MERRYCHEF
www.merrychef.com
2
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3

INTRODUCTION

These ovens oer operators the exibility of combination cooking with additional control over fan speed and microwave power.
Combination cooking enables high quality results to be achieved in a fraction of the time taken by conventional cooking, particularly when baking, browning, roasting and grilling dishes.
Once established, precise instructions for combination or convection cooking of selected items may be programmed into the oven’s memory so that they can be repeated easily and accurately. Up to 1024 programs can be stored and simply recalled.
Multistage Programming The oven controls oer even greater exibility by allowing multistage programming. This enables the exact conditions required for quality results to be set according to the food type.
A single cooking program can have up to 6 stages, each stage controlled with its own time, fan speed and microwave power settings, (model dependent).
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the (1) door (bent) (2) hinges and latches (broken or loosened) (3) door seals and sealing surfaces.
d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualied service personnel.
The instructions outlined in this guide are intended to ensure the safety and long life of your Merrychef oven.
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
3
CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION READ BEFORE USE
Users are cautioned that maintenance and repairs should be performed by a Merrychef authorized service agent using genuine Merrychef replacement parts. Merrychef will have no obligation with respect to any product that has been improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed, or which has been modied or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents. For a list of authorized service agents, please refer to the back page of this booklet. The information contained herein (including design and parts specications) may be superseded and is subject to change without notice.
This is a Quick Start Guide only. For further information refer to the relevant Installation and Operating instructions available from www.merrychef.com
The easyToUCH screen display, layout and icons shown herein, are for guidance purposes only and are not intended to be an exact representation of those supplied with the oven.
INTRODUCTION 2
SAFETY & REGULATIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 PRECAUTIONS TO BE OBSERVED 6 SUITABLE COOKING UTENSILS 7 MAIN FEATURES 8
PRODUCT DETAILS
TECHNICAL SPECIFICATIONS 10
Specications 10 Serial Number (Rating Plate): 10
INSTALLATION 11
OVEN LOCATION AND POSITIONING 11
OPERATION & CONTROLS
QUICK START GUIDE: QUICK SERVICE OVEN 12
START UP 12 USING A COOKING PROGRAM 13
OPERATING GUIDE: FULL SERVICE OVEN 14
easyToUCH MAIN MENU & KEYBOARD SCREEN 14 PRESS & GO 15 USING A COOKBOOK PROGRAM 16 SCREEN SAVER 17 CHANGING THE OVEN TEMPERATURE 17
CLEANING & MAINTENANCE
COOLING THE OVEN DOWN BEFORE CLEANING 18
Oven cool down 18
Preparing to clean the oven 18 Cold oven CLEANING INSTRUCTIONS e3 19 Cold oven CLEANING INSTRUCTIONS e4 20 Cold oven CLEANING INSTRUCTIONS e5 20
FAULT FINDING
FAULT FINDING CHART 23
SAFETY &
REGULATIONS
PRODUCT DETAILSOPERATION &
CONTROLS
CLEANING &
MAINTENANCE
FAULT FINDING
4
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
SAFETY &
REGULATIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, re, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on the Introduction page.
3. This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “ELECTRICAL INSTALLATION”.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers — for example, closed jars — may explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapours in this appliance. This type of oven is specically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. This appliance should not be used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
9. This appliance should be serviced only by qualied service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
10 Do not cover or block any openings on the appliance including air vents/lters and steam outlet.
11 Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water —– for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
12. Do not immerse the cord or plug in water.
13. Keep the cord away from heated surfaces.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. Either: i) When cleaning surfaces of door and oven that come together on
closing the door, use only mild non-abrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
ii) When separate cleaning instructions are provided, see door surface cleaning instructions.
16. To reduce risk of re in the cavity: i) Do not overcook food. Carefully attend appliance if paper, plastic or
other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
ii) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven
iii) If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven o, and disconnect the power cord , or shut o power at the fuse or circuit breaker panel.
iv) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
17. Liquids, such as water, coee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
5
SAFETY &
REGULATIONS
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
18. DO NOT operate using microwave only or combination function without food or liquid inside the oven as this may result in overheating and may cause damage.
19. NEVER remove the exterior of the oven.
20. NEVER remove any xed internal parts of the oven.
21. NEVER tamper with the control panel, door, seals, or any other oven part.
22. DO NOT obstruct air vents/lters or steam outlet.
23. NEVER hang dish towels or cloths on any part of the oven.
24. If the door seals are damaged, the oven must be repaired by an approved Service Agent.
25. If the power cable is damaged in any way it MUST be replaced by an approved Service Agent.
26. When handling hot liquids, foods, and containers, care should be taken to avoid scalds and burns.
27. When heating liquids using microwave only or combination function, the contents should be stirred prior to heating to avoid eruptive boiling.
28. Feeding bottles and baby food jars should not be heated with this appliance.
29. Never use the oven to heat alcohol, e.g. Brandy, rum etc. Food containing alcohol can more easily catch re if overheated, observe caution and do not leave the oven unattended.
30. Never attempt to deep fry in the oven.
31. The appliance is not intended for use by infants, children or inrm persons without supervision.
32. Infants and children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
SAFETY &
REGULATIONS

PRECAUTIONS TO BE OBSERVED

1. Read this manual before using your oven.
2. As with all electrical appliances, it is wise to have the electrical connections inspected at least once a year.
3. The oven interior, door seals should be cleaned frequently, following the instructions described in the cleaning section, failure to do so could possibly result in a hazardous situation.
4. Switch o the oven at the end of all the cooking sessions for that day.
5. The oven should not be used to dry linen.
6. As with any cooking appliance, care should be taken to avoid combustion of the items within the oven.
7. Food in combustible plastic or paper containers should be transferred to a microwave/oven proof containers to avoid the possibility of ignition.
If smoke is observed:
Switch o Isolate from the electrical supply Keep the door closed to stie any ames
8. Items should be unwrapped when using convection and combination functions.
9. Eggs in shells and whole hard-boiled eggs should not be heated in the oven as they may explode.
10. Food with a skin, e.g. Potatoes, apples, sausages etc. should be pierced before heating.
11. Food should not be heated in a completely sealed container as the build-up of steam may cause it to explode.
12. Excess fat should be removed during ‘roasting’ and before lifting heavy containers from the oven.
13. In the event of glass breaking or shattering within the oven, ensure that food is totally free of glass particles. If in doubt, dispose of any food that was in the oven at the time of the breakage.
14. DO NOT attempt to operate the oven with: object caught in door, that does not close properly or damaged door, hinge, latch, sealing surface or without food in the oven.
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
7
SAFETY &
REGULATIONS

SUITABLE COOKING UTENSILS

Manufacturer’s instructions should be checked to determine the suitability of individual containers or utensils using each of the cooking functions. The following chart provides general guidelines:
Heat resistant containers
Toughened glass Vitreous ceramics Earthenware (porcelain/crockery/china etc.)
Do not use items with metallic decoration.
Metallic & Foil Trays
Metallic trays DO NOT USE ANY OTHER METAL OR FOIL CONTAINERS
Metallic trays may only be used when placed on the VITREOUS RACK in the oven cavity. Note: Do not cook food directly on the vitreous enamel rack.
Plastic containers
Dual-ovenable plastic containers
(up to certain temperatures) are now available. Check manufacturer’s instructions before use.
Disposables
DO NOT USE Combustibles (paper/card etc.)
Other utensils
Tie tags Cutlery Temperature probes
No kitchen utensil should be left in food while it is cooking in the oven.
8
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3

PRODUCT DETAILS

MAIN FEATURES

ON/OFF SWITCH1
When switched ON the easyToUCH screen illuminates the oven controls. Note; turning this switch OFF does not isolate the oven from the electricity supply.
easyToUCH SCREEN CONTROL PANEL2
See ‘OPERATION & CONTROLS’ for details.
RATING PLATE3
Located on the rear panel of the oven states the serial number, model type & electrical specications.
MenuConnect™ 4
A USB socket located under the Merrychef logo allows changes to programs stored on the oven (See USB MenuConnect™ User Manual, and Operation & Controls section of this manual, for details of updating oven programs).
AIR OUTLETS5
Air used to cool internal components and steam from the cavity escape through the air outlet vents located on the rear of the oven and side panel of the e5 model. The air outlets must be kept free from obstruction and they will not allow microwave energy to escape into the environment.
AIR INLET FILTER6
The air lter situated at the lower front of the oven is part of the ventilation system and must be kept free of obstruction and cleaned daily as described under ‘Cleaning & Maintenance’. Note, the oven will not operate without the air lter tted.
DOOR HANDLE7
This is a rigid bar which is pulled downwards and away from the oven to open.
OVEN DOOR8
This is a precision-made energy barrier with three microwave safety interlocks. The door must be kept clean (see ‘CLEANING’) and should NOT be used to support heavy objects.
DOOR SEALS9
These ensure a tight seal around the door. They should be kept clean and checked regularly for signs of damage. At the rst sign of wear they should be replaced by a Merrychef approved Service Agent.
CONVECTION FAN, GREASE FILTER & CATALYTIC CONVERTOR 10 (model dependant)
The metal grease lter grill covering the convection fan must be kept clean and free of debris. Great care should be taken when cleaning this area of the oven noting the dierent oven requirements shown under ‘Cleaning & Maintenance’ in this manual.
OVEN CAVITY11
The oven cavity is constructed from stainless steel and must be kept clean by following the cleaning instructions in the ‘Cleaning & Maintenance’ section of this manual.
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
9
PRODUCT DETAILS
3
e3
e4
e5
1
2 3
11
10
4
5
9
8
7
11
10
9
8
2
1
6
1 2 3
11
10
4
5
9
8
7
4
5
6
7
6
10
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
PRODUCT DETAILS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Specications
Description unit
Touch screen controls programs
Ambient operating temperature °C/°F
External HxWxD mm
External HxWxD inches
Internal HxWxD mm
Internal HxWxD inches
Cooking chamber Ltr (cu.ins)
Power output microwave Watts
Power output convection kW
Power supply Hz
Power supply V
Power supply kW
Unpackaged oven weight nett Kg (lbs)
Sound pressure level dB(A)
Stacking (with kit) oven
e3
1024
<40/104
551x598x622
21.7x23.5x24.5
319x332x325
12.6x13.1x12.8
34.4 (2113)
700/1000
3 (3/1.5 EE)
60
208 & 240
3(EE) 4.3(XE) 4.7(XX)
62.5 (138)
<70
0
e4
1024
<40/104
591x584x750
23.3x23.0x29.5
218x375x312
8.6x14.8x12.3
25.5 (1566)
1500
3.2
60
208 & 240
6.2
82.5 (182)
<70
1

Serial Number (Rating Plate):

Serial number: YY MM SITE SERIAL i.e. 10 06 2130 12345 (1006213012345) Oven manufactured 2010 in June at Sheeld (UK), production number 12345. Model Number: MODEL CONVECTION MICROWAVE VOLTAGE HERTZ LEAD PLUG COMMUNICATION VERSION
CUSTOMER/ACCESSORY COUNTRY i.e. e4C S V MV 6 D F U 1 GM US (e4CSVMV6DFU1GMUS) model e4C, 3200W, 1500W, 208V or 240V, 60Hz, 2P+GND (30A), moulded NEMA 6-30P plug, USB, 1, General Market, USA.
e5
1024
<40/104
642x711x705
25.3x28.0x27.8
258.4x495x363.5
10.17x19.49x14.31
44.4 (2730)
1400
3.2
60
208 & 240
6.2
94.0 (207)
<70
0
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
11
PRODUCT DETAILS

INSTALLATION

OVEN LOCATION AND POSITIONING

Choose a site away from major heat sources. DO NOT position so that hot air is drawn in from fryers, grills, griddles,
etc. A heat barrier to the height of the oven must be installed if sited next
to a burner, stove or range. Place the oven on a permanent nonslip/nonammable at surface
that is LEVEL, STABLE and STRONG enough for the oven and contents. Allow a minimum clearance (A) of 2 inches (50mm) around the oven
for hot air to escape. Allow sucient clearance (B), in front of the oven for the door to open
fully. Position the oven (e4 & e5 models only) at least 36 inches (916mm) (C)
above the oor.
The air intake is located at the lower front of the oven (1) and it is important that the airow is as cool as possible and not preheated by other appliances such as burners, stoves, ranges, fryers, grills and griddles as this will deteriorate the life and performance of the oven.
Do not ax labels/stickers to oven other than those applied or approved by the manufacturer.
The oven will not operate without the AIR FILTER correctly tted in place.
DANGER!
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK AND DEATH.
The oven must be connected to an outlet that is properly installed and grounded. If in doubt consult a qualied electrician.
Please refer to the Merrychef website www.merrychef.com for full electrical installation details. Should you not have access or require further clarication, please contact a Service Agent.
HANDLING & STORAGE:
When moving an oven always observe and follow National and local requirements for lifting and moving heavy objects. Do not use the oven door handle to lift oven.
When not in use, electrically disconnect the oven and store safely in a dry cool place, do not stack ovens.
12
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
OPERATION &
CONTROLS

QUICK START GUIDE: QUICK SERVICE OVEN

START UP

1. Switch the oven on; Make all the relevant safety checks and ensure the oven is
clean and empty before pressing the oven switch down to activate the oven.
2. The easyToUCH screen illuminates with the display briey showing the serial number and oven data. Lightly tap the screen once to freeze the display, tap again to continue.
3. When the oven is setup with two or more preheating temperatures a choice is displayed.
Scroll arrows at the bottom of the screen indicates there are more temperature choices not shown on screen, if necessary, use the scroll arrows, then select the temperature required to start preheating the oven.
4. During preheating the display shows the progress as the oven heats up to the set temperature. (To stop the oven heating touch the red ‘X’ symbol.)
5. The oven is ready to use when the ‘COOKBOOK’ is displayed.
21
3
COOKBOOK DISPLAY
5
MULTIPLE LANGUAGES INSTALLED DISPLAYS ALL COOKING PROGRAMS (Optional) SHOWS PROGRAM GROUPS FAVOURITES (Optional)
PROGRAM GROUP Each group contains a collection of cooking
programs.
4
STOP/CANCEL
CHANGE OVEN TEMPERATURE (Optional)
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
13
OPERATION &
CONTROLS

USING A COOKING PROGRAM

Taking all the necessary precautions to ensure you do not burn yourself, open the oven door to place the food into the hot oven and close the door.
1. Select a program group, for example, ‘BURGERS’ to display the individual cooking programs.
2. Select a cook program to start, for example, 2 BURGERS.
3. Follow instructions if displayed on the screen.
4. Touch the green tick to cook. The cooking time counts down for each program stage.
5. When the program ends a red bar is displayed usually with an audible sound - open the door or touch the red ‘X’ to return to the cook program.
Note; opening the oven door during cooking stops the cooking program and displays a warning. Closing the door allows the user to continue or cancel the cooking program.
1
4
2
5
3
PROGRAM STAGE
14
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
OPERATION &
CONTROLS

OPERATING GUIDE: FULL SERVICE OVEN

easyToUCH MAIN MENU & KEYBOARD SCREEN

MAIN MENU SCREEN:
1. DEVELOPMENT MODE enables multistage cooking programs to be developed, then stored under a name and symbol for reuse.
2. PRESS & GO allows quick access to use the cooking programs that are already stored.
3. COOKBOOK contains the oven’s cooking programs. It displays Favourites, Cooking Program Groups and a complete listing of all cooking programs available.
4. CLEANING/TEMP CHANGE allows the oven temperature to be changed and the oven to be prepared for cleaning with reminders displayed to assist during the cleaning process.
5. SETTINGS are used to control the oven settings and functions including time and language, loading cooking programs and for service and maintenance purposes.
6. KEYBOARD SCREEN is used to enter an authorised password to enter data for programs and may restrict operator access to some functions.
DEVELOPMENT MODE
1
2
MENU SHORTCUT
3
COOKBOOK
4
CLEANING/TEMP CHANGE
5
SETTINGS
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
15
OPERATION &
CONTROLS

PRESS & GO

Running a cooking program from the Press & Go menu.
1. Select ‘PRESS & GO’ from the main menu screen.
2. Select the item required to cook.
3. The display shows the temperature, cooking time, microwave power and fan speed while the timer counts down. The timer bar turns red to indicate the cooking cycle has nished.
1 2 3
Choosing which cooking programs are shown in the ‘PRESS & GO’ menu screen.
1. After selecting ‘PRESS & GO’ from the main menu screen, select the EDIT symbol.
2. Two lists are displayed, the ‘PRESS & GO’ menu items are shown in the upper list and the lower list shows other menu items which are available. Both lists can be scrolled up or down using the arrows on the extreme right.
3. Select an item, then choose whether to change its order within the menu or to remove it into the lower list.
4. Select an item to move into the upper list, making it available in the ‘PRESS & GO’ menu.
5. Select backspace to return to the menu screen when nished.
1
Change the order of a selected item shown in the Press & Go screen.
Move a selected item to or from the Press & Go screen.
Select to scroll a list up or down.
2
3
4
5
16
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
OPERATION &
CONTROLS

USING A COOKBOOK PROGRAM

WARNING: ENSURE THERE IS FOOD PRODUCT IN THE OVEN BEFORE STARTING A COOKING PROGRAM.
To nd the required Program in the cookbook.
1. Select ‘COOKBOOK’ from the main menu screen.
2. Select the ALL MENUS symbol.
3. Use scroll up/down arrows to nd the program. NOTE: if an image has a red line around it the oven
temperature is set too high or too low for that recipe. See ‘CHANGING THE OVEN TEMPERATURE’.
Taking all the necessary precautions to ensure you do not burn yourself, place the food product into the hot oven cavity and close the door.
WARNING: HOT SURFACE HAZARD
4. Select the required cooking program to start cooking. For example, ‘1 BURGER’.
5. The program either starts immediately displaying a countdown timer, or an instruction is displayed rst; follow the stage instruction then select OK to start cooking. If the oven door is not opened within 30 seconds a warning message appears.
1
4
2
5
3
6
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
17
OPERATION &
CONTROLS
6. The cooking timer counts down to zero and makes a sound to indicate an operator action is required at the end of a cooking stage or the end of a cooking program.
Once the cooking program has nished, opening the oven door to remove the food returns the display to the ‘COOKBOOK’ screen.
Note; opening the oven door during cooking stops the cooking program and displays a warning. Closing the door allows the user to continue or cancel the cooking program.
To check the oven temperature when cooking, lightly tap the temperature displayed, the oven cavity temperature is shown with an asterisk.

SCREEN SAVER

An active screen saver will mask the screen showing a moving image. To use the touchscreen, tap the screen to deactivate the screen saver.

CHANGING THE OVEN TEMPERATURE

1. Take note of the temperature required for the recipe and select OK.
2. Select the temperature symbol.
3. An asterisk next to the number indicates the present oven temperature, select the required oven temperature for the recipe. Once the oven is at the required temperature continue from selecting the ‘COOKBOOK’ in step 1.
1 2 3
18
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
CLEANING &
MAINTENANCE

COOLING THE OVEN DOWN BEFORE CLEANING

Oven cool down

IMPORTANT: the oven must be cooled down before the cleaning processes are carried out.
1. In Full Serve mode, select the CLEANING symbol from the main menu.
2. In Full or Quick Serve mode, select the blue thermometer symbol to disable heating and start the cooling cycle.
3. Taking all necessary precautions place a suitable heaped container of ice, into the hot oven cavity. Select the OK symbol to continue.
4. The cooling progress is displayed and takes approximately 30 minutes.
5. The oven is now ready for cleaning. Select OK on the screen after completing each stage.

Preparing to clean the oven

For the oven to operate at peak eciency, the cavity, door, air lter and grease lter must be kept clean.
A daily cleaning routine will ensure that you comply with the required hygiene standards and will help to maintain and prolong the eciency of your oven.
1 2
3
4
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
19
CLEANING &
MAINTENANCE
e3
Equipment required (not supplied):
Non-caustic proprietary branded oven cleaner, heat proof gloves, protective rubber gloves, non–abrasive nylon scrub pad, cleaning towel and cloths, eye protection and dust mask (optional).
CAUTION: WEAR PROTECTIVE RUBBER GLOVES WHEN CLEANING THE OVEN.
NEVER use sharp implements or harsh abrasives on any part of the oven.
WARNING: DO NOT USE CAUSTIC CLEANERS ON ANY PART OF THE OVEN OR OVEN CAVITY AS IT WILL CAUSE PERMANENT DAMAGE TO THE CATALYTIC CONVERTORS
Complete COOL DOWN procedure and allow the oven and accessories to cool before commencing cleaning.
DO NOT USE TOOLS

Cold oven CLEANING INSTRUCTIONS e3

REMOVE & CLEAN Oven Parts:
1. Remove the air lter at the base of the oven.
2. Open the oven door and lift out the turntable.
3. For ovens with a catalytic converter; open the oven door and undo fasteners to remove the catalytic convertor when required or at least once a month.
Wash all parts in warm soapy water. Wash o using a clean cloth and plenty of clean, warm water.
Dry using a fresh, clean cloth.
1
2
3
20
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
CLEANING &
MAINTENANCE
e4
e5

Cold oven CLEANING INSTRUCTIONS e4

Cold oven CLEANING INSTRUCTIONS e5

REMOVE & CLEAN Oven Parts:
1. Remove the air lter at the base of the oven.
2. Open the oven door, remove the rack, pull the grease lter handle downwards and lift out.
3. Undo the fasteners securing the top impinger plate.
4. Remove top impinger plate and lift out bottom impinger plate. Wash all parts in warm soapy water. Wash o using a clean cloth and
plenty of clean, warm water. Dry using a fresh, clean cloth.
1 2
3 4
REMOVE & CLEAN Oven Parts:
1. Remove the air lter at the base of the oven.
2. Open the oven door to remove any cooking trays/rack. Wash all parts in warm soapy water. Wash o using a clean cloth and
plenty of clean, warm water. Dry using a fresh, clean cloth.
1
2
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
21
CLEANING &
MAINTENANCE
CLEAN THE OVEN:
1. Remove any spillages with disposable paper wipes. Use a dry clean brush to remove any food particles from between
the oven oor and the inside of the front door.
2. Wear protective rubber gloves and protective glasses, carefully spray a non-caustic proprietary branded Oven Cleaner onto all the internal surfaces of the oven except the door seal (A).
DO NOT spray directly into the fan opening at the rear inside of the oven.
3. For dicult areas, leave to soak for 10 minutes with the oven door open.
Use a non–abrasive nylon scrub pad/sponge to clean the cavity, roof and the inside of the door. Do not scrub the door seal or use metallic scourers.
4. Wash o using a clean cloth and plenty of clean warm water and dry using a fresh clean cloth or paper towel.
Replace all the cleaned oven parts. Close the oven door and wipe the outside of the oven with a
damp cloth.
1
2
3
A
4
DO NOT USE THE OVEN WITHOUT A CLEAN AIR FILTER IN PLACE
22
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
APPLY OVEN PROTECTOR:
1. Only apply to a clean oven. Spray proprietary branded Oven Protector onto a sponge.
2. Spread Oven Protector lightly onto all internal surfaces of the oven.
3. Spread Oven Protector lightly onto the internal surface of the oven door avoiding the door seal.
Switch on the oven and preheat. When the oven has reached operating temperature it will take about 30mins to cure the Oven Protector.
Note: Oven protector turns light brown when cured.
MAINTENANCE
CLEANING &
1
2
3
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
23

FAULT FINDING CHART

Although every eort is made to ensure your oven will continue to perform to a high standard, please check the chart to see if the problem can be easily resolved before contacting your service agent.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Check if there is a power cut.
The oven does not work and the display screen is blank
Some screen controls do not work Unauthorised access Contact the authorised user.
Display shows a warning message Details are shown on screen Follow the instructions displayed.
The oven does not cook the food correctly
The oven does not nish cooking
Display shows an error code Oven malfunction
The oven has no power
Oven not clean Food not at correct temperature Modied or wrong program selected Food wrapped Food removed early
Warning message displayed Oven door opened No air lter or incorrectly tted Oven overheating
Check the isolator switch is ON or the oven is plugged in correctly.
Check the oven switch is ON.
Clean the oven (see cleaning). Use the correct cooking program. Unwrap food for non-microwave cooking. Check all the cooking stages have been
followed correctly.
Close oven door. Ret air lter. Allow the oven to cool down. Check and remove any restrictions around
the air vents.
Note the error code and contact your Service Agent.

FAULT FINDING

24
Quick Service Guide original instructions Part Number 32Z3802 US Issue 3
Quick Service Guide original instructions
Part Number 32Z3802 US Issue 3
25
Merrychef reserves the right to change product specications without notice and accepts no liability for
any inaccuracies, errors or ommissions contained herein.
Merrychef USA
1111 North Hadley RD
Fort Wayne
IN 46804 USA
Phone: 877/404 - 6872
Fax: 800/285 - 9511
e-mail: info@merrychefusa.com
www.merrychefusa.com
26
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3

INTRODUCTION

Ces fours orent aux opérateurs la exibilité de la cuisson combinée à laquelle s’ajoute le contrôle de la vitesse du ventilateur et de la puissance HF.
La cuisson combinée permet de réaliser des résultats de haute qualité en une fraction du temps requis pour la cuisson conventionnelle particulièrement pour la cuisson au four, le brunissage, le rôtissage et la cuisson sur grille des plats.
Une fois établies, les instructions précises pour la cuisson combinée ou par convection d’aliments sélectionnés peuvent être programmées dans la mémoire du four pour qu’elles puissent être répétées facilement et avec précision. Jusqu’à 1024 programmes peuvent être enregistrés et simplement rappelés.
Programmation à stages multiples Les commandes du four orent même une exibilité plus grande en permettant
la programmation à stages multiples. Ceci permet de créer les conditions exactes requises pour obtenir des résultats de qualité en fonction du type d’aliment.
Un programme de cuisson unique peut avoir jusqu’à 6 stages, chaque stage ayant ses propres réglages du temps, de la vitesse du ventilateur et de la puissance HF (selon le modèle).
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE POSSIBLE À L’ÉNERGIE HF
a) Ne pas tenter d’opérer ce four lorsque la porte est ouverte puisque le fonctionnement avec la porte ouverte peut résulter en une exposition dangereuse à l’énergie HF. Il est important de ne pas traquer les dispositifs du verrouillage sécuritaire.
b) Ne jamais placer d’objet entre l’avant du four et la porte ou permettre aux saletés ou aux résidus du nettoyeur de s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
c) Ne pas utiliser le four si celui-ci est endommagé. Il est particulièrement important que la porte se ferme correctement et qu’il n’existe aucun signe de dommage sur (1) la porte (pliée), (2) les charnières et les verrous (cassés ou desserrés), (3) les joints de la portes et les surfaces d’étanchéité.
d) Le four ne devrait pas être ajusté ou réparé par personne d’autre que le personnel de service qualié.
Les instructions présentées dans ce guide sont prévues pour assurer la sécurité et la longue vie utile de votre four Merrychef.
«»VEUILLEZ LIRE AVEC SOIN LES INSTRUCTIONS SUIVANTES PORTANT SUR LA SÉCURITÉ
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
27
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À LIRE AVANT L’UTILISATION
Les utilisateurs sont avisés que l’entretien et les réparations devraient être eectués par un agent de service autorisé de Merrychef utilisant des pièces de rechange d’origine Merrychef. Merrychef rejette toute responsabilité relativement à tout produit qui a été installé, ajusté, utilisé incorrectement ou qui n’est pas entretenu conformément aux codes fédéraux, provinciaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec l’appareil, ou à tout produit dont le numéro de série a été abîmé, eacé ou enlevé, ou qui a été modié ou réparé en utilisant des pièces non-autorisées ou par des agents de service non-autorisés. Pour la liste des agents de service autorisés, se référer à la dernière page de ce manuel. Les renseignements contenus dans ce manuel (incluant les spécications de la conception et des pièces) peuvent être remplacés et sont sous réserve de changements sans préavis.
Ce manuel est le Guide pour le démarrage rapide seulement. Pour de plus amples informations, référer aux Instructions d’installation et d’opération pertinentes au site Web www.merrychef.com
L’achage, la conguration et les icones de l’écran easyTOUCH illustrés dans ce document sont présentés uniquement à des ns de renseignement et ne sont pas prévus être la représentation exacte de ceux oerts avec le four.
INTRODUCTION 26
SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTATION
DIRECTIVES IMPORTANTES PORTANT SUR LA SÉCURITÉ 28 PRÉCAUTIONS À PRENDRE 30 USTENSILES DE CUISSON APPROPRIÉS 31 FONCTIONS PRINCIPALES 32
DÉTAILS DU PRODUIT
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 34
Spécications 34
Numéro de série (plaque signalétique) : 34 INSTALLATION 35
EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT DU FOUR 35
FONCTIONNEMENT ET COMMANDES
GUIDE DU DÉMARRAGE RAPIDE: FOUR À SERVICE RAPIDE 36
DÉMARRAGE 36
UTILISATION D’UN PROGRAMME DE CUISSON 37 GUIDE D’UTILISATION: FOUR À SERVICE COMPLET 38
ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL ET CLAVIER easyTOUCH 38
« PRESS & GO » 39
UTILISATION D’UN PROGRAMME DU LIVRE DE RECETTES 40
SCREEN SAVER 41
CHANGEMENT DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR 41
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REFROIDISSEMENT DU FOUR AVANT LE NETTOYAGE 42
Refroidissement du four 42
Préparation pour nettoyer le four 42 INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE du four froid e3 43 INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE du four froid e4 44 INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE du four froid e5 44
RECHERCHE DE DÉFAUTS
TABLEAU DE DÉPANNAGE 47
SÉCURITÉ ET
RÉGLEMENTATION
PRODUIT
DÉTAILS DU
ET COMMANDES
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET
DÉFAUTS
RECHERCHE DE
28
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
SÉCURITÉ ET
RÉGLEMENTATION

DIRECTIVES IMPORTANTES PORTANT SUR LA SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions sécuritaires fondamentales doivent être prises incluant ce qui suit :
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, d’incendie, de blessures corporelles ou d’exposition excessive à l’énergie HF :
1. Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Lire et observer spéciquement les « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE HF » indiquées à la page d’introduction.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne le brancher qu’à une prise de courant correctement mise à la terre. Voir « INSTALLATION ÉLECTRIQUE ».
4. Installer ou localiser cet appareil conformément aux instructions d’installation fournies.
5. Certains produits comme des oeufs entiers et des contenants scellés (pots fermés par exemple) peuvent exploser et ne devraient pas être chaués dans ce four.
6. Utiliser cet appareil uniquement aux ns prévues décrites dans le manuel. Ne pas utiliser de produits chimiques ou des vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est conçu spécialement pour chauer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour un usage commercial ou en laboratoire.
7. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par les enfants.
8. Ne pas utiliser cet appareil si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou échappé.
9. Cet appareil doit être entretenu uniquement par un personnel de service qualié. Contacter le centre de service autorisé le plus près pour l’inspection, la réparation ou les ajustements.
10 Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures de l’appareil incluant les évents et
les ltres à air et les orices de sortie de la vapeur. 11 Ne pas entreposer cet appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser cet appareil près
de l’eau (près d’un évier de cuisine, dans une cave humide, près d’une piscine, par exemple).
12. Ne pas immerger le cordon électrique ou la prise dans l’eau.
13. Maintenir le cordon électrique éloigné des surfaces chaudes.
14. Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord de la table ou du comptoir.
15. L’un ou l’autre de ce qui suit: i) Lors du nettoyage des surfaces de la porte et des surfaces du four faisant
contact à la fermeture de la porte, utiliser uniquement des savons doux ou des détergents non-abrasifs appliqués avec une éponge ou un linge doux.
ii) Lorsque d’autres instructions de nettoyage sont fournies, voir les instructions de nettoyage des surfaces de la porte.
16. Pour réduire les risques d’incendie dans la cavité: i) Ne pas faire trop cuire les aliments. Surveiller l’appareil avec soin si des
matériaux de papier, de plastique ou autres matériaux combustibles sont placés dans le four pour faciliter la cuisson.
ii) Enlever les ligatures métalliques des sacs de papier ou de plastique avant de les placer dans le four.
iii) Si les matériaux dans le four s’enamment, maintenir la porte du four fermée, commuter le four hors circuit, débrancher le cordon électrique et couper l’alimentation électrique au panneau des fusibles ou des disjoncteurs.
iv) Ne pas utiliser la cavité du four à des ns d’entreposage. Ne pas laisser de produits de papier, d’ustensiles de cuisson ou des aliments dans la cavité lorsque le four n’est pas utilisé.
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
29
SÉCURITÉ ET
RÉGLEMENTATION
17. Des liquides comme l’eau, le café ou le thé peuvent être surchaués au­delà du point d’ébullition sans qu’il y ait des signes d’ébullition. Des signes visibles de bouillonnement ou d’ébullition ne sont pas toujours présents lorsque le contenant est retiré du four micro-ondes. CECI POURRAIT RÉSULTER EN UNE ÉBULLITION SOUDAINE LORSQUE LE CONTENANT EST DÉPLACÉ OU LORSQU’UN USTENSILE EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE.
18. NE PAS UTILISER la fonction micro-ondes seulement ou la fonction combinée s’il n’y a pas d’aliment ou de liquide dans le four puisque ceci pourrait causer une surchaue et des dommages.
19. NE JAMAIS RETIRER le boîtier extérieur du four.
20. NE JAMAIS RETIRER les parties internes xes du four.
21. NE JAMAIS TRAFIQUER le tableau de commande, la porte, les joints ou toute autre pièce du four.
22. NE JAMAIS OBSTRUER les évents et les ltres à air ou l’orice de sortie de la vapeur.
23. NE JAMAIS SUSPENDRE de torchons ou de linges à vaisselle sur une partie du four.
24. Si les joints de la porte sont endommagés, le four doit être réparé par un agent de service agréé.
25. Si le cordon électrique est endommagé de quelque façon, il DOIT être réparé par un agent de service agréé.
26. Lors de la manipulation de liquides, aliments et contenants chauds, prendre des précautions pour éviter les brûlures.
27. Lors du chauage de liquides utilisant la fonction micro-ondes seulement ou la fonction combinée, le contenu devrait être brassé avant le chauage pour éviter l’ébullition éruptive.
28. Les biberons et les jarres d’aliment pour bébé ne devraient pas être chaués dans cet appareil.
29. Ne jamais utiliser le four pour chauer de l’alcool, c.-à-d., brandy, rhum, etc. Les aliments contenant de l’alcool peuvent facilement prendre feu s’ils sont surchaués. Être prudent et ne jamais laisser le four sans surveillance.
30. Ne jamais tenter de friture dans le four.
31. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou les personnes inrmes sans supervision.
32. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
30
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
SÉCURITÉ ET
RÉGLEMENTATION

PRÉCAUTIONS À PRENDRE

1. Lire ce manuel au complet avant d’utiliser votre four.
2. Comme pour tous les appareils électriques, il est sage de faire inspecter les connexions électriques au moins une fois par année.
3. L’intérieur du four, les joints de la porte devraient être nettoyés fréquemment, conformément aux directives présentées à la section portant sur le nettoyage. Le manquement à ces directives peut créer des situations dangereuses.
4. Commuter le four hors circuit à la n de toutes les sessions de cuisson pour la journée.
5. Le four ne doit pas être utilisé pour faire sécher des linges.
6. Comme pour tout autre appareil de cuisson, prendre soin d’éviter toute combustion d’articles dans le fourneau.
7. Les aliments dans des contenants combustibles de plastique ou de papier devraient être transférés dans des contenants pouvant être utilisés dans un four à micro-ondes/ordinaires pour prévenir les risques d’ignition.
Si on observe de la fumée:
Commuter le four hors circuit Fermer le disjoncteur/commutateur de l’alimentation
électrique Garder la porte fermée pour étouer les ammes
8. Les articles devraient être déballés lorsque les fonctions de cuisson par convection ou combinée sont utilisées.
9. Les oeufs en coquille et les oeufs durs complets ne doivent pas être chaués dans le four puisqu’ils peuvent exploser.
10. Les aliments avec pelure, c.-à-d., pommes de terre, pommes, saucisse, etc. devraient être percés avant d’être chaués.
11. Les aliments ne doivent pas être chaués dans un contenant complètement scellé puisque la montée de vapeur peut causer une explosion.
12. L’excès de gras devrait être enlevé durant le rôtissage et avant de retirer des contenants lourds du four.
13. Dans le cas où du verre casse ou se brise dans le four, s’assurer que les aliments sont complètement libres de toutes particules de verre. En cas de doute, jeter tous les aliments qui se trouvaient dans le four au moment du bris.
14. NE JAMAIS TENTER d’utiliser le four lorsqu’un objet bloque la porte qui ne se ferme pas correctement ainsi que lorsque la porte, le verrouillage, les surfaces d’étanchéité sont endommagées ou lorsqu’il n’y a pas d’aliments dans le four.
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
31
SÉCURITÉ ET
RÉGLEMENTATION

USTENSILES DE CUISSON APPROPRIÉS

Les directives du fabricant devraient être consultées pour déterminer l’adéquation de chaque contenant et ustensile individuel pour chacune des fonctions de la cuisson. Le tableau suivant présente les directives générales:
Contenants résistant à la chaleur
Verre trempé Céramique vitreuse Grès, faïence (porcelaine/poterie/etc.)
Plateaux métalliques et de feuilles métalliques
Plateaux métalliques NE PAS UTILISER D’AUTRES CONTENANTS MÉTALLIQUES OU DE
FEUILLES MÉTALLIQUES
Contenants de plastique
Contenants de plastique utilisables dans les deux types de fours
Contenants jetables
NE PAS UTILISER Combustibles (papier/carton/etc.)
Autres ustensiles
Ne pas utiliser d’articles portant des décorations métalliques.
Les plateaux métalliques ne peuvent être utilisés que lorsqu’ils sont placés sur la GRILLE VITREUSE dans la cavité du four. Ne pas cuire les aliments directement sur la grille en émail vitrié.
(jusqu’à certaines températures) sont maintenant disponibles. Vérier les directives du fabricant avant d’utiliser.
Attaches-étiquettes Coutellerie Capteurs thermiques
Aucun ustensile de cuisine ne doit être laissé dans les aliments pendant qu’ils cuisent dans le four.
32
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
DÉTAILS DU
PRODUIT

FONCTIONS PRINCIPALES

COMMUTATEUR « MARCH/ARRÊT »1
Lorsqu’il est commuté à la position « MARCHE », l’écran « easyTOUCH » illumine les commandes du four. Remarque: Commuter le commutateur à la position « OFF » n’isole pas le four de l’alimentation électrique.
TABLEAU DE COMMANDE DE L’ÉCRAN « easyTOUCH »2
Voir la section UTILISATION ET COMMANDES pour de plus amples informations.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE3
Située sur le panneau arrière du four, elle indique le numéro de série, le modèle et les spécications électriques
« MenuConnect™ » (Connexion aux menus) 4
Un connecteur USB situé sous le logo Merrychef permet d’apporter des changements aux programmes enregistrés dans le four (Voir USB MenuConnect™ Manuel de l’utilisateur, et l’opération & section Commandes de ce manuel, pour plus de détails sur les programmes de mise à jour au four).
SORTIES D’AIR5
L’air utilisé pour refroidir les composantes internes et la vapeur provenant de la cavité s’échappent par les évents de sortie d’air à l’arrière du four et sur le panneau latéral du modèle e5.
FILTRE DE L’ENTRÉE D’AIR6
Le ltre d’air situé au bas du panneau avant du four fait partie du système de ventilation et doit être maintenu libre d’obstruction et nettoyé quotidiennement tel qu’indiqué à la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Noter que le four ne fonctionnera pas si le ltre à air n’est pas en place.
POIGNÉE DE LA PORTE7
Il s’agit d’une barre rigide qui est tiré vers l’avant et le bas du four pour ouvrir celui-ci.
PORTE DU FOUR8
Il s’agit d’une barrière d’énergie fabriquée avec précision et équipée de trois dispositifs de verrouillage de protection contre les micro-ondes. La porte doit être maintenue propre (voir la section « NETTOYAGE ») et ne doit pas être utilisée pour supporter des objets lourds.
JOINTS DE LA PORTE9
Ceux-ci assurent l’étanchéité autour de la porte. Ils devraient être maintenus propres et inspectés régulièrement pour tous signes de dommage. Au premier signe d’usure, ils devraient être remplacés par un technicien de service agréé de Merrychef.
VENTILATEUR DU CHAUFFAGE À CONVECTION, FILTRE À GRAISSE ET 10 CONVERTISSEUR CATALYTIQUE (selon les modèles)
Le ltre à graisse métallique couvrant le ventilateur du chauage à convection doit être maintenu propre et libre de débris. Un soin particulier doit être apporté lors du nettoyage de ce secteur du four en respectant les exigences des diérents fours indiquées à la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel.
CAVITÉ DU FOUR11
La cavité du four est fabriquée d’acier inoxydable et doit être maintenu propre en suivant les directives de nettoyage de la section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » de ce manuel.
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
33
DÉTAILS DU
PRODUIT
3
e3
e4
e5
1
2 3
11
10
4
5
9
8
7
11
10
9
8
2
1
6
1 2 3
11
10
4
5
9
8
7
4
5
6
7
6
34
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
DÉTAILS DU
PRODUIT

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Spécications
e3
1024
<40/104
551x598x622
21.7x23.5x24.5
319x332x325
12.6x13.1x12.8
34.4 (2113)
700/1000
3 (3/1.5 EE)
60
208 & 240
3(EE) 4.3(XE) 4.7(XX)
62.5 (138)
<70
0
Description Unité
Commandes de l’écran tactile programmes
Température ambiante de service °C/°F
Dimensions externes HxLxP mm
Dimensions externes HxLxP pouces
Dimensions internes HxLxP mm
Dimensions internes HxLxP pouces
Chambre de cuisson Litre (po3)
Puissance de sortie (micro-ondes) Watts
Puissance de sortie (convection) kW
Bloc d’alimentation Hz
Bloc d’alimentation V
Bloc d’alimentation kW
Poids net du four emballé kg (lb)
Niveau sonore dB(A)
Empilage (avec trousse) four

Numéro de série (plaque signalétique) :

Numéro de série : AA MM USINE NUMÉRO DE SÉRIE C.-à-d., 10 06 2130 12345 (1006213012345) Four fabriqué 2010 en juin à Sheeld (R.-U.), numéro de production 12345. Code d’article : MODÈLE MICRO-ONDES À CONVECTION TENSION FRÉQUENCE CONNECTEUR DU CORDON TYPE DE
COMMUNICATION CLIENT/ACCESSOIRE PAYS C.-à-d., e4C S V MV 6 D F U 1 GM US (e4CSVMV6DFU1GMUS) Modèle e4C, 3200 W, 1500 W, 208 V, 60 Hz, 2Br+Masse (30A), connecteur moulé NEMA 6-30P, USB, 1, marché général, USA.
e4
1024
<40/104
591x584x750
23.3x23.0x29.5
218x375x312
8.6x14.8x12.3
25.5 (1566)
1500
3.2
60
208 & 240
6.2
82.5 (182)
<70
1
e5
1024
<40/104
642x711x705
25.3x28.0x27.8
258.4x495x363.5
10.17x19.49x14.31
44.4 (2730)
1400
3.2
60
208 & 240
6.2
94.0 (207)
<70
0
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
35
DÉTAILS DU
PRODUIT

INSTALLATION

EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT DU FOUR

Choisir un endroit éloigné des sources de chaleur importantes. NE PAS LE POSITIONNER pour que l’air chaud provenant des friteuses, des
grilles, des plaques chauantes, etc., soit aspiré dans le four. Une barrière thermique à la hauteur du four doit être installée si le four est
situé près d’une plaque chauante, d’un poêle ou d’un fourneau. Placer le four sur une surface anti-glissante, ininammable et plane qui est
AU NIVEAU, STABLE et susamment ROBUSTE pour supporter le four et son contenu.
Allouer un dégagement minimal (A) de 2 pouces (916mm) autour du four pour permettre à l’air chaud de s’échapper.
Allouer un dégagement susant (B), à l’avant du four, pour permettre à la porte de s’ouvrir complètement.
Placez le four (modèles e4 et e5 seulement) au moins 36 pouces (916mm) de (C) au-dessus du plancher.
La prise d’air est située dans la partie inférieur du panneau avant du four (1) et il est important que le ux d’air soit aussi frais que possible et non préchaué par d’autres appareils comme les brûleurs, les poêles, les fourneaux, les friteuses, les grilles ou les plaques chauantes puisque ceci aectera la vie utile et la performance du four.
Ne pas appliquer d’étiquettes ou d’autocollants sur le four autres que ceux appliqués ou approuvés par le fabricant.
Le four ne fonctionnera pas si le FILTRE À AIR n’est pas installé correctement en place.
DANGER!
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. LE MANQUEMENT À CETTE RÈGLE PEUT RÉSULTER EN
DES CHOCS ÉLECTRIQUES POUVANT CAUSER LA MORT.
Le four doit être branché à une prise de courant qui est installée et mise à la terre correctement. En cas de doute, consulter un électricien qualié.
Veuillez se référer au site Web www.merrychef.com de Merrychef pour de pleins détails électriques d’installation. Si vous avez accès ou avez besoin davantage de clarication, entrez en contact avec svp un agent de service.
MANUTENTION ET ENTREPOSAGE:
Lors du déplacement d’un four, toujours respecter les exigences fédérales, provinciales et locales en ce qui a trait au levage et au transport d’objets lourds. Ne pas utiliser la poignée de la porte pour lever le four.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher le four et entreposer-le de manière sécuritaire dans un endroit frais et sec. Ne pas empiler les fours les uns sur les autres.
36
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
FONCTIONNEMENT
ET COMMANDES

GUIDE DU DÉMARRAGE RAPIDE: FOUR À SERVICE RAPIDE

DÉMARRAGE

1. Allumer le four. Eectuer toutes les vérications de sécurité appropriées et s’assurer
que le four est propre et vide avant de presser vers le bas le commutateur du four pour activer celui-ci.
2. L’écran easyTOUCH s’illumine achant brièvement le numéro de série et les données du four. Taper l’écran légèrement une fois pour geler l’achage; taper de nouveau pour continuer.
3. Lorsque le four est programmé avec deux températures de préchauage ou plus, un choix est aché.
Les èches de délement au bas de l’écran indiquent qu’il existe plus de choix de températures non-achées à l’écran. Au besoin, utiliser les èches de délement puis sélectionner la température requise pour lancer le préchauage du four.
4. Pendant le préchauage, l’écran ache le progrès au fur et à mesure que le four se réchaue vers la tempérautre établie. (Pour interrompre le chauage du four, toucher le symbole rouge « X ».)
5. Le four est prêt à être utilisé lorsque le « LIVRE DE RECETTE » est aché.
21
3
5
AFFICHAGE DU LIVRE DE RECETTE
VÁRIOS IDIOMAS INSTALADOS AFFICHE TOUS LES PROGRAMMES DE CUISSON (facultatif) AFFICHE LES GROUPES DE PROGRAMMES FAVORIS (optionnel)
GROUPE DE PROGRAMMES Chaque groupe comprend une série de programmes
de cuissons.
4
ARRÊT/ANNULER
CHANGER LA TEMPÉRATURE DU FOUR (facultatif )
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
37
FONCTIONNEMENT
ET COMMANDES

UTILISATION D’UN PROGRAMME DE CUISSON

Prenant toutes les précautions nécessaires pour éviter les brûlures, ouvrir la porte du four pour y placer les aliments et fermer la porte.
1. Sélectionner un groupe de programmes, par exemple, « BURGERS » pour acher les programmes de cuisson individuels.
2. Sélectionner un programme de cuisson à commencer, par exemple, « 2 BURGERS ».
3. Suivre les instructions s’il y en a d’achées à l’écran.
4. Toucher la coche verte pour la cuisson. Le temps de cuisson est décompté pour chaque stage du
programme.
5. Lorsque le programme se termine, une barre rouge est achée normalement accompagnée d’un avertissement sonore - ouvrir la porte ou toucher le « X » rouge pour retourner au programme de cuisson.
Remarque: L’ouverture de la porte du four pendant la cuisson interrompt le programme de cuisson et ache un avertissement. La fermeture de la porte permet à l’utilisateur de continuer ou d’annuler le programme de cuisson.
1
4
2
5
3
PLACEZ 2 PETITS PÂTÉS
DANS LE FOUR
STAGE DU PROGRAMME
38
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
FONCTIONNEMENT
ET COMMANDES

GUIDE D’UTILISATION: FOUR À SERVICE COMPLET

ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL ET CLAVIER easyTOUCH

ÉCRAN DU MENU PRINCIPAL:
1. Le « MODE DE DÉVELOPPEMENT » permet de développer des programmes de cuissons et de les sauvegarder sous un nom et un symbole pour utilisation répétée.
2. Le mode « PRESS & GO » permet d’accéder rapidement à l’utilisation de programmes de cuisson qui sont déjà enregistrés.
3. Le « LIVRE DE RECETTES » contient les programmes de cuisson du four. Il ache les recettes favorites, les groupes de programmes de cuisson et une liste complète de tous les programmes de cuisson disponibles.
4. Le mode « NETTOYAGE/CHANGEMENT TEMPÉRATURE » permet de changer la température du four et de préparer le four pour le nettoyage tout en achant des rappels pour aider durant le processus de nettoyage.
5. Le mode « RÉGLAGES » est utilisé pour contrôler les réglages et les fonctions du four incluant le temps et la langue, le chargement de programmes de cuisson et à des ns de service et d’entretien.
6. Le « CLAVIER ÉCRAN » est utilisé pour entrer un mot de passe autorisé pour entrer les données des programmes et peut limiter l’accès de l’opérateur à certaines fonctions.
MODE DE DÉVELOPPEMENT
1
2
RACCOURCI MENU
3
LIVRE DE RECETTES
4
NETTOYAGE/CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE
5
RÉGLAGES
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
39
FONCTIONNEMENT
ET COMMANDES

« PRESS & GO »

Exécution d’un programme de cuisson à partir du menu « PRESS & GO ».
1. Sélectionner « PRESS & GO » au menu principal de l’écran.
2. Sélectionner l’article devant être cuit.
3. L’achage indique la température, la durée de la cuisson, la puissance HF et la vitesse du ventilateur alors que la minuterie décompte. La barre de la minuterie devient rouge pour indiquer que le cycle de cuisson est terminé.
1 2 3
Sélection des programmes de cuisson qui sont achés au menu « PRESS & GO » de l’écran.
1. Après la sélection de « PRESS & GO » au menu principal de l’écran, sélectionner le symbole « RÉVISION ».
2. Deux listes sont achées, les articles du menu « PRESS & GO » sont achés dans la liste supérieure et la liste inférieure ache les autres articles du menu qui sont disponibles. Les deux listes peuvent être déroulées vers le haut ou vers le bas au moyen des èches à l’extrême droite.
3. Sélectionner un article, puis choisir soit son changement dans l’ordre du menu ou son transfert à la liste inférieure.
4. Sélectionner un article à transférer à la liste supérieure, le rendant disponible au menu « PRESS & GO ».
5. Sélectionner « Précédent » pour retourner au menu de l’écran lorsque le tout est terminé.
1
Changement de l’ordre d’un article sélectionné aché à l’écran « Press & Go ».
Déplacer un article sélectionné à l’écran ou hors de l’écran « Press & Go ».
Sélectionner pour dérouler une liste vers le haut ou vers le bas.
2
3
4
5
40
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
FONCTIONNEMENT
ET COMMANDES
UTILISATION D’UN PROGRAMME DU LIVRE DE
AVERTISSEMENT: S’ASSURER QU’IL Y A DES ALIMENTS DANS LE FOUR AVANT D’EXÉCUTER UN PROGRAMME DE CUISSON.
RECETTES
Pour localiser le programme requis dans le livre de recettes.
1. Sélectionner « LIVRE DE RECETTES » au menu principal de l’écran.
2. Sélectionner le symbole « TOUS LES MENUS ».
3. Utilisez les èches de délement haut/bas pour trouver le programme.
REMARQUE : Si une image est entourée d’une ligne rouge, la température du four est réglée trop haute ou trop basse pour cette recette. Voir « CHANGEMENT DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR ».
Prenant toutes les précautions requises pour éviter les brûlures, placer les aliments dans la cavité chaude du four et fermer la porte.
AVERTISSEMENT: DANGER  SURFACE CHAUDE
4. Sélectionner le programme de cuisson requis pour commencer la cuisson. Par exemple, « 1 BURGER ».
5. Le programme démarre soit immédiatement en achant une minuterie à compte à rebours, soit en achant d’abord une instruction; suivre l’instruction du stage et puis sélectionner « OK » pour commencer la cuisson. Si la porte du four n’est pas ouverte dans les 30 secondes qui suivent, un message d’avertissement est aché.
1
4
2
5
PLACEZ UN PETIT PÂTÉ
DANS LE FOUR
3
6
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
41
FONCTIONNEMENT
ET COMMANDES
6. La minuterie de la cuisson décompte vers zéro et fait entendre un signal sonore pour indiquer que l’intervention de l’opérateur est requise à la n d’un stage de cuisson ou à la n d’un programme de cuisson.
Lorsque le programme de cuisson est terminé, l’ouverture de la porte du four pour retirer les aliments retourne l’achage à l’écran au « LIVRE DE RECETTES ».
Remarque : L’ouverture de la porte du four pendant la cuisson interrompt le programme de cuisson et ache un avertissement. La fermeture de la porte permet à l’opérateur de continuer ou d’annuler le programme de cuisson.
Pour vérier la température du four pendant la cuisson, taper légèrement la température achée. La température de la cavité du four est achée avec un astérisque.
ÉCRAN
Un économiseur d’écran actif masque l’écran achant une image en mouvement. Pour utiliser l’écran tactile, touchez l’écran pour désactiver l’économiseur d’écran.

CHANGEMENT DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR

1. Noter la température requise pour la recette et sélectionner « OK ».
2. Sélectionner le symbole « TEMPÉRATURE ».
3. Un astérisque près du chire indique la température actuelle du four. Sélectionner la température du four requise pour la recette. Lorsque le four a atteint la température requise, continuer en sélectionnant « LIVRE DE RECETTES » à l’étape 1.
1 2 3
TEMP. NON VAL.
POUR RECETTE
TEMP. FOUR : 225°C
TEMP RECETTE : 250°C
42
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN

REFROIDISSEMENT DU FOUR AVANT LE NETTOYAGE

Refroidissement du four

IMPORTANT : Le four doit être refroidi avant d’eectuer les processus de nettoyage.
1. Dans le mode « Service complet », sélectionner le symbole « NETTOYAGE » au menu principal.
2. Dans le mode « Service complet » ou dans le mode «Service rapide », sélectionner le symbole « Thermomètre » bleu pour désactiver le chauage et démarrer le cycle de refroidissement.
3. Prenant toutes les précautions requises, placer un contenant rempli de glace dans la cavité chaude. Sélectionner le symbole « OK » pour continuer.
4. La progression du refroidissement est achée et nécessite environ 30 minutes.
5. Le four est maintenant prêt pour le nettoyage. Sélectionner « OK » à l’écran après avoir complété chaque étape.

Préparation pour nettoyer le four

Pour que le four ore une ecacité optimale, la cavité, la porte, le ltre à air et le ltre à graisse doivent être maintenus propres.
Un programme de nettoyage quotidien assurera la conformité aux normes d’hygiène requises et aidera à maintenir et à prolonger l’ecacité de votre four.
1 2
3
METTRE
PLATEAU GLACE
DS LE FOUR
PLATEAU GLACE
DS LE FOUR
4
METTRE
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
43
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
e3
Équipement requis (non fourni):
L’agent nettoyeur de four non-caustique de marque brevetée, des gants calorifuges, des gants de protection de caoutchouc, un tampon à récurer de nylon non-abrasif, une serviette de nettoyage et des linges, des lunettes de sécurité et un masque antipoussières (facultatif).
AVERTISSEMENT: PORTER DES GANTS PROTECTEURS DE CAOUTCHOUC POUR NETTOYER LE FOUR.
NE JAMAIS utiliser d’outils pointus ou des abrasifs rudes sur aucune partie du four.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER D’AGENTS NETTOYEURS CAUSTIQUES SUR AUCUNE PARTIE DU FOUR OU DE LA CAVITÉ PUISQU’ILS CAUSERONT DES DOMMAGES PERMANENTS AUX CONVERTISSEURS
CATALYTIQUES.
Compléter la procédure « REFROIDISSEMENT » et permettre au four et aux accessoires de se refroidir avant de commencer le nettoyage.
NE PAS UTILISER D’OUTILS

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE du four froid e3

RETRAIT ET NETTOYAGE des pièces du four :
1. Retirer le ltre à l’air à la base du four.
2. Ouvrir la porte du four et retirer le plateau tournant.
3. Pour les fours équipés d’un convertisseur catalytique, ouvrir la porte du four et dévisser les attaches pour retirer le convertisseur catalytique au besoin ou au moins une fois par mois.
Laver toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer avec un linge propre et beaucoup d’eau chaude propre.
Essuyer au moyen d’un linge sec propre.
1
2
3
44
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
e4
e5
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE du four
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE du four
froid e4
RETRAIT ET NETTOYAGE des pièces du four :
1. Retirer le ltre à air à la base du four.
2. Ouvrir la porte du four, retirer la grille, tirer la poignée du ltre à graisse vers le bas et lever celui-ci vers le haut pour le retirer.
3. Défaire les attaches xant la plaque du répartiteur du haut.
4. Retirer la plaque du répartiteur et retirer la plaque inférieure du répartiteur. Laver toutes les pièces dans l’eau chaude savonneuse. Rincer les pièces avec
un linge propre et beaucoup d’eau chaude propre. Essuyer avec un linge sec propre.
1 2
3 4
froid e5
RETRAIT ET NETTOYAGE des pièces du four :
1. Retirer le ltre à air à la base du four.
2. Ouvrir la porte du four et retirer tous les plateaux et les grilles. Laver toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer avec un linge
propre et beaucoup d’eau chaude propre. Essuyer avec un linge sec propre.
1
2
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
45
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FOUR :
1. Nettoyer tous les déversements au moyen de serviettes de papier jetables.
Utiliser une brosse propre sèche pour éliminer toutes les particules de nourriture entre le fond de la cavité du four et l’intérieur de la porte avant.
2. Portant des gants de caoutchouc de protection et des lunettes de sécurité, pulvériser un agent de nettoyage de four non-caustique de marque breveté sur toutes les surfaces internes du four à l’exception du joint de la porte (A).
NE PAS PULVÉRISER directement dans l’ouverture du ventilateur à l’arrière de la cavité du four.
3. Dans les endroits diciles d’accès, laisser tremper pendant 10 minutes en laissant la porte ouverte.
Utiliser un tampon/une éponge à récurer de nylon non-abrasif pour nettoyer la cavité, le haut et l’intérieur de la porte. Ne pas frotter le joint de la porte et ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques.
4. Rincer avec un linge propre et beaucoup d’eau chaude propre et essuyer avec un linge propre sec ou des serviettes de papier.
Replacer toutes les pièces propres du four. Fermer la porte du four et essuyer l’extérieur du four avec un linge
humide.
1
2
3
A
4
NE PAS UTILISER LE FOUR SANS AVOIR UN FILTRE À AIR PROPRE EN PLACE.
46
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
APPLICATION DE L’AGENT PROTECTEUR DE FOUR :
1. N’appliquer qu’à un four propre. Pulvériser l’agent protecteur de four de marque brevetée sur une éponge.
2. Étendre légèrement l’agent protecteur de four sur toutes les surfaces internes du four.
3. Étendre légèrement l’agent protecteur de four sur la surface interne de la porte évitant de toucher au joint.
Allumer le four et préchauer. Lorsque le four a atteint sa température de fonctionnement, il faudra environ 30 minutes pour « cuire » l’agent protecteur de four.
Remarque : L’agent protecteur de four devient légèrement brun lorsqu’il est « cuit ».
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
1
2
3
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
47

TABLEAU DE DÉPANNAGE

Tous les eorts ont été faits pour assurer que votre four continuera à fonctionner à un niveau de performance très élevé. En cas de panne, veuillez vérier le tableau pour déterminer si le problème peut être facilement résolu avant de contacter votre agent de service.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE
Vérier s’il y a une panne de courant.
S’assurer que le commutateur d’isolation est à Le four ne fonctionne pas et rien n’est aché à l’écran
Certaines commandes à l’écran ne fonctionnent pas
L’écran ache un message d’avertissement Les détails sont achés à l’écran Suivez les instructions achées.
Le four ne cuit pas les aliments correctement
Le four ne complète pas la cuisson
Le four n’est pas alimenté
Accès non-autorisé Contacter l’utilisateur autorisé.
Le four n’est pas propre Les aliments ne sont pas à la bonne température Le programme a été modié ou un mauvais
programme à été sélectionné Les aliments sont emballés Les aliments sont retirés trop tôt
La porte du four est ouverte. Filtre à air manquant ou incorrectement installé Surchaue du four
la position « ON » (MARCHE) et que le four est
branché correctement.
S’assurer que le commutateur du four est à la
position « ON » (MARCHE).
Nettoyer le four (voir nettoyage).
Utiliser le bon programme de cuisson.
Déballer les aliments pour la cuisson sans
micro-ondes.
S’assurer que tous les stages de la cuisson ont
été suivis correctement.
Fermer la porte du four.
Installer correctement le ltre à air.
Permettre au four de se refroidir.
Vérier et éliminer tout blocage des évents.
L’écran ache un code d’erreur Défectuosité du four
Noter le code d’erreur et contacter votre agent
de service.
DÉFAUTS
RECHERCHE DE
48
Guide du service rapide - Instructions initiales Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
Guide du service rapide - Instructions initiales
Numéro de pièce 32Z3802 CA 1e édition 3
49
Merrychef se réserve le droit de modier les spécications des produits sans préavis et rejette toute responsabilité
pour les inexactitudes, erreurs ou omissions contenues dans ce manuel.
Merrychef USA
1111, North Hadley Road
Fort Wayne
IN 46804 USA
Téléphone : +1 877-404-6872
Télécopieur : +1 800-285-9511
Courrier électr. : info@merrychefusa.com
www.merrychefusa.com
50
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3

INTRODUÇÃO

Esses fornos oferecem aos operadores a exibilidade do cozimento de combinação com o controle adicional da rotação do ventilador e da potência das micro-ondas.
O cozimento de combinação permite que resultados de alta qualidade sejam alcançados em uma fração do tempo levado pelo cozimento convencional, principalmente ao cozer, dourar, assar e grelhar pratos.
Depois de estabelecido, as instruções precisas para o cozimento de combinação ou por convecção dos itens selecionados podem ser programadas na memória do forno para que possam ser repetidas com facilidade e precisão. Até 1024 programas podem ser armazenados e simplesmente chamados novamente.
Programação em várias etapas Os controles do forno oferecem ainda mais exibilidade permitindo a
programação em várias etapas. Isso permite que as condições exatas exigidas para resultados de qualidade sejam denidas de acordo com o tipo de alimento.
Um único programa de cozimento pode ter até 6 etapas, cada etapa controlada com seu próprio tempo, rotação do ventilador e congurações da potência das micro-ondas (dependendo do modelo).
PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A EXCESSIVA ENERGIA DE
MICRO-ONDAS
a) Não tente operar este forno com a porta aberta, já que a operação com a porta aberta pode resultar em exposição prejudicial à energia de micro­ondas. É importante não desativar nem adulterar os intertravamentos de segurança.
b) Não coloque nenhum objeto entre a face dianteira do forno e a porta nem permita que sujeira ou resíduos de limpadores se acumulem sobre as superfícies de vedação.
c) Não opere o forno se estiver danicado. É particularmente importante que a porta do forno feche adequadamente e que não haja danos (1) na porta (torta) (2) nas dobradiças e travas (quebradas ou soltas) (3) nas vedações e superfícies de vedação da porta.
d) O forno não deve ser ajustado nem reparado por ninguém, a não ser pelo pessoal de manutenção devidamente qualicado.
As instruções delineadas neste guia se destinam a garantir a segurança e a longa duração de seu forno Merrychef.
LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADOSAMENTE
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
51
ÍNDICE
INFORMAÇÕES IMPORTANTES LEIA ANTES DE USAR
Os usuários são advertidos de que a manutenção e os reparos devem ser realizados por um agente de manutenção autorizado da Merrychef usando as peças de reposição originais da Merrychef. A Merrychef não terá obrigação com relação a qualquer produto que tenha sido instalado, ajustado ou operado indevidamente ou que não tenha recebido manutenção de acordo com os códigos nacionais e locais ou com as instruções fornecidas com o produto, ou qualquer produto que tenha seu número de série desgurado, apagado ou removido, ou que tenha sido modicado ou reparado por agentes de manutenção não autorizados. Para obter uma lista de agentes de manutenção autorizados, consulte o verso deste folheto. As informações contidas neste documento (incluindo as especicações de design e peças) podem ser substituídas e estarem sujeitas a alteração sem comunicação.
Este é somente um Guia Rápido de Introdução. Para obter mais informações, consulte as instruções pertinentes de instalação e operação disponíveis em www.merrychef.com
O mostrador, o layout e os ícones da tela easyToUCH mostrados aqui se destinam apenas a ns de orientação e não se destinam a ser uma representação exata dos fornecidos com o forno.
INTRODUÇÃO 50
SEGURANÇA E NORMAS
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 52 PRECAUÇÕES A SEREM OBSERVADAS 54 UTENSÍLIOS DE COZIMENTO ADEQUADOS 55 PRINCIPAIS RECURSOS 56
DETALHES DO PRODUTO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 58
Especicações 58 Número de Série (Placa de Especicações): 58
INSTALAÇÃO 59
LOCALIZAÇÃO E POSICIONAMENTO DO FORNO 59
FUNCIONAMENTO E CONTROLES
GUIA RÁPIDO DE INTRODUÇÃO: MANUTENÇÃO RÁPIDA NO FORNO 60
INICIALIZAÇÃO 60 COMO USAR UM PROGRAMA DE COZIMENTO 61
GUIA OPERACIONAL: FORNO DE SERVIÇO COMPLETO 62
TELA DO MENU PRINCIPAL E DO TECLADO easyToUCH 62 PRESS & GO 63 COMO USAR UM PROGRAMA DO LIVRO DE RECEITAS 64 SCREEN SAVER 65 COMO ALTERAR A TEMPERATURA DO FORNO 65
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
RESFRIAMENTO DO FORNO ANTES DA LIMPEZA 66
Resfriamento do forno 66
Preparação para limpar o forno 66 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA do forno frio e3 67 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA do forno frio e4 68 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA do forno frio e5 68
LOCALIZAÇÃO DE FALHA
TABELA DE DETECÇÃO DE FALHAS 71
NORMAS
SEGURANÇA E
PRODUTO
DETALHES DO
CONTROLES
FUNCIONAMENTO E
LIMPEZA E
MANUTENÇÃO
FALHA
LOCALIZAÇÃO DE
52
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
SEGURANÇA E
NORMAS

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Ao usar aparelhos elétricos, é necessário seguir precauções básicas de segurança, inclusive as seguintes:
AVISO Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, lesões pessoais ou exposição a excessiva energia de micro-ondas:
1. Leia todas as instruções antes de usar o aparelho.
2. Leia e siga as ‘PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A EXCESSIVA ENERGIA DE MICRO-ONDAS’ especícas, encontradas na página Introdução.
3. Este aparelho deve ser aterrado. Conecte somente a uma tomada devidamente aterrada. Consulte ‘INSTALAÇÃO ELÉTRICA’.
4. Instale ou coloque este aparelho somente de acordo com as instruções de instalação fornecidas.
5. Alguns produtos, como ovos inteiros e recipientes selados (jarras fechadas, por exemplo), podem explodir e não devem ser aquecidos neste forno.
6. Use este aparelho somente para seu uso pretendido, conforme descrito no manual. Não use produtos químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de forno é projetado especicamente para aquecer, cozinhar ou secar alimentos. Não foi projetado para uso industrial ou laboratorial.
7. Este aparelho não deve ser usado por crianças.
8. Não opere este aparelho se tiver um cabo ou conector danicado, se não estiver funcionando adequadamente ou se tiver sido danicado ou tiver sofrido uma queda.
9. Este aparelho deve receber manutenção apenas por pessoal de manutenção qualicado. Entre em contato com a assistência técnica autorizada mais próxima para exames, reparos ou ajustes.
10 Não cubra nem bloqueie nenhuma abertura no aparelho, incluindo os respiros/ltros de ar e a saída de vapor.
11 Não armazene este aparelho ao ar livre. Não use este produto perto de água, por exemplo, perto de uma pia de cozinha, em um porão úmido ou perto de uma piscina e similares.
12. Não mergulhe o cabo ou o conector na água.
13. Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas.
14. Não deixe o cabo pendurado sobre a borda da mesa ou do balcão.
15. Ou: i) Ao limpar superfícies da porta e do forno que vêm juntas no fechamento da
porta, use somente sabões não abrasivos neutros ou detergentes aplicados com uma esponja ou pano macio.
ii) Quando são fornecidas instruções de limpeza em separado, consulte as instruções de limpeza da superfície da porta.
16. Para reduzir o risco de incêndio na cavidade: i) Não cozinhe os alimentos demasiadamente. Vigie cuidadosamente o
aparelho se for colocado papel, plástico ou outros materiais combustíveis no interior do forno para facilitar o cozimento.
ii) Remova os fechadores de o trançado dos sacos de papel ou de plástico antes de colocá-los no forno
iii) Se os materiais no interior do forno entrarem em combustão, mantenha a porta do forno fechada, desligue-o e desconecte o cabo de alimentação, ou desligue a alimentação no painel de fusíveis ou de disjuntores.
iv) Não use a cavidade para ns de armazenamento. Não deixe produtos de papel, utensílios de cozimento ou alimentos na cavidade quando não estiver em uso.
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
53
SEGURANÇA E
NORMAS
17. Líquidos, como água, café ou chá, podem car superaquecidos, além do ponto de ebulição, sem que isso seja evidente. A formação de bolhas ou a ebulição nem sempre estão visíveis quando o recipiente é removido do forno micro-ondas. ISSO PODE RESULTAR EM LÍQUIDOS MUITO QUENTES ENTRANDO EM EBULIÇÃO REPENTINAMENTE QUANDO O RECIPIENTE FOR MOVIMENTADO OU QUANDO UM UTENSÍLIO FOR INSERIDO NO LÍQUIDO.
18. NÃO opere usando somente micro-ondas ou função de combinação sem alimentos ou líquidos no interior do forno, pois isso pode resultar em superaquecimento e causar danos.
19. NUNCA remova a parte externa do forno.
20. NUNCA remova nenhuma peça interna xa do forno.
21. NUNCA adultere o painel de controle, a porta, as vedações ou qualquer outra parte do forno.
22. NÃO obstrua os respiros/ltros de ar nem a saída de vapor.
23. NUNCA pendure panos de prato ou toalhas sobre nenhuma parte do forno.
24. Se as vedações da porta estiverem danicadas, o forno deve ser reparado por um Agente de Manutenção aprovado.
25. Se o cabo de alimentação estiver danicado de algum modo, ele DEVE ser substituído por um Agente de Manutenção aprovado.
26. Ao lidar com líquidos, alimentos e recipientes quentes, é necessário tomar cuidado para evitar escaldaduras e queimaduras.
27. Ao aquecer os líquidos usando somente micro-ondas ou uma função de combinação, o conteúdo deve ser mexido antes do aquecimento para evitar a ebulição violenta.
28. As mamadeiras e os potes de alimentos infantis não devem ser aquecidos com este aparelho.
29. Nunca use o forno para aquecer álcool, por exemplo, Brandy, rum etc. Alimentos que contêm álcool podem pegar fogo mais facilmente se forem superaquecidos, tome cuidado e não deixe o forno sem supervisão.
30. Nunca tente fazer frituras em óleo no forno.
31. O aparelho não se destina ao uso por crianças ou pessoas enfermas sem supervisão.
32. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
54
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
SEGURANÇA E
NORMAS

PRECAUÇÕES A SEREM OBSERVADAS

1. Leia este manual antes de usar seu forno.
2. Da mesma forma que todos os aparelhos elétricos, é prudente inspecionar todas as conexões elétricas no mínimo uma vez por ano.
3. O interior do forno e as vedações da porta devem ser limpos frequentemente, seguindo as instruções descritas na seção Limpeza. Deixar de fazer isso pode resultar em uma situação perigosa.
4. Desligue o forno no nal de todas as sessões de cozimento desse dia.
5. O forno não deve ser usado para secar tecidos.
6. Como ocorre com qualquer aparelho de cozimento, é necessário tomar cuidado para evitar a combustão dos itens dentro do forno.
7. Os alimentos em recipientes combustíveis de plástico ou papel devem ser transferidos para recipientes à prova de micro-ondas/forno para evitar a possibilidade de ignição.
Se for percebida fumaça:
Desligue Isole a alimentação elétrica Mantenha a porta fechada para extinguir eventuais
chamas
8. Os itens devem ser desembalados ao usar as funções de convecção e combinação.
9. Os ovos nas cascas e ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos no forno, pois podem explodir.
10. Alimentos com pele, por exemplo, batatas, maçãs, salsichas etc., devem ser perfurados antes do aquecimento.
11. Os alimentos não devem ser aquecidos em um recipiente completamente selado já que o acúmulo de vapor pode fazê-lo explodir.
12. O excesso de gordura deve ser removido durante o ‘assamento’ e antes de levantar recipientes pesados do forno.
13. Em caso de quebra ou estilhaçamento de vidros dentro do forno, certique-se de que os alimentos estejam totalmente livres de partículas de vidro. Se estiver em dúvida, descarte qualquer alimento que estava no forno no momento da quebra.
14. NÃO tente operar o forno com: objeto preso na porta, que não feche adequadamente, dobradiça, trava, superfície de vedação ou porta que esteja danicada, ou sem alimentos no forno.
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
55
SEGURANÇA E
NORMAS

UTENSÍLIOS DE COZIMENTO ADEQUADOS

As instruções do Fabricante devem ser vericadas para determinar a adequação dos recipientes individuais ou utensílios usando cada uma das funções de cozimento. A tabela a seguir fornece as diretrizes gerais:
Recipientes resistentes ao calor
Vidro temperado Cerâmica vitricada Cerâmica (porcelana/barro/chinesa etc.)
Não use itens com decoração metálica.
Bandejas metálicas e de chapa
Bandejas metálicas NÃO USE NENHUM OUTRO RECIPIENTE METÁLICO OU DE CHAPA
As bandejas metálicas só podem ser usadas se colocadas sobre a PRATELEIRA DE VIDRO na cavidade do forno. Nota: Não cozinhe o alimento diretamente na cremalheira vítreo do esmalte.
Recipientes plásticos
Recipientes plásticos de dupla utilidade que podem ir ao forno
(até determinadas temperaturas) já estão disponíveis. Consulte as instruções do fabricante antes de usar.
Descartáveis
NAO USE Combustíveis (papel/papelão etc.)
Outros utensílios
Etiquetas amarradas Talheres Sondas de temperatura
Nenhum utensílio de cozinha deve ser deixado no alimento enquanto ele estiver cozinhando no forno.
56
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
DETALHES DO
PRODUTO

PRINCIPAIS RECURSOS

INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA1
Quando ligada, a tela easyToUCH ilumina os controles do forno. Observação: desligar esse interruptor não isola o forno da alimentação elétrica.
PAINEL DE CONTROLE DA TELA easyToUCH2
Consulte os detalhes em ‘OPERAÇÃO E CONTROLES’.
PLACA DE CLASSIFICAÇÃO3
Localizada no painel traseiro do forno, informa o número de série, tipo do modelo e especicações elétricas.
MenuConnect™ 4
Uma porta USB localizada sob a logomarca da Merrychef que permite alterações em programas armazenados no forno (Veja USB MenuConnect™ Manual do Usuário, e Operação e controles seção deste manual, para obter detalhes de programas de atualização forno).
SAÍDAS DE AR5
O ar usado para resfriar os componentes internos e o vapor da cavidade saem através dos respiros de saída de ar localizados na parte traseira do forno e do painel lateral do modelo e5. As saídas de ar devem ser mantidas livres de obstruções e não permitirão que a energia de micro-ondas escape para o ambiente.
FILTRO DE ENTRADA DE AR6
O ltro de ar localizado na parte inferior traseira do forno é parte do sistema de ventilação e deve ser mantido livre de obstrução e ser limpo diariamente, conforme descrito em ‘Limpeza e manutenção’. Observe que o forno não funcionará sem o ltro de ar instalado.
MAÇANETA DA PORTA7
É uma barra rígida que é puxada para baixo e no sentido contrário do forno para abrir.
PORTA DO FORNO8
É uma barreira de energia construída com precisão com três intertravamentos de segurança para micro-ondas. A porta deve ser mantida limpa (consulte ‘LIMPEZA’) e NÃO deve ser usada para apoiar objetos pesados.
VEDAÇÕES DA PORTA9
Garantem uma vedação estanque ao redor da porta. Devem ser mantidas limpas e vericadas regularmente em busca de sinais de danos. Ao primeiro sinal de desgaste, devem ser substituídas por um Agente de Manutenção aprovado pela Merrychef.
VENTILADOR DE CONVECÇÃO, FILTRO DE GORDURA E CONVERSOR 10 CATALÍTICO (dependente do modelo)
A grade metálica do ltro de gordura que cobre o ventilador de convecção deve ser mantida limpa e livre de detritos. É necessário tomar cuidado ao limpar essa área do forno, observando-se os diferentes requisitos do forno mostrados em ‘Limpeza e manutenção’, neste manual.
CAVIDADE DO FORNO11
A cavidade do forno é construída em aço inoxidável e deve ser mantida limpa, seguindo-se as instruções de limpeza contidas na seção ‘Limpeza e manutenção’ deste manual.
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
57
DETALHES DO
PRODUTO
3
e3
e4
e5
1
2 3
11
10
4
5
9
8
7
11
10
9
8
2
1
6
1 2 3
11
10
4
5
9
8
7
4
5
6
7
6
58
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
DETALHES DO
PRODUTO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Especicações
Descrição unidade
Controles da tela sensível ao toque programas
Temperatura operacional ambiente °C / °F
AxLxP externas mm
AxLxP externas polegadas
AxLxP internas mm
AxLxP internas polegadas
Câmara de cozedura L (cu.pol.)
Microondas da saída de potência Watts
Convecção da saída de potência kW
Suprimento de energia 50 Hz V
Suprimento de energia 60 Hz V
Suprimento de energia kW
Peso líquido do forno sem embalagem Kg (lb)
Nível de pressão sonora dB(A)
Empilhamento (com kit) forno
e3
1024
<40/104
551x598x622
21.7x23.5x24.5
319x332x325
12.6x13.1x12.8
34.4 (2113)
700/1000
3 (3/1.5 EE)
230
208 & 240 / 220
3(EE) 4.3(XE) 4.7(XX)
62.5 (138)
<70
0
e4
1024
<40/104
591x584x750
23.3x23.0x29.5
218x375x312
8.6x14.8x12.3
25.5 (1566)
1500
3.2
230
208 & 240 / 220
7.0
82.5 (182)
<70
1
Número de Série (Placa de Especicações):
Número de série: MM AA LOCAL NO. SÉRIE por exemplo, 10 06 2130 12345 (1006213012345) Forno fabricado em junho de 2010 em Sheeld (Reino Unido), número de produção 12345. Número do modelo: MODELO CONVECÇÃO MICRO-ONDAS TENSÃO HERTZ CONDUTOR PLUGUE COMUNICAÇÃO VERSÃO CLIENTE/
ACESSÓRIO PAÍS por exemplo, e4C S V MV 6 D F U 1 GM US (e4CSVMV6DFU1GMUS) modelo e4C, 3200 W, 1500 W, 208 V, 60 Hz, 2P+GND (30 A), plugue NEMA 6-30P, moldado, USB, 1, General Market, EUA.
e5
1024
<40/104
642x711x705
25.3x28.0x27.8
258.4x495x363.5
10.17x19.49x14.31
44.4 (2730)
1400
3.2
230
208 & 240 / 220
6.2
94.0 (207)
<70
0
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
59
DETALHES DO
PRODUTO

INSTALAÇÃO

LOCALIZAÇÃO E POSICIONAMENTO DO FORNO

Escolha um local afastado de grandes fontes de calor. NÃO posicione de modo que o ar quente seja sugado de fritadeiras, grelhas,
frigideiras, etc. Uma barreira de calor da altura do forno deve ser instalada se estiver colocado
perto de um queimador, forno ou fogão. Coloque o forno sobre uma superfície plana permanente antiderrapante e não
inamável que esteja NIVELADO, ESTÁVEL e FORTE o suciente para o forno e seu conteúdo.
Deixe uma folga mínima (A) de 2 pol. (50 mm) ao redor do forno para que o ar quente escape.
Deixe uma folga suciente (B) na frente do forno para abrir a porta completamente.
Posicione o forno (modelos e4 & e5 somente) pelo menos 36 polegadas (916mm) de (c) acima do assoalho.
A entrada de ar está localizada na parte inferior dianteira do forno (1) e é importante que o uxo de ar seja o mais frio possível e não preaquecido por outros aparelhos, como queimadores, fornos, fogões, fritadeiras, grelhas e frigideiras, já que isso deteriorá a vida útil e o desempenho do forno.
Não cole etiquetas/adesivos no forno diferentes dos aplicados ou aprovados pelo fabricante.
O forno não funcionará sem o FILTRO DE AR instalado corretamente em seu lugar.
PERIGO!
ESTE APARELHO DEVE SER ATERRADO. A FALHA EM FAZER ISSO PODE RESULTAR EM CHOQUE ELÉTRICO E MORTE.
O forno deve estar conectado a uma tomada devidamente instalada e aterrada. Se estiver em dúvida, consulte um eletricista qualicado.
Rera por favor o Web site www.merrychef.com de Merrychef para detalhes elétricos completos da instalação. Se você tiver o acesso ou exigir um esclarecimento mais adicional, contacte por favor um agente do serviço.
MANUSEIO E ARMAZENAGEM:
Ao movimentar um forno, sempre observe e siga as exigências nacionais e locais quanto à elevação e movimentação de objetos pesados. Não use a maçaneta da porta do forno para elevá-lo.
Quando não estiver em uso, desconecte o forno eletricamente e armazene-o com segurança em um local seco e fresco, sem empilhar os fornos.
60
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
FUNCIONAMENTO E
CONTROLES

GUIA RÁPIDO DE INTRODUÇÃO: MANUTENÇÃO RÁPIDA NO FORNO

INICIALIZAÇÃO

1. Ligue o forno. Faça todas as vericações de segurança relevantes e certique-se
de que o forno está limpo e vazio antes de pressionar o interruptor do forno para ativá-lo.
2. A tela easyToUCH se ilumina com o mostrador exibindo rapidamente o número de série e os dados do forno. Toque levemente na tela uma vez para congelar o mostrador, toque novamente para continuar.
3. Quando o forno estiver congurado com duas ou mais temperaturas de preaquecimento, uma opção é exibida.
As setas de rolagem na parte inferior da tela indicam que há mais opções de temperatura não mostradas na tela. Se necessário, use as setas de rolagem, em seguida selecione a temperatura necessária para iniciar o preaquecimento do forno.
4. Durante o preaquecimento, o mostrador exibe o andamento à medida que o forno se aquece até a temperatura congurada (para interromper o aquecimento do forno, toque no símbolo ‘X’ vermelho).
5. O forno está pronto para usar quando o ‘LIVRO DE RECETAS’ é exibido.
21
3
5
MOSTRADOR DO LIVRO DE RECEITAS
VÁRIOS IDIOMAS INSTALADOS EXIBE TODOS OS PROGRAMAS DE COZIMENTO (Opcional) MOSTRA OS GRUPOS DE PROGRAMAS FAVORITOS (Opcional)
GRUPO DE PROGRAMAS Cada grupo contém uma coleção de programas de
cozimento.
4
INTERROMPER/ CANCELAR
ALTERE A TEMPERATURA DO FORNO (Opcional)
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
61
FUNCIONAMENTO E
CONTROLES

COMO USAR UM PROGRAMA DE COZIMENTO

Tomando todas as precauções necessárias para garantir que não se queime, abra a porta do forno para colocar o alimento no interior do forno quente e feche a porta.
1. Selecione um grupo de programas, por exemplo, ‘BURGER’ para exibir os programas de cozimento individuais.
2. Selecione um programa de cozimento para começar, por exemplo, 2 BURGERS.
3. Siga as instruções se forem exibidas na tela.
4. Toque na marca verde para cozinhar. O tempo de cozimento ocorre em contagem regressiva para cada
etapa do programa.
5. Quando o programa terminar, uma barra vermelha será exibida, normalmente com um som audível. Abra a porta ou toque no ‘X’ vermelho para voltar ao programa de cozimento.
Observação: a abertura da porta do forno durante o cozimento interrompe o programa de cozimento e exibe um aviso. Fechar a porta sempre permite que o usuário continue ou cancele o programa de cozimento.
1
4
2
5
3
COLOQUE 2 RISSÓIS NO
FORNO
ETAPA DO PROGRAMA
62
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
FUNCIONAMENTO E
CONTROLES

GUIA OPERACIONAL: FORNO DE SERVIÇO COMPLETO

TELA DO MENU PRINCIPAL E DO TECLADO easyToUCH

TELA DO MENU PRINCIPAL:
1. O MODO DE DESENVOLVIMENTO permite que programas de cozimento de várias etapas sejam desenvolvidos, em seguida armazenados com um nome e um símbolo para reutilização.
2. PRESS & GO permite o rápido acesso ao uso dos programas de cozimento que já estão armazenados.
3. O LIVRO DE RECEITAS contém os programas de cozimento do forno. Ele exibe os Favoritos, os Grupos de programas de cozimento e uma relação completa de todos os programas de cozimento disponíveis.
4. LIMPIEZA/MUDANÇA DE TEMPERATURA permite que a temperatura do forno seja alterada e o forno seja preparado para limpeza com lembretes exibidos para auxiliar durante o processo de limpeza.
5. CONFIGURAÇÕES são usadas para controlar as congurações e funções do forno, inclusive a hora e o idioma, o carregamento de programas de cozimento e para ns de serviço e manutenção.
6. TELA DO TECLADO é usada para digitar uma senha autorizada a inserir dados referentes a programas e pode restringir o acesso do operador a algumas funções.
MODO DE
1
DESENVOLVIMENTO
2
ATALHO DO MENU
3
LIVRO DE RECEITAS
4
LIMPEZA/MUDANÇA DE TEMPERATURA
5
CONFIGURAÇÕES
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
63
FUNCIONAMENTO E
CONTROLES

PRESS & GO

Execução de um programa de cozimento a partir do menu Press & Go.
1. Selecione ‘PRESS & GO’ na tela do menu principal.
2. Selecione o item que deseja cozinhar.
3. O mostrador exibe a temperatura, o tempo de cozimento, a potência de micro-ondas e a rotação do ventilador enquanto o temporizador faz a contagem regressiva. A barra do temporizador ca vermelha para indicar que o ciclo de cozimento terminou.
1 2 3
Escolher quais programas de cozimento são mostrados na tela do menu ‘PRESS & GO’.
1. Depois de selecionar ‘PRESS & GO’ na tela do menu principal, selecione o símbolo EDITAR.
2. Duas listas são exibidas, em seguida os itens de menu ‘PRESS & GO’ são mostrados na lista superior e a lista inferior mostra outros itens de menu que estão disponíveis. Ambas as listas podem ser roladas para cima ou para baixo usando as setas na extrema direita.
3. Selecione um item, em seguida escolha entre alterar sua ordem dentro do menu ou removê-lo para a lista inferior.
4. Selecione um item para mover para a lista superior, tornando-o disponível no menu ‘PRESS & GO’.
5. Selecione backspace para voltar à tela do menu ao concluir.
1
Altere a ordem de um item selecionado mostrado na tela Press & Go.
Coloque ou remova um item selecionado da tela Press & Go.
Selecione para rolar uma lista para cima ou para baixo.
2
3
4
5
64
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
FUNCIONAMENTO E
CONTROLES
COMO USAR UM PROGRAMA DO LIVRO DE
AVISO: CERTIFIQUESE DE HAVER PRODUTO ALIMENTÍCIO NO FORNO ANTES DE INICIAR UM PROGRAMA DE COZIMENTO.
RECEITAS
Para encontrar o Programa desejado no livro de receitas.
1. Selecione ‘LIVRO DE RECEITAS’ na tela do menu principal.
2. Selecione o símbolo TODOS OS MENUS.
3. Use as setas de rolagem para cima/para baixo para encontrar o programa.
OBS.: se uma imagem tiver uma linha vermelha ao redor dela, a temperatura do forno está ajustada para um valor muito alto ou muito baixo para essa receita. Consulte ‘COMO ALTERAR A TEMPERATURA DO FORNO’.
Tomando todas as precauções necessárias para garantir que não se queime, coloque o alimento no interior do forno quente e feche a porta.
AVISO: RISCO DE SUPERFÍCIE QUENTE
4. Selecione o programa de cozimento desejado para começar a cozinhar. Por exemplo, ‘1 BURGER’.
5. O programa inicia imediatamente exibindo um temporizador em contagem regressiva ou é exibida uma instrução primeiro. Siga as instruções da etapa, em seguida selecione OK para começar
1
4
2
5
COLOQUE UM RISSOL NO
FORNO
3
6
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
65
FUNCIONAMENTO E
CONTROLES
o cozimento. Se a porta do forno não for aberta dentro de 30 segundos, uma mensagem de advertência é exibida.
6. O temporizador de cozimento faz uma contagem regressiva até zero e emite um som para indicar que uma ação do operador é necessária no nal de uma etapa de cozimento ou no m de um programa de cozimento.
Quando o programa de cozimento tiver terminado, a abertura da porta do forno para remover o alimento faz com que o mostrador volte para a tela do ‘LIVRO DE RECEITAS’.
Observação: a abertura da porta do forno durante o cozimento interrompe o programa de cozimento e exibe um aviso. Fechar a porta sempre permite que o usuário continue ou cancele o programa de cozimento.
Para vericar a temperatura do forno ao cozinhar, toque levemente na temperatura exibida e a temperatura da cavidade do forno é exibida com um asterisco.
ÉCRAN
Un économiseur d’écran actif masque l’écran achant une image en mouvement. Pour utiliser l’écran tactile, touchez l’écran pour désactiver l’économiseur d’écran.

COMO ALTERAR A TEMPERATURA DO FORNO

1. Anote a temperatura necessária para a receita e selecione OK.
2. Selecione o símbolo de temperatura.
3. Um asterisco ao lado do número indica a temperatura atual do forno, selecione a temperatura do forno exigida para a receita. Depois que o forno estiver na temperatura exigida, continue a seleção do ‘LIVRO DE RECEITAS’ na etapa 1.
1 2 3
TEMP. INVÁLIDA
PARA A RECEITA
TEMP FORNO : 225°C
TEMP RECEITA : 250°C
66
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
LIMPEZA E
MANUTENÇÃO

RESFRIAMENTO DO FORNO ANTES DA LIMPEZA

Resfriamento do forno

IMPORTANTE: o forno deve ser resfriado antes que os processos de limpeza sejam executados.
1. No modo Refeição completa, selecione o símbolo LIMPIEZA no menu principal.
2. No modo Refeição completa ou no modo Refeição rápida, selecione o símbolo de termômetro azul para desativar o aquecimento e iniciar o ciclo de resfriamento.
3. Tomando todas as precauções necessárias, coloque um recipiente adequado cheio de gelo no interior da cavidade do forno quente. Selecione o símbolo OK para continuar.
4. O andamento do resfriamento é exibido e leva aproximadamente 30 minutos.
5. Agora o forno está pronto para limpeza. Selecione OK na tela depois de concluir cada estágio.

Preparação para limpar o forno

Para que o forno funcione na máxima eciência, a cavidade, a porta, o ltro de ar e o ltro de graxa devem ser mantidos limpos.
Uma rotina de limpeza diária irá garantir que você obedeça aos padrões de higiene exigidos e ajudará a manter e prolongar a eciência de seu forno.
1 2
3
COLOQUE UM
TABUL. GELO
NO FORNO
4
COLOQUE UM
TABUL. GELO
NO FORNO
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
67
LIMPEZA E
MANUTENÇÃO
e3
Equipamento necessário (não fornecido):
O limpador de fornos não cáustico de marca patenteada, as luvas à prova de calor, as luvas protetoras de borracha, esponja de nylon não abrasiva, toalha e panos de limpeza, proteção ocular e máscara antipó (opcional).
CUIDADO: USE LUVAS PROTETORAS DE BORRACHA AO LIMPAR O FORNO.
NUNCA use instrumentos aados ou abrasivos fortes sobre nenhuma parte do forno.
AVISO: NÃO USE LIMPADORES CÁUSTICOS EM NENHUMA PARTE DO FORNO OU CAVIDADE ABERTA JÁ QUE ISSO CAUSARÁ DANOS PERMANENTES NOS CONVERSORES CATALÍTICOS.
Conclua o procedimento de RESFRIAMENTO e deixe o forno e os acessórios esfriarem antes de começar a limpeza.
NÃO USE FERRAMENTAS

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA do forno frio e3

REMOVA E LIMPE as peças do forno:
1. Remova o ltro de ar na base do forno.
2. Abra a porta do forno e levante a plataforma giratória.
3. Para fornos com um conversor catalítico, abra a porta do forno e solte os xadores para remover o conversar catalítico quando necessário ou uma vez por mês.
Lave todas as peças em solução morna de água e sabão. Lave usando um pano limpo e embebido em água morna e limpa.
Seque usando um pano limpo e novo.
1
2
3
68
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
LIMPEZA E
MANUTENÇÃO
e4
e5
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA do forno frio
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA do forno frio
e4
REMOVA E LIMPE as peças do forno:
1. Remova o ltro de ar na base do forno.
2. Abra a porta do forno, remova a prateleira, empurre a alça do ltro de graxa para baixo e levante.
3. Solte os xadores prendendo a chapa de impacto superior.
4. Remova a chapa de impacto superior e levante a chapa de impacto inferior. Lave todas as peças em solução morna de água e sabão. Lave usando um
pano limpo e embebido em água morna e limpa. Seque usando um pano limpo e novo.
1 2
3 4
e5
REMOVA E LIMPE as peças do forno:
1. Remova o ltro de ar na base do forno.
2. Abra a porta do forno para remover quaisquer bandejas/prateleiras de cozimento.
Lave todas as peças em solução morna de água e sabão. Lave usando um pano limpo e embebido em água morna e limpa.
Seque usando um pano limpo e novo.
1
2
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
69
LIMPEZA E
MANUTENÇÃO
LIMPE O FORNO:
1. Remova quaisquer respingos com toalhas de papel descartáveis. Use uma escova limpa e seca para remover quaisquer partículas de
alimentos que estejam entre o piso do forno e o interior da porta dianteira.
2. Use luvas protetoras de borracha e óculos de proteção, pulverize cuidadosamente um Limpa-fornos de marca patenteada não cáustico sobre todas as superfícies internas do forno, exceto na vedação da porta (A).
NÃO pulverize diretamente dentro da abertura do ventilador na parte traseira interna do forno.
3. Para áreas difíceis, deixe embeber durante 10 minutos com a porta do forno aberta.
Use uma esponja de nylon não abrasiva para limpar a cavidade, o teto e a parte interna da porta. Não esfregue a vedação da porta nem use esfregadores metálicos.
4. Lave usando um pano limpe e embebido em água morna limpa e seque usando um pano limpo novo ou toalha de papel.
Coloque todas as peças limpas do forno novamente. Feche a porta do forno e limpe a parte externa do forno com um pano
úmido.
1
2
3
A
4
NÃO USE O FORNO SEM UM FILTRO DE AR LIMPO COLOCADO.
70
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
APLIQUE O PROTETOR DO FORNO:
1. Aplique somente em um forno limpo. Pulverize protetor de forno de marca patenteada em uma esponja.
2. Espalhe o protetor de forno levemente sobre todas as superfícies internas do forno.
3. Espalhe o protetor de forno levemente sobre a superfície interna da porta do forno, evitando a vedação da porta.
Ligue o forno e preaqueça. Quando o forno tiver alcançado a temperatura operacional, levará cerca de 30 min para curar o protetor de forno.
Observação: o protetor de forno ca marrom claro depois de curado.
MANUTENÇÃO
LIMPEZA E
1
2
3
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
71

TABELA DE DETECÇÃO DE FALHAS

Embora seja feito todo esforço para garantir que seu forno continuará a funcionar de acordo com um alto padrão, consulte a tabela para vericar se o problema pode ser facilmente resolvido antes de entrar em contato com seu agente de manutenção.
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO
Verique se a energia não está cortada.
O forno não funciona e a tela do mostrador está em branco
Alguns controles da tela não funcionam Acesso não autorizado Entre em contato com o usuário autorizado.
A exposição mostra uma mensagem de advertência
O forno não cozinha o alimento corretamente
O forno não termina o cozimento
O mostrador mostra um código de erro Mau funcionamento do forno
O forno não tem alimentação
Os detalhes são mostrados na tela Siga as instruções indicadas.
O forno não está limpo O alimento não está na temperatura correta Programa modicado ou incorreto selecionado Alimento embalado Alimento removido antes do tempo
Porta do forno aberta Filtro de ar ausente ou instalado incorretamente Superaquecimento do forno
Verique se o interruptor isolador está LIGADO ou se o forno está conectado corretamente.
Verique se o interruptor do forno está LIGADO.
Limpe o forno (consulte limpeza). Use o programa de cozimento correto. Desembale o alimento para o cozimento sem
micro-ondas. Verique se todas as etapas de cozimento foram
seguidas corretamente.
Feche a porta do forno. Reinstale o ltro de ar. Deixe o forno esfriar. Verique e remova eventuais obstruções ao
redor dos respiros de ar.
Anote o código de erro e entre em contato com seu Agente de Manutenção.
FALHA
LOCALIZAÇÃO DE
72
Instruções originais do Guia de manutenção rápida Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
Instruções originais do Guia de manutenção rápida
Número da peça 32Z3802 BrPT Edição 3
73
A Merrychef reserva para si o direito de alterar as especicações do produto sem noticação e não se responsabiliza
por nenhuma imprecisão, erro ou omissão contida neste documento.
Merrychef USA
1111 North Hadley RD
Fort Wayne
IN 46804 EUA
Telefone: +1 877/404 - 6872
Fax: +1 800/285 - 9511
e-mail: info@merrychefusa.com
www.merrychefusa.com
74
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3

PRESENTACIÓN

Estos hornos ofrecen a sus usuarios la exibilidad de la cocción combinada con control adicional sobre la velocidad del ventilador y la potencia de las microondas.
Esta cocción combinada brinda resultados de primera calidad en una fracción de tiempo de un horno convencional, especialmente para hornear, dorar, asar y gratinar.
Una vez instalado, se pueden programar instrucciones precisas de cocción combinada o convección de los elementos seleccionados en la memoria del horno, para que se puedan repetir en forma fácil y exacta. Se pueden almacenar y utilizar en forma simple hasta 1024 programas.
Programación de múltiples etapas Los controles del horno ofrecen una gran exibilidad mediante su
programación de múltiples etapas. Esto permite crear las condiciones exactas para obtener resultados de calidad según el tipo de alimento.
Un solo programa de cocción puede tener hasta 6 etapas, cada etapa se controla a su propio tiempo, velocidad de ventilador y potencia de microondas (según el modelo).
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES A LA ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA
a) No intente usar este horno con la puerta abierta, ya que, de este modo, se podría producir una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no forzar ni desactivar los bloqueos de seguridad.
b) No coloque objetos entre el frente del horno y la puerta ni permita que la tierra o los residuos de limpiadores se acumulen en las supercies de cierre.
c) No use el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no haya daños en la (1) puerta (deformaciones), (2) bisagras y cierres (rotas o sueltas), (3) cierres de puertas y supercies de cierre.
d) Sólo personal de servicio calicado puede ajustar o reparar el horno.
Las instrucciones descritas en esta guía tienen la nalidad de brindar seguridad y una larga vida útil para su horno Merrychef.
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
75
CONTENIDOS
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LEER ANTES DEL USO
Se les advierte a los usuarios que un agente autorizado Merrychef debe realizar el mantenimiento y las reparaciones, utilizando piezas de repuesto originales Merrychef. Merrychef no tendrá obligación alguna con respecto a los productos que se hayan instalado, ajustado o utilizado en forma inadecuada o a los que no se les haya hecho el mantenimiento según los códigos nacionales y locales o las instrucciones de instalación provistas con los productos; ni por productos que tengan su número de serie alterado, borrado u eliminado; o si se han modicado o reparado mediante el uso de piezas no autorizadas o que agentes no autorizados hayan realizado dichas acciones. Para obtener una lista de agentes autorizados, consulte la contraportada de este folleto. La información contenida en el presente folleto (incluso el diseño y las especicaciones de las piezas) se puede reemplazar o modicar sin previo aviso.
Esta es una Guía de inicio rápido únicamente. Para obtener más información, consulte las instrucciones de instalación y uso pertinentes que están disponibles en www.merrychef.com.
La visualización, el diseño y los íconos que se muestran en la pantalla easyTOUCH sólo sirven como guía y no son una representación exacta de los que se suministran con el horno.
PRESENTACIÓN 74
SEGURIDAD Y NORMAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 76 PRECAUCIONES A TENER EN CUENTA 78 UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS 79 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 80
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 82
Especicaciones 82
Número de serie (Placa de datos de servicio): 82 INSTALACIÓN 83
UBICACIÓN Y POSICIÓN DEL HORNO 83
FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO: HORNO DE SERVICIO RÁPIDO 84
INICIO 84
USO DE UN PROGRAMA DE COCCIÓN 85 GUÍA DE USO: HORNO DE SERVICIO COMPLETO 86
MENÚ PRINCIPAL Y TECLADO easyTOUCH 86
PRESS & GO 87
USO DE UN PROGRAMA DEL LIBRO DE COCINO 88
SCREEN SAVER 89
CAMBIO DE LA TEMPERATURA DEL HORNO 89
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ENFRIAMIENTO DEL HORNO ANTES DE LA LIMPIEZA 90
Enfriamiento del horno 90
Preparación para limpiar el horno 90 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA del horno frío e3 91 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA del horno frío e4 92 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA del horno frío e5 92
DETECCIÓN DE FALLAS
GRÁFICO DE DETECCIÓN DE FALLAS 95
NORMAS
SEGURIDAD Y
PRODUCTO
INFORMACIÓN DEL
CONTROLES
FUNCIONAMIENTO Y
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
FALLAS
DETECCIÓN DE
76
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
SEGURIDAD Y
NORMAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes:
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, daños a terceros o exposición excesiva a energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” que se encuentran en la página de presentación.
3. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar únicamente a una toma con una conexión a tierra adecuada. Vea “INSTALACIÓN ELÉCTRICA”.
4. Instale y coloque este aparato según las instrucciones de instalación provistas.
5. Algunos productos tales como huevos enteros y recipientes sellados (por ejemplo, tarros cerrados) pueden explotar y no se deben calentar en este horno.
6. Use este aparato únicamente para el uso indicado, según se describe en este manual. No use productos químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está diseñado especícamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Los niños no deben usar este aparato.
8. No lo use si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si ha sufrido daños o caídas.
9. Sólo personal de servicio calicado debe reparar este aparato. Contáctese con el servicio autorizado más cercano para revisarlo, repararlo o ajustarlo.
10. No cubra ni bloquee las aberturas del horno, ni la ventilación, los ltros de aire o la salida de vapor.
11. No deje este horno al aire libre. No lo use cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero, sótano húmedo, piscina o lugares similares.
12. No sumerja el cable o el enchufe en el agua.
13. Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador.
15. Tiene dos opciones: i) Cuando limpie las supercies de la puerta y del horno que son para el
cierre, use sólo jabones suaves no abrasivos, o detergentes aplicados con una esponja o tela suave.
ii) Si se brindan instrucciones de limpieza separadas, lea las instrucciones para la supercie de la puerta.
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad: i) No cocine la comida demasiado. Preste atención al horno si se coloca papel,
plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. ii) Retire las sujeciones de las bolsas de plástico o papel antes de colocarlas en
el horno. iii) Si se incendian los materiales dentro del horno, mantenga la puerta
cerrada, apague el horno y desconéctelo de la corriente o corte la energía del fusible o del tablero de disyuntores.
iv) No lo use para almacenaje. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo use.
17. Los líquidos, como el agua, el café o el té se pueden sobrecalentar por encima del punto de ebullición sin dejar evidencias. No siempre se observan burbujas o ebullición cuando se retira el recipiente del horno de microondas.
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
77
SEGURIDAD Y
NORMAS
ESTO PUEDE CAUSAR UNA EBULLICIÓN SÚBITA EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UN UTENSILIO.
18. NO use la función microondas sola o combinada sin alimentos o líquidos dentro del horno, porque puede causar sobrecalentamiento y daños.
19. NUNCA retire el exterior del horno.
20. NUNCA retire piezas internas jas del horno.
21. NUNCA bloquee el tablero de control, las puertas, los cierres u otra pieza.
22. NO obstruya la ventilación/ltros de aire o salida de vapor.
23. NUNCA cuelgue repasadores ni toallas de cualquier parte del horno.
24. Si los cierres de las puertas están dañados, un Agente autorizado debe reparar el horno.
25. Si el cable de energía está dañado, un Agente autorizado DEBE reemplazarlo.
26. Cuando manipule líquidos, alimentos y recipientes calientes, tenga cuidado de no quemarse.
27. Cuando caliente líquidos mediante la función sólo microondas o combinada, los recipientes deben agitarse antes para evitar la ebullición súbita.
28. Los biberones y los tarros de comida para bebé no deben calentarse con este aparato.
29. Nunca use el horno para calentar alcohol (por ejemplo, brandy, ron, etc.). La comida que contiene alcohol puede incendiarse fácilmente si se sobrecalienta. Tenga cuidado y preste atención.
30. Nunca intente freír en aceite abundante.
31. Los niños o personas enfermas no deben usar este horno sin supervisión.
32. Se debe supervisar a los niños para que no jueguen con el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
78
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
SEGURIDAD Y
NORMAS

PRECAUCIONES A TENER EN CUENTA

1. Lea este manual antes de usar su horno.
2. Como en todos los aparatos eléctricos, es importante revisar todas las conexiones eléctricas, al menos, una vez al año.
3. El interior del horno y los cierres de las puertas se deben limpiar con frecuencia, según las instrucciones descritas en la sección de limpieza. Si no lo cumple, puede provocar una situación peligrosa.
4. Apague el horno después de la última sesión de cocción del día.
5. Nunca se debe usar el horno para secar telas.
6. Como en cualquier aparato para cocinar, se debe tener cuidado de evitar la combustión de los elementos dentro del horno.
7. Los alimentos dentro de recipientes de plástico o papel deben cambiarse a otros recipientes aptos para microondas/horno a n de evitar la posibilidad de incendio.
Si se observa humo:
Apague el horno. Desconéctelo del suministro eléctrico. Mantenga la puerta cerrada para contener las llamas.
8. Se deben desenvolver los elementos cuando se usan las funciones de convección y combinación.
9. Los huevos con cáscara y los duros no deben calentarse en el horno, porque podrían explotar.
10. Los alimentos con cáscara, por ejemplo, patatas, manzanas, salchichas, etc. se deben perforar antes de calentar.
11. Los alimentos no deben calentarse en un recipiente completamente cerrado, ya que la formación de vapor podría hacerlo explotar.
12. La grasa en exceso debe quitarse mientras se está asando o antes de levantar recipientes pesados del horno.
13. En caso de rotura de vidrio dentro del horno, asegúrese de que la comida no tenga partículas de vidrio. Si tiene dudas, deseche toda la comida que estaba en el horno antes de la rotura.
14. NO intente usar el horno con: objetos atrapados en la puerta que no cierra correctamente; o puertas, bisagras, cierres herméticos, supercies de cierre dañados o sin comida en el horno.
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
79
SEGURIDAD Y
NORMAS

UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS

Se deben leer las instrucciones del fabricante para determinar si los recipientes o utensilios son apropiados para cada una de las funciones de cocción. La siguiente tabla brinda pautas generales:
Recipientes a prueba de calor
Vidrio templado Cerámica vítrea Cerámica (porcelana/loza, etc.)
No utilice elementos con decoración metálica.
Bandejas metálicas o de papel de aluminio
Bandejas metálicas NO UTILICE OTROS RECIPIENTES DE METAL O PAPEL DE ALUMINIO.
Las bandejas metálicas sólo pueden utilizarse cuando se ubican sobre el SOPORTE VÍTREO en la cavidad del horno.
la comida directamente en el estante vítreo del esmalte.
Nota: No cocine
Recipientes plásticos
Recipientes plásticos seguros para uso en horno común y de microondas
(hasta ciertas temperaturas) ahora están disponibles. Lea las instrucciones del fabricante antes de usarlos.
Descartables
NO LOS USE Combustibles (papel/cartón, etc.)
Otros utensilios
Precintos Cubiertos Termómetros
No se deben dejar utensilios de cocina en la comida mientras se cocina en el horno.
80
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
INFORMACIÓN DEL
PRODUCTO

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO1
Cuando se enciende, la pantalla easyTouch ilumina los controles del horno. Nota: cuando se apaga, no se desconecta el horno del suministro eléctrico.
TABLERO DE CONTROL easyTOUCH2
Vea “USO y CONTROLES” para obtener más detalles.
PLACA DE DATOS DE SERVICIO3
Ubicada en el tablero posterior del horno, comprende el número de serie, el tipo de modelo y las especicaciones eléctricas.
Menú Conectar (MenuConnect™)4
El puerto USB ubicado debajo del logo Merrychef permite cambiar programas almacenados en el horno (Ver USB MenuConnect™ Manual del usuario, y de Operación y Control de la sección de este manual, para obtener detalles de los programas de actualización de horno).
SALIDAS DE AIRE5
El aire usado para enfriar los componentes internos y el vapor de la cavidad se despide a través de las salidas de aire, ubicadas en la parte posterior del horno y el tablero lateral del modelo e5. Las salidas de aire no deben tener obstrucciones y no permitirán que se escape la energía del microondas al ambiente.
FILTRO DE ADMISIÓN DE AIRE6
El ltro de aire ubicado en la parte frontal inferior del horno es parte del sistema de ventilación y no debe tener obstrucciones. Necesita limpieza diaria según se describe en “Limpieza y mantenimiento”. Nota: el horno no funciona sin el ltro de aire.
MANIJAS DE LA PUERTA7
Esta es una barra rígida que se tira hacia abajo y lejos de la apertura del horno.
PUERTA DEL HORNO8
Esta es una barrera de energía precisa con tres bloqueos de seguridad de microondas. La puerta debe estar limpia (ver “LIMPIEZA”) y NO debe usarse para apoyar objetos pesados.
CIERRES DE LA PUERTA9
Aseguran un cierre hermético alrededor de la puerta. Se deben mantener limpios y revisar si hay daños en forma regular. Al primer signo de desgaste, un Agente autorizado Merrychef debe reemplazarlos.
VENTILADOR DE CONVECCIÓN, FILTRO DE GRASA Y CONVERTIDOR 10 CATALÍTICO (según el modelo)
La parrilla del ltro de grasa de metal que cubre el ventilador de convección debe estar limpia y libre de desechos. Se debe tener mucho cuidado al limpiar esta área del horno. Se deben tomar en cuenta los diferentes requisitos del horno en la sección “Limpieza y mantenimiento” de este manual.
CAVIDAD DEL HORNO11
La cavidad del horno está hecha de acero inoxidable y se debe mantener limpia mediante las siguientes instrucciones de limpieza de la sección “Limpieza y mantenimiento” de este manual.
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
81
INFORMACIÓN DEL
PRODUCTO
3
e3
e4
e5
1
2 3
11
10
4
5
9
8
7
11
10
9
8
2
1
6
1 2 3
11
10
4
5
9
8
7
4
5
6
7
6
82
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
INFORMACIÓN DEL
PRODUCTO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especicaciones
e4
1024
<40/104
591x584x750
23.3x23.0x29.5
218x375x312
8.6x14.8x12.3
25.5 (1566)
1500
3.2
230
208 & 240 / 220
7.0
82.5 (182)
<70
1
Descripción unidad
Controles de la pantalla táctil programas
Temperatura ambiente de funcionamiento °C / °F
Altura x ancho x profundidad externas mm
Altura x ancho x profundidad externas pulgadas
Altura x ancho x profundidad internas mm
Altura x ancho x profundidad internas pulgadas
Cámara de cocción Ltr (pul. cúb.)
Potencia de salida microondas Watts
Potencia de salida convección kW
Suministro de energía 50 Hz V
Suministro de energía 60 Hz V
Suministro de energía kW
Peso neto del horno sin embalaje Kg (libras)
Nivel de presión de sonido dB(A)
Carga (con equipo) horno
e3
1024
<40/104
551x598x622
21.7x23.5x24.5
319x332x325
12.6x13.1x12.8
34.4 (2113)
700/1000
3 (3/1.5 EE)
230
208 & 240 / 220
3(EE) 4.3(XE) 4.7(XX)
62.5 (138)
<70
0

Número de serie (Placa de datos de servicio):

Número de serie: AA MM LOCAL SERIE Es decir, 10 06 2130 12345 (1006213012345) Horno fabricado en junio de 2010, en Sheeld (Reino Unido), número de fabricación 12345. Número de modelo: MODELO CONVECCIÓN MICROONDAS VOLTAJE HERTZ ENTREGA ENCHUFE COMUNICACIÓN VERSIÓN CLIENTE/
ACCESORIO PAÍS Es decir, e4C S V MV 6 D F U 1 GM US (e4CSVMV6DFU1GMUS) modelo e4C, 3200W, 1500W, 208V, 60Hz, 2P+GND (30A), enchufe macho moldeado NEMA 6-30P, USB, 1, General Market, Estados
Unidos.
e5
1024
<40/104
642x711x705
25.3x28.0x27.8
258.4x495x363.5
10.17x19.49x14.31
44.4 (2730)
1400
3.2
230
208 & 240 / 220
6.2
94.0 (207)
<70
0
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
83
INFORMACIÓN DEL
PRODUCTO

INSTALACIÓN

UBICACIÓN Y POSICIÓN DEL HORNO

Elija un sitio alejado de fuentes de calor importantes. NO ubique el horno de forma tal que atraiga el aire caliente de freidoras,
parrillas, planchas, etc. Se debe instalar una barrera para el calor de la misma altura del horno si se
ubica cerca del fuego o de una cocina. Ubique el horno sobre una supercie antideslizante, plana, no inamable y
permanente que esté NIVELADA, y sea ESTABLE y RESISTENTE para soportar el horno y su contenido.
Deje un espacio mínimo (A) de 2 pulgadas (50 mm) alrededor del horno para permitir la salida del aire caliente.
Deje un espacio suciente (B) frente al horno para que la puerta se abra completamente.
Coloque el horno (los modelos e4 y e5 solamente) por lo menos 36 pulgadas (916mm) de (C) sobre el piso.
La entrada de aire está ubicada en la parte inferior del frente del horno (1) y es importante que el ujo de aire sea lo más fresco posible y que no esté calentado por otros aparatos tales como cocinas, freidoras, parrillas y planchas, ya que esto deteriora la vida útil y el rendimiento del horno.
No pegue etiquetas/autoadhesivos en el horno, excepto los que ha aplicado o aprobado el fabricante.
El horno no funcionará sin el FILTRO DE AIRE colocado correctamente.
¡PELIGRO!
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. LA FALTA DE CONEXIÓN PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y LA MUERTE.
El horno debe estar conectado a una toma instalada correctamente y con conexión a tierra. Si tiene dudas, consulte a un electricista calicado.
Reera por favor al Web site www.merrychef.com de Merrychef para los detalles eléctricos completos de la instalación. Si usted tiene acceso o requirió la claricación adicional, entre en contacto con por favor un agente del servicio.
MANEJO Y ALMACENAMIENTO:
Cuando transporte el horno, siempre respete y cumpla los requisitos nacionales y locales para levantar y transportar objetos pesados. No use la manija del horno para levantarlo.
Cuando no esté en uso, desconecte el horno de la electricidad y guárdelo en un lugar seguro, seco y fresco. No los apile.
84
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
FUNCIONAMIENTO Y
CONTROLES

GUÍA DE INICIO RÁPIDO: HORNO DE SERVICIO RÁPIDO

INICIO

1. Encienda el horno. Realice todas las revisiones de seguridad pertinentes y verique
que el horno esté limpio y vacío antes de presionar el interruptor para activar el horno.
2. Los controles de la pantalla táctil se iluminan y se visualiza brevemente el número de serie y los datos del horno. Pulse levemente la pantalla una vez para congelar la visualización. Pulse nuevamente para continuar.
3. Cuando el horno se instala con dos o más temperaturas de precalentamiento, se visualiza una opción.
Las echas de avance/retroceso de la pantalla en la parte inferior indican que hay más opciones de temperatura que no se muestran. Si es necesario, use las echas y seleccione la temperatura elegida para comenzar el precalentamiento del horno.
4. Durante el precalentamiento, se visualiza el progreso de calentamiento del horno a la temperatura establecida. (Para para el calentamiento del horno, toque el símbolo “X” rojo).
5. El horno está listo para usar cuando se visualiza “LIBRO DE COCINO”.
21
3
5
VISUALIZACIÓN DEL LIBRO DE COCINO
VARIOS IDIOMAS INSTALADO MUESTRA TODOS LOS PROGRAMAS DE COCCIÓN (Opcional) MUESTRA LOS GRUPOS DE PROGRAMAS FAVORITOS (Opcional)
GRUPO DE PROGRAMAS Cada grupo contiene una colección de programas
de cocción.
4
PARAR/ CANCELAR
CAMBIAR LA TEMPERATURA DEL HORNO (Opcional)
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
85
FUNCIONAMIENTO Y
CONTROLES

USO DE UN PROGRAMA DE COCCIÓN

1
2
3
Tomando todas las precauciones necesarias para evitar quemaduras, abra la puerta para colocar la comida en el horno caliente y luego ciérrela.
1. Seleccione un grupo de programas, por ejemplo, “BURGERS” para visualizar los programas de cocción individuales.
2. Seleccione un programa de cocción para comenzar, por ejemplo, 2 BURGERS.
3. Siga las instrucciones que se visualizan en la pantalla.
4. Toque la marca de visto verde para cocinar. El tiempo de cocción se cuenta en forma regresiva para cada etapa
del programa.
5. Cuando el programa naliza, se visualiza una barra roja junto con un sonido: abra la puerta o toque la “X” roja para regresar al programa de cocción.
Observación: abrir la puerta del horno durante la cocción detiene el programa y se visualiza una advertencia. Al cerrar la puerta, puede continuar o cancelar el programa de cocción.
COLOQUE 2 EMPANADAS
EN EL HORNO
4
5
ETAPA DEL PROGRAMA
86
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
FUNCIONAMIENTO Y
CONTROLES

GUÍA DE USO: HORNO DE SERVICIO COMPLETO

MENÚ PRINCIPAL Y TECLADO easyTOUCH

PANTALLA DE MENÚ PRINCIPAL:
1. El MODO DE DESARROLLO permite que se desarrollen los programas de cocción, que luego se almacenan con un nombre y un símbolo para volver a usar.
2. PRESS & GO permite un acceso rápido a los programas de cocción que ya se han almacenado.
3. El LIBRO DE COCINO contiene los programas de cocción del horno. Visualiza los Favoritos, los Grupos de programas de cocción y una lista completa de todos los programas de cocción disponibles.
4. LIMPIEZA/CAMBIO DE TEMP permite que la temperatura del horno se pueda cambiar y se pueda preparar el horno para limpieza con recordatorios que se visualizan para asistir durante el proceso de limpieza.
5. CONFIGURACIÓN se utiliza para controlar la conguración y las funciones del horno, incluso el tiempo y el idioma, carga de programas de cocción y la reparación y el mantenimiento.
6. La PANTALLA DE TECLADO se usa para ingresar una contraseña autorizada e ingresar los datos para los programas. Puede restringir el acceso del usuario para algunas funciones.
MODO DESARROLLO
1
2
ACCESO DIRECTO AL MENÚ
3
MANUAL
4
LIMPIEZA/CAMBIO DE TEMP
5
CONFIGURACIÓN
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
87
FUNCIONAMIENTO Y
CONTROLES

PRESS & GO

Ejecutar un programa de cocción desde el menú Press & Go.
1. Seleccione “”PRESS & GO” de la pantalla del menú principal.
2. Seleccione el elemento elegido para cocinar.
3. Se visualiza la temperatura, el tiempo de cocción, la potencia del microondas y la velocidad del ventilador mientras el temporizador hace la cuenta regresiva. La barra del temporizador se vuelve roja para indicar que el ciclo de cocción ha nalizado.
1 2 3
Elección de los programas de cocción que se muestran en la pantalla del menú “PRESS & GO”.
1. Después de seleccionar “PRESS & GO” de la pantalla del menú principal, seleccione el símbolo “EDITAR”.
2. Se visualizan dos listas, los elementos del menú “PRESIONAR Y AVANZAR” se muestran en la lista superior, y la lista inferior muestra otros elementos del menú que están disponibles. Se puede avanzar/ retroceder por ambas listas usando las echas sobre el extremo derecho.
3. Seleccione un elemento, luego elija si preere cambiar su orden dentro del menú o quitarlo para colocarlo en la lista inferior.
4. Seleccione el elemento que va a mover a la lista superior, para que esté disponible en el menú “PRESS & GO”.
5. Seleccione retroceso para regresar a la pantalla del menú cuando haya nalizado.
1
Cambiar el orden de un elemento seleccionado que se muestra en la pantalla Press & Go.
Mueva un elemento seleccionado desde o hacia la pantalla Press & Go.
Seleccione avanzar/ retroceder por la lista.
2
3
4
5
88
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
FUNCIONAMIENTO Y
CONTROLES

USO DE UN PROGRAMA DEL LIBRO DE COCINO

ADVERTENCIA: VERIFIQUE QUE EL ALIMENTO ESTÉ EN EL HORNO ANTES DE COMENZAR EL PROGRAMA DE COCCIÓN.
Para encontrar el programa elegido en el libro de cocino.
1. Seleccione “LIBRO DE COCINO” de la pantalla de menú principal.
2. Seleccione el símbolo de TODOS LOS MENÚS.
3. Use las echas de avanzar/retroceder para encontrar el programa.
NOTA: si una imagen tiene una línea roja alrededor, la temperatura del horno está congurada en un valor demasiado elevado o demasiado bajo para esa receta. Consulte “CAMBIO DE LA TEMPERATURA DEL HORNO”.
Tome todas las precauciones necesarias para no quemarse, coloque el alimento en la cavidad caliente del horno y cierre la puerta.
4. Seleccione el programa de cocción elegido para iniciar la cocción. Por ejemplo, “1 BURGER”.
ADVERTENCIA: PELIGRO! SUPERFICIE CALIENTE
5. El programa comienza de inmediato a mostrar un temporizador en cuenta regresiva o antes muestra una instrucción. Siga la instrucción de la etapa y luego seleccione ACEPTAR para comenzar la cocción. Si la puerta del horno no se abre en 30 segundos, aparece un mensaje de advertencia.
1
4
2
5
COLOQUE UNA EMPANADA
EN EL HORNO
3
6
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
89
FUNCIONAMIENTO Y
CONTROLES
6. El temporizador vuelve a cero y emite un sonido para indicar que es necesario que el usuario realice una acción al nal de la etapa de cocción o al nal del programa de cocción.
Una vez nalizado el programa de cocción, abra la puerta del horno para retirar la comida y se vuelve a visualizar la pantalla “LIBRO DE COCINO”.
Observación: abrir la puerta del horno durante la cocción frena el programa y se visualiza una advertencia. Al cerrar la puerta, puede continuar o cancelar el programa de cocción.
Para revisar la temperatura del horno mientras cocina, pulse levemente la temperatura que se visualiza; la temperatura de la cavidad del horno se muestra con un asterisco.
PROTECTOR DE PANTALLA
Un protector de pantalla se activa la máscara de la pantalla que muestra una imagen en movimiento. Para utilizar la pantalla táctil, toque la pantalla para desactivar el protector de pantalla.

CAMBIO DE LA TEMPERATURA DEL HORNO

1. Tome nota de la temperatura elegida para la receta y seleccione OK.
2. Seleccione el símbolo de temperatura.
3. Un asterisco al lado del número indica la temperatura actual del horno, seleccione la temperatura elegida para la receta. Una vez que el horno alcanza la temperatura elegida, continúe con la selección del “LIBRO DE COCINO” en el paso 1.
1 2 3
TEMP INVÁLIDA
PARA LA RECETA
TEMP HORNO : 225°C
TEMP RECETA : 250°C
90
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO

ENFRIAMIENTO DEL HORNO ANTES DE LA LIMPIEZA

Enfriamiento del horno

IMPORTANTE: el horno debe estar frío antes de realizar los procesos de limpieza.
1. En Modo de servicio completo, seleccione el símbolo de LIMPIEZA del menú principal.
2. En Modo de servicio completo o rápido, seleccione el símbolo de termómetro azul para desactivar el calentamiento e iniciar el ciclo de enfriamiento.
3. Tome todas las precauciones necesarias para colocar un recipiente colmado de hielo en la cavidad caliente del horno. Seleccione el símbolo OK para continuar.
4. El progreso del enfriamiento se visualiza e insume aproximadamente 30 minutos.
5. El horno está listo para la limpieza. Seleccione ACEPTAR en la pantalla luego de completar cada etapa.

Preparación para limpiar el horno

Para que el horno funcione con la máxima ecacia, se deben mantener limpios la cavidad, la puerta, el ltro de aire y el ltro de grasa.
Una limpieza de rutina asegurará que cumpla con las normas de higiene y le ayudará a mantener y prolongar la ecacia de su horno.
1 2
3
COLOQUE
BANDEJ DE
HIELO EN HOR
4
COLOQUE
BANDEJ DE
HIELO EN HOR
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
91
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
e3
Equipo necesario (no suministrado):
Limpiador no cáustico de hornos de marca registrada, guantes para protección contra el calor, guantes protectores de goma, cepillo de nailon no abrasivo, telas y toallas de limpieza, protección para los ojos y máscara antipolvo (opcional).
PRECAUCIÓN: USE GUANTES PROTECTORES DE GOMA PARA LIMPIAR EL HORNO.
NUNCA use elementos losos, ásperos o abrasivos en ninguna parte del horno.
ADVERTENCIA: NO UTILICE PRODUCTOS DE LIMPIEZA CÁUSTICOS EN NINGUNA PARTE DEL HORNO NI EN SU CAVIDAD, YA QUE PODRÍAN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE A LOS CONVERTIDORES CATALÍTICOS.
Complete el procedimiento de ENFRIAMIENTO y permita que el horno y los accesorios se enfríen antes de comenzar la limpieza.
NO UTILICE HERRAMIENTAS.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA del horno frío e3

QUITE y LIMPIE las piezas del horno:
1. Quite el ltro de aire en la base del horno.
2. Abra la puerta del horno y extraiga la bandeja giratoria.
3. Para hornos con convertidor catalítico, abra la puerta del horno y quite los cierres para extraer el convertidor catalítico cuando sea necesario, al menos, una vez al mes.
Lave todas las piezas con agua jabonosa tibia. Enjuague con una tela limpia y llena de agua limpia y tibia.
Seque con una tela limpia y fresca.
1
2
3
92
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
e4
e5
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA del horno
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA del horno
frío e4
QUITE y LIMPIE las piezas del horno:
1. Quite el ltro de aire en la base del horno.
2. Abra la puerta del horno, quite la estantería, tire la manija del ltro de grasa hacia abajo y extráigalo.
3. Quite los cierres que aseguran la placa del impactor superior.
4. Quite la placa del impactor superior y extraiga la placa del impactor inferior. Lave todas las piezas con agua jabonosa tibia. Enjuague con una tela limpia y
llena de agua limpia y tibia. Seque con una tela limpia y fresca.
1 2
3 4
frío e5
QUITE y LIMPIE las piezas del horno:
1. Quite el ltro de aire en la base del horno.
2. Abra la puerta del horno para quitar las bandejas y estanterías. Lave todas las piezas con agua jabonosa tibia. Enjuague con una tela limpia y
llena de agua limpia y tibia. Seque con una tela limpia y fresca.
1
2
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
93
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
LIMPIE EL HORNO:
1. Elimine los derrames con toallitas de papel descartable. Use un cepillo limpio y seco para eliminar las partículas de alimentos
entre el piso del horno y el interior de la puerta delantera.
2. Utilice guantes de goma protectores y anteojos protectores. Con cuidado rocíe un limpiador de hornos de marca registrada no cáustico sobre las supercies internas del horno, excepto el cierre de la puerta (A).
NO rocíe directamente en la abertura del ventilador en la parte interna posterior del horno.
3. Para áreas difíciles, deje en remojo por 10 minutos con la puerta del horno abierta.
Use un cepillo/esponja de nailon no abrasiva para limpiar la cavidad, el techo y el interior de la puerta. No cepille el cierre de la puerta ni use lijas metálicas.
4. Enjuague con un trapo limpio y mucha agua limpia tibia. Seque usando un trapo nuevo y limpio o toallas de papel.
Reemplace todas las piezas limpias del horno. Cierre la puerta y enjuague el exterior del horno con un trapo húmedo.
1
2
3
A
4
NO UTILICE EL HORNO SIN UN FILTRO DE AIRE LIMPIO.
94
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
APLIQUE PROTECTOR DE HORNO:
1. Solamente aplíquelo a un horno limpio. Rocíe un Protector de hornos de marca registrada en una esponja.
2. Distribuya el Protector de hornos suavemente en todas las supercies internas del horno.
3. Distribuya el Protector de hornos suavemente en toda la supercie interna del horno, salvo en el cierre de la puerta.
Encienda el horno y precaliente. Cuando el horno haya llegado a la temperatura de uso, tomará 30 minutos curar el Protector de hornos.
Nota: el protector de hornos se vuelve marrón claro cuando está curado.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y
1
2
3
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
95

GRÁFICO DE DETECCIÓN DE FALLAS

Aunque se hace mucho esfuerzo para asegurar que su horno tenga un rendimiento de alto nivel, verique en el gráco si el problema se puede resolver con facilidad antes de contactar al agente autorizado.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Verique si hay un corte de energía.
El horno no funciona y la pantalla de visualización está en blanco
Algunos controles de la pantalla no funcionan Acceso no autorizado Contáctese con el usuario autorizado.
La exhibición muestra un mensaje de alerta Los detalles se muestran en la pantalla Siga las instrucciones exhibidas.
El horno no cocina los alimentos correctamente
El horno no naliza la cocción
La pantalla muestra un código de error Desperfecto en el horno
El horno no tiene energía
El horno no está limpio El alimento no está a la temperatura correcta Programa seleccionado modicado o erróneo Alimento envuelto Se retiró el alimento del horno antes de tiempo
La puerta del horno está abierta No tiene ltro de aire o está mal colocado Recalentamiento del horno
Revise si el interruptor del aislador está ENCENDIDO o si el horno está enchufado correctamente.
Verique si el interruptor del horno está ENCENDIDO.
Limpie el horno (vea “Limpieza”). Use el programa de cocción correcto. Quite el envoltorio del alimento para cocción sin
microondas. Verique que se hayan seguido todas las etapas
de cocción en forma correcta.
Cierre la puerta del horno. Acomode el ltro de aire. Deje que se enfríe el horno. Revise si hay obstrucciones en la ventilación y
quítelas.
Observe el código de error y contáctese con su Agente autorizado.
FALLAS
DETECCIÓN DE
96
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
Instrucciones originales de la Guía rápida de servicio
Número de pieza 32Z3802 LaES Emisión 3
97
Merrychef se reserva el derecho de cambiar las especicaciones del producto sin previo aviso y no admite
responsabilidad alguna por las incorrecciones, errores u omisiones contenidas en el presente.
Merrychef EE. UU.
1111 North Hadley RD
Fort Wayne
IN 46804 EE. UU.
Teléfono: +1 877-404-6872
Fax: +1 800-285-9511
correo electrónico: info@merrychefusa.com
www.merrychefusa.com
Loading...