3. Compartiment de chargement (Classe G Break long)
4. Hayon (Cabriolet Classe G)
5. Vitres latérales
6. Toit ouvrant
7. Capote (Cabriolet Classe G)
5. Sièges, volant et rétroviseurs77
1. Position assise correcte du conducteur
2. Sièges
3. Volant
4. Rétroviseurs
5. Fonctions Mémoires
7. Eclairage et essuie-glaces96
1. Eclairage extérieur
2. Eclairage intérieur
3. Remplacement des ampoules
4. Essuie-glaces
8. Climatisation120
1. Vue d'ensemble des systèmes de climatisation
2. Commande des systèmes de climatisation
3. Réglage des buses de ventilation
9. Conduite et stationnement138
1. Consignes de rodage
2. Conduite
3. Boîte de vitesses automatique
4. Ravitaillement en carburant
5. Stationnement
6. Recommandations pour la conduite
7. Systèmes d’aide à la conduite
8. Systèmes d’aide à la conduit en tout-terrain
9. Traction d’une remorque
10. Ordinateur de bord et affichages217
1. Consignes de sécurité importantes
2. Affichages et éléments de commande
3. Menus et sous-menus
4. Messages sur le visuel
5. Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments
11. Rangement et autres268
1. Directives de chargement
2. Possibilités de rangement
3. Autres
12. Maintenance et entretien291
1. Compartiment moteur
2. Maintenance
3. Entretien
13. Aide en cas de crevaison306
1. Où trouver... ?
2. Crevaison
3. Batterie du véhicule
4. Aide au démarrage du moteur
5. Remorquage et démarrage du moteur par remorquage du véhicule
6. Protection de l'équipement électrique
14. Jantes et pneumatiques328
1. Informations utiles
2. Consignes de sécurité importantes
3. Pour une bonne utilisation
4. Utilisation en hiver
5. Pression des pneus
6. Changement de roue
7. Combinaisons de jantes et de pneus
15. Caractéristiques techniques347
1. Remarques sur les caractéristiques techniques
2. Pièces d'origine Mercedes-Benz
3. Electronique du véhicule
4. Plaques constructeur
5. Ingrédients et lubrifiants, capacités
6. Caractéristiques du véhicule
7. Dispositif d'attelage
8. Système de capteurs radar 24 GHz (liste des pays)
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Protection de l'environnement]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Protection de l'environnement
Contenu
Remarques générales
Reprise des véhicules hors d'usage
Remarques générales
Protection de l'environnement
Daimler AG pratique une politique globale de protection de l'environnement.
Les objectifs poursuivis sont une utilisation parcimonieuse des ressources et une attitude responsable par rapport aux
fondements naturels de la vie, leur sauvegarde servant autant l'homme que la nature.
Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement en appliquant certaines règles lors de l'utilisation du véhicule.
La consommation de carburant et l'usure du moteur, de la boîte de vitesses, des freins et des pneus dépendent
des conditions d'utilisation du véhicule
de votre style de conduite
Vous avez la possibilité d'influer sur ces 2 facteurs. Tenez compte pour cela des remarques suivantes :
Conditions d'utilisation
Evitez les trajets courts, car ils augmentent la consommation de carburant.
Surveillez la pression des pneus.
Ne transportez pas de charges inutiles.
Surveillez la consommation de carburant.
Déposez le système de portage monté sur le toit lorsque vous n'en avez plus besoin.
Faites effectuer régulièrement la maintenance du véhicule, car elle contribue à la protection de l'environnement.
Respectez par conséquent les échéances de maintenance.
Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
Style de conduite
N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur.
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt.
Adoptez une conduite prévoyante et maintenez une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Evitez les accélérations fréquentes et brutales.
Changez de rapport à temps et ne montez dans chaque rapport qu'aux du régime maximal.
Arrêtez le moteur pendant les temps d'attente dus aux conditions de circulation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Mercedes-Benz reprend votre Mercedes-Benz pour l'éliminer dans le respect des règles de protection de l'environnement,
conformément à la directive européenne relative aux véhicules hors d'usage.
Cette directive s'applique aux véhicules dont le poids total autorisé est inférieur ou égal à 3,5 t ; il convient également de tenir
compte des législations nationales. Votre Mercedes-Benz répond depuis déjà plusieurs années aux exigences légales en matière
de construction en vue du recyclage et de la valorisation. Un réseau de points de reprise et de récupération des véhicules hors
d'usage se tient à votre disposition pour traiter votre véhicule dans le respect des règles de protection de l'environnement. Les
possibilités de valorisation du véhicule et des pièces y sont continuellement étudiées et améliorées. Votre Mercedes-Benz
continuera ainsi de satisfaire, dans les délais prévus, à l'augmentation des taux de recyclage fixés par la loi. Pour de plus amples
informations, consultez la page d'accueil du site Internet Mercedes-Benz de votre pays ou contactez votre service d'assistance
national.
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Protection de l'environnement]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Notice d'utilisation]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Notice d'utilisation
Contenu
Remarques générales
Equipement du véhicule
Remarques générales
Avant de prendre la route pour la première fois, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de vous
familiariser avec votre véhicule.
Pour votre sécurité et pour augmenter la durée de fonctionnement de votre véhicule, suivez les instructions et avertissements qui
figurent dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut endommager le véhicule et provoquer des dommages corporels.
Equipement du véhicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels qui étaient
disponibles pour votre véhicule au moment de la clôture de la rédaction de cette notice d'utilisation. Des divergences sont possibles
selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également
pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Par conséquent, l'équipement de votre véhicule peut différer de
certaines descriptions et illustrations.
Tous les systèmes dont votre véhicule est équipé sont répertoriés dans le contrat de vente d'origine de votre véhicule.
Pour toutes les questions relatives à l'équipement et à son utilisation, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
La notice d'utilisation et le carnet de maintenance sont des documents importants qui doivent être conservés dans le véhicule.
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Notice d'utilisation]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Sécurité de fonctionnement]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Sécurité de fonctionnement
Contenu
Consignes de sécurité importantes
Déclarations de conformité
Prise de diagnostic
Atelier qualifié
Enregistrement du véhicule
Utilisation conforme
Garantie pour vices cachés
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
Confiez toujours les travaux sur le véhicule à un atelier qualifié, notamment les travaux importants pour la sécurité ou
devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécurité, ainsi que les travaux de maintenance. L'atelier doit
disposer des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux requis à bien. Mercedes-Benz vous
recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
ATTENTION
Certains systèmes de sécurité fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne. Par conséquent, n'arrêtez pas le moteur
pendant la marche. Sinon, il y a des systèmes de sécurité de votre véhicule qui ne peuvent plus fonctionner correctement
et vous apporter à vous et aux autres personnes la protection prévue. Vous risquez en outre de perdre le contrôle de votre
véhicule et de provoquer ainsi un accident.
ATTENTION
Les travaux et les modifications effectués de façon non conforme sur le véhicule, tels que la pose de câbles sous des
garnitures, peuvent compromettre le fonctionnement des systèmes de sécurité de votre véhicule. Dès lors, les systèmes
de sécurité ne sont plus en mesure de vous apporter à vous et aux autres personnes la protection prévue. Vous risquez
en outre de perdre le contrôle de votre véhicule et de provoquer ainsi un accident.
Par conséquent, confiez toujours les travaux et les modifications sur le véhicule, par exemple la pose ou la transformation
de composants, à un atelier qualifié.
ATTENTION
Les composants électroniques et leurs logiciels risquent de ne plus fonctionner s'ils font l'objet d'interventions qui ne sont
pas effectuées correctement. Les systèmes électroniques sont reliés entre eux par des interfaces pour former un réseau.
Des interventions sur ces systèmes peuvent éventuellement faire apparaître des défauts dans des systèmes qui n'ont pas
été modifiés. Ces défauts peuvent considérablement compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule et, par
conséquent, votre propre sécurité.
Par conséquent, confiez toujours les travaux et les modifications sur les composants électroniques à un atelier qualifié.
ATTENTION
Si vous franchissez des obstacles à grande vitesse ou si le soubassement du véhicule touche le sol en tout-terrain, le
soubassement, les pneus et les jantes peuvent subir des chocs importants. Votre véhicule risque alors d'être endommagé
si bien que vous pourriez provoquer un accident. Cela s'applique également aux véhicules équipés d'une protection du
soubassement.
Par conséquent, franchissez les obstacles à vitesse réduite. Evitez que le soubassement du véhicule entre en contact
avec le sol en tout-terrain et faites contrôler, si nécessaire, votre véhicule par un atelier qualifié.
Déclarations de conformité
Composants du véhicule commandés par radio
La remarque suivante est valable pour tous les composants du véhicule et du système COMAND commandés par radio :
Les composants du véhicule commandés par radio sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions
correspondantes de la directive 1999/5/CE. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service
Mercedes-Benz.
Compatibilité électromagnétique
La compatibilité électromagnétique des composants du véhicule a été testée et prouvée conformément à la version actuellement
en vigueur de la directive 72/245/CEE ou du règlement équivalent ECE-R 10.
Prise de diagnostic
ATTENTION
Si vous raccordez des appareils à une prise de diagnostic, le fonctionnement des systèmes du véhicule risque d'être
compromis. Cela risque de compromettre la sécurité de fonctionnement de votre véhicule pendant la marche. Il y a risque
d'accident.
Ne raccordez pas d'appareils à une prise de diagnostic.
ATTENTION
Si des appareils ne sont pas fixés ou si des câbles d'appareils raccordés à une prise de diagnostic pendent librement, ils
peuvent entraver la course des pédales. Les appareils ou les câbles peuvent se coincer sous les pédales en cas de
freinage brusque ou de manoeuvres soudaines. Le fonctionnement des pédales risque alors d'être compromis. Il y a
risque d'accident.
Ne fixez pas d'appareils ou de câbles au niveau du plancher côté conducteur.
La batterie de démarrage peut se décharger lorsque le moteur est arrêté et que les appareils raccordés à la prise de
diagnostic sont utilisés.
La prise de diagnostic est destinée au raccordement d'appareils de diagnostic par un atelier qualifié.
Si vous raccordez des appareils à la prise de diagnostic, les données relatives au contrôle des émissions risquent d'être remises à
zéro. Il se peut alors que le véhicule ne réponde pas aux exigences du prochain contrôle antipollution effectué dans le cadre du
contrôle technique.
Atelier qualifié
Un atelier qualifié dispose des connaissances, de l'outillage et des qualifications nécessaires pour mener à bien les travaux requis
sur le véhicule. Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité.
Tenez compte des remarques qui figurent dans le carnet de maintenance.
Confiez toujours les travaux suivants à un atelier qualifié :
Travaux importants pour la sécurité
Travaux de maintenance
Travaux de réparation
Modifications, pose ou transformation de composants
Travaux sur les composants électroniques
Mercedes-Benz vous recommande de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Enregistrement du véhicule
Il peut arriver que Mercedes-Benz demande à ses points de service d'effectuer des contrôles techniques sur certains véhicules.
Les contrôles permettent d'améliorer la qualité ou la sécurité des véhicules.
Mercedes-Benz ne peut vous informer des contrôles à effectuer sur votre véhicule que si vos données d'enregistrement sont en sa
possession.
Dans les cas suivants, il est possible que votre véhicule ne soit pas encore enregistré à votre nom :
si vous n'avez pas acheté votre véhicule auprès d'un distributeur agréé
si votre véhicule n'a pas encore été contrôlé par un point de service Mercedes-Benz
Faites enregistrer votre véhicule, de préférence par un point de service Mercedes-Benz.
Informez Mercedes-Benz dès que possible de tout changement d'adresse ou de propriétaire.
Utilisation conforme
ATTENTION
Diverses étiquettes d'avertissement autocollantes sont apposées sur votre véhicule. Elles sont destinées à attirer votre
attention et celle des autres personnes sur les différents dangers présents. N'enlevez par conséquent aucune de ces
étiquettes, à moins que cela ne soit expressément écrit dessus.
Si vous enlevez ces étiquettes, vous ou d'autres personnes risquez de ne pas être avertis de certains dangers et, par
conséquent, de vous blesser.
Lors de l'utilisation du véhicule, tenez compte
des consignes de sécurité qui figurent dans la présente notice
des caractéristiques techniques qui figurent dans la présente notice
du code de la route et des règles de circulation
des lois relatives aux véhicules à moteur et des normes de sécurité
Garantie pour vices cachés
Suivez les instructions données dans cette notice d'utilisation concernant l'utilisation conforme de votre véhicule et les
risques d'endommagement du véhicule. Les dommages survenus sur votre véhicule suite au non-respect volontaire de
ces instructions ne sont couverts ni par la garantie pour vices cachés de Mercedes-Benz ni par la garantie contractuelle
accordée aux véhicules neufs ou d'occasion.
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Sécurité de fonctionnement]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Données mémorisées dans le véhicule]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Données mémorisées dans le véhicule
Contenu
Données de défaut
Données médias
Données de défaut
Votre véhicule est équipé de série de mémoires des défauts intégrées aux composants essentiels du véhicule. Il dispose en outre
de mémoires permettant de détecter le comportement des composants du véhicule face à différentes situations de marche
(déclenchement d'un airbag, intervention de l'ESP®, par exemple).
Les données sont utilisées uniquement afin
de faciliter la suppression de dysfonctionnements et de défauts
de permettre à Mercedes-Benz d'optimiser et d'améliorer les fonctions des véhicules
Des profils de mouvement ne peuvent pas être générés à partir des données.
Ces informations techniques peuvent être lues à partir des mémoires des défauts lorsque vous avez recours aux prestations de
service Mercedes-Benz. Ceci peut être effectué par des techniciens agréés du réseau de maintenance Mercedes-Benz à l'aide
d'ordinateurs de diagnostic spéciaux.
Après la suppression des défauts, les informations contenues dans la mémoire sont effacées. Le contenu des autres mémoires est
remplacé en continu.
Données médias
En fonction de l'équipement, votre véhicule peut être équipé d'appareils de communication et/ou de divertissement (appareils de
navigation, systèmes téléphoniques, par exemple). Ceux-ci vous permettent de mémoriser et de modifier les données nécessaires
au fonctionnement de l'appareil concerné.
Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation (effacement de données, par exemple) dans les notices d'utilisation
spécifiques.
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Données mémorisées dans le véhicule]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Informations sur les droits d'auteur]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
The Berkeley software License Agreement specifies the terms and conditions for redistribution. Redistribution and use in source
and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1.Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3.
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product
includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4.
Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS „AS IS“ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Introduction | Informations sur les droits d'auteur]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Poste de conduite]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Poste de conduite
Fonction
Commodo
Plus de détails
Palettes de changement de rapport au volant
Combiné d'instruments
Plus de détails
Avertisseur sonore
Unité de commande au plafonnier
Plus de détails
Voyants du PARKTRONIC
Plus de détails
Systèmes de climatisation
Plus de détails
Contacteur d'allumage
Plus de détails
Réglage du volant
Plus de détails
Manette du TEMPOMAT
Plus de détails
Commutateur d'éclairage
Plus de détails
Ouverture du capot
Plus de détails
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Poste de conduite]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Combiné d'instruments]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Combiné d'instruments
Contenu
Affichages et éléments de commande
Voyants de contrôle et d'alerte
Affichages et éléments de commande
Fonction
Segments du tachymètre
Visuel multifonction
Compte-tours
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Jauge de carburant
Molette de réglage de l'éclairage des instruments
Voyants de contrôle et d'alerte
Plus de détails
Plus de détails
Plus de détails
Plus de détails
Plus de détails
Fonction
Fonction
Feux de croisement
Plus de détails
ESP®
Plus de détails
Feux de route
Plus de détails
Freins (voyant orange)
Plus de détails
Alerte de distance
Plus de détails
Clignotants
Plus de détails
Système de contrôle de la pression des pneus
Plus de détails
SRS
Plus de détails
Ceintures de sécurité
Plus de détails
Moteur diesel : préchauffage
Plus de détails
Liquide de refroidissement
Plus de détails
Feu antibrouillard arrière
Plus de détails
Projecteurs antibrouillards
Plus de détails
Diagnostic moteur
Plus de détails
Réserve de carburant
Plus de détails
ESP® OFF
Plus de détails
ABS
Plus de détails
Freins (voyant rouge)
Plus de détails
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Combiné d'instruments]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Volant multifonction]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Volant multifonction
Fonction
Visuel multifonction
Visuel du système audio/COMAND
Mise en marche du LINGUATRONIC (voir la notice d'utilisation spécifique)
Refus d'un appel ou fin de communication
Sortie du répertoire téléphonique/de la mémoire de répétition d'appel
Lancement ou prise d'un appel
Passage à la mémoire de répétition d'appel
Réglage du volume sonore
Désactivation et activation du son
Sélection d'un menu
Sélection d'un sous-menu ou navigation à l'intérieur d'une liste
Confirmation de la sélection et masquage des messages sur le visuel
Retour
Arrêt du LINGUATRONIC (voir la notice d'utilisation spécifique)
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Volant multifonction]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Console centrale]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Console centrale
Contenu
Partie supérieure de la console centrale
Partie inférieure de la console centrale
Partie supérieure de la console centrale
Fonction
Système audio (voir la notice d'utilisation spécifique)
COMAND Online
Chauffage des sièges
Ventilation du siège
PARKTRONIC
Fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur (véhicules AMG
uniquement)
Feux de détresse
Voyant
ESP®
Chauffage additionnel
Partie inférieure de la console centrale
Plus de
détails
Plus de
détails
Plus de
détails
Plus de
détails
Plus de
détails
Plus de
détails
Plus de
détails
Plus de
détails
Fonction
Bac de rangement/cendrier
Plus de détails
Levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Plus de détails
Passage dans la position de stationnement
Plus de détails
Engagement et désengagement du rapport tout-terrain LOW RANGE
Plus de détails
Bac de rangement
Ouverture et fermeture du bac de rangement
Plus de détails
Allume-cigare
Plus de détails
Sélecteur audio (voir la notice d'utilisation spécifique)
Sélecteur COMAND
Mise en marche et arrêt du chauffage du pare-brise
Plus de détails
Sélection du programme de conduite
Plus de détails
Frein de stationnement
Plus de détails
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Console centrale]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Unité de commande au plafonnier]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Unité de commande au plafonnier
Fonction
Allumage et extinction du spot de lecture gauche
Plus de
détails
Allumage de l'éclairage intérieur avant
Plus de
détails
Allumage et extinction de l'éclairage intérieur arrière
Plus de
détails
Extinction de l'éclairage intérieur avant/désactivation de la commande automatique de
l'éclairage intérieur
Plus de
détails
Allumage et extinction du spot de lecture droit
Plus de
détails
Ouverture et fermeture du toit ouvrant
Plus de
détails
Désactivation de la protection antisoulèvement
Plus de
détails
Rétroviseur intérieur
Plus de
détails
Touches de la télécommande de porte de garage
Plus de
détails
Désactivation de la protection volumétrique
Plus de
détails
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Unité de commande au plafonnier]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Unité de commande sur la porte]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Unité de commande sur la porte
Fonction
Activation et désactivation de la sécurité enfants au niveau des vitres latérales arrière
Plus de
détails
Ouverture et fermeture des vitres latérales
Plus de
détails
Sélection du rétroviseur extérieur gauche
Rabattement et déploiement des rétroviseurs extérieurs
Sélection du rétroviseur extérieur droit
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs
Plus de
détails
Mémorisation des réglages du siège, des rétroviseurs extérieurs et du volant
(fonction Mémoires)
Plus de
détails
Réglage des sièges
Plus de
détails
Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Plus de
détails
Ouverture de la porte
Plus de
détails
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Du premier coup d'œil | Unité de commande sur la porte]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Sécurité | Informations utiles]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Informations utiles
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels qui étaient
disponibles pour votre véhicule au moment de la clôture de la rédaction de cette notice d'utilisation. Des divergences sont
possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela
vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.
Lisez les informations sur les ateliers qualifiésPlus de détails.
Notes de bas de page
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Sécurité | Informations utiles]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Date de l'impression:
24.07.2012
Notice d'utilisation interactive [Approfondissement | Sécurité | Sécurité des occupants]
Edition: ÄJ 2012-Ma
Remarque : la notice d'utilisation en ligne correspond toujours à la dernière version disponible. D'éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont
cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie
régulièrement la forme et l'équipement. Notez que cette version en ligne ne remplace en aucun cas la notice d'utilisation imprimée qui vous a été remise avec
le véhicule.
Sécurité des occupants
Contenu
Consignes de sécurité importantes
Système SRS (systèmes de retenue supplémentaires)
Airbags
Appuie-tête NECK-PRO
Ceintures de sécurité
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués correctement, la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut
être compromise. Vous pourriez alors perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident. En outre, les
systèmes de sécurité pourraient ne plus être en mesure de vous apporter à vous et aux autres personnes la protection
prévue.
Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié.
ATTENTION
Toute modification ou tout travail non conforme effectués sur les pièces suivantes peuvent compromettre le
fonctionnement des systèmes de retenue :
Systèmes de retenue, composés des ceintures de sécurité et des points d'ancrage, rétracteurs de ceinture, limiteurs
d'effort et airbags
Câblage
Systèmes électroniques mis en réseau
Les airbags et les rétracteurs de ceinture pourraient alors se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher
en cas d'accident alors que la décélération est suffisante. Ne modifiez donc jamais les systèmes de retenue.
Par conséquent, n'intervenez en aucun cas de manière inappropriée sur les composants électroniques ou sur leurs
logiciels.
Les ceintures de sécurité et le système SRS (systèmes de retenue supplémentaires)Plus de détails sont des systèmes de
retenue adaptés les uns aux autres. Ils réduisent le risque de blessure dans certains cas d'accident et augmentent ainsi la sécurité
des occupants. Cependant, les ceintures de sécurité et les airbags n'offrent en général aucune protection contre les objets qui
pénètrent à l'intérieur du véhicule.
Afin que les systèmes de retenue puissent apporter la protection prévue, assurez-vous que
les réglages du siège et de l'appuie-tête sont correctsPlus de détails
la ceinture de sécurité est bouclée correctementPlus de détails
les airbags peuvent se déployer librement en cas de déclenchementPlus de détails
le réglage du volant est correctPlus de détails
les systèmes de retenue n'ont pas été modifiés
Les airbags sont des systèmes de retenue complémentaires : ils offrent une protection supplémentaire aux occupants du véhicule
qui ont attaché leur ceinture de sécurité. Ils ne dispensent en aucun cas le conducteur et les passagers du port de la ceinture. Les
airbags ne se déclenchent pas à chaque accident. Ils ne se déclenchent pas, par exemple, s'ils ne sont pas en mesure d'offrir une
protection supplémentaire à celle assurée par les ceintures de sécurité correctement bouclées.
Même en cas de déclenchement, les airbags n'offrent une protection supplémentaire que si les ceintures de sécurité sont
correctement bouclées. Les ceintures de sécurité maintiennent les occupants du véhicule dans une position plus favorable par
rapport aux airbags. En outre, les ceintures de sécurité limitent, par exemple en cas de collision frontale, le déplacement des
occupants du véhicule dans le sens opposé à celui de la force d'impact.
Système SRS (systèmes de retenue supplémentaires)
Introduction
En cas d'accident, le SRS réduit le risque de contact des occupants avec une partie de l'habitacle. En outre, il peut également
réduire les charges auxquelles sont soumis les occupants lors d'un accident.
Le système SRS comprend
le voyant d'alerte SRS
les airbags
le calculateur des airbags, avec détecteurs d'accident
les rétracteurs de ceinture
les limiteurs d'effort
Voyant d'alerte SRS
ATTENTION
Lorsque le SRS est en panne, certains systèmes peuvent se déclencher intempestivement ou ne pas se déclencher en
cas d'accident avec forte décélération du véhicule.
Un défaut est présent lorsque
le voyant d'alerte SRS ne s'allume pas après que vous avez mis le contact
le voyant d'alerte SRS ne s'éteint pas quelques secondes après le démarrage du moteur
le voyant d'alerte SRS s'allume de nouveau après le démarrage du moteur
Dans ce cas, faites contrôler immédiatement le SRS par un atelier qualifié.
Les fonctions du SRS sont contrôlées régulièrement au moment où vous mettez le contact et pendant que le moteur tourne. Les
défauts peuvent ainsi être détectés à temps.
Le voyant d'alerte SRS qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume au moment où vous mettez le contact. Il s'éteint
au plus tard quelques secondes après le démarrage du moteur.
Déclenchement des rétracteurs de ceinture, des limiteurs d'effort et des airbags
Lors d'une collision, le calculateur des airbags analyse, pendant la phase initiale de la collision, les données physiques importantes
concernant la décélération ou l'accélération du véhicule, telles que
la durée
la direction
l'importance
En fonction du résultat de cette analyse, le calculateur des airbags commence, dans le cas d'une collision, par activer les
rétracteurs de ceinture à titre préventif.
Les rétracteurs de ceinture ne peuvent se déclencher que lorsque les ceintures de sécurité sont correctement bouclées.
Si le véhicule subit une décélération ou une accélération longitudinale encore plus importante, les airbags frontaux se déclenchent
également.
Votre véhicule est équipé d'un airbag frontal à 2 seuils de déclenchement côté conducteur et d'un airbag frontal à 1 seuil de
déclenchement côté passager. En cas de collision, le calculateur des airbags analyse la décélération ou l'accélération du véhicule.
L'airbag frontal du conducteur se remplit, lorsque le 1er seuil de déclenchement est atteint, d'une quantité de gaz suffisamment
importante pour réduire le risque de blessure. Si un 2e seuil de déclenchement est atteint quelques millisecondes plus tard, l'airbag
frontal se remplit de la quantité maximale de gaz. Au moment du choc, l'airbag frontal du passager se remplit en 1 étape de la
quantité maximale de gaz.
Les seuils de déclenchement des rétracteurs de ceinture et des airbags ne sont pas fixes, mais varient en fonction de l'importance
de la décélération ou de l'accélération du véhicule. Cette flexibilité permet d'agir par anticipation. Le déclenchement doit en effet
intervenir pendant la phase initiale de la collision.
Les airbags ne se déclenchent pas à chaque accident. Par ailleurs, tous les airbags ne se déclenchent pas simultanément
en cas d'accident. Les différents systèmes d'airbags fonctionnent indépendamment les uns des autres.
Les airbags se déclenchent en fonction de la gravité de la collision qui est déterminée au préalable en fonction notamment
des critères suivants : importance de la décélération ou de l'accélération du véhicule et nature de l'accident, à savoir :
collision frontale
collision latérale
retournement du véhicule
collision arrière
La décélération ou l'accélération du véhicule et la direction de la force dépendent principalement de
la répartition des forces lors de la collision
l'angle du choc
la capacité de déformation du véhicule
la nature de l'objet avec lequel le véhicule est entré en collision
Les facteurs qui ne sont visibles ou mesurables qu'après la collision ne jouent pas un rôle décisif dans le déclenchement de
l'airbag. Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet.
Le véhicule peut se déformer de manière importante, par exemple au niveau du capot ou des ailes, sans qu'un airbag ne se
déclenche. C'est le cas lorsque l'impact touche uniquement des parties du véhicule relativement faciles à déformer et qu'une
décélération élevée ne se produit pas. A l'inverse, les airbags peuvent se déclencher sans que le véhicule ne subisse de
déformations importantes. C'est le cas par exemple lorsque l'impact touche des parties du véhicule très rigides comme les
longerons et que la décélération résultante est suffisamment importante.
Airbags
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
Les airbags vous offrent une protection supplémentaire, mais ne remplacent en aucun cas les ceintures de sécurité.
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, dues au déclenchement des airbags, tenez compte des
remarques suivantes :
Les occupants du véhicule, en particulier les femmes enceintes, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité
correctement et s'adosser au dossier de leur siège, celui-ci devant être réglé presque à la verticale. L'appuie-tête doit
soutenir la tête à hauteur des yeux.
Protégez toujours les enfants mesurant moins de 1,50 m ou âgés de moins de 12 ans avec des systèmes de retenue
pour enfants appropriés.
Tous les occupants doivent s'asseoir le plus loin possible des airbags. La position du conducteur doit cependant lui
permettre de conduire le véhicule en toute sécurité. La distance entre son buste et le centre de l'habillage de l'airbag
frontal du conducteur doit être la plus grande possible.
Reculez le siège du passager au maximum. Cela vaut en particulier lorsque vous y placez un enfant installé dans un
système de retenue pour enfants.
Les occupants, notamment les enfants, ne doivent jamais appuyer leur tête contre les vitres dans la zone de
déploiement des airbags rideaux.
Ne montez un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège du passager que si l'airbag frontal
correspondant est désactivé. Dans les véhicules équipés de la détection automatique de siège-enfant au niveau du
siège du passager, le montage, sur le siège du passager, d'un système de retenue pour enfants compatible avec la
détection automatique de siège-enfant entraîne la désactivation de l'airbag frontal du passager. Le voyant
PASSENGER AIRBAG OFF doit alors être allumé en permanence.
Si le système de retenue pour enfants dos à la route n'est pas compatible avec la détection automatique de siège-
enfant ou si votre véhicule n'est pas équipé de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du
passager, installez les enfants dans un siège-enfant monté sur un siège arrière approprié. Si vous souhaitez monter
un système de retenue pour enfants face à la route sur le siège du passager, reculez impérativement le siège du
passager au maximum.
Assurez-vous qu'aucun objet lourd ou aux arêtes tranchantes ne se trouve dans les poches des vêtements.
Ne vous penchez pas en avant (au-dessus de l'habillage de l'airbag frontal du conducteur ou du passager, par
exemple), en particulier pendant la marche.
Ne posez pas vos pieds sur la planche de bord.
Saisissez le volant uniquement par la couronne et par l'extérieur. L'airbag peut ainsi se déployer sans entraves. Si
vous tenez le volant par l'intérieur, vous pouvez être blessé en cas de déclenchement de l'airbag.
Ne vous appuyez pas contre les portes.
Veillez à ce qu'aucune personne, aucun animal ni aucun objet ne se trouvent entre les occupants du véhicule et la
zone de déclenchement des airbags.
Ne posez aucun objet entre le dossier du siège et la porte.
N'accrochez pas d'objets durs, tels que des cintres, aux poignées de maintien ou aux portemanteaux.
Ne fixez aucun accessoire (porte-gobelets, par exemple) sur les portes.
Le risque de blessures provoquées par un airbag ne peut pas être complètement écarté, car celui-ci doit se déployer très
rapidement.
ATTENTION
Afin de garantir un fonctionnement correct des airbags, ne recouvrez pas les parties suivantes et n'y apposez aucun
autocollant ni aucune plaquette :
le rembourrage du volant
l'habillage de l'airbag frontal du passager
ATTENTION
Lorsque les airbags se déploient, une faible quantité de poussière se dégage momentanément. Elle est cependant
susceptible de provoquer des difficultés respiratoires passagères chez les personnes sujettes à l'asthme ou à des troubles
respiratoires.
Pour éviter ces difficultés, quittez immédiatement le véhicule, si vous pouvez le faire sans danger. Vous pouvez également
ouvrir la vitre pour faire entrer de l'air frais. Cette poussière n'est pas nocive et elle n'est pas non plus le signe d'un
incendie à bord.
ATTENTION
Après déclenchement des airbags, les composants des airbags sont brûlants. Ne les touchez pas pour éviter de vous
brûler.
Faites remplacer les airbags par un atelier qualifié. Sinon, en cas de nouvel accident, les occupants ne sont plus protégés
par les airbags.
Les airbags gonflés ralentissent et réduisent le mouvement des occupants.
Le déclenchement des airbags s'accompagne d'une détonation et d'un éventuel dégagement de poussière. Cette détonation est, à
de rares exceptions près, sans danger pour l'ouïe. La poussière qui se dégage n'est en général pas nocive. Le voyant d'alerte SRS
s'allume.
Les emplacements des airbags sont signalés par l'inscription AIRBAG.
Airbags frontaux
Ne posez pas d'objets lourds sur le siège du passager. L'occupation du siège pourrait en effet être détectée et les
systèmes de retenue côté passager pourraient se déclencher inutilement en cas d'accident. Faites remplacer les
systèmes de retenue qui se sont déclenchés.
L'airbag frontal du conducteur se déploie devant le volant, l'airbag frontal du passager devant et au-dessus de la boîte à
gants.
Les airbags frontaux augmentent le potentiel de protection du conducteur et du passager contre les blessures à la tête, au cou et à
la poitrine.
Ils se déclenchent
durant la phase initiale d'un accident qui entraîne une décélération ou une accélération longitudinale importante du véhicule
s'ils peuvent offrir une protection préventive supplémentaire, en plus de celle assurée par les ceintures de sécurité
indépendamment des autres airbags qui se trouvent dans le véhicule
si les ceintures de sécurité sont bouclées
En principe, les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de retournement. Les airbags frontaux se déclenchent lorsqu'une
décélération longitudinale importante du véhicule est détectée.
L'airbag frontal du passager se déclenche uniquement si le siège du passager est identifié comme étant occupé. Le voyant
PASSENGER AIRBAG OFF qui se trouve sur la console centrale n'est pas alluméPlus de détails. Cela signifie qu'un
système de retenue pour enfants qui n'est pas compatible avec la détection automatique de siège-enfant est monté ou qu'un
système de retenue pour enfants compatible avec la détection automatique de siège-enfant n'est pas monté correctement.
Airbags rideaux
Les airbags rideaux sont disponibles sur le véhicule tout-terrain Classe G à empattement long.
Les airbags rideaux augmentent, en cas de déclenchement, le potentiel de protection des occupants du côté où se produit le
choc et réduisent ainsi le risque de blessure à la tête (pas à la poitrine ni aux bras cependant).
Les airbags rideaux sont montés sur les côtés du cadre du toit et se déploient des portes avant (montants A) aux portes arrière
(montants C).
Les airbags rideaux se déclenchent
du côté où survient le choc
durant la phase initiale d'un accident qui entraîne une décélération ou une accélération transversale importante du véhicule,
par exemple en cas de collision latérale
indépendamment du fait que le siège du passager soit occupé ou non
que les ceintures de sécurité soient bouclées ou non
en cas de retournement, s'ils peuvent offrir aux occupants une protection préventive supplémentaire, en plus de celle
assurée par les ceintures de sécurité
indépendamment des airbags frontaux
Appuie-tête NECK-PRO
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
Si vous utilisez des housses d'appuie-tête, il est possible que les appuie-tête NECK-PRO ne puissent pas se déclencher
correctement. Les appuie-tête NECK-PRO ne peuvent alors pas apporter la protection prévue. N'utilisez donc pas de
housses d'appuie-tête.
Les appuie-tête NECK-PRO augmentent le potentiel de protection du conducteur et du passager contre les blessures à la tête et
au cou. En cas de choc arrière d'une intensité dépassant un certain seuil, les appuie-tête NECK-PRO des sièges du conducteur et
du passager sont déplacés vers l'avant et vers le haut. Ils fournissent ainsi un meilleur soutien à la tête.
Réarmez les appuie-tête NECK-PRO (sièges du conducteur et du passager) s'ils se sont déclenchés lors d'un accidentPlus de
détails. Sinon, le potentiel de protection supplémentaire ne sera pas disponible en cas de nouveau choc arrière. Vous pouvez
remarquer qu'un appuie-tête NECK-PRO s'est déclenché au fait qu'il est décalé vers l'avant et qu'il ne peut plus être réglé.
Réarmement des appuie-tête NECK-PRO après déclenchement
Inclinez le haut du coussin de l'appuie-tête NECK-PRO vers l'avant (flèche).
Enfoncez le coussin de l'appuie-tête NECK-PRO jusqu'en butée (flèche).
Poussez avec force le coussin de l'appuie-tête NECK-PRO vers l'arrière (flèche) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Répétez cette opération sur le 2e appuie-tête NECK-PRO.
Mercedes-Benz vous recommande de faire contrôler par un atelier qualifié les appuie-tête NECK-PRO après un choc arrière.
Le réarmement des appuie-tête NECK-PRO requiert beaucoup de force. Si vous rencontrez des difficultés lors du
réarmement des appuie-tête NECK-PRO, confiez ce travail à un atelier qualifié.
Ceintures de sécurité
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
Une ceinture de sécurité mal positionnée ou mal bouclée ne peut pas assurer la fonction de protection prévue. Dans
certaines circonstances, vous pourriez être gravement, voire mortellement blessé en cas d'accident.
Veillez par conséquent à ce que tous les occupants, y compris les femmes enceintes, soient toujours correctement
attachés.
La ceinture de sécurité doit être tendue sur le corps et ne doit pas être vrillée. Evitez par conséquent de porter des
vêtements épais (manteau d'hiver, par exemple). La ceinture de sécurité doit passer sur l'épaule, en aucun cas sur le
cou ou sous le bras, et être bien appliquée sur le corps. La partie inférieure de la ceinture doit toujours être tendue et
passer le plus bas possible devant les hanches, c'est-à-dire dans le pli de l'aine, et non sur le ventre ou le
bas-ventre. Tirez si nécessaire la ceinture légèrement vers le bas et ramenez l'excès de sangle en direction de
l'enrouleur.
Ne faites pas passer la ceinture sur des objets tranchants ou fragiles. Cela vaut en particulier lorsque ceux-ci se
trouvent sur vos vêtements ou dans vos poches (lunettes, stylos, clés, etc.). Sinon, la ceinture pourrait être
endommagée et se déchirer lors d'un accident. Vous ou les autres occupants du véhicule pourriez alors être blessés.
Une ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne à la fois. Un enfant ne doit en aucun cas être
transporté sur les genoux d'un occupant pendant la marche. Celui-ci ne pourrait pas le retenir en cas d'accident, de
freinage brutal ou de changement brusque de direction. L'enfant ainsi que les autres occupants du véhicule
pourraient alors être gravement, voire mortellement blessés.
Dans le cas des personnes mesurant moins de 1,50 m, les ceintures de sécurité ne peuvent pas être placées
correctement. Protégez par conséquent les personnes mesurant moins de 1,50 m avec des systèmes de retenue
appropriés.
Les enfants mesurant moins de 1,50 m ou âgés de moins de 12 ans ne peuvent pas être attachés correctement avec
les ceintures de sécurité. Protégez-les par conséquent toujours avec un système de retenue pour enfants adapté qui
doit être monté sur un siège approprié du véhicule. Vous trouverez de plus amples informations dans la section «
Transport des enfants » du chapitre « Sécurité ». Suivez les instructions de montage du fabricant du système de
retenue pour enfants utilisé.
N'attachez jamais à la fois des objets et une personne avec une même ceinture de sécurité.
ATTENTION
Si le dossier du siège ne se trouve pas à la verticale ou presque, la ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection
prévue. Dans certaines circonstances, vous pourriez être gravement, voire mortellement blessé en cas d'accident.
Avant de prendre la route, assurez-vous que le réglage du siège est correct et que le dossier se trouve presque à la
verticale.
ATTENTION
Si la ceinture de sécurité est encrassée, endommagée, ou si elle a été sollicitée ou déformée lors d'un accident, elle ne
peut pas assurer la protection prévue. Dans certaines circonstances, vous pourriez être gravement, voire mortellement
blessé en cas d'accident.
Par conséquent, vérifiez régulièrement que les ceintures de sécurité ne sont pas endommagées ou encrassées.
Faites toujours remplacer les ceintures de sécurité qui sont endommagées ou qui ont été sollicitées lors d'un accident par
un atelier qualifié.
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser uniquement les ceintures de sécurité
spécialement agréées par Mercedes-Benz pour votre véhicule.
En cas de collision, ce sont les ceintures de sécurité qui réduisent le plus efficacement le déplacement des occupants. Par
conséquent, le risque de contact avec une partie de l'habitacle diminue.
Bouclage des ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité avant à 3 points
Réglez le siège et mettez le dossier presque à la verticalePlus de détails.
Tirez la ceinture sans à-coups hors du point de renvoi.
Faites passer la partie supérieure de la ceinture sur le milieu de l'épaule et la partie inférieure de la ceinture sur les
hanches sans vriller la ceinture de sécurité.
Encliquetez la languette dans la boucle.
Réglez si nécessaire la hauteur de la ceinture de sécurité en fonction de votre taillePlus de détails.
Tirez si nécessaire la ceinture de sécurité vers le haut au niveau de la poitrine pour qu'elle s'applique bien sur le corps.
Pour de plus amples informations sur le débouclage des ceintures de sécurité avec la touche de débouclage, voirPlus de
détails.
Ceinture de sécurité centrale arrière à 3 points
Support pour les languettes
Boucle de la languette fixe
Touche de débouclage de la languette fixe
Languette fixe
Boucle de la languette coulissante
Touche de débouclage de la languette coulissante
Languette coulissante
Retirez les 2 languettes et du support.
Tirez la ceinture de sécurité sans à-coups hors de l'enrouleur de ceinture.
Encliquetez la languette fixe de la ceinture dans la boucle.
Faites passer la ceinture sur le corps en la tenant par la languette coulissante. Faites passer la partie supérieure de la
ceinture sur le milieu de l'épaule et la partie inférieure de la ceinture sur les hanches sans vriller la ceinture de sécurité.
Encliquetez la languette coulissante dans la boucle.
Tirez si nécessaire la ceinture de sécurité vers le haut au niveau de la poitrine pour qu'elle s'applique bien sur le corps.
Pour de plus amples informations sur le débouclage des ceintures de sécurité avec les touches de débouclage et, voirPlus
de détails.
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité
Le réglage en hauteur de la ceinture de sécurité est possible au niveau du siège du conducteur, du siège du passager et des
sièges arrière extérieurs.
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de manière à ce que la partie supérieure de la ceinture passe sur l'épaule.
Plus haut : poussez le point de renvoi vers le haut.
Le point de renvoi peut se verrouiller dans plusieurs positions.
Plus bas : tirez le dispositif de déverrouillage du point de renvoi vers l'avant et maintenez-le dans cette position.
Déplacez le point de renvoi vers le bas.
Relâchez le dispositif de déverrouillage du point de renvoi et assurez-vous que le point de renvoi est verrouillé dans un
cran.
Débouclage des ceintures de sécurité
Assurez-vous que la ceinture de sécurité s'enroule complètement. Sinon, la ceinture de sécurité ou la languette peuvent
se coincer dans la porte ou dans le mécanisme du siège. La porte, les garnitures de porte et la ceinture de sécurité
risquent alors d'être endommagées. Les ceintures de sécurité endommagées ne peuvent plus remplir leur fonction de
protection et doivent être remplacées. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Appuyez sur la touche de débouclage de la boucle et ramenez la languette en direction du point de renvoi de la
ceinture de sécurité.
Alerte de bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité qui se trouve sur le combiné d'instruments a pour fonction d'attirer votre attention
sur le fait que tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture. Il peut être allumé en permanence ou clignoter. En
outre, un signal d'alerte peut retentir.
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité s'éteint et le signal d'alerte s'arrête dès que le conducteur et le passager ont
bouclé leur ceinture.
Uniquement pour certains pays : à chaque démarrage du moteur, le voyant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume
pendant 6 secondes, même si le conducteur et le passager ont déjà bouclé leur ceinture. Ensuite, il s'éteint si le conducteur et le
passager ont bouclé leur ceinture.
Pour de plus amples informations sur le voyant d'alerte des ceintures de sécurité, voirPlus de détails.
Indicateur de statut des ceintures de sécurité arrière
L'indicateur de statut des ceintures de sécurité arrière vous permet de savoir si les passagers arrière ont attaché leur ceinture.
L'indicateur de statut des ceintures de sécurité arrière vous indique quelles ceintures de sécurité sont bouclées à l'arrière.
Lorsqu'une ceinture de sécurité est bouclée, le symbole est affiché sur le visuel multifonction. Lorsqu'une ceinture de sécurité
n'est pas bouclée ou qu'un siège arrière n'est pas occupé, le symbole est affiché.
L'indicateur de statut des ceintures de sécurité arrière apparaît sur le visuel multifonction pendant 30 secondes environ lorsque
vous roulez à plus de 10 km/h après un démarrage
les passagers arrière bouclent ou débouclent leur ceinture pendant la marche
des personnes montent à bord du véhicule ou en descendent et que le véhicule roule à nouveau
Vous pouvez également masquer immédiatement l'indicateur de statut des ceintures de sécurité arrièrePlus de détails.
L'indicateur de statut des ceintures de sécurité arrière est disponible uniquement dans certains pays.
Rétracteurs de ceinture et limiteurs d'effort
ATTENTION
Les rétracteurs de ceinture arrière ne fonctionnent que s'ils peuvent tirer librement les boucles vers le bas. Le
déplacement des boucles ne doit pas être entravé. Par conséquent, ne tenez pas les boucles avec la main et ne placez
aucun objet sous les boucles. Sinon, les rétracteurs de ceinture ne peuvent pas se déclencher, ou du moins pas
correctement. Dans ce cas, vous ne pourriez pas bénéficier du potentiel de protection supplémentaire.
ATTENTION
Si les rétracteurs de ceinture se sont déclenchés, ils ne sont plus en mesure d'assurer leur fonction de protection en cas
de nouvel accident. Par conséquent, faites remplacer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés par un atelier
qualifié.
Pour la mise au rebut des rétracteurs de ceinture, suivez les consignes de sécurité. Vous pouvez les consulter dans tous
les points de service Mercedes-Benz.
Si le siège du passager n'est pas occupé, n'introduisez pas la languette dans la boucle de la ceinture de sécurité du siège
du passager. Sinon, le rétracteur de ceinture pourrait se déclencher en cas d'accident.
Afin de vous assurer que les rétracteurs de ceinture pyrotechniques ne se sont pas déclenchés, faites toujours contrôler les
ceintures de sécurité après un accident.
Si les rétracteurs de ceinture se sont déclenchés, ils doivent être remplacés.
Les ceintures de sécurité des places avant ainsi que celles des places arrière extérieures sont équipées de rétracteurs et de
limiteurs d'effort.
Le rôle des rétracteurs est de tendre les ceintures de sécurité pour qu'elles s'appliquent bien sur le corps.
Les rétracteurs de ceinture ne peuvent pas corriger une mauvaise position assise ou un positionnement incorrect de la ceinture de
sécurité.
Les rétracteurs de ceinture ne ramènent pas les occupants du véhicule contre le dossier de leur siège.
Loading...
+ 338 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.