Melag Euroklav 23 VS, Euroklav 29 VS User Manual

4.7 (3)

Руководство по эксплуатации

Euroklav® 23 VS+

Euroklav® 29 VS+

Автоклав

начиная с Версии Программного обеспечения 5.17

RU

Уважаемые заказчики!

Мы благодарим вас за доверие, которое вы оказали нам, решив приобрести это изделие компании MELAG. На-

ше семейное предприятие, управляемое собственниками, было основано в 1951 году. С тех пор мы специализи-

руемся на выпуске продукции для клинической гигиены. Благодаря постоянному стремлению к качеству, высо-

чайшей надежности и инновациям нам удалось стать мировым лидером в сфере гигиены и подготовки инстру-

ментов.

Вы по праву требуете от нас оптимального качества и надежности продукции. Мы гарантируем вам это благода-

ря последовательной реализации своих принципов: «competence in hygiene» и «Quality – made in Germany».

Для проверки нашей системы управления качеством, сертифицированной по ISO 13485 проводятся, в том числе ежегодные многодневные аудиты со стороны независимого уполномоченного органа. Благодаря этому мы гаран-

тируем, что продукция MELAG изготавливается и испытывается в соответствии с жесткими критериями качества!

Руководство и все сотрудники MELAG.

 

Оглавление

Оглавление

 

1 Общие сведения .................................................................................................................................................................

5

Пиктограммы в документе .................................................................................................................................................

5

Правила форматирования.................................................................................................................................................

5

2 Техника безопасности .......................................................................................................................................................

6

3 Описание..............................................................................................................................................................................

8

Использование по назначению .........................................................................................................................................

8

Процесс стерилизации.......................................................................................................................................................

8

Вид подачи питательной воды..........................................................................................................................................

9

Предохранительные устройства.......................................................................................................................................

9

Программы стерилизации — обзор ................................................................................................................................

10

Выполнение программы ..................................................................................................................................................

10

Обзор программ ...............................................................................................................................................................

12

4 Описание аппарата...........................................................................................................................................................

14

Комплект поставки ...........................................................................................................................................................

14

Виды устройства ..............................................................................................................................................................

15

Пиктограммы на аппарате...............................................................................................................................................

16

Панель управления..........................................................................................................................................................

17

Кронштейны для загрузки................................................................................................................................................

18

5 Первые шаги......................................................................................................................................................................

19

Установка и монтаж .........................................................................................................................................................

19

Снабжение питательной водой.......................................................................................................................................

19

Подключение сточных вод...............................................................................................................................................

20

Включение автоклава ......................................................................................................................................................

20

Открытие / закрытие дверцы...........................................................................................................................................

20

Установка даты и времени ..............................................................................................................................................

20

6 Загрузка автоклава ..........................................................................................................................................................

22

Подготовка предметов к стерилизации ..........................................................................................................................

22

Загрузка автоклава ..........................................................................................................................................................

23

7 Стерилизация....................................................................................................................................................................

26

Выбор программы ............................................................................................................................................................

26

Дополнительные возможности программы....................................................................................................................

27

Запуск программы ............................................................................................................................................................

27

Программа выполняется .................................................................................................................................................

28

Программа завершена.....................................................................................................................................................

29

Прерывание программы вручную ...................................................................................................................................

29

Выемка стерильного материала .....................................................................................................................................

30

Хранение стерильного материала..................................................................................................................................

31

8 Ведение протоколов ........................................................................................................................................................

32

Документация по загрузке ...............................................................................................................................................

32

Носители ...........................................................................................................................................................................

33

Немедленная автоматическая отправка протоколов на устройство вывода данных ................................................

35

Вывод протокола позднее ...............................................................................................................................................

36

Показать память протоколов...........................................................................................................................................

37

Оглавление

Удаление протоколов во внутренней памяти протоколов ............................................................................................

37

Правильное чтение протокола........................................................................................................................................

38

9 Функциональные испытания .........................................................................................................................................

40

Автоматическая проверка функций ................................................................................................................................

40

Проверка исправности вручную......................................................................................................................................

40

Вакуумный тест ................................................................................................................................................................

40

Тест Боуи и Дика ..............................................................................................................................................................

41

Контроль качества питающей воды................................................................................................................................

41

Проверка температуры прогрева котла .........................................................................................................................

41

10 Уход...................................................................................................................................................................................

43

Периодичность работ по уходу .......................................................................................................................................

43

Очистка .............................................................................................................................................................................

43

Предотвращение пятнообразования..............................................................................................................................

45

Замена дверного уплотнения..........................................................................................................................................

45

Замена или стерилизация стерильного фильтра..........................................................................................................

46

Очистка фильтра в котле.................................................................................................................................................

48

Техническое обслуживание.............................................................................................................................................

48

11 Перерывы в работе........................................................................................................................................................

49

Периодичность стерилизации.........................................................................................................................................

49

Перерывы в работе..........................................................................................................................................................

49

Вывод из эксплуатации....................................................................................................................................................

49

Повторный ввод в эксплуатацию после перевозки .......................................................................................................

49

12 Ошибки во время работы .............................................................................................................................................

50

Предупреждающие сообщения.......................................................................................................................................

50

Сообщения о неисправностях.........................................................................................................................................

55

Аварийное открывание двери при отказе питания........................................................................................................

60

Замена предохранителей................................................................................................................................................

62

13 Технические характеристики........................................................................................................................................

63

14 Комплектующие и запасные части..............................................................................................................................

64

Глоссарий .............................................................................................................................................................................

65

1 Общие сведения

1 Общие сведения

Следует внимательно прочесть данное руководство перед началом работы. В нем содержатся важ-

ные указания по технике безопасности. Продолжительность срока службы и поддержание устрой-

ства в надлежащем состоянии, прежде всего, зависят от ухода. Необходимо бережно хранить руко-

водство рядом с прибором. Оно является частью изделия.

Если руководство больше непригодно для чтения, повреждено или изношено, нужно запросить но-

вый экземпляр с указанием типа прибора и адреса получателя в компании MELAG по электронной почте.

Тип прибора указан на заводской табличке на задней стенке.

Пиктограммы в документе

Пиктограмма Значение

Указывает на опасную ситуацию, в которой несоблюдение техники безопасности может привести к травмам: от легких до опасных для жизни.

Указывает на опасную ситуацию, в которой несоблюдение техники безопасности может привести к повреждению инструментов, оборудования клиники или аппарата.

Указывает на важные сведения.

Правила форматирования

Пример

Значение

см. главу 2

Ссылка на другой раздел документа.

Универсальная

Слова или группы слов, отображаемые на дисплее устройства, помечены как

программа

дисплейные сообщения.

5

2 Техника безопасности

2 Техника безопасности

Для надлежащей эксплуатации устройства учитывайте нижеприведенные и содержащиеся в отдельных главах указания по технике безопасности. Используйте устройство только в целях, указанных в настоящем руководстве. Несоблюдение указаний по технике безопасности может привести к травмам и/или повреждению устройства.

Квалифицированный персонал

nИспользовать этот автоклав для предварительной обработки инструментов, а также для стери-

лизации инструментов и текстильных изделий имеет право только компетентный персонал.

Установка, монтаж, ввод в эксплуатацию

nПосле распаковки убедитесь, что оборудование не повреждено при транспортировке.

nУстановку, монтаж и ввод эксплуатацию устройства должны осуществлять только лица, уполно-

моченные компанией MELAG.

nПодключение к источникам электрического питания и разъемам подачи и отвода воды должны выполнять только квалифицированные специалисты.

nПрименение электронного датчика течи (с запорным краном) (опция) позволяет минимизиро-

вать риск повреждения от утечки воды.

nУстройство не предназначено для использования во взрывоопасных зонах.

nУстанавливайте и эксплуатируйте устройство в местах, где отсутствует вероятность воздей-

ствия низких температур.

nУстройство не предназначено для применения в местах нахождения пациентов. Расстояние до места обработки должно составлять не менее 1,5 м.

nОргтехника (компьютер, устройство для считывания карт памяти формата CF и т. п.) должны размещаться таким образом, чтобы исключить контакт с жидкостями.

nПри первом вводе в эксплуатацию следуйте всем инструкциям в техническом справочнике

[Technical Manual].

Сетевой кабель и сетевой штекер

nСоблюдайте законодательные предписания и условия подключения местного предприятия э-

нергоснабжения.

nКатегорически запрещается эксплуатировать устройство с поврежденным сетевым кабелем или сетевым штекером.

nПраво выполнять замену сетевого кабеля или сетевого штекера имеют только уполномоченные технические специалисты.

nИзбегайте повреждения или деформации сетевого кабеля или сетевого штекера.

nНе тяните сетевой кабель, чтобы вынуть сетевой штекер из штепсельной розетки. Беритесь только за сетевой штекер.

nНе допускайте защемления сетевого кабеля.

nНе прокладывайте сетевой кабель вдоль источника тепла.

nНе фиксируйте сетевой кабель при помощи острых предметов.

Подготовка и стерилизация

nСоблюдайте указания производителя текстильных изделий и инструментов по подготовке и сте-

рилизации.

nСоблюдайте значимые для подготовки и стерилизации текстильных изделий и инструментов стандарты и директивы, действующие в Германии, в частности, разработанные RKI и DGSV.

nИспользуйте только упаковочные материалы и системы упаковки, которые согласно сведениям производителя подходят для стерилизации паром.

6

2 Техника безопасности

Прерывание программы

nУчтите, что при открытии дверцы после прерывания программы в зависимости от времени пре-

рывания возможен выброс горячего пара из котла.

nВ зависимости от времени прерывания программы инструменты могут быть не стерильными.

Следуйте однозначным инструкциям на дисплее автоклава. При необходимости еще раз про-

стерилизуйте соответствующие стерилизуемые предметы после повторной упаковки.

Выемка стерилизованного материала

nКатегорически запрещается открывать дверцу силой.

nДля выемки поддона используйте специальное приспособление. Не касайтесь стерильного ма-

териала, котла и дверцы незащищенными руками. Эти детали сильно нагреты.

nПри вынимании из автоклава проверьте упаковку стерилизованного материала на предмет по-

вреждений. Если упаковка повреждена, упакуйте материал заново и простерилизуйте его еще раз.

Хранение и транспортировка

nХраните и транспортируйте устройство в условиях, исключающих воздействие низких темпера-

тур.

nПереносите автоклав только вдвоем.

nИспользуйте для переноски автоклавов наплечные ремни.

Техническое обслуживание

nТехническое обслуживание должно проводиться только уполномоченными техниками.

nСоблюдайте необходимую периодичность техобслуживания.

nПри замене деталей можно использовать только фирменные запчасти MELAG.

Ошибки во время работы

nЕсли при эксплуатации устройства неоднократно возникают сообщения о неисправности, выве-

дите устройство из эксплуатации и проинформируйте своего дилера.

nРемонт устройства должен проводиться только уполномоченными техниками.

7

3 Описание

3 Описание

Использование по назначению

Автоклав предназначен для широкого использования в медицинской отрасли там, где для использу-

емых инструментов и типа их упаковки не требуется автоклав с циклами типа «B».

Согласно DIN EN 13060 данный автоклав представляет собой стерилизатор с циклами типа «S». В

качестве универсального автоклава он подходит для стерилизации неупакованного/упакованного массивного инструмента, простых пустотелых предметов и небольших объемов текстиля. Это у-

стройство не предназначено для применения непосредственно на теле пациента или рядом с паци-

ентом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При стерилизации жидкостей может иметь место задержка кипения. Ее результатом

могут стать ожоги и повреждение устройства.

nЗапрещается стерилизовать жидкости с помощью этого устройства. Оно не предназначено для стерилизации жидкостей.

УВЕДОМЛЕНИЕ

Несоблюдение правил техники безопасности может привести к повреждению и

возникновению угроз.

nИспользуйте автоклав только в целях, указанных в соответствующей технической документации, и только в сочетании с аппаратами и компонентами,

рекомендованными компанией MELAG.

nСогласно §2 Постановления об эксплуатации медицинских изделий, использовать этот автоклав для предварительной обработки инструментов, а также для стерилизации инструментов и текстильных изделий имеет право только компетентный персонал.

nСтерилизовать можно только те инструменты, упаковку и текстильные изделия,

которые можно стерилизовать паром согласно инструкциям производителя.

Процесс стерилизации

Автоклав производит стерилизацию по принципу предварительного вакуума в сочетании с фракци-

онным потоком.

Это обеспечивает полное и эффективное смачивание и проникновение насыщенного пара в стери-

лизуемые предметы.

Для получения стерилизующего пара автоклав используется встроенный парогенератор. При пуске программы в камере стерилизации начинает вырабатываться пар. Создаются заданное давление и указанная температура. Камера стерилизации защищена от перегрева и инструменты или текстиль можно стерилизовать непосредственно друг за другом, получая хороший результат высыхания.

Автоматический прогрев

При активированном прогреве холодный котел прогревается или удерживается на нужной темпера-

туре между двумя циклами стерилизации. Это сокращает время программы и предотвращает обра-

зование конденсата, что улучшает результаты высыхания.

8

3 Описание

Вид подачи питательной воды

Автоклав работает как с одноразовой системой подачи питательной воды, так и в циркуляционной системе подачи питательной воды. В одноразовой системе для каждого процесса стерилизации используется свежая деминерализованная или дистиллированная питательная вода. Качество питательной воды постоянно контролируется встроенной системой измерения проводимости. Это предотвращает образование пятен на инструментах и загрязнение автоклава (при условии тщательной подготовки инструмента). В циркуляционной системе подачи воды автоклав работает в экономичном режиме, так как питательная вода используется для нескольких циклов стерилизации.

Здесь качество питательной воды также постоянно контролируется встроенной системой измерения проводимости.

Автоматическая подача воды

Подача воды для выработки пара осуществляется автоматически с помощью внутреннего накопи-

тельного бака или системы подготовки воды (например, MELAdem 40, MELAdem 47).

Подробная информация по подключению системы подготовки воды приведена в техническом руко-

водстве [Technical Manual].

Предохранительные устройства

Внутренний контроль процессов

В электронную схему автоклава встроена система оценки процесса. При выполнении программы она сравнивает параметры процесса, в частности температуры, длительности и давления, друг с другом. Она контролирует параметры на предмет предельных значений при включении и регулировании и обеспечивает надежную и успешную стерилизацию. Система контроля проверяет компоненты автоклава на предмет работоспособности и приемлемого взаимодействия. Если один или несколько параметров превышают установленные предельные значения, то автоклав выдает предупреждения или сообщения о неисправности и при необходимости прерывает программу.

После прерывания программы необходимо соблюдать указания на дисплее.

Кроме того, автоклав работает с электронным регулятором параметров. Это позволяет автоклаву оптимизировать общее время работы программы в зависимости от загрузки.

Механизм дверцы

Автоклав постоянно проверяет давление и температуру в стерилизационной камере и при избыточ-

ном давлении в котле не позволит открыть дверцу.

Количество и качество питательной воды

Количество и качество питательной воды автоматически определяются всякий раз перед запуском программы.

9

3 Описание

Программы стерилизации — обзор

Настоящая таблица содержит перечень испытаний, которые прошел автоклав. Отмеченные поля

показывают совпадение со всеми применимыми разделами стандарта DIN EN 13060.

Типовые испытания

Универсаль

Быстрая

Мягкая

Прион-

 

ная прогр.

программа S

программа

программа

Тип программы в соответствии со

Тип S

Тип S

Тип S

Тип S

стандартом DIN EN 13060

 

 

 

 

Динамическое испытание под

X

X

X

X

давлением стерилизационной камеры

 

 

 

 

Утечка воздуха

X

X

X

X

Проверка пустой камеры

X

X

X

X

Массивная загрузка

X

X

X

X

Частичная загрузка пористых

X

--

X

X

предметов

 

 

 

 

Полная загрузка пористых предметов

--

--

--

--

Простые пустотелые предметы

X

X

X

X

Предмет с узким горлышком

--

--

--

--

Одноразовая упаковка

X

--

X

X

Многоразовая упаковка

X

--

X

X

Просушивание при высокой загрузке

X

X

X

X

Просушивание, пористые предметы

X

--

X

X

Температура стерилизации

134 °C

134 °C

121 °C

134 °C

Давление стерилизации

2,1 бар

2,1 бар

1,1 бар

2,1 бар

Время стерилизации

5:30 мин

3:30 мин

20:30 мин

20:30 мин

Х = означает соответствие всем используемым разделам стандарта DIN EN 13060

Выполнение программы

Регулярная программа стерилизации

После пуска программы ее выполнение можно отслеживать на дисплее. На нем выводятся темпе-

ратура, давление в камере, а также время до окончания стерилизации и просушивания.

Фаза программы

Описание

1.

Предварительный

На фазе предварительного вакуума воздух откачивается и в

вакуум

стерилизационной камере вырабатывается пар, создающий избыточное

 

 

давление.

2.

Фаза продувки

При фракционном методе потока воздух высасывается из котла

 

 

циклическим импульсом впуска и выпуска пара. В зависимости от

 

 

выбранной программы и текущей температуры котла во время пуска

 

 

программы подключаются прочие разделения по фракциям.

3.

Фаза нагрева

После фазы продувки включается фаза нагрева. Давление и температура

 

 

повышаются, пока не будет достигнуты заданные программой параметры

 

 

стерилизации.

4.

Фаза стерилизации

Если давление и температура достигли заданных программой значений,

 

 

запускается сама фаза стерилизации. Время стерилизации отображается

 

 

на дисплее.

5.

Сброс давления

В конце фазы стерилизации происходит сброс давления.

6.

Фаза сушки

После сброса давления начинается фаза сушки. Она протекает в два

 

 

этапа: потоковая сушка и вакуумная сушка (импульсная сушка под

 

 

избыточным давлением).

10

3 Описание

Вакуумный тест

Вакуумный тест предназначен для измерения утечки. При этом не происходит стерилизация как та-

ковая. Тест выполняется при сухом и холодном автоклаве без загрузки.

Фаза программы

Описание

1.

Фаза продувки

Воздух из котла откачивается, пока не будет достигнуто давление для

(вакуумирование)

вакуумного теста.

2.

Время

Время выравнивания занимает пять минут.

выравнивания

 

3.

Время измерения

Время измерения занимает десять минут. В течение этого времени

 

 

измеряется рост давления в котле. На дисплее отображается давление

 

 

вакуумирования и время регулирования/измерения.

4.

Конец теста

На дисплее отображается результат теста и Номер загрузки.

 

 

Дополнительно можно отобразить общее число загрузок и коэффициент

 

 

утечки.

11

3 Описание

Обзор программ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Главное меню

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Исходное положение

 

-

+

Функция

 

 

 

 

 

 

(см. следующую страницу)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

чч:мм:сс

Нажать 1 раз

 

 

 

 

 

 

h

-

 

AIN6: Проводимость

-

+

Нажать одновременно для перехода в меню

0,00 бар 89 °C

 

Настройка функции

 

отпустить

10 мкСм/см

 

 

 

 

h

-

 

 

 

P

 

Выбрать удерживанием кнопки '-'

 

 

 

 

Нажать 2 раза

 

 

 

 

 

 

 

+

Разблокировать дверь кнопкой '+'

Универсальная программа

h

-

 

AIN4: Темп. прогрева

 

 

 

 

 

 

 

134 °C упаковано

 

 

 

 

 

 

отпустить

120 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S+

Выбрана дополнительная сушка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

Ход выполнения программы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отмена перед

 

 

 

 

 

 

 

 

Быстрая программа S

S

 

 

Начало

 

 

 

сушкой

134 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>--

S

 

 

Прервать программу?

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>выполняется

 

 

 

Кнопка 'Stop'

 

 

 

 

 

 

 

Щадящая программа

 

 

 

 

 

 

S

 

121 °C

 

 

 

 

 

 

Программа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Программа

 

 

 

P

 

 

 

Отмена во время

отменена

 

 

 

 

Сброс давления

Прион-программа

 

 

 

сушки

 

 

 

 

 

1,52 бар

112 °C

134 °C упаковка 20'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>--

 

 

 

Конец отмены

P

 

 

Немедленная выемка

Прервать программу

 

 

0,02 бар

88 °C

 

 

 

 

Нажать 'Stop'

Кнопка 'Stop'

Квитировать

Тест Боуи и Дика

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

кнопкой '-'

134 °C 2,2 бар 3,5'

 

 

Быстрая программа S

Сушка

 

 

 

 

 

 

P

 

 

успешно завершена

прервана

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вакуумный тест

 

 

Последняя загрузка № x

 

 

 

Разблокировать дверь

 

 

 

Квитировать '+'

 

 

 

кнопкой '+'

 

 

 

 

 

 

 

S+ Одновременно нажать 'S' и '+'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

Кнопка 'Start/stop' [Пуск/стоп] и отмена программы

P

Кнопка 'P' [Программа]: Enter, подтвердить, ввод

12

Melag Euroklav 23 VS, Euroklav  29 VS User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Меню НАСТРОЙКА, функции

 

чч:мм:сс

 

Исходное положение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,00 бар

89 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

-

+

Одновременно нажать обе кнопки

 

 

1 Нет средства вывода

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MELAprint

 

 

 

 

 

 

 

Меню НАСТРОЙКА

 

 

 

 

 

 

MELAflash

 

 

 

 

 

 

 

 

функции:

 

 

 

 

 

 

 

Графика MELAnet (MELAnet Box)

 

 

 

2 Только для Vacuklav 23 B+/ 31 B+, Euroklav S+/ VS+

 

 

 

 

 

 

 

 

Компьютер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Только для Euroklav S+/ VS+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Модем

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Последняя

 

 

Всего

 

Дата/время

 

 

Вывод

 

 

Автом.

подача воды 2

 

Система

 

загрузка №

 

 

загрузок

 

 

 

 

протокола

 

прогрев

 

 

водоснабжения3

S

P

 

 

S

P

S

P

 

S

P

 

S

P

S

P

S

P

 

Последняя

 

 

Всего загрузок

 

Дата/время

P

 

1

P

 

Нет

 

Внутрен.

 

Однораз.

 

 

 

 

 

 

 

 

S

Средство вывода

S

+

 

 

 

загрузка №

 

 

xx

 

часы: xx

+

 

 

 

 

 

 

 

xx

 

 

 

 

 

 

P

-

 

P

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дата/время

Немедленный вывод

 

Да

 

Внеш.

 

Циркуляция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

= см. выше

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

минуты: xx

 

Да/нет

P

 

 

P

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дата/время

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

= см. выше

Вывести последний

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

секунды: xx

+

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

цикл: № xx

S

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

Дата/время

= см. выше

 

 

P

-

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

день: xx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вывести сохраненные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дата/время

 

 

циклы

+

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

= см. выше

 

 

P

Кнопки выбора: «Далее» (вперед/назад) в панели меню

 

 

 

 

 

 

 

месяц: xx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Занято: xx

 

 

P Кнопка выбора программы: Enter/подтвердить/ввод

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дата/время

= см. выше

 

Свободно: xx

 

 

S Кнопка Пуск/стоп: «Отмена/Escape/Выход»

 

 

 

 

 

 

 

год: xx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Удалить все

 

 

S Кнопка Пуск/стоп: «Escape/Выход» без сохранения

 

 

 

 

 

 

+

-

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

циклы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Страницы главного и вспомогательного меню можно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пробный вывод

S

 

 

пролистать кнопками '+' и '-', выйти из меню можно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

клавишей 'S'.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Описание 3

<![if ! IE]>

<![endif]>13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Описание аппарата

4 Описание аппарата

Комплект поставки

До установки и подключения аппарата следует проверить комплект поставки.

Стандартный объем поставки

Euroklav 23 VS+ или Euroklav 29 VS+

Руководство по эксплуатации

Technical Manual [Техническое руководство]

Указания по использованию держателей

Гарантийный талон

Протокол заводских испытаний, включая заявление о соответствии

Журнал установки и монтажа

Держатель лотков и кассет

Шланг для слива внутреннего накопительного бака

Ключ TORX для снятия ремней для переноски

Ключ для фильтра котла «Вакуум/поток»

Рычаг для аварийной разблокировки двери

2x сменных предохранителя для внутренней двери автоклава

Подъемник лотка

Опция

Лотки

Стерилизационный контейнер

Система подготовки воды

Дополнительные держатели

Принтер протоколов MELAprint 42/44

MELAflash CF-Card-принтер с CF-картой и устройством чтения

MELAnet Box

14

4 Описание аппарата

Виды устройства

1

2

3

1 Крышка бака

2 Панель управления и

4

индикации

3 Дверь, открывается влево

4 Сдвижная ручка-заглушка

5 Сетевой выключатель

6 Ножка устройства передняя

(регулируется)

5

6

Рис. 1: Передняя сторона

 

7

Пружинный предохранительный

7

 

клапан

8

Стерильный фильтр

 

9

Одностороннее выпускное

8

 

отверстие

10

Подключение подачи

9

 

питательной воды через

10

 

внутренний накопительный бак

11

Перемычка шланга для

 

11

 

внутренней подачи питательной

 

 

воды

12 Сетевой кабель

12

Рис. 2: Задняя сторона

15

4 Описание аппарата

13

14

15

16

23

22

21

20

19

18

17

13Крепление для MELAdem 40

14Котел

15Фиксатор двери

16Уплотняющая поверхность котла

172x предохранителя устройства

18Возвратная кнопка защиты от перегревания

19Последовательный порт для подключения принтера и передачи данных (RS232)*)

20Разъем для слива чистой воды из внутреннего накопительного бака

Рис. 3: Вид изнутри

21

Разъем для слива сточной воды

 

 

из внутреннего накопительного

 

 

бака

 

22

Дверной уплотнитель

 

23

Корпус двери

 

*)

закрыто облицовкой

Пиктограммы на аппарате

Производитель медицинского изделия

Дата выпуска медицинского изделия

Серийный номер медицинского изделия, присвоенный производителем

Номер артикула медицинского изделия

Объем котла

Рабочая температура аппарата

Рабочее давление аппарата

В руководстве содержатся важные правила техники безопасности. Несоблюдение инструкций может привести к физическому и материальному ущербу.

Прочитайте это руководство, прежде чем приступать к использованию аппарата.

16

4 Описание аппарата

Маркировкой знаком CE производитель заявляет, что данное медицинское изделие соответствует основным требованиям Директивы ЕС по медицинским изделиям. Четырехзначный номер означает контроль со стороны уполномоченного сертифицирующего органа.

Маркировкой знаком CE производитель заявляет, что данное медицинское изделие соответствует основным требованиям Директивы ЕС по оборудованию,

работающему под давлением. Четырехзначный номер означает контроль со стороны уполномоченного сертифицирующего органа.

Этикетка на корпусе устройства означает декларацию производителя, что медицинский продукт соответствует основным требованиям европейского стандарта EN 1717 – Защита питьевой воды от загрязнений... соответствует.

Аппарат нельзя выбрасывать в бытовые отходы. Его следует вернуть поставщику для отправки на профессиональную и надлежащую утилизацию.

Продукция MELAG отличается высочайшим качеством и долгим сроком службы.

Однако, если после долгих лет использования вы все же решите отказаться от своего аппарата MELAG, надлежащую утилизацию можно также провести на предприятии MELAG в Берлине. В этой связи вам следует обратиться к своему поставщику.

Панель управления

Панель управления включает в себя 2-строчный буквенно-цифровой ЖК-дисплей и четыре сенсор-

ные кнопки.

1

2

3

14:27:12 0,02bar 25 °C

4

5

6

12-строчный ЖК-дисплей

для индикации состояния программы и параметров

2Время (ч.:мин.:сек.)

3Давление в котле (бар) и температура (пара) (°C)

4Функциональные кнопки '-' и '+'

для выбора, настройки и индикации специальных функций: давление, дата/время,

предварительный нагрев, данные о загрузке за все время, проводимость, подтверждение ошибки, Кнопка '+' для разблокировки двери

5Кнопка выбора программы 'Р'

для выбора программ стерилизации/тестирования, а также для выбора/настройки опций

(подменю) специальных функций

6Кнопка пуска – выключения 'S'

для пуска программ, прерывания программ/просушивания, а также для управления специальными функциями

Исходное положение

После каждого включения на дисплее отображается исходное положение с индикацией текущего

времени, давления в котле в бар и температуры (пара) в °C.

17

4 Описание аппарата

Кронштейны для загрузки

Автоклав поставляется с кронштейнами для установки лотков или кассет. Подробные указания по различным типам кронштейнов, возможности комбинирования с различными приспособлениями для загрузки и применению см. в руководстве по эксплуатации «Руководство по использованию держателей».

Кронштейн А Plus

Кронштейн (А Plus) – стандартный,

предназначенный для крепления пяти лотков или трех стерилизационных контейнеров (поворот на

90°).

Кронштейн D

Кронштейн (D) предназначен для крепления двух

стерилизационных контейнеров (например, 28М)

или четырех лотков (поворот на 90°).

18

5 Первые шаги

5 Первые шаги

Установка и монтаж

ПОДСКАЗКА

При установке и монтаже оборудования следует неукоснительно соблюдать указания из технического руководства [Technical Manual]. В нем подробно описаны все предварительные требования к работам, выполняемым заказчиком.

Журнал установки и монтажа

В качестве подтверждения надлежащей установки, монтажа и ввода в эксплуатацию, а также для исполнения гарантийных обязательств производителем ответственный торговый представитель должен заполнить журнал установки и отправить его копию в компанию MELAG.

Снабжение питательной водой

Для стерилизации паром применяется дистиллированная или деминерализованная вода, так назы-

ваемая питательная вода. Стандартом DIN EN 13060 предусмотрено соблюдение требований к пи-

тательной воде в соответствии с ориентировочными значениями, приведенными в Приложении С.

Питательная вода подается через внутренний накопительный бак или через автономную систему подготовки воды (например, MELAdem 40/MELAdem 47). Если для снабжения питательной водой используется внутренний накопительный бак, его иногда необходимо наполнять вручную. В соот-

ветствующий момент автоклав выдаст сообщение. Объем внутреннего накопительного бака состав-

ляет 4 л и рассчитан на семь циклов стерилизации в одном направлении. Использованная пита-

тельная вода, так называемые сточные воды, собирается во внутреннем накопительном баке со стороны сточных вод (слева) и сливается вручную или удаляется автоматически через подключени-

е к системе канализации здания.

Система подготовки воды подсоединяется к водопроводу. Она вырабатывает питательную воду,

необходимую для производства пара в автоклаве. Система подготовки воды всегда обеспечивает наличие достаточного количества питательной воды. Ручная заливка бака не требуется.

ПОДСКАЗКА

Перед использованием систем другого производителя проконсультироваться с

MELAG.

Применение внутреннего накопительного бака

При снабжении питательной водой через внутренний накопительный бак этот бак необходимо вре-

мя от времени заполнять вручную. Автоклав выдаст соответствующее уведомление.

Внутренний накопительный бак вмещает макс. 4 л. Этого количества питательной воды хватает для семи операций стерилизации.

Снабжение питательной водой должно быть надежным. Системе парогенерации необходимо не ме-

нее одного литра воды.

}Для заполнения накопительного бака свежей питательной водой снять крышку и заполнить накопительный бак (правая камера) до отметки MAX.

Регулировка подачи питательной воды на автоклаве

При снабжении питательной водой через внутренний накопительный бак необходимо настроить

функцию внутренняя. Для снабжения питательной водой через систему подготовки воды необхо-

димо настроить функцию внешняя.

1.Выбрать МЕНЮ НАСТРОЙКИ Функция одновременным нажатием кнопок '+' и '-'. На дисплее появится сообщение Функция: Последн. ном. Цикла.

19

5 Первые шаги

2.Перемещаться кнопками '+' или '-', пока на дисплее не отобразится: Функция подача воды.

3.Нажать кнопку 'P'. На дисплее выводится установленная опция.

4.Заново нажать кнопку 'P' для перехода к нужной настройке (внутренняя/внешняя).

5.Нажать кнопку 'S', чтобы сохранить настройку и выйти из меню.

При повторном нажатии 'S' произойдет полный выход из меню и возврат в исходное положение на дисплее.

Подключение сточных вод

Сточные воды можно отводить во внутреннем накопительном баке на стороне сточных воды (сле-

ва) и сливать вручную, или автоматически сливать в одноразовом цикле. Для подключения автокла-

ва к сливу сточных вод можно заказать дополнительный комплект для слива бака. Подробная ин-

формация по подключению к сливу сточных вод приведена в техническом руководстве [Technical Manual].

Включение автоклава

üАвтоклав должен быть подсоединен к электрической сети питания.

}Автоклав включается с помощью сетевого выключателя.

Дисплей показывает при переходе в исходное окно сообщение Oткрыть Дверь кнопкой '+',

если дверь закрыта.

ПОДСКАЗКА

Сразу после первого включения и перед первым запуском из котла следует

достать все комплектующие.

После включения устройства необходимо время нагрева около пяти минут (Euroklav 23 VS+) или около трёх минут (Euroklav 29 VS+). Программа запускается только при достижении определенной температуры.

ПОДСКАЗКА

При отключении устройства с помощью сетевого выключателя необходимо

подождать три секунды прежде, чем включать его снова.

Открытие / закрытие дверцы

Дверь откроется только при появлении надписи: Выход кнопкой '+' / Oткрыть Дверь кноп-

кой '+'.

1.Нажать кнопку '+'. Дверь можно открыть после слышимого щелчка.

2.Для закрытия двери прижать ее слегка к фланцу котла и одновременно сдвинуть ручку-

заглушку вниз.

Установка даты и времени

Для надлежащего формирования документации по загрузке необходимо правильно установить дату и время для автоклава. Перевод часов на летнее и зимнее время необходимо выполнять вручную.

Установите дату и время, как описано далее:

1.Выбрать меню Функция одновременным нажатием кнопок '+' и '-'.

Ê На дисплее появится сообщение Функция: Последн. ном. Цикла.

20

5 Первые шаги

2.Перемещаться кнопками '+' или' 'в- меню Функция, пока на дисплее не отобразится:

Функция

Дата / Время

3.Для подтверждения нажать кнопку 'Р'.

ÊНа дисплее отобразится текущее время в часах.

4.Используя кнопку '+' или '-' настройте: час, минута, секунда, день, месяц, год.

5.Например, чтобы подтвердить изменение параметра «Час», нажмите кнопку 'Р'.

ÊТекущее значение мигает на дисплее.

6.Используйте кнопки '+' и '-', чтобы выбрать большее или меньшее значение.

7.Чтобы сохранить значение, нажмите кнопку 'Р'.

ÊТекущее установленное значение на дисплее больше не мигает.

8.Чтобы настроить другие параметры, действуйте аналогичным образом.

9.После завершения настройки нажмите кнопку 'S', чтобы выйти из меню.

ÊНа дисплей выводится сообщение Функция Дата / Время.

10.Нажмите кнопку 'S' еще раз, чтобы полностью выйти из меню, на дисплее снова отобразится исходное положение.

21

Loading...
+ 47 hidden pages