1.: Ein paar Sekunden gedrückt halten, um das Gerät ein- und
auszuschalten;
MUTE: Kurz drücken, um den Ton aus- und einzuschalten.
2. VOL+/–: Drehregler zum Einstellen der Lautstärke.
PUSH/SEL („Push/Select“): Wenn Sie den Drehregler wiederholt drücken,
rufen Sie nacheinander andere Modi auf. Diese Modi können Sie dann
durch Drehen des Knopfes einstellen.
PUSH/SEL-Rad drehen nach Drücken der Taste SCH bei der Suchfunktion auf Datenträgern: Titel wählen.
Jede Einstellung bleibt nur ein paar Sekunden aktiv, bevor sie wieder
in die Grundeinstellung Lautstärke („
nen die Einstellung auch durch Drücken der Taste ENT beenden.
Drehregler kurz drücken, um folgende Audio-Einstellungen zu wählen:
VOL: Lautstärke, BAS: Bass, TRE: Höhen, BAL: Balance des linken und rechten
Lautsprechers,
Drehregler länger drücken, um eine andere Folge von Modi für die Blue-
tooth-Funktion, Zeiteinstellung und anderes aufzurufen. Innerhalb dieser
Folge schalten Sie durch kurzes Drücken zum jeweils nächsten Modus.
FAD: Fader (Tonstärke der Rücklautsprecher).
BT: Bluetooth-Funktion.
CONNECT: Drehen Sie rechts und links, um die Funktion einzuschalten (ON)
oder auszuschalten (
OFF).
PAIRING: Radio mit dem gewählten Mobiltelefon (Handy) synchronisieren
(vgl. hierzu das Kapitel “Bluetooth-Funktion benutzen”, Seite 39).
YES: den Abstimmungsmodus aufrufen; NO: die Funktion beenden.
AUTO ANS („Autoantwort“): Die Zeit für die automatische Annahme bei
eingehenden Anrufen einstellen (0, 3, 5 oder 7 Sekunden).
tomatische Antwortfunktion. Vgl. “Automatische Anrufannahme”,
Seite 41.
DEL LIST („Liste löschen“): Mit YES Anruflisten löschen; mit NO Funktion ab-
brechen. Vgl. “Telefonieren”, Seite 40.
IN VOL 17: Einstellung der Lautstärke, mit der sich das Radio einschaltet (17
in der Grundeinstellung).
ADJ00:00 (00:00 steht für die Zeit): Zeiteinstellung; siehe Seite 23.
VOL“) zurückschaltet. Sie kön-
OFF: Keine au-
DE
MD 82029DE-5
TA VOL: Einstellung der Grundlautstärke für Verkehrsnachrichten. Siehe
Seite 24.
EON ON: „EON“-Funktion ein- und ausschalten (OFF). Siehe “Radiobetrieb:
Radio Data System”, Seite 29.
DSP NONE: Wählen Sie hier mit dem Drehregler zwischen den Audioeinstel-
lungen
FLAT (normal), CLASSIC, ROCK und POP (siehe auch Seite 24).
LOUD: Loudness einschalten, um Bässe und Höhen anzuheben (ON) oder
ausschalten (
OFF).
LOC: Lokaler Suchmodus (siehe Seite 26). OFF: Normaler Empfang.
STEREO: Im UKW-Band Stereo oder Monomodus (
schlechtem Stereoempfang kann die Einstellung
bessern.
3. TALK: Sprechen (Bluetooth-Funktion)
4. BAND: Bandbereichsauswahl im Radiomodus
MW2)
;
ENT („Enter“): Auswahl bestätigen
*/+: Für die Eingabe von Telefonnummern
5. DSP („Display“): Informationen für die aktuelle Betriebsart anzeigen;
#: Für die Eingabe von Telefonnummern
6. Display
7. : Sendersuchlauf vorwärts;
7: Zifferntaste 7
8. : Sendersuchlauf rückwärts;
8: Zifferntaste 8
9. REL („Release“) : Bedienteil öffnen
10. USB-Anschluss
11. AUX IN: Weiteres Audiogerät mit Klinkenstecker anschließen
12. MOD („Mode“): Betriebsmodus wählen: Radio - CD/MP3 - USB - SD/
MMC - AUX;
0: Zifferntaste 0
13. 6: Ziffern- und Stationstaste 6; /
+10: zehn Titel nach oben bei Datenträgern (CD, MP3, SD/MMC, USB)
14. 5: Ziffern- und Stationstaste 5;
-10: zehn Titel nach unten bei Datenträgern (CD, MP3, SD/MMC, USB)
MONO) wählen. Bei
MONO den Empfang ver-
(FM 1, FM2, FM3, MW1,
DE-6
15. 4: Ziffern- und Stationstaste 4;
RND („Random“): Zufallswiedergabe bei Datenträgern (CD, MP3, SD/
MMC, USB)
16. 3: Ziffern- und Stationstaste 3;
INT („
Intro“): Anspielfunktion bei Datenträgern (CD, MP3, SD/MMC, USB)
17. 2: Ziffern- und Stationstaste 2;
RPT („Repeat“): Wiederholfunktion bei Datenträgern (CD, MP3, SD/
MMC, USB)
18. 1: Ziffern- und Stationstaste 1;
: Pause und Wiedergabe bei Datenträgern (CD, MP3, SD/MMC, USB)
20. PTY („Program Type"): Sender mit bestimmten Programminhalten
suchen
21. AF („Alternative Frequency"):
Kurz drücken, um den AF-Modus ein- und auszuschalten;
länger drücken, um Regionalmodus im AF-Modus ein- und
auszuschalten; siehe Seite 29
22. TA („Traffic Announcement"): Verkehrsfunksender aktivieren (siehe
Seite 30)
23. MIC: Mikrofon
DE
Hinter dem Bedienteil
24.: CD-Auswurf
25. CD-Fach
26. Schlitz für eine SD/MMC-Karte
27. Reset-Öffnung: Auf Werkseinstellungen zurückstellen
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und
in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im Auto auf. Wenn Sie
das Autoradio verkau
dingt auch diese Anleitung aus.
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstik-
kungsgefahr.
Verwendungszweck
Das Autoradio ist nur für den Einbau und den Betrieb in Pkws vorgesehen.
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot. Bedienen Sie Ihr Autoradio nur, wenn es die Verkehrslage zulässt. Machen Sie sich vor
Fahrtantritt mit dem Gerät vertraut.
Akustische Signale von Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten müssen im Fahrzeug rechtzeitig wahrgenommen werden können. Regeln Sie deshalb die Lautstärke niemals so hoch,
dass Sie die Warnsirenen der Rettungsfahrzeuge erst verspätet
hören könnten.
fen oder weitergeben, händigen Sie unbe-
Niemals selbst reparieren
Kontrollieren Sie vor dem Einbau Kabel und Gerät auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Kabel
beschädigt sind.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/
oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center
oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
DE-10
Sonneneinstrahlung
Wenn sich das Fahrzeuginnere, z. B. durch längere Sonneneinstrahlung, stark
aufgeheizt hat, nehmen Sie das Autoradio nicht sofort in Betrieb.
Warten Sie, bis das Auto eine Weile gefahren wurde und das Autoradio abkühlen konnte.
Der CD-Spieler
Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist
mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten
von gefährlichen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vemeiden,
manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.
Laufwerke und Anschlüsse
Führen Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen des Autoradios (Diskfach,
USB-Anschluss, Kartenschacht, AUX-Anschluss) ein. Die Fächer und Anschlüsse können dadurch beschädigt werden.
Schieben Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach oben in das Diskfach. Wenden Sie niemals große Kraft an, wenn Sie eine Disk einlegen, eine
Karte einschieben oder ein externes Gerät anschließen. Wenn Sie einen Widerstand spüren, versuchen Sie es auf eine andere Weise bzw. mit einem anderen Medium.
DE
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie für die Reinigung ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie
keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche
und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Berühren Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Einbau
Wenn Sie Ihr Autoradio selbst einbauen möchten, lesen Sie die Einbau- und
Anschlusshinweise in dieser Anleitung. Wir empfehlen Ihnen, den Einbau des
Gerätes durch eine Fachkraft vornehmen zu lassen. Damit stellen Sie sicher,
dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Eine fehlerhafte Verkabelung kann zu
Schäden am Gerät und Ihrem Auto führen.
MD 82029DE-11
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie
uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht
komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
Autoradio
2 ISO-Buchsen mit Kabeln
Bedienteil
Etui
Einbaurahmen (aufgesteckt)
2 Schlüssel zum Abziehen des Einbau-
rahmens und Herausziehen des Gerätes
Weiteres Befestigungsmaterial für den individuellen Einbau
Diese Bedienungsanleitung
Garantiekarte
DE-12
Einbau
Einbauhinweise
Klemmen Sie vor dem Einbau den Minuspol an der Autobatterie ab!
Es besteht die Gefahr des Kurzschlusses und des Stromschlags!
` Kontrollieren Sie, ob die Anschlussbelegung Ihres Fahrzeugs mit der Bele-
gung am Autoradio übereinstimmt (siehe “Belegung des ISO-Blocks”,
S. 13).
` Verlegen Sie die Kabel nicht unter Zug, nicht über scharfe Kanten, oder in
der Nähe von Teilen, die sich erhitzen können. Achten Sie darauf die Kabel
nicht zu knicken, oder zu verdrehen.
` Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein, oder wählen
Sie einen Platz für die Montage des Geräts, an dem es die normalen Fahraufgaben des Fahrers nicht behindert.
` Schließen Sie kurz die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und dass das System
richtig funktioniert.
` Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren
Fahrzeughändler/-fachwerkstatt.
` Bauen Sie das Gerät so ein, dass keine Verletzungen bei starkem Bremsen
entstehen können.
` Wenn das Gerät mehr als 30° aus der Waage-
rechten eingebaut wird, kann es seine optimale Leistung verlieren.
` Vermeiden Sie den Einbau des Gerätes in der
Nähe hoher Temperaturen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), Staub,
Schmutz oder übermäßige Erschütterungen.
Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
` Halten Sie sich bei der Montage genau an die Anweisungen dieser Anlei-
tung. Kontrollieren Sie, bevor Sie die Autobatterie wieder anklemmen, alle
Anschlüsse.
Maximaler Einbauwinkel
DE
MD 82029DE-13
ISO-Schacht und -Anschlüsse
Das Autoradio ist zum Einbau in einen Standard-ISO-Einbauschacht
vorgesehen. Er muss mindestens die
Größe 53 x 182 mm haben.
Der ISO-Schacht ist normalerweise mit zwei ISO-Buchsen und einem Antennenstecker ausgestattet.
Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen bzw. nicht
mit den Anschlüssen ausgestattet sein, können die mitgelieferten Kabelbuchsen verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt,
den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser. Vgl.
hierzu das Kapitel “Erläuterungen zu den Kabeln”, Seite 20.
Den Einbaurahmen montieren
` Entfernen Sie vor der Montage die
beiden Transportsicherungsschrauben mit einem Kreuzschraubendreher vom oberen Radiogehäuse (durch
rote Fähnchen gekennzeichnet)!
Im Auslieferungszustand ist der Einbaurahmen über das Autoradio gezogen.
Ziehen Sie zunächst den Einbaurahmen
vom Gehäuse des Autoradios ab.
` Hierfür schieben Sie die beiden mitge-
lieferten Schlüssel links und rechts
zwischen Gerät und Einbaurahmen
(1), bis die Schlüssel einrasten (2).
DE-14
` Dann schieben Sie den Einbaurahmen
mithilfe der Schlüssel nach hinten über
das Gerät (3).
` Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-
Einbauschacht.
` Um den Einbaurahmen im Einbauschacht
zu fixieren, biegen Sie möglichst viele Laschen mit einem Schraubendreher nach
außen. Wählen Sie diejenigen Laschen
aus, die sich fest mit dem Gehäuse des Einbauschachts verbinden.
DE
Überprüfen Sie anschließend den Einbaurahmen auf festen Halt. Der
Rahmen muss fest fixiert sein, so dass er sich auch bei starkem Bremsen
nicht lösen kann.
MD 82029DE-15
Anschlüsse an der Radiorückseite
Die Rückseite des Autoradios im Überblick:
Kabelverbindungen vorbereiten
` Ziehen Sie die Anschlüsse, die sich im ISO-Schacht Ihres Autos befinden, so-
weit heraus, dass Sie sie mit den Anschlüssen am Autoradio verbinden können.
Kabelverbindungen vornehmen
Benutzen Sie beim Einbau den ISO-Steckerblock des Autoradios. – Falls die
ISO-Stecker Ihres Fahrzeugs nicht auf die ISO-Buchsen des Autoradios passen
sollten, können Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser entsprechende Adapter erwerben.
Mit den beiden ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs (für die Lautsprecher und
für Stromverbindungen) sind sichere und richtige elektrische Verbindungen hergestellt. Für den Fall, dass Sie die Kabel jedoch individuell
verlegen lassen möchten, erläutern wir am Ende dieses Kapitels die Bedeutung der Kabel im Einzelnen.
[1] Verbinden Sie den Antennenstecker der Fahrzeugantenne mit der Antennenbuchse des Autoradios.
[2] Wenn Sie einen externen Verstärker einsetzen, können Sie ihn mit den rot/
weißen Audio-Cinch-Buchsen verbinden. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Verstärkers.
[3][4] Verbinden Sie die beiden ISO-Stecker des Fahrzeugs mit den beiden
ISO-Blöcken des Autoradios (A für Strom und B für die Lautsprecher).
DE-16
Senderspeicher testen
In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO-Stecker für den ISO-Block A die standardmäßige Belegung der Kabel Dauerplus und Schaltplus werkseitig vertauscht (vgl. hierzu “Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio”,
Seite 22). Dies bewirkt, dass die Senderspeicherung nicht funktioniert.
Bevor Sie das Autoradio endgültig einbauen, probieren Sie folgendermaßen
aus, ob Sie die Sender gespeichert bleiben:
` Klemmen Sie die Autobatterie wieder an.
` Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs ein.
` Schalten Sie das Radio ein.
` Führen Sie eine automatische Senderspeicherung durch, indem Sie die Ta-
ste Taste AS/PS für etwa zwei Sekunden lang gedrückt halten (vgl. hierzu
auch “Automatisch speichern”, Seite 27).
` Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs aus.
` Schalten Sie die Zündung wieder ein und stellen Sie fest, ob die Sender
noch gespeichert sind (drücken Sie hierzu die Stationstasten 1 bis 6).
` Wenn die Sender gespeichert sind, können Sie das Radio einbauen.
` Sind die Sender nicht mehr gespeichert, sollten Sie einen Adapter einset-
zen, der im Fachhandel erhältlich ist, oder in einer Fachwerkstatt eine Anpassung der Kabel vornehmen lassen. Beachten Sie für diesen Fall das Kapitel “Erläuterungen zu den Kabeln”, Seite 20.
Autoradio einsetzen
` Schieben Sie das Autoradio vorsichtig in den
Einbaurahmen, bis es einrastet.
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung
der Kabel; sie dürfen nicht geknickt, gequetscht
oder unter Spannung gesetzt werden.
DE
MD 82029DE-17
Bedienteil
Bedienteil einsetzen
` Setzen Sie das Bedienteil zuerst
mit der rechten unteren Ecke auf
den Stift rechts unten im Rahmen
(wie in nebenstehender Abbildung). Sie können das Bedienteile auch zuerst mit der linken
unteren Ecke auf den Stift in den
Rahmen setzen.
` Drücken Sie dann die linke Seite
(bzw. rechte Seite) unten fest, bis
sie einrastet.
` Klappen Sie das Bedienteil nach oben.
Überprüfen Sie, dass das Bedienteil richtig und fest auf seinem Platz sitzt. Ist
das Bedienteil nicht richtig eingebaut, erscheinen im Display Fehlinformationen und/oder einige Tasten haben Fehlfunktionen.
Bedienteil abnehmen
` Drücken Sie die Taste REL.
` Drücken Sie das Bedienteil etwas
nach rechts oder links und ziehen
Sie dann erst die eine, dann die an-
dere Seite ab.
Diebstahlsicherung
Wenn das Bedienteil nicht in den Rahmen eingesetzt ist, blinkt am Gerät die Diebstahlschutz LED.
Kontakte
Bei abgenommenen Bedienteil liegen die Kontakte am Bedienteil und am Radio frei.
Achten Sie darauf, dass die frei liegenden Kontakte nicht verschmutzen.
Das Autoradio könnte dann nicht einwandfrei funktionieren. Bewahren
Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf.
Reinigen Sie die Kontakte ggf. mit einem sauberen, fusselfreien und trockenen Tuch.
DE-18
Reset
` Um das Radio in Betrieb zu nehmen, drücken Sie mit
der Mine eines Kugelschreibers oder einem anderen
spitzen Gegenstand in die RESET-Öffnung.
` Wenn das Autoradio eine Fehlfunktion aufweist, die
sich durch Ausschalten und Einschalten nicht beheben lässt, drücken Sie mit der Mine eines Kugelschreibers oder einem anderen spitzen Gegenstand in die Taste RESET-Öffnung.
Das Gerät ausbauen
` Nehmen Sie das Bedienteil ab.
` Ziehen Sie den Blendrahmen ab.
` Führen Sie den rechten und den lin-
ken Schlüssel in den jeweiligen
Schlitz an den Seiten des Gerätes
ein. Die beiden Haltelaschen sind
nun zurückgebogen und Sie können das Gerät herausziehen.
DE
MD 82029DE-19
Erläuterungen zu den Kabeln
Die Erläuterungen zu den Kabeln dienen für den Fall, dass die Kabel
individuell verlegt werden müssen. Wenden Sie sich hierfür an eine
Fachwerkstatt und geben Sie die mitgelieferten ISO-Stecker und die
Informationen dieses Kapitels an die Fachwerkstatt weiter.
Um das Radio mit den ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs anzuschließen, benötigen Sie die folgenden Erläuterungen nicht.
Es sind zwei ISO-Stecker mit Kabeln mitgeliefert:
Stecker mit Stromkabeln für ISO-Buchsenblock A
Stecker mit Lautsprecherkabeln für ISO-Buchsenblock B
Übersicht ISO-Stecker A: Strom
Speicher Back-up (gelb)
Das gelbe Speicher-Back-up-Kabel muss mit Dauerplus verbunden werden.
Die Senderspeicherung funktioniert sonst nicht (vgl. “Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio”, Seite 22).
Antennen-Relais-Kabel (blau)
Das blaue Kabel steht für eine Relais-gesteuerte Antenne zur Verfügung. Das
Relais fährt die Antenne automatisch aus, wenn das Radio angeschaltet wird.
Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein.
Dieses Relais-Kabel kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
Verbinden Sie das blaue Kabel niemals mit dem Motorkabel der Relaisgesteuerten Antenne; dies kann Schäden am Radio verursachen!
DE-20
Übersicht ISO-Stecker B: Lautsprecher
Wenn das Fahrzeug nur vordere Lautsprecher hat und die Kabel für die
hinteren Lautsprecher nicht benötigt werden, müssen die freiliegenden
Enden dieser Kabel fachgerecht isoliert werden.
DE
MD 82029DE-21
Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio
ISO-BlockBLOCK B - Lautsprecher BLOCK A - Stromversorgung
In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO-Stecker für den ISO-Block A die standardmäßige Belegung der Kabel Dauerplus und Schaltplus werkseitig vertauscht. Wenn dies der Fall ist, sind manche Funktionen beeinträchtigt, z. B.
geht die Senderspeicherung verloren.
Zur Abhilfe müssen das Kabel für Schaltplus (rot) und das Kabel für Dauerplus
(gelb) im ISO-Buchsenblock getauscht werden. Hierfür geeignete Adapter
sind im Fachhandel erhältlich.
DE-22
Allgemeine Funktionen
Schalten Sie das Radio nicht über einen längeren Zeitraum ohne laufenden Motor ein. Die Autobatterie kann sich dadurch entladen und
das Fahrzeug kann nicht mehr gestartet werden.
Uhrzeit
Ihr Autoradio ist mit einer RDS-gesteuerten Uhr ausgestattet. Sie wird automatisch über den RDS-Sender gestellt und läuft auch bei ausgeschaltetem Radio weiter.
Sie können die Uhr auch manuell einstellen:
` Drücken Sie den Drehregler PUSH/SEL einmal etwas länger, bis
scheint.
` Drücken Sie PUSH/SEL dann wiederholt kurz, bis
(
00:00 steht für die Uhrzeit, z. B. 01:36).
` Drehen Sie PUSH/SEL nach rechts, um die Stunde einzustellen.
` Drehen Sie PUSH/SEL nach links, um die Minute einzustellen
Die Uhrzeit ist gespeichert.
ADJ00:00 erscheint
Ein-/Ausschalten und stumm schalten
` Halten Sie die Taste /MUTE Ein paar Sekunden gedrückt halten, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
` Das Radio schaltet sich auch ein, wenn eine Disk oder eine Karte eingelegt
oder ein USB-Stick angeschlossen wird.
` Wenn Sie die Taste /MUTE kurz drücken, schalten Sie nur den Ton ein-
und aus („MUTE“ = stumm schalten).
` Drücken Sie /MUTE ein weiteres Mal, um den Ton wieder einzuschalten.
BT er-
DE
Toneinstellungen mit PUSH/SEL
Lautstärke
Der Drehregler PUSH/SEL ist in der Grundfunktion (ohne Tastendruck) der
Lautstärkeregler (VOL+/VOL–).
` Drehen Sie das Rad nach links oder rechts, um die Lautstärke zu senken
oder zu heben.
Stellen Sie die Lautstärke immer nur so hoch ein, dass Sie die akustischen
Signale von Notfahrzeugen jederzeit noch deutlich hören können!
MD 82029DE-23
Bass/Höhen/Balance/Fader
` Drücken Sie wiederholt den Drehregler PUSH/SEL, um die aktuelle Einstel-
lung von Bass (
gen.
` Drehen Sie den Drehregler PUSH/SEL, um die Einstellungen zu ändern.
Die Bässe und Höhen können nicht eingestellt werden, wenn beim
Equalizer die Einstellung
BAS), Höhen (TRE), Balance (BAL) und Fader (FAD) anzuzei-
DSP NONE verändert wurde (s. u., „Equalizer“).
Grundlautstärke einstellen
` Drücken Sie den Drehregler PUSH/SEL einmal etwas länger, bis BT er-
scheint.
` Drücken Sie PUSH/SEL dann wiederholt kurz, bis
` Wählen Sie durch Drehen des Rads die Grundlautstärke, mit der sich das
Radio einschalten soll.
IN VOL 17 erscheint.
Lautstärke für Verkehrsfunk einstellen
Im RDS-Modus können Sie den Vekehrsfunk auf eine höhere Lautstärke einstellen, damit Sie die Verkehrsnachrichten auch dann deutlich hören, wenn
die Radiolautstärke niedrig ist.
` Drücken Sie den Drehregler PUSH/SEL einmal etwas länger, bis
scheint.
` Drücken Sie PUSH/SEL dann wiederholt kurz, bis
` Wählen Sie durch Drehen des Rads eine ausreichende Lautstärke für den
Verkehrsfunk.
TA VOL erscheint,.
BT er-
Equalizer
` Drücken Sie den Drehregler PUSH/SEL einmal etwas länger, bis BT er-
scheint.
` Drücken Sie PUSH/SEL dann wiederholt kurz, bis
` Wählen Sie durch Drehen des Rads zwischen den Einstellungen
, ROCK und POP.
SIC
In der Einstellung
Wenn Sie die Grundeinstellung
hen und Tiefen nicht mehr separat regeln (s. o., „Bass/Höhen/Balance/
Fader“).
DE-24
FLAT sind alle Equalizer-Einstellungen auf Null gesetzt.
DSP NONE verändern, können Sie die Hö-
DSP NONE erscheint.
FLAT, CLAS-
Display
` Durch wiederholtes Drücken der Taste DISP können Sie die Anzeige im
Display folgendermaßen umschalten:
Während des Radiobetriebs: „
> Frequenz ** > Programmname.
Im CD-Betrieb: „
mationen > Frequenz** > CD-/MP3-Informationen.
Im USB- oder Karten-Betrieb: „
> Radioinformationen > Frequenz** > Informationen des USB-Datenträgers
/ der SD/MMC-Karte.
Im AUX-Betrieb: „
mationen > Frequenz** > Informationen des angeschlossenen Geräts.
* Die PTY-Funktionen werden von den Sendeanstalten in unterschiedlichem
Umfang gesendet; siehe auch Kapitel “Radiobetrieb: Radio Data System”,
Seite 29.
Wenn Sie keine RDS- oder PTY-Informationen empfangen, erscheint
im Display. Jede Anzeige erscheint nur für ein paar Sekunden.
` Drücken Sie die Taste MOD wiederholt, um zwischen Radioempfang, CD-
Betrieb, USB-Betrieb, Kartenbetrieb AUX-Betrieb zu wechseln.
Bitte beachten Sie, dass ein Datenträger eingelegt bzw. angeschlossen sein
muss, um in den jeweiligen Modus wechseln zu können.
DE
Reset
` Um das Autoradio in den Auslieferungszustand zurück-
zusetzen, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand,
z. B. einem Kugelschreiber, in die RESET-Öffnung. Sie
befindet sich hinter dem Bedienteil.
` Betätigen Sie das RESET
– bei der ersten Inbetriebnahme nach Anschluss der Kabel,
– wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren,
– bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display.
MD 82029DE-25
Radiobetrieb: Grundfunktionen
Bandbereich wählen
` Drücken Sie die Taste BAND/ENT, um zwischen UKW (FM1, FM2, FM3),
Mittelwelle (MW1 und MW2) zu wechseln. In jedem Bereich können Sie
sechs Sender speichern.
Die drei Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 und die beiden Bandbereiche MW1 und MW2 decken jeweils den selben Frequenzbereich ab. Auf
diese Weise können Sie bis zu 18 Sender im UKW-Bereich und 12 Sender
im MW-Bereich speichern.
Sender suchen
Automatisch suchen
` Drücken Sie eine der Tasten oder kurz, um die automatische Sen-
dersuche auszulösen. Das Gerät sucht nun automatisch den nächsten Sender.
` Um die Suche anzuhalten, drücken Sie wiederum oder .
Lokaler Suchmodus
Sie können verhindern, dass bei einer automatischen Sendersuche zu viele
Sender gefunden werden, indem Sie den lokalen Suchmodus einstellen.
` Drücken Sie den Drehregler
PUSH/SEL, bis
Drücken Sie diese Taste dann
wiederholt kurz, bis
Drehen Sie den Regler auf die Position
ON. Im Display erscheint AF.
In diesem Modus werden nur Sender mit starken Signalen gefunden.
BT erscheint.
LOC erscheint.
Manuell suchen
` Wenn Sie eine der Tasten oder etwas länger gedrückt halten, schal-
ten Sie die manuelle Sendersuche ein. Im Display erscheint
` Verändern Sie den Wert wiederum mit oder .
DE-26
MANUAL.
AF-Sender suchen
Im AF-Modus wechselt das Radio im UKW-Band automatisch zu einer Station
mit einer alternativen Frequenz, die dasselbe Programm ausstrahlt, wenn der
Empfang der ursprünglichen Frequenz zu schwach wird („AF“ = „Alternative frequency“) (vgl. auch die Erläuterung “Alternative Frequenzen (Taste AF)”,
Seite 29).
` Um den AF-Modus einzuschal-
ten, drücken Sie die Taste AF ein-
mal. Im Display erscheint die AF-
Anzeige.
` Drücken Sie dann in einem der
drei Bandbereiche FM1, FM2 oder FM3 die Taste oder [ , um den
UKW-Bandbereich nach Sendern zu durchsuchen, die ein AF-Signal aus-
strahlen.
Der Suchlauf hält bei jedem gefundenen Sender an.
` Um den AF-Modus zu deaktivieren, drücken Sie AF erneut. Die Anzeigen
erlöschen.
Bei der Auslieferung oder nach einem Reset ist der AF-Modus eingeschaltet.
Sender speichern
Manuell speichern
` Nachdem der Suchlauf einen Sender gefunden hat, drücken Sie für ca. zwei
Sekunden eine der Stationstasten 1 bis 6. In jedem Bandbereich (FM1,
FM2, FM3, MW1 und MW2) können Sie sechs Sender speichern.
Das Gerät schaltet nach ein paar Sekunden wieder in die automatische Sen-
dersuchfunktion um.
DE
Automatisch speichern
` Halten Sie die Taste AS/PS etwa zwei Sekunden lang gedrückt. Der aktu-
elle Bandbereich wird nach den sechs stärksten Sendern durchsucht. Die
gefundenen Sender werden automatisch auf den Programmplätzen 1 bis
6 gespeichert. Die gefundenen Sender werden für ca. 5 Sekunden ange-
spielt. Danach wird der auf Speicherplatz 1 ablegte Sender gespielt.
` Falls Sie die Suche stoppen möchten, drücken Sie eine der Stationstasten
1 bis 6.
MD 82029DE-27
Sender aufrufen
Einzelne Sender aufrufen
` Wählen Sie mit BAND/ENT den Bandbereich.
` Durch Drücken einer der Stationstasten 1 bis 6 rufen Sie die gespeicherten
Sender wieder auf.
Gespeicherte Sender durchlaufen
Sie können die gespeicherten Sender des aktuellen Sendebereichs aufrufen.
` Wählen Sie mit BAND/ENT den Bandbereich.
` Drücken Sie kurz die Taste AS/PS. Alle Sender werden für ca. fünf Sekun-
den angespielt.
` Wenn Sie den gewünschten Sender hören möchten, drücken Sie kurz die
Taste AS/PS.
DE-28
Radiobetrieb: Radio Data System
Das Radio Data System ist ein Service der Rundfunkanstalten. Neben herkömmlichen Musik- und Sprachbeiträgen werden Zusatzinformationen in
Form verschlüsselter Digitalsignale ausgesendet, die vom Autoradio angezeigt werden können. Diese Informationen – wie etwa der Sendername oder
der Titel der gerade gespielten Musik – werden im Display angezeigt.
Wenn der Sender keine RDS-Signale sendet, erscheint statt des Sendernamens die Frequenz.
Falls der Sender, der RDS-Signale
sendet, auch Verkehrsinformationen zur Verfügung stellt, erscheint
im Display die Anzeige „TP“ („Traf-fic Program“ = Verkehrsprogramm).
Alternative Frequenzen (Taste AF)
Eine Funktion des RDS ist die AF-Funktion im UKW-Band („AF“ = „Alternative
Frequenzen“). Im RDS-Modus wird beim Verlassen des Bereiches einer Sendestation automatisch auf eine andere Frequenz gewechselt. Der Wechsel ist
nur dann erfolgreich, wenn auch der PI-Code übereinstimmt (der PI-Code ist
die Programm-Identifikation, der Programme und Senderketten eindeutig
kennzeichnet). So wird vermieden, dass das Radio auf eine Frequenz wechselt, die an diesem Punkt von einem anderen Programm belegt ist.
` Drücken Sie die Taste AF kurz,
um die AF-Funktion für den Radio
Data System-Modus ein- oder
auszuschalten. Im Display er-
scheint bei eingeschalteter Funk-
tion „AF“.
Die AF-Anzeige im Display blinkt, wenn keine Radio Data System-Informationen verfügbar sind.
DE
MD 82029DE-29
Regionalprogramm-Modus
Einige Sender strahlen zu bestimmten Tageszeiten Regionalprogramme aus.
Im Regionalprogramm-Modus kann das Radio nicht auf eine Frequenz wechseln, die ein anderes regionales Programm ausstrahlen.
` Um den Regionalprogramm-Mo-
dus ein- oder auszuschalten, halten Sie die Taste AF für länger als
zwei Sekunden gedrückt. Beim
Einschalten erscheint im Display
erscheint kurz
REG ON und dann „REG“.
TA – Verkehrsfunk
„TA“ („Traffic Announcement“) ist der Verkehrsfunk-Modus. Wenn der Sender
RDS-Signale sendet und Verkehrsfunk zur Verfügung stellt, wird bei eingeschalteter TA-Funktion sofort von anderen Betriebsarten (z. B. CD) auf das Radio umgeschaltet, wenn Verkehrsfunk übertragen wird. Der Lautstärkepegel
wird bei Verkehrsdurchsagen auf die Lautstärkehöhe angehoben, die unter
der Funktion TA VOL eingestellt ist, sofern er sich unter dieser Schwelle befunden hatte (im Auslieferungszustand „16“; siehe Seite 24).
Sender, die Verkehrsdurchsagen übertragen, sind im Display durch „
kennzeichnet.
` Drücken Sie die Taste TA, um die
TA- Funktion ein- oder auszuschalten. Im Verkehrsfunk-Modus
blinkt im Display „TA“
` Wenn die Verkehrsdurchsage er-
folgt, leuchtet die Anzeige „TA“ permanent.
` Wenn das Radio aus dem CD/MP3-Modus, aus dem USB-Modus oder von
einem Sender ohne Verkehrsdurchsage auf einen Sender mit Verkehrsdurchsage umschaltet, können Sie diesen Vorgang unterbrechen. Drücken
Sie hierzu die Taste TA kurz. Die TA-Funktion wird nun unterbrochen, ohne
dass der TA-Modus abgeschaltet wird.
Zeitweise findet eine Umschaltung auf die
(siehe folgendes Kapitel), wenn
Programm findet.
Bei eingeschalteter TA-Funktion können während der Sendersuche nur
Sender gefunden bzw. gespeichert werden, die ein Verkehrsfunksignal
ausstrahlen.
.
EON-Verbindungsstation statt
EON einen Verkehrsfunk auf einem anderen
TP“ ge-
DE-30
EON-TA („Enhanced Other Network“)
Mit den erweiterten Sendeinformationen „EON“ stehen Ihnen zusätzliche
Funktion beim Finden eines Verkehrsfunksenders zur Verfügung. Insbesondere schaltet das Gerät auch dann auf einen Sender mit Verkehrsfunk um,
wenn Sie einen Sender hören, der keinen Verkehrsfunk ausstrahlt. Nach der
Verkehrsmeldung wird wieder auf den vorherigen Senderplatz umgeschaltet
EON-Einstellungsmenü
` Drücken Sie den Drehregler PUSH/SEL einmal etwas länger, bis BT er-
scheint.
` Drücken Sie PUSH/SEL dann
wiederholt kurz, bis
EON OFF erscheint. Wählen Sie ggf.
durch Drehen des Rades
Im Display erscheint „EON“.
Im Auslieferungszustand oder nach einem Reset ist
EON ON bzw.
EON ON.
EON ON aktiviert.
PTY-Funktionen
„PTY“ („Program Type Code“) ist eine Funktion, bei der das Autoradio gezielt
nach Sendern mit vorwählbarem Programminhalt sucht. Dieser Service wird
von den Rundfunkanstalten zunehmend unterstützt.
` Um das PTY-Menü zu aktivieren, drücken Sie die Taste PTY. Im Display
blinkt „
` Führen Sie mit den Tasten oder eine Suche nach PTY-Sendern
durch.
` Um den Auswahlmodus für den Programmtyp zu kommen, halten Sie PTY
ein paar Sekunden gedrückt.
` Drehen Sie das Rad PUSH/SEL, um einen Programmtyp auswählen.
` Bestätigen Sie diese Auswahl, indem Sie noch mal PTY drücken.
SPORT: Sportereignisse
EDUCATE: Erziehung
DRAMA: Hörspiele
CULTURE: Kultur
SCIENCE: Naturwissenschaft und Technologie
VARIED: Verschiedenes
POP M: Popmusik
ROCK M: Rockmusik
EASY M: Leichte Musik
LIGHT M: Leichte klassische Musik
CLASSICS: Klassik
OTHER M: andere Musik
WEATHER: Wetter
FINANCE: Finanzen, Börse
CHILDREN: Kinderprogramme
SOCIAL: Soziales, Aktivitäten
RELIGION: Religion, Ethik
PHONE IN: Sender mit Anrufmöglichkeit
TRAVEL: Reise
LEISURE: Freizeitaktivitäten
JAZZ: Jazz
COUNTRY: Countrymusik
NATION M: Musik anderer Länder
OLDIES: Oldie-Musik
FOLKS M: Folk-Musik
DOCUMENT: Nachrichten-Berichterstattung
TEST: Notfalltest
ALARM: Katastrophenmeldungen
Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunkanstalt und dem Sender abhängig sind.
Wenn das Radio keine PTY-Informationen empfängt, erscheint am Ende
der Suche
NOT FND im Display.
DE-32
Betrieb mit Datenträgern
(Audio-CDs, MP3, USB, SD/MMC, AUX)
Das Autoradio verfügt über verschiedene Laufwerke und Anschlüsse und
kann verschiedene Audioformate abspielen:
Laufwerke und AnschlüsseDatenträger und Formate
CD-LaufwerkFür kommerzielle Audio-CDs und eigene CDs mit
USB-AnschlussFür USB-Sticks* oder MP3-Player*
SD/MMC-Kartenlesegerät für SD/MMC-Speicherkarten* mit MP3- oder
AUX IN-AnschlussZum Anschluss externer Audiogeräte, z. B. eines
A2DP-Modus
Die Wiedergabefunktionen der verschiedenen Datenträger sind weitgehend identisch und werden in dieser Anleitung zusammen beschrieben (siehe Seite 35).
MP3- und WMA-Dateien haben eigene Such- und Anzeigefunktion
(siehe Seite 37).
MP3- oder WMA-Dateien. Die CDs können auch
das Format CD-R und CD-RW haben.
WMA-Dateien
CD-Spielers, über einen 3,5 mm-Klinkenstecker
Die Audiodateien werden vom Bluetooth-Gerät
auf das Radio übertragen.
* Die Kompatibilität zu allen am Markt
erhältlichen MP3-Playern, USB-Sticks oder
Speicherkarten kann nicht garantiert werden.
DE
Das CD-Laufwerk
Das CD-Laufwerk befindet sich hinter dem Bedienteil. Neben kommerziellen
Audio-CDs kann das Autoradio auch das CD-R- und das CD-RW-Format abspielen.
CDs einlegen und herausnehmen
` Drücken Sie die Tasten REL, um das Bedienteil herunterzuklappen.
` Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in den Schlitz.
MD 82029DE-33
` Schließen Sie das Bedienteil wieder. Die Daten werden eingelesen (vgl.
nächsten Abschnitt „ Anzeigen beim Einlesen“); dann beginnt die Wiedergabe.
` Zum Herausnehmen der CD öffnen Sie wiederum das Bedienteil. Drücken
Sie die Taste REL und (Auswurf). Die CD wird ausgeworfen. Das Auto-
radio schaltet in den Radio-Modus um.
Fahren Sie nicht mit einer herausgefahrenen CD.
Entnehmen Sie die CD sofort.
Anzeigen beim Einlesen
Während die Daten eingelesen werden, erscheint im Display „TOC READ“ = Inhaltsverzeichnis lesen („TOC“ = „Table of Contents“ = Inhaltsverzeichnis).
Wenn der Datenträger keine Daten enthält, erscheint „
teien).
NO FILES“ (= keine Da-
Kein „Springen“ bei Erschütterungen
Das Gerät ist mit einer Funktion ausgestattet, die Erschütterungen, z. B. auf
unebenen Straßen, ausgleicht und eine unterbrechungsfreie Wiedergabe
auch bei Bewegung des Geräts gewährleistet. Beim Einschalten des Geräts
füllt sich der Speicher automatisch mit Daten:
– bei Audio-CDs für 8 Sekunden;
– bei MP3-CDs für 100 Sekunden.
Der USB-Anschluss
Sie können einen MP3-Player oder einen anderen USB-Datenträger an den
USB-Anschluss an der Gerätefront anschließen.
Ihr Autoradio kann USB-Datenträger bis zu 2 GB verarbeiten.
Dabei darf die Verzeichnisstruktur maximal 99 Ordner und 990 Dateien ent-
halten.
USB-Gerät anschließen
` Verbinden Sie Ihr USB-Gerät (z. B. einen USB-Stick oder eine MP3-Player)
mit dem Anschluss. Im Display erscheint
nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger und im Display erscheint die Meldung
` Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, CD), können Sie den
USB-Anschluss mit der MOD anwählen.
DE-34
USB.
TOC READ
1
. Das Autoradio sucht
` Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger
sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie bei MP3-CDs.
Das SD/MMC-Kartenlesengerät
Das SD/MMC-Laufwerk befindet sich hinter dem Bedienteil.
Karte einlegen und herausnehmen
` Drücken Sie die Tasten REL, um das Bedienteil herunterzuklappen.
` Schieben Sie die Speicherkarte mit den Kontakten zur rechten Seite und
der abgekanteten Ecke nach oben in den Kartenschlitz. Das Autoradio
sucht nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger und im Display
erscheint die Meldung
` Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, CD), können Sie den
USB-Anschluss mit der MOD anwählen.
SD/MMC.
Der AUX IN-Anschluss
Sie können ein weiteres Audiogerät, z. B. einen CD-Spieler, mit einem
3,5 mm-Klinkenstecker an die AUX IN-Buchse des Autoradios anschließen.
Das Autoradio sucht dann nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger und im Display erscheint die Meldung
` Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (Radio, CD), können Sie den
USB-Anschluss mit der MOD anwählen.` Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen Datenträger
sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie einer Audio-CD bzw. ei-
ner MP3-CDs.
AUX.
DE
Wiedergabefunktionen
Für die Wiedergabe über Mobiltelefon s. a. “A2DP-Modus”, Seite 42.
Pause und Wiedergabe
` Die Wiedergabe können Sie mit der Taste unterbrechen. Während der
Pause blinkt die Anzeige im Display.
` Drücken Sie die Taste noch mal, um die Wiedergabe wieder aufzunehmen.
Titel überspringen
` Mittels der Tasten oder können Sie den nächsten bzw. den vorhe-
rigen Titel wählen. Die Titelnummer wird im Display angezeigt.
` Mit den Tasten –10 und +10 (Zifferntasten 5 und 6) können Sie zehn Titel
rückwärts bzw. vorwärts überspringen.
MD 82029DE-35
Schneller Rück-/Vorlauf
` Halten Sie die Tasten oder etwas länger gedrückt, um einen
schnelle Rück- oder Vorlauf zu starten. Lassen Sie die Tasten los, um den
Schnelllauf zu beenden.
Wiederholen
` Drücken Sie die Taste RPT (Zifferntaste 2) einmal. Im Display erscheint RPT
. Der aktuelle Titel wird wiederholt.
ONE
` Drücken Sie die Taste RPT ein zweites Mal.
Bei MP3-Datenträgern erscheint im Display erscheint
Verzeichnis wird wiederholt.
Bei anderen Datenträgern erscheint im Display
wiederholt.
` Drücken Sie bei MP3-Datenträgern die Taste ein drittes Mal, um alle Titel
zu wiederholen (
` Ein erneuter Tastendruck setzt die normale Wiedergabe in Gang.
RPT ALL).
RPT DIR. Das aktuelle
RPT ALL. Alle Titel werden
Titel kurz anspielen
` Drücken Sie die Taste INT (Zifferntaste 3). Es werden nacheinander alle Titel
für ca. zehn Sekunden angespielt.
` Ein erneuter Tastendruck setzt die normale Wiedergabe in Gang.
Zufallswiedergabe aller Titel
` Drücken Sie die Taste RND (Zifferntaste 4). Es wird eine zufallsgesteuerte
Wiedergabe gestartet.
` Ein erneuter Tastendruck setzt die normale Wiedergabe in Gang.
Einen Titel suchen
` Drücken Sie die Taste SCH (Zifferntaste 9). Im Display blinkt die aktuelle Ti-
telnummer.
` Drehen Sie das Rad PUSH/SEL, um eine andere Titelnummer einzustellen.
` Bei mehrstelligen Titelnummern drücken Sie zunächst ENT, um die letzte
Stelle zu bestätigen, wählen dann durch Drehen des Rades die nächste
Stelle usw.
` Bei der gewünschten Titelnummer drücken Sie ein weiteres Mal ENT, um
den Titel abzuspielen.
DE-36
Suchfunktionen bei MP3- und WMA-Datenträgern
Das MP3-Format verfügt über besondere Suchfunktionen. Außer nach Titelnummern kann auch nach Titelnamen und nach Verzeichnisnamen gesucht
werden.
Diese Funktion und die anderen MP3-spezifischen Funktionen sind maßgeblich abhängig von der MP3-CD. Bitte beachten Sie dies schon beim Erstellen
dieser CDs (siehe nächster Abschnitt).
Es können alle gängigen MP3-Kodierungen abgespielt werden.
Erstellung von MP3-Datenträgern; ID3-TAGs
Datenträger mit MP3-Dateien (CD-ROMs, USB-Sticks etc.) können wie
Daten-CDs Einzeltitel oder Verzeichnisse enthalten. Bitte beachten Sie
bei der Erstellung des Datenträgers, dass Sie Titel nicht auf derselben
Ebene wie Verzeichnisse, sondern nur in den Verzeichnissen abspeichern. Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben
Ebene könnte zu Problemen beim Abspielen führen.
Beim Erstellen der MP3-Dateien können Sie außerdem so genannte „ID3-Tags“ abspeichern (zur Eingabe empfehlen wir einen ID3-Tag-Editor). Dies ist
ein Informationsblock in einer MP3-CD, der in der MP3 hinter der eigentlichen Musikinformation liegt. Dies können z. B. Informationen über den Interpreten, Titel, Albumname, Erscheinungsjahr und ein kurzer Kommentar
sein.
Das Autoradio kann diesen Informationsblock auslesen und im Display anzeigen. In einer Laufschrift werden die verschiedenen Informationen nacheinander angezeigt.
DE
Suche nach Titeln
Titelnummern suchen
Eine Titelnummer wird genau wie bei einer Audio-CD gesucht (siehe “Einen
Titel suchen” auf Seite 36). Dabei werden nicht nur die Titel in der obersten
Verzeichnisebene, sondern alle Titel auf dem Datenträger angezeigt.
Titelnamen suchen (Zeichen)
` Drücken Sie die Taste SCH zweimal. Die erste Stelle blinkt.
` Sie können jetzt innerhalb des aktuellen Verzeichnisses nach dem Anfang
eines Titels suchen, indem Sie mit dem Drehrad PUSH/SEL ein Zeichen
aussuchen.
MD 82029DE-37
` Wenn Sie den ersten Buchstaben des Titels gefunden haben, drücken Sie
PUSH/SEL noch mal. Der Buchstabe erscheint im Display und die nächste
Stelle blinkt.
` Suchen Sie mit dem Drehrad PUSH/SEL nach dem zweiten Buchstaben
des Titels und drücken Sie das Rad, wenn Sie ihn gefunden haben. Der
zweite Buchstabe erscheint im Display und die dritte Stelle blinkt.
` Suchen Sie mit dem Drehrad PUSH/SEL nach dem dritten Buchstaben des
Titels und drücken Sie das die Taste ENT, wenn Sie ihn gefunden haben.
Der dritte Buchstabe erscheint im Display.
` Am Schluss drücken Sie ein weiteres Mal ENT, um den Titel abzuspielen.
Suche nach Verzeichnissen
Vom Root-Verzeichnis aus suchen
` Drücken Sie SCH dreimal. Das oberste Verzeichnis („Root“-Verzeichnis) er-
scheint.
` Mit dem Drehrad PUSH/SEL oder den Tasten / können Sie jetzt
durch alle Verzeichnisse und Titel scrollen und ein Verzeichnis auswählen.
` Drücken Sie ENT, um die Titel dieses Verzeichnisses zu abzuspielen.
Vom aktuellen Verzeichnis aus suchen
` Drücken Sie SCH viermal. Das aktuelle Verzeichnis erscheint im Display.
` Mit den Tasten / können Sie jetzt durch alle Verzeichnisse und Titel
– beginnend mit dem aktuellen – scrollen.
` Drücken Sie ENT, um die Titel dieses Verzeichnisses zu abzuspielen.
DE-38
Bluetooth-Funktion benutzen
Das Autoradio verfügt über eine Bluetooth-Funktion, die Ihnen ermöglicht,
das Radio als Freisprechanlage für Ihr Mobiltelefon zu benutzen.
Voraussetzung ist natürlich, dass Ihr Mobiltelefon (Handy) die BluetoothFunktion unterstützt und mit dem Autoradio kompatibel ist.
Bluetooth ein- und ausschalten
` Halten Sie das Drehrad SEL/PUSH etwas länger gedrückt, bis die Anzeige
BT erscheint.
` Drehen Sie das Rad, bis
` Drücken Sie einmal kurz auf das Rad, um
` Wiederum durch Drehen des Rades können Sie jetzt
ON: die Bluetooth-Funktion ist eingeschaltet;
OFF: die Bluetooth-Funktion ist ausgeschaltet.
Handy am Radio anmelden („Pairing“)
` Halten Sie das Drehrad SEL/PUSH etwas länger gedrückt, bis die Anzeige
BT erscheint.
` Drehen Sie das Rad, bis
` Drücken Sie einmal kurz auf das Rad, um
` Wiederum durch Drehen des Rades können Sie jetzt
YES: Das Radio ist bereit für die Anmeldung des Handys; das Radio sucht
nun kompatible Mobiltelefone in seiner Nähe.
NO: Das Radio geht in den vorherigen Zustand zurück.
Achten Sie darauf, dass sich nur dasjenige bluetoothfähige Handy in der
Nähe der Bluetooth-Einheit befindet, mit dem Sie im Auto telefonieren
möchten.
` Schalten Sie dieses Handy ein und aktivieren Sie im Handy die Bluetooth-
Funktion. Ziehen Sie ggf. die Bedienungsanleitung des Handys zu Rate.
` Sobald das Handy das Radio gefunden hat, erfolgt eine entsprechende
Meldung im Handy (z. B.:
Das Autoradio wird im Handy angezeigt und es folgt eine Passwort-Ab-
frage. Geben Sie am Handy für Ihr Autoradio MD 82029 das Passwort
„0000“ ein.
CONNECT erscheint.
CONNECT zu bestätigen.
ON oder OFF wählen;
PAIRING erscheint.
PAIRING zu bestätigen.
yes oder no wählen;
Neues Gerät gefunden o. ä.).
DE
MD 82029DE-39
Im Autoradio erscheint der Eintrag „CONNECT“ und anschließend, wenn das
Handy erkannt wurde, der Bluetooth-Name des Handys.
1
Telefonieren
` Platzieren Sie das eingeschaltete Handy in der Nähe des Autoradios.
Eingehende Anrufe
` Wenn Ihr Handy klingelt, wird der Klingelton auf die Lautsprecher übertra-
gen. Im Display erscheint „
` Regeln Sie ggf. die Lautstärke des Klingeltons ggf. mit dem VOL-Regler.
` Um das Gespräch anzunehmen, drücken Sie die Taste TALK kurz (sofern
„
AUTO ANSWER“ auf „OFF“ gestellt ist; vgl. “Automatische Anrufannahme”,
Seite 41). Im Display erscheint „
` Um das Gespräch abzuweisen, drücken Sie die Taste TALK lang.
` Sprechen Sie normal. Das eingebaute Mikrofon erkennt Ihre Stimme.
` Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie wiederum TALK.
CALLING“ und die Nummer des Anrufers.
HANDFREE“.
1
Ausgehende Anrufe (selbst anrufen)
` Drücken Sie die Taste TALK kurz.
` Jetzt ist das Radio im Anrufmodus und Sie können über die Zifferntasten
eine Telefonnummer eingeben. Die Ziffern werden im Display angezeigt.
` Um die eingegebene Rufnummer zu löschen, drücken Sie die Raute-Taste
# lang.
` Um den Anrufmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste TALK lang.
` Wenn die Telefonnummer richtig eingegeben ist, drücken Sie noch mal
TALK, um anzurufen.
` Wenn der Gesprächspartner ans Telefon geht, hören Sie die Stimme durch
das Autoradio.
` Regeln Sie ggf. die Lautstärke der Stimme des Anrufers mit dem VOL-Reg-
ler.
` Sprechen Sie in normaler Lautstärke. Das Mikrofon im Autoradio überträgt
Ihre Stimme.
` Um den Anruf zu beenden, drücken Sie wieder TALK.
1
1. Bei frühen Bluetooth-Modellen, z. B. Handys mit dem Bluetooth-Protokoll 1.0,
kann es sein, dass die Displayanzeigen sich nicht wie hier beschrieben
darstellen. Auch kann u. U. der Klingelton des Handys nicht übertragen
werden.
DE-40
Wenn das Autoradio in der A2DP-Wiedergabe ist (Anzeige OUTA2DP;
siehe Seite 42), können manche Handy-Modelle keine Verbindung herstellen. Schalten Sie dann vor dem Anruf auf eine andere Wiedergabeart
bzw. schalten Sie den normalen Handybetrieb ein.
Telefonat auf das Handy übertragen
` Während Sie über die Bluetooth-Funktion sprechen, können Sie das Telefo-
nat auf Ihr Handy übertragen, indem Sie die Taste TALK ein paar Sekunden
gedrückt halten.
` Um das Telefonat wieder auf das Radio zurück zu übertragen, halten Sie
wiederum die Taste TALK ein paar Sekunden gedrückt.
Bei manchen Handymodellen darf die TALK in diesem Fall nur kurz
gedrückt werden.
Automatische Anrufannahme
Sie können einstellen, ob Sie einen eingehenden Anruf nur nach Drücken der
Taste TALK annehmen können, oder ob der Anruf nach einer bestimmten Sekundenzahl automatische durchgestellt wird.
` Halten Sie das Drehrad SEL/PUSH etwas länger gedrückt, bis die Anzeige
BT erscheint.
` Drehen Sie das Rad, bis
` Drücken Sie einmal kurz auf das Rad, um
` Wiederum durch Drehen des Rades können Sie jetzt folgende Einstellun-
gen wählen:
OFF: keine automatische Antwort; Sie müssen TALK drücken, um das Ge-
spräch anzunehmen.
ANS 0 SEC, ANS 3 SEC, ANS 5 SEC, ANS 7 SEC: Nach der entsprechenden Se-
kundenzahl wird das Gespräch automatisch durchgestellt.
In der Grundeinstellung ist
AUTOANs („auto answer“) erscheint.
AUTOANs zu bestätigen.
ANS OFF eingestellt.
DE
Anrufliste
Das Radio speichert die zehn zuletzt gewählten Rufnummern.
` Drücken Sie die Taste TALK lang, um die Anrufliste aufzurufen. Im Display
erscheint
` Wenn Sie jetzt wieder TALK drücken, wird die zuletzt gewählte Nummer
gewählt.
` Mit den Suchlauftasten und können Sie die anderen gespeicherten
Nummen aufrufen und dann mit TALK wählen.
` Um die Anrufliste zu verlassen, drücken Sie TALK wiederum lang.
MD 82029DE-41
REDIAL.
Bitte beachten Sie, dass diese Beschreibung für einige Handys möglicherweise nicht zutrifft.
Zum Beispiel müssen Sie für Handys des Herstellers Samsung, nachdem
REDIAL im Display erscheint, ein zusätzliches Mal TALK drücken, um das Tele-
fonbuch des Handys aufzurufen.
Anrufliste löschen
` Halten Sie das Drehrad SEL/PUSH etwas länger gedrückt, bis die Anzeige
BT erscheint.
` Drehen Sie das Rad, bis
` Drücken Sie einmal kurz auf das Rad, um
` Wiederum durch Drehen des Rades können Sie jetzt
DELETE LIST erscheint.
DELETE LIST zu bestätigen.
YES oder NO wählen;
YES: Nach Drücken von ENT wird die Anrufliste wird gelöscht;
no: Zurück zur vorherigen Funktion.
A2DP-Modus
Viele Handys haben gleichzeitig eine Musikwiedergabefunktion (MP3-Player
etc.). Das A2DP („Advanced Audio Distribution Profile“) ist die Fähigkeit, Audiodateien von Bluetooth-Geräten wiederzugeben. Ihr Autoradio besitzt
diese Möglichkeit.
` Wenn Ihr Handy am Autoradio angemeldet ist, können Sie die Audiodaten
über das Autoradio übertragen.
` Wählen Sie mit MOD die A2DP-Wiedergabe.
` Sie können die Wiedergabefunktionen am Autoradio anwenden.
Beachten Sie jedoch, dass die Wiedergabemöglichkeiten anders oder
eingeschränkt sein können. Z. B. blinkt bei einer Pause der Displayeintrag nicht, oder die Funktionen +10/–10 stehen u. U. nicht zur Verfügung.
A2DP bleibt im Display .
DE-42
Wenn Störungen auftreten
PROBLEMMÖGLICHE URSACHE / ABHILFE
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Die CD wird nicht geladen oder ausgeworfen.
Kein Ton.Die Lautstärke steht auf Minimum.
Funktionstasten funktionieren nicht.
Die CD springt.Der Einbauwinkel übersteigt 30°.
Gerät am USB-Anschluss
funktioniert nicht.
Radio und/oder die automatische Senderspeicherung funktionieren nicht.
Senderspeicher funktioniert nicht.
Ihr Mobiltelefon wird
nicht erkannt.
Die Zündung ist nicht eingeschaltet.
Eine der Sicherungen ist defekt.
Es befindet sich bereits eine CD im Autoradio.
Die CD ist verkehrt herum eingelegt worden.
Die CD ist verschmutzt oder defekt.
Die Temperaturen im Auto sind zu hoch. Warten, bis
sich die Umgebungstemperatur normalisiert hat.
Kondensation. Das Autoradio ein paar Stunden aus-
schalten und es dann erneut versuchen.
Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen.
Der eingebaute Microcomputer kann wegen Rau-
schens nicht funktionieren. Einen Reset durchführen
(in die Reset-Öffnung drücken).
Das Bedienteil sitzt nicht korrekt.
Die CD ist sehr schmutzig oder defekt.
Fehler bei selbstgebrannten CDs. Die selbstgebrannte
CD in einem anderen Abspielgerät überprüfen.
Der USB-Anschluss ist für Geräte, die nach der USB-
Norm funktionieren, bestimmt. Nicht alle am Markt
erhältliche Gerät erfüllen diese Norm. Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen.
Das Antennenkabel ist nicht korrekt angeschlossen.
Die Sendersignale sind zu schwach. Die Sender
manuell einstellen.
Das Kabel für Dauerplus (gelb) ist nicht richtig ange-
schlossen. Beachten Sie hierzu das Kapitel “Einbau”,
Seite 13.
Das Mobiltelefon ist nicht kompatibel mit der Bluetooth-Einheit.
DE
MD 82029DE-43
Entsorgungshinweise
Verpackung
Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt
werden.
Gerät
Werfen Sie das Autoradio am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sichnach Möglichkeiten einer
umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
DE-44
Technische Daten
Allgemein
Betriebsspannung:DC12 V, Negative Masseverbindung
Gerät-Abmessungen:180 x 175 x 55 mm (B x T x H)
Ausgangsleistung:max. 4 x 20 Watt (RMS)
Sicherungen:0,5 Ampère (rot); 15 Ampère (blau)
Radio
UKW (FM):87,5 bis 108 MHz
Mittelwelle (MW):522 bis 1620 kHz
Bluetooth-Version: 1.2
CD/MP3-Player
Laserleistung:Laser Klasse 1
Frequenzbereich:40 Hz - 18kHz
MPEG-Rate:64 - 320 k
MP3-Playback:ISO 9660 & Joliet Format of MP3
Anschluss
AUX:3,5 mm Klinkenstecker
Unterstützte Formate
CD:Audio-CDs, CD-Rs,
CD-RWs
USB-Datenträger:1.1 und 2.0 bis 2 GB
Speicherkarten:SD bis 1 GB
MMC bis 512 MB
Es gibt heute viele, zum Teil nicht standardisierte CD-Aufnahme- und
Kopierschutzverfahren sowie unterschiedliche CD-R und CD-RW-Rohlinge.
Darum kann es in Einzelfällen zu Einlesefehlern oder -Verzögerungen
kommen. Dies ist kein Defekt des Geräts.
Dieses Gerät ist zugelassen nach der Richtlinie 2004/104/EG
(zuletzt geändert durch die Richtlinie 2006/28/EG) -
"Elektromagnetische Verträglichkeit" (sog. E-Zulassung).
DE
Technische Änderungen vorbehalten!
MD 82029DE-45
Konformitätsinformation
Hiermit erklärt Medion AG, dass sich das Gerät MD 82029 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der der europäischen Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen (R&TTE 1999/5/EG) befindet.
Auf Wunsch erhalten Sie weitere Informationen zur Konformitätserklärung
von unserem Service-Center.
DE-46
Vue d'ensemble
Panneau de commande
1.: maintenir enfoncée quelques secondes pour allumer et éteindre
l'appareil.
MUTE: presser brièvement pour couper et allumer le son.
2. VOL+/–: bouton rotatif de réglage du volume.
PUSH/SEL (« Push/Select »): si vous appuyez plusieurs fois sur le bouton
rotatif, vous affichez d'autres modes successivement. Vous pouvez alors
régler ces modes en tournant le bouton.
Faire tourner la molette PUSH/SEL après avoir pressé la touche SCH
pendant la fonction de recherche sur supports de données : sélectionner
titre.
Chaque réglage reste activé quelques secondes seulement avant de
repasser au réglage par défaut du volume («
également quitter le réglage en pressant la touche ENT.
Presser brièvement le bouton rotatif pour choisir les réglages audio
suivants :
VOL: volume, BAS: basses, TRE: aigus, BAL: balance entre haut-parleurs
gauche et droit,
Presser longtemps le bouton rotatif pour afficher une autre séquence
des modes pour la fonction Bluetooth, le réglage de l'heure et autres.
Dans cette séquence, une pression brève vous permet de passer au
prochain mode respectif.
FAD: fader (volume des haut-parleurs arrière).
BT: fonction Bluetooth.
CONNECT: tournez à droite et à gauche pour activer (ON) ou désactiver (OFF)
la fonction.
PAIRING: connecter le téléphone mobile (portable) choisi à l'autoradio (voir
à ce sujet le chapitre “Utilisation de la fonction Bluetooth”, page 39).
YES: afficher le mode Tuning ; NO: quitter la fonction.
AUTO ANS (« réponse automatique ») : régler la durée pour la prise de ligne
automatique en cas d'appels entrants (0, 3, 5 ou 7 secondes).
fonction de réponse automatique. Voir “Prise d'appel automatique”,
page 41.
DEL LIST (« effacer liste ») : avec YES, effacer les listes d'appels ; avec NO,
interrompre la fonction. Voir “Téléphoner”, page 40.
VOL »). Vous pouvez
OFF: pas de
FR
MD 82029FR-5
IN VOL 17: réglage du volume avec lequel la radio s'allume (réglage par
défaut sur 17).
ADJ00:00 (00:00 représente l'heure): réglage de l'heure ; voir page 23.
TA VOL: réglage du volume de base pour les flashs d'informations sur le
trafic. Voir page 24.
EON ON: activer et désactiver la fonction « EON » (OFF). Voir “Mode Radio :
Radio Data System”, page 29.
DSP NONE: choisissez ici avec le bouton rotatif entre les réglages audio FLAT
(normal),
CLASSIC, ROCK et POP (voir aussi page 24).
LOUD: activer (ON) ou désactiver (OFF) l'intensité sonore pour augmenter
les basses et les aigus.
LOC: mode de recherche local (voir page 26). OFF: réception normale.
STEREO : commutation stéréo/mono sur la bande FM (
mauvaise réception stéréo, le réglage sur
réception.
3. TALK: parler (fonction Bluetooth)
4. BAND: sélection de la bande de réception en mode Radio
FM3, MW1, MW2)
ENT (« Enter »): valider la sélection
*/+: pour la saisie de numéros de téléphone
5. DSP (« Display »): afficher les informations pour le mode actuel ;
#: pour la saisie de numéros de téléphone
6. Écran
7. : recherche de stations vers l'avant ;
7: touche numérique 7
8. : recherche de stations vers l'arrière ;
8: touche numérique 8
9. REL (« Release ») : ouvrir le panneau de commande
10. Prise USB
11. AUX IN: raccorder un autre appareil audio avec connecteur jack
12. MOD (« Mode »): choisir le mode : Radio - CD/MP3 - USB - SD/MMC AUX ;
0: touche numérique 0
13. 6: touche numérique et de rappel de station 6 ; /
+10: dix titres vers le haut sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC,
USB)
;
MONO peut améliorer la
MONO). En cas de
(FM 1, FM2,
FR-6
14. 5: touche numérique et de rappel de station 5 ;
-10: dix titres vers le bas sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC,
USB)
15. 4: touche numérique et de rappel de station 4 ;
RND (« Random »): lecture aléatoire sur supports de données (CD, MP3,
SD/MMC, USB)
16. 3: touche numérique et de rappel de station 3 ;
INT («
Intro
»)
: fonction Intro sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC,
USB)
17. 2: touche numérique et de rappel de station 2 ;
RPT (« Repeat »): fonction de répétition sur supports de données (CD,
MP3, SD/MMC, USB)
18. 1: touche numérique et de rappel de station 1 ;
: pause et lecture sur supports de données (CD, MP3, SD/MMC, USB)
19. AS/PS: mémorisation automatique des stations /
SCH (« Search »): recherche de titres sur supports de données (CD, MP3,
SD/MMC, USB) ;
9: touche numérique 9
20. PTY (« Program Type ») : rechercher des stations diffusant un type de
programme précis
21. AF (« Alternative Frequency ») :
presser brièvement pour activer et désactiver le mode AF ;
presser longtemps pour activer et désactiver le mode régional en mode
AF ; voir page 29
22. TA (« Traffic Announcement ») : activer les stations émettant des
informations sur le trafic (voir page 30)
23. MIC: microphone
FR
Derrière le panneau de commande
24.: éjection du CD
25. Compartiment à CD
26. Fente pour une carte SD/MMC
27. Orifice de RESET : restaurer les réglages d'usine
Informations relatives à la conformité . . . . . . . . . . . . . .46
FR
MD 82029FR-9
Consignes de sécurité
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre
l'appareil en marche. Tenez compte des avertissements figurant
sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Conservez le mode d'emploi à bord de votre véhicule. Si vous
ven
dez ou donnez l'autoradio, remettez aussi impérativement le
présent mode d'emploi.
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains
des enfants
Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans
surveillance.
Conservez également les matériaux d'emballage hors de la portée des
enfants. Ils pourraient s'étouffer !
Destination
L'autoradio est prévu uniquement pour être installé et utilisé dans des
voitures particulières.
Sécurité routière
La sécurité routière a la priorité absolue. Utilisez votre autoradio
uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent.
Familiarisez-vous avec l'appareil avant de démarrer.
Dans votre véhicule, vous devez pouvoir entendre à temps les
sirènes de la police, des pompiers et d'autres services de secours.
Ne réglez donc jamais le volume si haut que vous risquiez
d'entendre trop tard les sirènes des véhicules de secours.
FR-10
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
Avant le montage, vérifiez que le câble et l'appareil ne soient pas
endommagés. N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le câble est
endommagé.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même
l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de
problème, adressez-vous à notre Centre de service ou à un autre
atelier spécialisé.
Rayonnement solaire
Si l'habitacle de votre véhicule a fortement chauffé, p. ex. suite à une
exposition prolongée au rayonnement solaire, n'allumez pas immédiatement
l'autoradio.
Attendez d'avoir roulé un moment et que l'autoradio ait pu refroidir.
Le lecteur de CD
Le lecte ur de C D est un produ it lase r de cla sse 1. L'appa reil e st
équipé d'un système de sécurité qui empêche la fuite de
rayons laser dangereux au cours d'une utilisation normale.
Pour prévenir tout risque de blessure aux yeux, veillez à ne
jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de
l'appareil.
Lecteurs et prises
N'introduisez pas de corps étrangers dans les ouvertures de l'autoradio
(compartiment disque, prise USB, emplacement pour carte, prise AUX). Vous
pourriez endommager les compartiments et prises.
Insérez toujours les CD dans le compartiment disque avec la face imprimée
vers le haut. N'employez jamais la force pour insérer un disque ou une carte
ni pour raccorder un appareil externe. Si vous sentez une résistance, essayez
d'une autre manière ou avec un autre support.
FR
MD 82029FR-11
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants ni
de détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les
inscriptions figurant sur l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité. Ne touchez pas l'appareil si
vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter !
Montage
Si vous voulez installer vous-même votre autoradio, lisez les consignes de
montage et de branchement figurant dans le présent mode d'emploi. Nous
vous conseillons cependant de faire installer l'appareil par un spécialiste.
Vous êtes ainsi sûr que votre autoradio fonctionnera parfaitement. Un
câblage incorrect peut entraîner des dommages de l'appareil et de votre
véhicule.
Contenu de la livraison
Veuillez vérifier l'intégralité de la livraison et nous informer dans un délai de
deux semaines à compter de la date d'achat si la livraison devait être
incomplète. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez :
Autoradio
2 fiches ISO avec câbles
Panneau de commande
Étui
Support de montage (emboîté)
2 clés pour retirer le support de montage
et extraire l'appareil
Autre matériel de fixation pour le montage individuel
Le présent mode d'emploi
Carte de garantie
FR-12
Montage
Consignes de montage
Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batterie du véhicule !
Risque de court-circuit et d'électrocution !
` Vérifiez si l'affectation des prises de votre véhicule correspond à celle de
l'autoradio (voir « Répartition des différents éléments du bloc ISO », p. 13).
` N'installez pas les câbles en les tirant, en les faisant passer sur des arêtes
coupantes ou à proximité de pièces qui peuvent chauffer. Veillez à ne pas
plier ni tordre les câbles.
` Insérez l'appareil dans le compartiment d'encastrement prévu à cet effet
ou choisissez pour monter l'appareil un endroit qui ne gênera pas la
conduite normale du chauffeur.
` Raccordez brièvement les câbles avant de monter définitivement l'appareil.
Assurez-vous que ces derniers sont bien branchés et que le système
fonctionne correctement.
` Si des modifications de votre véhicule s'avèrent nécessaires, adressez-vous
à un concessionnaire automobile ou à un atelier spécialisé.
` Installez l'appareil de manière à ce qu'il ne provoque pas de blessures en
cas de freinage brusque.
` Si l'appareil est monté à plus de 30° par
rapport à l'horizontale, cela peut entraîner
une baisse de ses performances.
` Évitez de monter l'appareil dans un endroit
exposé à de fortes températures (p. ex.
rayonnement solaire direct ou air chaud d'un
radiateur), à la poussière, à la saleté ou à de
fortes secousses. L'appareil pourrait être endommagé.
` Lors du montage, respectez scrupuleusement les instructions données
dans le présent mode d'emploi. Avant de reconnecter la batterie du
véhicule, vérifiez tous les branchements.
Angle de montage
FR
MD 82029FR-13
Compartiment et fiches ISO
L'autoradio est prévu pour être
monté dans un compartiment
d'encastrement ISO standard, d'une
taille de 53 x 182 mm minimum.
En principe, le compartiment d'encastrement ISO est doté de deux fiches ISO
et d'un connecteur d'antenne.
Si votre véhicule ne comporte pas de compartiment d'encastrement
ISO ou n'est pas équipé des fiches nécessaires, les connecteurs fournis
peuvent être utilisés. Renseignez-vous auprès de votre atelier spécialisé,
dans le commerce spécialisé ou aux rayons spécialisés des grands
magasins. Voir à ce sujet le chapitre “Explication des câbles”, page 20.
Installation du support de montage
` Avant de procéder au montage,
enlevez les deux vis situées sur la
partie supérieure du boîtier de
l'autoradio et servant à sécuriser le
transport (marquées de petits fanions
rouges) !
Tel qu'il est livré, le support de montage
est glissé sur l'autoradio. Enlevez tout
d'abord le support de montage du
boîtier de l'autoradio.
` Pour cela, introduisez les deux clés
fournies à gauche et à droite entre
l'appareil et le support de montage
(1), jusqu'à ce que les clés
s'enclenchent (2).
FR-14
` Puis poussez le support de montage vers
l'arrière au-dessus de l'appareil (3) au
moyen des clés.
` Glissez le support de montage dans le
compartiment d'encastrement ISO.
` Pour fixer le support de montage dans le
compartiment d'encastrement, repliez le
plus d'attaches possible à l'aide d'un
tournevis. Choisissez les attaches qui se
fixent bien sur le boîtier du compartiment
d'encastrement.
FR
Vérifiez ensuite que le support de montage est solidement fixé. Le
support ne doit pas pouvoir se détacher même en cas de freinage
brusque !
MD 82029FR-15
Branchements au dos de l'autoradio
Vue d'ensemble du dos de l'autoradio :
Préparer les câblages
` Sortez largement les câbles se trouvant dans le compartiment
d'encastrement ISO de votre véhicule de
raccorder avec les câbles de l'autoradio.
Procéder aux câblages
Pour le montage, utilisez le bloc de fiches ISO de l'autoradio. – Si les
connecteurs ISO de votre véhicule ne conviennent pas aux fiches ISO de
l'autoradio, vous pouvez acheter des adaptateurs appropriés dans des ateliers
spécialisés, le commerce spécialisé ou aux rayons spécialisés des grands
magasins.
Les deux connecteurs ISO de votre véhicule (pour les haut-parleurs et le
courant) permettent d'établir des liaisons électriques sûres et correctes.
Si vous souhaitez malgré tout faire monter les câbles d'une autre
manière, nous vous expliquons à la fin de ce chapitre la signification de
chaque câble.
[1] Raccordez le connecteur d'antenne de l'antenne du véhicule et la fiche
antenne de l'autoradio.
[2] Si vous utilisez un amplificateur externe, vous pouvez le raccorder avec les
fiches audio Cinch rouge/blanche. Tenez ici compte également du mode
d'emploi de l'amplificateur.
telle manière que vous puissiez les
FR-16
[3][4] Raccordez les deux fiches ISO du véhicule et les deux blocs ISO de
l'autoradio (A pour courant et B pour les haut-parleurs).
Test de mémorisation des stations
Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standard des câbles plus
permanent et plus de commutation est permuté d'origine dans la fiche ISO
pour le bloc ISO A (voir à ce sujet “Répartition des différents éléments du bloc
de fiches ISO sur l'autoradio”, page 22). Cela a pour effet que la
mémorisation des stations ne fonctionne pas.
Avant de monter définitivement l'autoradio, vérifiez comme suit si les stations
restent mémorisées :
` reconnectez la batterie du véhicule.
` Enclenchez l'allumage du véhicule.
` Allumez la radio.
` Exécutez une mémorisation automatique des stations en maintenant la
touche AS/PS enfoncée pendant deux secondes environ (voir à ce sujet
également “Mémorisation automatique”, page 27).
` Coupez l'allumage du véhicule.
` Réenclenchez l'allumage et vérifiez si les stations sont encore en mémoire
(pour ce faire, appuyez sur les touches de rappel des stations 1 à 6).
` Si les stations sont toujours mémorisées, vous pouvez monter l'autoradio.
` Dans le cas contraire, utilisez un adaptateur, disponible dans le commerce
spécialisé, ou faites adapter les câbles dans un atelier spécialisé. Tenez
compte à ce sujet du chapitre “Explication des câbles”, page 20.
Mise en place de l'autoradio
` Poussez doucement l'autoradio dans le
support de montage jusqu'à ce qu'il
s'enclenche,
en veillant à ne pas plier ni coincer les câbles et
à ce qu'ils ne soient pas trop tendus.
FR
MD 82029FR-17
Panneau de commande
Mise en place du panneau de
commande
` Placez tout d'abord le panneau
de commande avec le coin
inférieur droit sur la broche à
droite en bas du support (comme
illustré ci-contre). Vous pouvez
aussi placer le panneau de
commande tout d'abord avec le
coin inférieur gauche sur la
broche dans le support.
` Puis appuyez bien fort en bas côté gauche (ou droit) jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
` Relevez le panneau de commande.
Vérifiez que le panneau de commande est bien en place et ne peut plus
bouger. Si le panneau de commande n'est pas correctement installé, des
informations erronées apparaissent sur l'écran et/ou certaines touches ne
fonctionnent pas correctement.
Détachement du panneau de commande
` Appuyez sur la touche REL.
` Poussez le panneau de commande
légèrement vers la droite ou la
gauche puis tirez tout d'abord un
côté puis l'autre.
Protection antivol
Lorsque le panneau de commande n'est pas
placé dans le support, le voyant antivol clignote
sur l'appareil.
FR-18
Contacts
Si le panneau de commande est retiré, les contacts du panneau de
commande et de l'autoradio sont à nu.
Veillez à ne pas salir les contacts à nu. Des contacts salis peuvent
entraîner un dysfonctionnement de l'autoradio. Conservez toujours le
panneau de commande dans son étui de protection.
Au besoin, nettoyez les contacts avec un chiffon propre, sec et non
pelucheux.
Reset
` Pour mettre l'autoradio en marche, appuyez avec la
mine d'un crayon ou un autre objet pointu dans
l'orifice de RESET.
` En cas de dysfonctionnement de l'autoradio
persistant même si vous éteignez et rallumez
l'appareil, appuyez avec la mine d'un crayon ou un autre objet pointu
dans l'orifice de RESET.
Démontage de l'appareil
` Retirez le panneau de commande.
` Enlevez le support de montage.
` Introduisez les clés droite et gauche
dans la fente respective sur le côté
de l'appareil. Les deux attaches
retrouvent leur position initiale et
vous pouvez extraire l'appareil.
FR
MD 82029FR-19
Explication des câbles
La signification des câbles est utile si ceux-ci doivent être posés d'une
autre manière que celle décrite dans le présent mode d'emploi. Pour
cela, adressez-vous à un atelier spécialisé en remettant les fiches ISO
fournies et les informations du présent chapitre.
Pour raccorder l'autoradio et les fiches ISO de votre véhicule, vous n'avez pas
besoin des explications suivantes.
Deux fiches ISO avec câbles sont fournies avec l'appareil :
Fiche avec câbles électriques pour bloc de fiches ISO A
Fiche avec câbles de haut-parleurs pour bloc de fiches B
Vue d'ensemble des fiches ISO A : courant
Mémoire de réserve (jaune)
Le câble jaune de mémoire de réserve doit être relié au plus permanent.
Sinon, la mémorisation des stations ne fonctionnera pas (voir. “Répartition des
différents éléments du bloc de fiches ISO sur l'autoradio”, page 22).
Câble de relais de l'antenne (bleu)
Le câble bleu est destiné à une antenne commandée par relais. Le relais sort
automatiquement l'antenne lorsque la radio est mise en marche. Lorsqu'elle
est éteinte, l'antenne rentre à nouveau.
Ce câble de relais peut aussi servir à commander un amplificateur externe.
Pour un branchement correct, reportez-vous au mode d'emploi de
l'amplificateur.
Ne raccordez jamais le câble bleu et le câble moteur de l'antenne
commandée par relais, vous risqueriez d'endommager l'autoradio !
FR-20
Vue d'ensemble des fiches ISO B : haut-parleurs
Si le véhicule est équipé uniquement de haut-parleurs avant et que les
câbles pour les haut-parleurs arrière sont donc inutiles, les extrémités à
nu de ces câbles doivent être isolées de manière réglementaire.
FR
MD 82029FR-21
Répartition des différents éléments du bloc de fiches ISO sur
l'autoradio
Bloc ISOBLOC B - haut-
parleurs
1arrière droit + 1
2arrière droit -2
3avant droit +3
4avant droit -4Plus permanent (tension de
5avant gauche +5Antenne auto (aussi pour
6avant gauche -6
7arrière gauche +7Plus de commutation
8arrière gauche -8Masse
BLOC A - alimentation
électrique
bord permanente de 12 V)
amplificateur externe, etc.)
(tension active de 12 V, via
la clé de contact)
Problèmes de permutation des câbles
Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standard des câbles plus
permanent et plus de commutation est permuté d'origine dans la fiche ISO
pour le bloc ISO A. Dans ce cas, certaines fonctions ne fonctionnent pas
correctement, p. ex. les stations mémorisées ne sont pas conservées.
Il est alors nécessaire de permuter le câble pour le plus de commutation
(rouge) et le câble pour le plus permanent (jaune) dans le bloc de fiches ISO.
Des adaptateurs appropriés sont disponibles dans le commerce spécialisé.
FR-22
Fonctions générales
N'allumez pas l'autoradio pendant une période prolongée lorsque
le moteur ne tourne pas. La batterie du véhicule pourrait se
décharger et le véhicule, ne plus démarrer.
Heure
Votre autoradio est doté d'une horloge RDS. Elle se règle automatiquement
par l'intermédiaire des stations RDS et continue de tourner même lorsque la
radio est éteinte.
Vous pouvez également régler l'heure manuellement :
` appuyez une fois un peu plus longtemps sur le bouton rotatif PUSH/SEL
jusqu'à ce que
` Puis appuyez plusieurs fois brièvement sur PUSH/SEL jusqu'à ce que
ADJ00:00 s'affiche (00:00 représente l'heure, p. ex. 01:36).
` Tournez PUSH/SEL vers la droite pour régler l'heure.
` Tournez PUSH/SEL vers la gauche pour régler les minutes.
L'heure est mémorisée.
BT s'affiche.
Allumer/éteindre et mettre en sourdine
` Maintenez la touche /MUTE enfoncée pendant quelques secondes pour
allumer et éteindre l'appareil.
` La radio s'allume également lorsqu'un disque ou une carte est inséré ou
une clé USB raccordée.
` En appuyant brièvement sur la touche /MUTE , vous allumez ou coupez
seulement le son (« MUTE » = mettre en sourdine).
` Appuyez encore une fois sur /MUTE pour remettre le son.
FR
Réglages du son avec PUSH/SEL
Volume
Dans sa fonction de base (sans pression de touche), le bouton rotatif PUSH/
SEL sert à régler le volume (VOL+/VOL–).
` Tournez la molette dans un sens ou dans l'autre pour baisser ou
augmenter le volume.
Réglez le volume de manière à pouvoir entendre distinctement la sirène
des véhicules de secours !
MD 82029FR-23
Basses/Aigus/Balance/Fader
` Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif PUSH/SEL pour afficher le
réglage actuel des basses (
fader (
FAD).
` Tournez le bouton rotatif PUSH/SEL pour modifier les réglages.
Les basses et les aigus ne peuvent pas être réglés si le réglage
de l'égaliseur a été modifié (voir « Égaliseur »).
BAS), des aigus (TRE), de la balance (BAL) et du
DSP NONE
Régler le volume de base
` Appuyez une fois un peu plus longtemps sur le bouton rotatif PUSH/SEL
jusqu'à ce que
` Puis appuyez plusieurs fois brièvement sur PUSH/SEL jusqu'à ce que
s'affiche.
VOL 17
` En tournant la molette, choisissez le volume de base avec lequel la radio
doit s'allumer.
BT s'affiche.
IN
Réglez le volume pour les informations sur le trafic
En mode RDS, vous pouvez régler un volume plus haut pour les informations
sur le trafic, ce qui vous permet de mieux les entendre lorsque le volume de
la radio est faible.
` Appuyez une fois un peu plus longtemps sur le bouton rotatif PUSH/SEL
jusqu'à ce que
` Puis appuyez plusieurs fois brièvement sur PUSH/SEL jusqu'à ce que
s'affiche.
VOL
` En tournant la molette, choisissez un volume suffisant pour les
informations sur le trafic.
BT s'affiche.
TA
Égaliseur
` Appuyez une fois un peu plus longtemps sur le bouton rotatif PUSH/SEL
jusqu'à ce que
` Puis appuyez plusieurs fois brièvement sur PUSH/SEL jusqu'à ce que
s'affiche.
NONE
` En tournant la molette, choisissez entre les réglages
POP. Le réglage FLAT remet à zéro tous les réglages de l'égaliseur.
Si vous modifiez le réglage de base
régler séparément les aigus et les graves (voir plus haut « Basses/Aigus/
Balance/Fader »).
FR-24
BT s'affiche
DSP-
FLAT, CLASSIC, ROCK et
DSP NONE, vous ne pourrez plus
Écran
` En appuyant plusieurs fois sur la touche DISP , vous pouvez commuter
l'affichage de l'écran comme suit :
En mode Radio : «
Nom de la station.
En mode CD : «
> Fréquence** > Informations CD/MP3.
En mode USB ou carte : «
Informations radio > Fréquence** > Informations du support USB / de la
carte SD/MMC.
En mode AUX : «
radio > Fréquence** > Informations sur l'appareil raccordé.
* Les fonctions PTY sont envoyées par les stations de radio dans un volume
variable ; voir aussi le chapitre “Mode Radio : Radio Data System”, page 29.
Si vous ne captez pas d'informations RDS ou PTY,
l'écran. Chaque affichage n'apparaît que durant quelques secondes.
` Appuyez plusieurs fois sur la touche MOD pour passer en mode Radio,
mode CD, mode USB, mode Carte ou mode AUX.
Attention : un support de données doit être inséré ou raccordé pour pouvoir
passer dans le mode respectif.
FR
Reset
` Pour restaurer les réglages d'origine de l'autoradio,
appuyez avec un objet pointu, p. ex. un stylo, dans
l'orifice de RESET. Cet orifice se trouve derrière le
panneau de commande.
` Exécutez un RESET
– lors de la première mise en marche une fois les câbles branchés,
– si certaines touches de fonction ne fonctionnent pas,
– si un message d'erreur s'affiche sur l'écran.
MD 82029FR-25
Mode Radio : fonctions de base
Sélection de la bande de réception
` Appuyez sur la touche BAND/ENT pour commuter entre FM (FM1, FM2,
FM3) et moyennes ondes (MO1 et MO2). Vous pouvez mémoriser six
stations dans chaque bande.
Les trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3 et les deux bandes de
réception MO1 et MO2 couvrent respectivement la même gamme de
fréquences. Vous pouvez de cette manière mémoriser jusqu'à 18
stations FM et 12 stations MO.
Recherche des stations
Recherche automatique
` Appuyez brièvement sur la touche ou pour démarrer la recherche
automatique des stations. L'appareil recherche alors automatiquement la
station suivante.
` Pour stopper la recherche, appuyez à nouveau sur ou .
Mode de recherche local
Lors d'une recherche automatique des stations, vous pouvez éviter que trop
de stations soient captées en réglant le mode de recherche local.
` Appuyez sur le bouton rotatif
PUSH/SEL jusqu'à ce que
s'affiche. Puis appuyez plusieurs
fois brièvement sur cette touche
jusqu'à ce que
Tournez le bouton rotatif en position
Dans ce mode, seules les stations émettant des signaux puissants sont
trouvées.
LOC s'affiche.
BT
ON. AF s'affiche sur l'écran.
Recherche manuelle
` Si vous appuyez un peu plus longtemps sur la touche ou , vous
activez la recherche manuelle des stations.
` Modifiez alors la valeur avec ou .
FR-26
MANUAL apparaît sur l'écran.
Recherche des stations AF
En mode AF, si la réception de la fréquence d'origine devient trop faible, la
radio en mode FM passe automatiquement à une station émettant le même
programme avec une fréquence alternative (« AF » = « Alternative frequency »)
(voir aussi l'explication “Fréquences alternatives (touche AF)”, page 29).
` Pour activer le mode AF, appuyez
une fois sur la touche AF.
L'affichage AF apparaît sur
l'écran.
` Appuyez alors, dans l'une des
trois bandes de réception FM1, FM2 ou FM3, sur la touche ou [ pour
rechercher sur la bande FM des stations émettant un signal AF.
La recherche s'arrête chaque fois qu'une telle station est captée.
` Pour désactiver le mode AF, appuyez à nouveau sur AF. Les affichages
disparaissent.
À la livraison ou après un reset, le mode AF est activé.
Mémorisation des stations
Mémorisation manuelle
` Lorsque la recherche a capté une station, appuyez pendant deux secondes
environ sur l'une des touches de rappel de station 1 à 6. Six stations
peuvent être mémorisées dans chaque bande de réception (FM1, FM2,
FM3, MO1 et MO2).
Au bout de quelques secondes, la recherche automatique des stations se
poursuit.
FR
Mémorisation automatique
` Maintenez la touche AS/PS appuyée pendant deux secondes environ. Les
six stations les plus puissantes sont recherchées dans la bande de réception
actuelle. Les stations captées sont automatiquement mémorisées aux
numéros de rappel de station 1 à 6. Chaque station captée est écoutée
pendant environ cinq secondes. C'est ensuite la station mémorisée sous le
numéro 1 qui est écoutée.
` Si vous souhaitez stopper la recherche, appuyez sur l'une des touches de
rappel de station 1 à 6.
MD 82029FR-27
Sélection d'une station
Sélection des stations en mémoire
` Choisissez la bande de réception avec BAND/ENT .
` En appuyant sur l'une des touches de rappel de station 1 à 6, vous
sélectionnez à nouveau les stations mémorisées.
Défilement des stations mémorisées
Vous pouvez écouter les stations mémorisées de la zone d'émission actuelle.
` Choisissez la bande de réception avec BAND/ENT .
` Appuyez brièvement sur la touche AS/PS. Chaque station est écoutée
durant environ cinq secondes.
` Si vous souhaitez rester sur une station, appuyez brièvement sur la touche
AS/PS.
FR-28
Mode Radio : Radio Data System
Radio Data System est un service proposé par les stations de radio. Outre les
retransmissions musicales et vocales classiques, des informations
supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui
peuvent être affichés par l'autoradio. Ces informations, telles que le nom de
la station ou le titre du morceau joué, sont affichées sur l'écran.
Si la station n'émet pas de signaux RDS, la fréquence s'affiche au lieu du nom
de la station.
Si la station qui émet les signaux
RDS met également à disposition
des informations sur le trafic, « TP »
(« Traffic Program » = programme
d'informations sur le trafic) s'affiche
sur l'écran.
Fréquences alternatives (touche AF)
Une fonction du service RDS est la fonction AF sur la bande FM (« AF » = «
fréquences alternatives »). En mode RDS, l'appareil passe automatiquement
sur une autre fréquence dès qu'on quitte la bande de réception d'une station
radio. Cette commutation n'est possible que si le code PI coïncide également
(le code PI est l'identification de programme qui distingue sans équivoque
programmes et chaînes de stations). On évite ainsi que la radio passe à une
fréquence occupée par un autre programme.
` Appuyez brièvement sur la
touche AF pour activer ou
désactiver la fonction AF pour le
mode Radio Data System.
Lorsque la fonction est activée, «
AF » s'affiche sur l'écran.
L'affichage AF clignote sur l'écran si aucune information Radio Data
System n'est disponible.
FR
MD 82029FR-29
Mode Programmes régionaux
Certaines stations diffusent des programmes régionaux à des moments précis
de la journée. En mode Programmes régionaux, la radio ne peut passer à une
fréquence qui diffuse un autre programme régional.
` Pour activer ou désactiver le
mode Programmes régionaux,
maintenez enfoncée la touche AF
pendant plus de deux secondes.
Lors de l'activation,
REG » s'affiche brièvement sur l'écran.
REG ON puis «
TA – informations sur le trafic
„TA (« Traffic Announcement ») est le mode d'informations sur le trafic.
Lorsque la station émet des signaux RDS et met à disposition des informations
sur le trafic, la fonction TA étant activée, l'appareil passe immédiatement des
autres modes (p. ex. mode CD) en mode Radio dès que des informations sur
le trafic sont diffusées. Dès qu'un flash d'informations sur le trafic est diffusé,
si le son actuel est inférieur au niveau réglé à la fonction TA VOL, il est
automatiquement augmenté à ce niveau (réglage par défaut sur « 16 »; voir
page 24).
Les stations émettant des flashs d'informations sur le trafic sont signalées par
«
TP » sur l'écran.
` Appuyez sur la touche TA pour
activer ou désactiver la fonction
TA. En mode d'informations sur
le trafic, « TA »
l'écran.
` Pendant la diffusion du flash d'informations sur le trafic, l'affichage « TA »
reste allumé en permanence.
` Si la radio passe du mode CD/MP3, du mode USB ou d'une station
n'émettant pas de flashs d'informations sur le trafic à une station émettant
de tels flashs, vous pouvez interrompre ce processus. Pour cela, appuyez
brièvement sur la touche TA . La fonction TA est maintenant interrompue,
sans que le mode TA ne soit désactivé.
Il se peut que l'autoradio passe à la station relais
lorsque
EON capte des informations sur le trafic dans un autre programme.
clignote sur
EON (voir chapitre suivant)
FR-30
Si la fonction TA est activée, pendant la recherche de stations, seules
peuvent être captées ou mémorisées les stations émettant un signal
d'informations sur le trafic.
EON-TA (« Enhanced Other Network »)
Avec les informations de station « EON » étendues, vous disposez d'une
fonction supplémentaire de recherche d'une station diffusant des
informations sur le trafic. En particulier, l'appareil passe également sur une
station diffusant des informations sur le trafic lorsque vous écoutez une
station n'émettant pas de telles informations. Une fois le message
d'informations sur le trafic diffusé, l'autoradio revient automatiquement à la
station précédente.
Menu de réglage EON
` Appuyez une fois un peu plus longtemps sur le bouton rotatif PUSH/SEL
jusqu'à ce que
` Puis appuyez plusieurs fois
brièvement sur PUSH/SEL
jusqu'à ce que
s'affiche. Choisissez
tournant la molette. « EON »
s'affiche à l'écran.
Tel qu'il est livré ou après un reset, l'appareil est réglé sur
BT s'affiche.
EON ON ou EON OFF
EON ON en
EON ON.
Fonctions PTY
« PTY » (« Program Type Code ») est une fonction avec laquelle l'autoradio
recherche des stations en fonction de types de programmes donnés. Ce
service est de plus en plus supporté par les stations de radio.
` Appuyez sur la touche PTY (12) pour activer le menu PTY. «
sur l'écran.
` Avec la touche ou, exécutez une recherche de stations PTY.
` Pour accéder au mode de sélection du type de programme, maintenez
PTY enfoncé quelques secondes.
` Tournez la molette PUSH/SEL pour sélectionner un type de programme.
` Validez cette sélection en réappuyant sur PTY .
PTY » clignote
FR
MD 82029FR-31
Les types de programme suivants sont possibles :
NEWS: nouvelles
AFFAIRS: événements actuels
INFO : guide, informations
SPORT: événements sportifs
EDUCATE: éducation
DRAMA: pièces radiophoniques
CULTURE: culture
SCIENCE: sciences naturelles et technologie
VARIED: divers
POP M: musique pop
ROCK M: musique rock
EASY M: musique légère
LIGHT M: musique classique légère
CLASSICS: classique
OTHER M: autre musique
WEATHER: météo
FINANCE: finances, Bourse
CHILDREN: programmes pour enfants
SOCIAL: social, activités
RELIGION: religion, éthique
PHONE IN: stations pouvant être appelées
TRAVEL: voyages
LEISURE: activités de loisirs
JAZZ: jazz
COUNTRY: musique country
NATION M: musique d'autres pays
OLDIES: musique des années 50-70
FOLKS M: musique folk
DOCUMENT: reportages d'actualité
TEST: test d'urgence
ALARM: avis de catastrophe
Remarque : ces informations dépendent de la région, de la station de
radiodiffusion et de l'émetteur.
Si la radio ne capte pas d'informations PTY,
NOT FND s'affiche sur l'écran
à la fin de la recherche.
FR-32
Fonctionnement avec supports de données
(CD audio, MP3, USB, SD/MMC, AUX)
L'autoradio est équipé de différents lecteurs et prises et peut lire différents
formats audio :
Lecteurs et prisesSupports de données et formats
Lecteur de CDPour CD audio du commerce et CD gravés soi-
Prise USBpour clés USB* ou lecteur MP3*
Lecteur de cartes SD/MMC pour cartes mémoire SD/MMC* avec fichiers
Prise AUX INpour le raccordement d'appareils audio externes,
Mode A2DP
même contenant des fichiers MP3 ou WMA. Les
CD peuvent également être au format CD-R et
CD-RW.
MP3 ou WMA
p. ex. d'un lecteur de CD, au moyen d'un
connecteur jack 3,5 mm
Les fichiers audio sont transférés de l'appareil
Bluetooth sur la radio.
*La compatibilité avec tous les lecteurs
MP3, clés USB ou cartes mémoire
disponibles sur le marché ne peut être
garantie.
FR
Les fonctions de lecture des différents supports de données sont, à
quelques détails près, identiques et sont décrites ensemble dans le
présent mode d'emploi (voir page 35).
Les fichiers MP3 et WMA possèdent leur propre fonction de
recherche et d'affichage (voir page 37).
Le lecteur de CD
Le lecteur de CD se trouve derrière le panneau de commande. Outre les CD
audio du commerce, l'autoradio peut également lire les formats CD-R et CDRW.
Insertion et retrait d'un CD
` Appuyez sur la touche REL pour abaisser le panneau de commande.
` Insérez le CD dans la fente, face imprimée en haut.
MD 82029FR-33
` Refermez le panneau de commande. Les données sont entrées en mémoire
(voir prochaine section « Affichages lors de l'entrée en mémoire ») puis la
lecture commence.
` Pour retirer le CD, ouvrez à nouveau le panneau de commande. Appuyez
sur la touche REL et (éjection). Le CD est éjecté. L'autoradio passe en
mode Radio.
Ne roulez pas avec un CD éjecté.
Retirez immédiatement le CD.
Affichage lors de l'entrée en mémoire
Pendant que les données sont entrées en mémoire, « TOC READ » = lire la table
des matières (« TOC » = « Table of Contents » = table des matières) s'affiche sur
l'écran.
Si le support de données est vide, «
NO FILES » (= aucun fichier) s'affiche.
Pas de saut du CD en cas de secousses
L'appareil est équipé d'une fonction qui compense les secousses, p. ex. sur
les routes accidentées, et garantit une lecture sans interruption même si
l'appareil bouge. Lorsque l'appareil est mis en marche, la mémoire se
remplit automatiquement de données :
– l'équivalent de 8 secondes pour les CD audio ;
– l'équivalent de 100 secondes pour les CD MP3.
La prise USB
Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou un autre support de données USB
au niveau de la prise USB située sur la façade de l'appareil.
Votre autoradio peut utiliser des supports de données USB jusqu'à 2 Go,
la structure de répertoires pouvant contenir un maximum de 99 dossiers et
990 fichiers.
Raccordement d'un appareil USB
` Branchez votre appareil USB (p. ex. une clé USB ou un lecteur MP3) dans
la prise.
MP3 ou WMA sur le support de données et «
` Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez
sélectionner la prise USB avec MOD.
FR-34
TOC READ
1
s'affiche sur l'écran. L'autoradio recherche les fichiers
USB » s'affiche sur l'écran.
` La lecture de fichiers sur le support de données externe et la fonction de
recherche sont identiques à celles des CD MP3.
Le lecteur de cartes SD/MMC
Le lecteur SD/MMC se trouve derrière le panneau de commande.
Insertion et retrait de la carte
` Appuyez sur la touche REL pour abaisser le panneau de commande.
` Introduisez la carte mémoire avec les contact à droite et le coin biseauté en
haut dans la fente pour carte. L'autoradio recherche les fichiers MP3 ou
WMA sur le support de données et «
` Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez
sélectionner la prise USB avec MOD.
SD/MMC » s'affiche sur l'écran.
La prise AUX IN
Vous pouvez brancher un autre appareil audio, p. ex. un lecteur de CD, avec
un connecteur jack 3,5 mm dans la prise AUX IN de l'autoradio.
L'autoradio recherche alors les fichiers MP3 ou WMA sur le support de
données et «
` Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez
sélectionner la prise USB avec MOD.` La lecture de fichiers sur le support de données externe et la fonction de
recherche sont identiques à celles des CD MP3.
AUX » s'affiche sur l'écran.
Fonctions de lecture
Pour la lecture via un téléphone mobile, voir aussi “Mode A2DP”, page 42.
FR
Pause et lecture
` Vous pouvez interrompre la lecture avec la touche . Pendant la pause,
l'affichage clignote sur l'écran.
` Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour relancer la lecture.
Saut de titre
` Avec la touche ou , vous pouvez choisir le titre suivant ou
précédent. Le numéro du titre est affiché sur l'écran.
` Avec la touche –10 et+10 (touches numériques 5 et 6), vous pouvez sauter
de dix titres en arrière ou en avant.
MD 82029FR-35
Avance/retour rapide
` Maintenez la touche ou enfoncée un peu plus longtemps pour
lancer une avance/un retour rapide. Relâchez la touche pour stopper
l'avance/le retour rapide.
Répétition
` Appuyez une fois sur la touche RPT (touche numérique 2). RPT ONE
s'affiche sur l'écran. Le titre en cours est répété.
` Appuyez une deuxième fois sur la touche RPT .
Avec les supports MP3,
répété.
Avec les autres supports de données,
titres sont répétés.
` Avec les supports MP3, appuyez une troisième fois sur la touche pour
répéter tous les titres (
` En appuyant une nouvelle fois sur la touche, l'appareil repasse en mode de
lecture normale.
RPT DIR s'affiche sur l'écran. Le répertoire actuel est
RPT ALL s'affiche sur l'écran. Tous les
RPT ALL).
Lecture brève d'un titre
` Appuyez sur la touche INT (touche numérique 3). Les titres sont lus
successivement pendant environ 10 secondes.
` En appuyant une nouvelle fois sur la touche, l'appareil repasse en mode de
lecture normale.
Lecture aléatoire de tous les titres
` Appuyez sur la touche RND (touche numérique 4). Une lecture aléatoire
est démarrée.
` En appuyant une nouvelle fois sur la touche, l'appareil repasse en mode de
lecture normale.
Recherche d'un titre
` Appuyez sur la touche SCH (touche numérique 9). Le numéro du titre
actuel clignote sur l'écran.
` Tournez la molette PUSH/SEL pour régler le numéro d'un autre titre.
` Pour les numéros de titre à plusieurs chiffres, appuyez tout d'abord sur
ENT pour valider le dernier chiffre puis sélectionnez le prochain chiffre en
tournant la molette, etc.
` Une fois le numéro de titre souhaité entré, appuyez une nouvelle fois sur
ENT pour lire le titre.
FR-36
Fonctions de recherche avec les supports MP3 et WMA
Le format MP3 comporte des fonctions de recherche particulières. Outre la
recherche de numéros de titres, on peut aussi rechercher des noms de titres
et de répertoires.
Cette fonction ainsi que les autres fonctions spécifiques aux MP3 dépendent
essentiellement du CD MP3. Tenez-en compte dès la création de ce CD (voir
section suivante).
Tous les codages MP3 courants peuvent être lus.
Création de supports MP3 ; tags ID3
Tout comme les CD de données, les supports de données avec fichiers
MP3 (CD-ROM, clés USB, etc.) peuvent contenir des titres uniques ou
des répertoires. Lors de la création du support de données, veillez à ne
pas enregistrer les titres au même niveau que les répertoires, mais
seulement dans les répertoires. Un mélange de titres et de répertoires
au même niveau peut créer des problèmes lors de la lecture.
Lorsque vous créez des fichiers MP3, vous avez également la possibilité
d'enregistrer des «tags ID3» (pour la saisie, nous vous conseillons l'utilisation
d'un éditeur de tags ID3), c'est-à-dire un bloc d'informations sur un CD MP3,
localisé sur le MP3 après les informations musicales proprement dites. Il peut
s'agir p. ex. d'informations sur l'interprète, le titre, le nom de l'album,
l'année de sortie ou encore d'un bref commentaire.
L'autoradio peut lire ce bloc d'informations et l'afficher sur l'écran. Les
différentes informations sont successivement affichées sous forme de texte
défilant.
FR
Recherche de titres
Recherche d'un numéro de titre
Pour rechercher un numéro de titre, procédez exactement comme avec un
CD audio (voir “Recherche d'un titre” à la page 36). Non seulement les titres
du niveau supérieur du répertoire sont affichés, mais aussi tous les titres se
trouvant sur le support de données.
Recherche d'un nom de titre (caractères)
` Appuyez deux fois sur la touche SCH. Le premier emplacement clignote.
` Vous pouvez à présent rechercher le début d'un titre dans le répertoire
actuel en choisissant un caractère à l'aide de la molette PUSH/SEL (3).
MD 82029FR-37
` Lorsque vous avez trouvé la première lettre du titre, appuyez une nouvelle
fois sur PUSH/SEL . La lettre apparaît sur l'écran et le prochain
emplacement clignote.
` Avec la molette PUSH/SEL, recherchez la deuxième lettre du titre et
appuyez sur le bouton rotatif une fois que vous l'avez trouvée. La
deuxième lettre apparaît sur l'écran et le troisième emplacement clignote.
` Avec la molette PUSH/SEL, recherchez la troisième lettre du titre et
appuyez sur la touche ENT une fois que vous l'avez trouvée. La troisième
lettre s'affiche sur l'écran.
` Pour terminer, appuyez une nouvelle fois sur ENT pour lire le titre.
Recherche de répertoires
Recherche à partir du répertoire racine
` Appuyez trois fois sur SCH. Le répertoire supérieur (répertoire « racine »)
s'affiche.
` Avec la molette PUSH/SEL ou la touche / , vous pouvez
maintenant faire défiler tous les répertoires et titres et sélectionner un
répertoire.
` Appuyez sur ENT pour écouter les titres de ce répertoire.
Recherche à partir du répertoire actuel
` Appuyez quatre fois sur SCH. Le répertoire actuel s'affiche sur l'écran.
` Avec la touche / , vous pouvez maintenant faire défiler tous les
répertoires et titres, en commençant par le répertoire/titre actuel.
` Appuyez sur ENT pour écouter les titres de ce répertoire.
FR-38
Utilisation de la fonction Bluetooth
L'autoradio est équipé d'une fonction Bluetooth qui vous permet d'utiliser la
radio comme dispositif mains-libres pour votre téléphone mobile.
À condition, bien sûr, que votre téléphone mobile (portable) supporte la
fonction Bluetooth et soit compatible avec l'autoradio.
Activation et désactivation de la fonction Bluetooth
` Appuyez un peu plus longtemps sur le bouton rotatif SEL/PUSH jusqu'à
ce que
` Tournez la molette jusqu'à ce que
` Appuyez une fois brièvement sur le bouton rotatif pour valider
` En tournant la molette, vous pouvez maintenant choisir
ON : la fonction Bluetooth est activée ;
OFF : la fonction Bluetooth est désactivée.
BT s'affiche.
CONNECT s'affiche.
CONNECT.
ON ou OFF.
Connecter le portable à la radio (« pairing »)
` Appuyez un peu plus longtemps sur le bouton rotatif SEL/PUSH jusqu'à
ce que
` Tournez la molette jusqu'à ce que
` Appuyez une fois brièvement sur le bouton rotatif pour valider
` En tournant la molette, vous pouvez maintenant choisir
YES: la radio est prête pour la connexion du portable et recherche
maintenant les téléphones mobiles compatibles à proximité.
NO: la radio repasse à l'état précédent.
` Allumez ce portable et activez la fonction Bluetooth du portable. Consultez
si nécessaire le mode d'emploi du portable.
` Dès que le portable a trouvé la radio, un message correspondant s'affiche
sur le portable (p. ex. :
L'autoradio est affiché sur le portable et un mot de passe est exigé. Pour
votre autoradio MD 82029, entrez sur votre portable le mot de passe «
0000 ».
BT s'affiche.
PAIRING s'affiche.
PAIRING.
YES ou NO ;
Veillez à ce que seul le portable compatible Bluetooth se trouve à
proximité de l'unité Bluetooth avec laquelle vous souhaitez téléphoner
en voiture.
Nouvel appareil trouvé ou similaire).
FR
MD 82029FR-39
La mention « CONNECT » s'affiche sur l'écran de l'autoradio puis, une fois que
le portable a été reconnu, le nom Bluetooth du portable.
1
Téléphoner
` Placez le portable allumé à proximité de l'autoradio.
Appels entrants
` Lorsque votre portable sonne, la sonnerie est transférée sur les haut-
parleurs. «
` Réglez éventuellement le volume de la sonnerie avec le bouton VOL.
` Pour accepter l'appel, appuyez brièvement sur la touche TALK (à
condition que «
automatique”, page 41). «
` Pour refuser l'appel, appuyez longtemps sur la touche TALK.
` Parlez normalement. Le microphone intégré reconnaît votre voix.
` Pour raccrocher, appuyez à nouveau sur TALK.
CALLING » et le numéro de l'appelant s'affichent.
AUTO ANSWER » soit sur « OFF » ; voir “Prise d'appel
HANDFREE » s'affiche sur l'écran.
Appels sortants (appeler soi-même)
` Appuyez brièvement sur la touche TALK.
` La radio est maintenant en mode Appel et vous pouvez composer un
numéro de téléphone avec les touches numériques. Les chiffres sont
affichés sur l'écran.
` Pour effacer le numéro d'appel entré, appuyez longtemps sur la touche
dièse #.
` Pour quitter le mode Appel, appuyez longtemps sur la touche TALK.
` Une fois que vous avez entré correctement le numéro de téléphone,
appuyez encore une fois sur TALK pour appeler.
` Lorsque votre correspondant décroche, vous entendez sa voix par
l'autoradio.
` Réglez éventuellement le volume de la voix de l'appelant avec le bouton
VOL.
` Parlez normalement. Le microphone intégré à l'autoradio transfère votre
voix.
` Pour raccrocher, appuyez à nouveau sur TALK.
1
1
1. Avec les anciens modèles Bluetooth, p. ex. les portables avec le protocole
Bluetooth 1.0, il est possible que l'affichage sur l'écran soit différent de celui
décrit ici. Il se peut également que la sonnerie du portable ne soit pas
transférée.
FR-40
Si l'autoradio est en mode de lecture A2DP (affichage OUTA2DP ; voir
page 42), il est possible que certains modèles de portables n'établissent
pas de communication. Avant de téléphoner, passez dans un autre
mode de lecture ou commutez en mode Portable normal.
Transfert d'un appel téléphonique sur le portable
` Pendant que vous parlez via la fonction Bluetooth, vous pouvez transférer
l'appel sur votre portable en maintenant la touche TALK enfoncée
pendant quelques secondes.
` Pour retransférer l'appel sur la radio, maintenez à nouveau la touche TALK
enfoncée quelques secondes.
Avec certains modèles de portables, on ne peut dans ce cas
qu'appuyer brièvement sur la touche TALK.
Prise d'appel automatique
Vous avez la possibilité de régler si vous ne pouvez accepter un appel entrant
qu'en appuyant sur la touche TALK ou si l'appel doit être accepté
automatiquement au bout d'un certain nombre de secondes.
` Appuyez un peu plus longtemps sur le bouton rotatif SEL/PUSH jusqu'à
ce que
` Tournez la molette jusqu'à ce que
` Appuyez une fois brièvement sur le bouton rotatif pour valider
` En tournant la molette, vous pouvez maintenant choisir les réglages
suivants :
OFF : pas de réponse automatique ; vous devez appuyer sur TALK pour
accepter l'appel.
ANS 0 SEC, ANS 3 SEC, ANS 5 SEC, ANS 7 SEC: au bout du nombre de secondes
correspondant, l'appel est automatiquement accepté.
L'appareil est réglé par défaut sur
BT s'affiche.
AUTOANs (« auto answer ») s'affiche.
AUTOANs.
ANS OFF.
FR
Liste des appels
La radio enregistre les dix derniers numéros composés.
` Appuyez longtemps sur la touche TALK pour afficher la liste des appels.
REDIAL s'affiche sur l'écran.
` Si vous appuyez maintenant à nouveau sur TALK, le dernier numéro
composé est appelé.
` Avec les touches de recherche et , vous pouvez afficher les autres
numéros enregistrés et les composer avec TALK.
` Pour quitter la liste des appels, appuyez à nouveau longtemps sur TALK.
MD 82029FR-41
Attention : il est possible que cette description ne soit pas pertinente
pour certains portables.
Avec les portables du fabricant Samsung, par exemple, vous devez, une fois
que
REDIAL s'affiche, appuyer une nouvelle fois sur TALK pour aff icher l e répe rtoire
téléphonique du portable.
Effacer la liste des appels
` Appuyez un peu plus longtemps sur le bouton rotatif SEL/PUSH jusqu'à
ce que
` Tournez la molette jusqu'à ce que
` Appuyez une fois brièvement sur le bouton rotatif pour valider
` En tournant la molette, vous pouvez maintenant choisir
BT s'affiche.
DELETE LIST s'affiche.
DELETE LIST.
YES ou NO.
YES: après avoir appuyé sur ENT, la liste des appels est effacée.
NO: retour à la fonction précédente.
Mode A2DP
De nombreux portables sont simultanément équipés d'une fonction de
lecture musicale (lecteur MP3, etc.). L'A2DP (« Advanced Audio Distribution Profile ») est l'aptitude à lire des fichiers audio d'appareils Bluetooth. Vous
avez cette possibilité sur votre autoradio.
` Lorsque votre portable est connecté à l'autoradio, vous pouvez transférer
les données audio via l'autoradio.
` Choisissez la lecture A2DP avec MOD.
` Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture de l'autoradio.
Attention : il se peut cependant que les possibilités de lecture soient
différentes ou restreintes. La mention sur l'écran ne clignote p. ex. pas
en cas de pause, ou les fonctions +10/–10 ne sont éventuellement pas
disponibles.
A2DP reste affiché sur l'écran.
FR-42
En cas de problèmes
PROBLÈMECAUSE POSSIBLE / SOLUTION
L'appareil ne s'allume
pas.
Le CD n'est pas chargé
ou est éjecté.
Pas de son.Le volume est réglé sur le minimum.
Les touches de fonction
ne fonctionnent pas.
Le CD saute.L'angle de montage est supérieur à 30°.
L'appareil branché au
niveau de la prise USB ne
fonctionne pas.
La radio ou la
mémorisation
automatique des stations
ne fonctionne pas.
La mémorisation des
stations ne fonctionne
pas.
Votre portable n'est pas
reconnu.
L'allumage n'est pas enclenché.
Un des fusibles est défectueux.
Un CD se trouve déjà dans l'autoradio.
Le CD a été inséré à l'envers.
Le CD est sale ou défectueux.
La température dans l'habitacle de la voiture est trop
élevée. Attendre que la température ambiante se soit
normalisée.
Condensation. Éteindre l'autoradio durant quelques
heures et réessayer.
Les câbles ne sont pas correctement branchés.
Le micro-ordinateur intégré ne peut pas fonctionner à
cause d'un brouillage. Exécuter un reset (appuyer
avec une pointe dans l'orifice de reset).
Le panneau de commande n'est pas correctement
positionné.
Le CD est très sale ou défectueux.
Erreur lors de la gravure d'un CD personnel. Le tester
dans un autre appareil de lecture.
La prise USB est réservée aux appareils répondant à la
norme USB. Les appareils disponibles sur le marché
ne respectent pas tous cette norme. Vous avez peutêtre branché un appareil ne répondant pas à la
norme USB.
Le câble d'antenne n'est pas correctement branché.
Les signaux d'émission sont trop faibles. Régler les
stations manuellement.
Le câble du plus permanent (jaune) n'est pas
correctement branché. Reportez-vous au chapitre
“Montage”, page 13.
Le portable n'est pas compatible avec l'unité
Bluetooth.
FR
MD 82029FR-43
Recyclage
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par
principe être recyclés.
Appareil
Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une
poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des
possibilités d'élimination écologique.
FR-44
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Tension de service :DC 12 V, connexion à la terre négative
Dimensions de l'appareil : 180 x 175 x 55 mm (l x P x H)
Puissance de sortie :4 x 20 watts R.M.S. maxi.
Fusibles :0,5 ampère (rouge) ; 15 ampères (bleu)
Radio
FM :de 87.5 à 108 MHz
Moyennes ondes (MO) :de 522 à 1620 kHz
Version Bluetooth : 1.2
Lecteur de CD/MP3
Puissance du laser :laser de classe 1
Gamme de fréquences :40 Hz - 18 kHz
Débit MPEG :64 - 320 k
Lecture MP3 :formats MP3 ISO 9660 & Joliet
Prise
AUX:connecteur jack 3,5 mm
Formats compatibles
CD :CD audio, CD-R,
CD-RW
Support de données USB : 1.1 et 2.0 jusqu'à 2 Go
Cartes mémoire :SD jusqu'à 1 Go
MMC jusqu'à 512 Mo
Il existe aujourd'hui de nombreux procédés d'enregistrement sur CD
et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés
ainsi que différents types de disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs ou
des ralentissements de la lecture peuvent se produiredans certains cas. Il ne
s'agit pas d'un défaut de l'appareil.
Cet appareil est agréé par la directive 2004/104/CE (dernière
modification en date : directive 2006/28/CE) – «
Compatibilité électromagnétique » (nommée homologation
E).
FR
MD 82029FR-45
Sous réserve de modifications techniques !
FR-46
Informations relatives à la conformité
Par la présente, Medion AG déclare que l'appareil MD 82029 est conforme
aux exigences fondamentales ainsi qu'aux autres prescriptions pertinentes de
la directive européenne sur les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunications (1999/5/CE).
Sur demande, notre service clientèle vous fera parvenir de plus amples
informations concernant la déclaration de conformité.
FR-47
Overzicht
Bedieningspaneel
1.: Enkele seconden ingedrukt houden om het apparaat in en uit te te
schakelen.
MUTE: Kort indrukken om het geluid uit en in te schakelen.
2. VOL+/–: Draaiknop voor instellen van volume.
PUSH/SEL ("Push/Select"): Als u herhaaldelijk op de draaiknop drukt,
worden achtereenvolgens verschillende modi opgeroepen. Deze modi
kunt u dan instellen door aan de knop te draaien.
Aan PUSH/SEL-wiel draaien nadat u op de toets SCH hebt gedrukt bij de
zoekfunctie naar gegevensdragers: Titel selecteren.
Elke instelling blijft slechts enkele seconden actief voordat de
basisinstelling Volume ("
de instelling ook beëindigen door op de toets ENT te drukken.
Draaiknop kort indrukken om de volgende audio-instellingen te kiezen:
VOL: Volume, BAS: Bas, TRE: Hoge tonen, BAL: Balans tussen de linker- en
rechterluidspreker,
Draaiknop langer indrukken om een andere reeks van modi voor
Bluetooth-voorziening, tijdinstelling en andere functies op te roepen.
Binnen deze reeks kunt u naar de volgende modus overschakelen door
kort te drukken.
FAD: Fader (toonsterkte van achterste luidsprekers).
BT: Bluetooth-functie.
CONNECT: Naar rechts en links draaien om de functie in (ON) of uit te
schakelen (
OFF).
PAIRING: Radio synchroniseren met de gekozen mobiele telefoon (GSM)
(zie ook het hoofdstuk “Bluetooth-functie gebruiken”, pagina 39).
YES: De afstemmingsmodus oproepen; NO: De functie beëindigen.
AUTO ANS ("Automatisch beantwoorden"): De tijd voor automatische
aanname bij binnenkomende gesprekken instellen (0, 3, 5 of 7
seconden).
“Automatische gespreksaanname”, pagina 41.
OFF: Geen automatische antwoordfunctie. Zie ook
DEL LIST ("Lijst wissen"): Met YES bellijsten wissen; met NO functie
annuleren. Zie ook “Bellen”, pagina 40.
IN VOL 17: Instelling van het volume waarop de radio wordt ingeschakeld
(basisinstelling is 17).
ADJ00:00 (00:00 staat voor de tijd): Tijdinstelling. Zie pagina 23.
VOL") opnieuw wordt geactiveerd. U kunt
NL
MD 82029NL-5
TA VOL: Instelling van het basisvolume voor verkeersberichten. Zie
pagina 24.
EON ON: "EON"-functie in- en uitschakelen (OFF). Zie “Radiomodus: RDS
(Radio Data System)”, pagina 29.
DSP NONE: Maak met de draaiknop een keuze uit de audioinstellingen FLAT
(normaal),
CLASSIC, ROCK en POP (zie ook pagina 24).
LOUD: Loudness inschakelen om lage en hoge tonen te versterken (ON) of
uitschakelen (
OFF).
LOC: Lokale zoekmodus (zie pagina 26). OFF: Normale ontvangst.
STEREO: Stereo- of monomodus (
zwakke stereo-onvangst kan de instelling
3. TALK: Spreken (Bluetooth-functie)
4. BAND: Frequentie-instelling selecteren in de radiomodus
FM3, MW1, MW2)
ENT ("Enter"): Keuze bevestigen
*/+: Voor de invoer van telefoonnummers
5. DSP ("Display"): Informatie weergeven voor de actuele bedrijfsmodus;
#: Voor de invoer van telefoonnummers
6. Display
7. : Vooruit zoeken naar zenders;
7: Cijfertoets 7
8. : Achteruit zoeken naar zenders;
8: Cijfertoets 8
9. REL ("Release") : Bedieningspaneel openen
10. USB-aansluiting
11. AUX IN: Ander audioapparaat aansluiten met klinkstekker
12. MOD ("Mode"): Werkstand kiezen: Radio - CD/MP3 - USB - SD/MMC AUX;
0: Cijfertoets 0
13. 6: Cijfer- en zendertoets 6;
+10: Tien titels omhoog op gegevensdragers (CD, MP3, SD/MMC, USB)
14. 5: Cijfer- en zendertoets 5;
-10: Tien titels omlaag op gegevensdragers (CD, MP3, SD/MMC, USB)
15. 4: Cijfer- en zendertoets 4;
RND ("Random"): Willekeurige weergave bij gegevensdragers (CD, MP3,
SD/MMC, USB)
;
MONO) selecteren via de FM-band. Bij
MONO de ontvangst verbeteren.
(FM 1, FM2,
NL-6
16. 3: Cijfer- en zendertoets 3;
INT ("
Intro"): Introweergave bij gegevensdragers (CD, MP3, SD/MMC, USB)
17. 2: Cijfer- en zendertoets 2;
RPT ("Repeat"): Herhalingsfunctie bij gegevensdragers (CD, MP3, SD/
MMC, USB)
18. 1: Cijfer- en zendertoets 1;
: Pauze en weergave bij gegevensdragers (CD, MP3, SD/MMC, USB)
20. PTY ("Program Type"): Zenders met bepaalde programma's zoeken
21. AF ("Alternative Frequency"):
Kort indrukken om de AF-modus in en uit te schakelen;
Langer indrukken om de regionale modus in de AF-modus in en uit te
schakelen; zie pagina 29
22. TA ("Traffic Announcement"): Verkeersinformatiezender activeren (zie
pagina 30)
Lees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in
gebruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen op het apparaat
en in de handleiding.
Bewaar de handleiding in de auto. Geef deze handleiding erbij
als u de autoradio
Houd elektrische apparaten buiten bereik van
kinderen
Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparatuur gebruiken.
Zorg ook dat kinderen niet bij de plastic verpakkingen kunnen komen. Gevaar
voor verstikking.
Beoogd gebruik
De autoradio is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in
personenauto's.
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat voor alles. Bedien de autoradio alleen
als de verkeerssituatie dat toelaat. Zorg dat u het apparaat goed
kent voordat u gaat rijden.
Geluidssignalen van de politie, brandweer en andere eerste
hulpdiensten moeten in de auto op tijd gehoord kunnen
worden. Stel het volume daarom nooit zodanig in dat u de
geluidssignalen van voorbijkomende noodhulpvoertuigen pas in
een laat stadium hoort.
aan iemand anders overdoet.
NL-10
Nooit zelf repareren
Controleer voordat u met de montage begint kabel en apparaat
op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet als de behuizing of
de kabel beschadigd is.
Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of te
repareren. Er is dan kans op elektrische schokken. Neem bij
storingen contact op met ons Service Center of een ander
deskundig reparatiebedrijf.
Invallend zonlicht
Als de temperatuur binnen in het voertuig sterk is opgelopen, bijvoorbeeld
door invallend zonlicht, zet u de autoradio niet meteen aan.
Wacht totdat de auto een tijdje heeft gereden en de autoradio de gelegenheid
heeft gehad om af te koelen.
De CD-speler
De CD-speler is een Klasse 1-laserproduct. Het apparaat is
voorzien van een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik
het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt.
Beschadig of verander het veiligheidssysteem van de
apparaat nooit - daardoor kan oogletsel optreden.
Stations en aansluitingen
Steek geen vreemde voorwerpen in de openingen van de autoradio (CD-lade,
USB-aansluiting, kaartsleuf, AUX-aansluiting). De sleuven en aansluitingen
kunnen daardoor beschadigd raken.
Plaats CD's altijd met de tekstzijde naar boven in de CD-lade. Vermijd het om
veel kracht te zetten bij het plaatsen van een CD, het installeren van een kaart
of het aansluiten van een extern apparaat. Als u weerstand bemerkt, probeert
u het op een andere manier of met een ander medium.
NL
Het apparaat reinigen
Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische
oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de
opschriften van het apparaat kunnen beschadigen.
MD 82029NL-11
Bescherm het apparaat tegen vocht. Raak het apparaat niet met
vochtige handen aan. U kunt dan een elektrische schok krijgen!
Inbouwen
Lees, als u uw autoradio zelf wilt inbouwen, de aanwijzingen voor inbouwen
en aansluiten in deze handleiding. Wij adviseren u het apparaat te laten
inbouwen door een vakspecialist. Dan kunt u er zeker van zijn dat het
apparaat zonder problemen werkt. Onjuiste bekabeling kan tot schade aan
het apparaat en uw auto leiden.
Inhoud van de verpakking
Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de
aanschaf op de hoogte van eventuele ontbrekende onderdelen. De levering
van het door u aangeschafte product omvat:
Autoradio
2 ISO-aansluitingen met kabels
Bedieningspaneel
Etui
Inbouwframe (geplaatst)
2 sleutels voor het verwijderen van het
inbouwframe en het naar buiten trekken
van het apparaat
Verder bevestigingsmateriaal voor de individuele inbouw
Deze gebruiksaanwijzing
Garantiebewijs
NL-12
Inbouw
Inbouwaanwijzingen
Koppel vóór het inbouwen de accu van de auto los!
Anders bestaat er kans op kortsluiten en elektrische schokken!
` Controleer of de indeling van de aansluitingen van uw voertuig
overeenkomt met de indeling op de autoradio (zie "Indeling van het ISOblok" op pag. 13).
` Zorg dat de kabel niet strak staat, niet langs scherpe randen loopt en zich
niet in de buurt van onderdelen bevindt die heeft kunnen worden. Let erop
dat u de kabel niet knakt of verdraait.
` Plaats het apparaat in de daarvoor geschikte slede of kies een plaats voor
het monteren van het apparaat die de bestuurder bij het rijden niet hindert.
` Sluit de kabels even tijdelijk aan voordat u het apparaat definitief inbouwt.
Controleer of ze goed zijn aangesloten en of het systeem goed werkt.
` Neem contact op met een garage of inbouwbedrijf als er wijzigingen aan
de wagen noodzakelijk zijn.
` Bouw het apparaat zo in dat er bij hard remmen geen letsel kan optreden.
` Als het apparaat onder een hoek van meer dan
30° ten opzichte van horizontaal wordt
ingebouwd kan dit de optimale werking
beïnvloeden.
` Bouw het apparaat niet in op een plaats waar
hoge temperaturen (bijv. direct zonlicht of
verwarmingslucht), stof, vuil of teveel
schokken optreden. Het apparaat kan daardoor beschadigd raken.
` Houd u bij de montage precies aan de aanwijzingen in deze handleiding.
Controleer alle aansluitingen voordat u de accu van de auto weer aansluit.
Maximale inbouwhoek
NL
MD 82029NL-13
ISO-slede en -aansluitingen
De autoradio is bedoeld voor inbouw
in een standaard ISO-inbouwslede.
Deze moet minimaal 53 x 182 mm
groot zijn.
De ISO-slede is normaliter uitgerust met twee ISO-stekkers en een
antennestekker.
Als uw wagen geen ISO-inbouwslede heeft of niet met de aansluitingen
is uitgerust, kunt u de meegeleverde kabelaansluitingen gebruiken. Ga
naar uw vakgarage, de vakhandel of gespecialiseerde afdelingen van
warenhuizen. Zie ook het hoofdstuk “Toelichtingen bij de bekabeling”,
pagina 20.
Inbouwframe monteren
` Verwijder voor het monteren de beide
transportbeveiligingsschroeven op
de bovendeel van het huis van de
radio (aangegeven met rode
markering ) met een
kruiskopschroevendraaier!
Bij levering is het inbouwframe over de
autoradio heen geplaatst. Trek eerst het
inbouwframe van de behuizing van de
autoradio.
` Hiertoe schuift u de twee
meegeleverde sleutels links en rechts
tussen apparaat en inbouwframe (1),
tot de sleutels vastklikken (2).
NL-14
` Vervolgens schuift u het inbouwframe
met behulp van de sleutel naar achteren
over het apparaat (3).
` Plaats het inbouwframe in de ISO-
inbouwslede.
` Om het inbouwframe vast te zetten in de
inbouwslede, buigt u zo veel mogelijk
lipjes met een schroevendraaier naar
buiten. Kies de lipjes die vast met het
frame van de inbouwslede worden
verbonden.
NL
Controleer vervolgens of het inbouwframe goed vastzit. Het frame
moet goed vastzitten, zodat het ook bij krachtig remmen niet kan
losraken.
MD 82029NL-15
Aansluitingen aan de achterzijde van de radio
Overzicht van de achterzijde van de autoradio:
Kabelverbindingen voorbereiden
` Trek de aansluitingen, die zich in de ISO-inbouwslede van uw auto
bevinden, zo
kunt verbinden.
Kabelverbindingen uitvoeren
Gebruik bij het inbouwen het ISO-stekkerblok van de autoradio. – Als de ISOstekkers van uw voertuig niet passen op de ISO-aansluitingen van de
autoradio, kunt u bij een garage, in de vakhandel of bij een doe-het-zelf-zaak
een bijpassende adapter aanschaffen.
Via de twee ISO-stekkers van uw voertuig (voor de luidsprekers en voor
de stroomverbindingen) kunnen veilige en correcte elektrische
verbindingen tot stand worden gebracht. Als u de kabels echter apart
wilt installeren, kunt u aan het einde van dit hoofdstuk meer informatie
vinden over de betekenis van de verschillende kabels.
[1] Sluit de antennestekker van de antenne van de wagen aan op de
antennebus van de autoradio.
[2] Als u een externe versterker gebruikt, kunt u deze verbinden met de rood/
witte audio-tulpstekkers. Werk daarbij ook volgens de handleiding van de
versterker.
[3][4] Verbind de beide ISO-stekkers van het voertuig (A voor voeding en B
voor de luidsprekers) met de ISO-aansluitingenblok van de autoradio.
ver naar buiten dat u ze met de aansluitingen van de autoradio
NL-16
Zenderopslag testen
In enkele automodellen is in de ISO-stekker voor ISO-blok A de
standaardbezetting van de kabels constante plus en geschakelde plus
fabrieksmatig omgewisseld (raadpleeg hiervoor “Bezetting van het ISOaansluitingenblok op de autoradio”, pagina 22). Hierdoor werkt het opslaan
van zenders niet.
Probeer, voordat u de autoradio definitief inbouwt, als volgt uit of de zenders
blijven opgeslagen:
` Sluit de accu van de auto weer aan.
` Schakel het contact van de auto in.
` Schakel de radio in.
` Voer een automatische zenderopslag uit door de toets AS/PS ongeveer
twee seconden lang ingedrukt te houden (zie ook “Automatisch opslaan”,
pagina 27).
` Schakel het contact van de auto uit.
` Schakel het contact weer in en controleer of de zenders zijn opgeslagen
(druk hiertoe op de zendertoetsen 1 t/m 6).
` Als de zenders zijn opgeslagen, kunt u de radio inbouwen.
` Als de zenders niet meer zijn ingeschakeld, moet u een in de vakhandel
verkrijgbare adapter plaatsen of in een garage de kabels laten aanpassen.
Raadpleeg in dat geval het hoofdstuk “Toelichtingen bij de bekabeling”,
pagina 20.
Autoradio plaatsen
` Schuif de autoradio voorzichtig in het
inbouwframe tot hij inklikt.
Let bij het inschuiven op de plaats van de
kabels. Deze mogen niet geknikt, beschadigd
of onder spanning worden gezet.
NL
MD 82029NL-17
Bedieningspaneel
Bedieningspaneel plaatsen
` Plaats het bedieningspaneel eerst
met de rechteronderkant op de
pen rechts onder in het frame
(zoals in de afbeelding hiernaast).
U kunt het bedieningspaneel ook
eerst met de linkeronderkant op
de pen in het frame zetten.
` Druk dan de linkerkant (resp. de
rechterkant) beneden aan totdat
u een klik hoort.
` Klap het bedieningspaneel naar boven.
Controleer of het bedieningspaneel goed en vast op zijn plaats zit. Als het
bedieningspaneel niet correct is ingebouwd, wordt op het display onjuiste
informatie weergegeven en/of werken enkele toetsen niet naar behoren.
Bedieningspaneel verwijderen
` Druk op de toets REL.
` Druk het bedieningspaneeltje een
stukje naar rechts of naar links en
trek vervolgens eerst de ene en
daarna de andere kant los.
Diefstalbescherming
Als het bedieningspaneel niet in het frame is
ingezet, knippert op het apparaat de
diefstalbeschermings-LED.
Contacten
Als het bedieningspaneel is verwijderd, liggen de contacten van het
bedieningspaneel en van de radio bloot.
Let erop dat de blootliggende contacten niet vuil worden. De autoradio
kan anders mogelijk niet zonder problemen werken. Bewaar het
bedieningspaneel ter bescherming altijd in het etui.
Reinig de contacten zo nodig met een schone, pluisvrije en droge doek.
NL-18
Reset
` Als u de radio in bedrijf wilt nemen, drukt u met de
punt van een balpen of een ander scherp voorwerp
in de RESET-opening.
` Als de autoradio een storing aangeeft die niet kan
worden verholpen door uit- en inschakelen, drukt u
met de punt van een balpen of een ander scherp voorwerp in de RESET-
opening.
Het apparaat uitbouwen
` Neem het bedieningspaneel af.
` Verwijder het frontframe.
` Voer de rechter- en linkersleutel in
de bijbehorende sleuf aan de
zijkanten van het apparaat. De
beide vergrendelingslipjes zijn nu
teruggebogen en u kunt het
apparaat uittrekken.
NL
MD 82029NL-19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.