Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt
igennem, før apparatet tages i brug, og vær
opmærksom på advarslerne i brugsanvisningen.
Gem brugsanvisningen, så du altid har den ved
hånden. Hvis du sælger apparatet eller forærer
det væk, skal du huske at brugsanvisningen skal
følge med.
Lad aldrig børn benytte elektriske apparater
uden opsyn.
Formålsbestemt anvendelse
Radiooverførselsssystemet sørger for trådløs overførsel af
signalerne fra audio- og videokilder. Benyt ikke anlægget til
andre formål.
Anlægget overfører signaler fra en audio-/videokilde til et
hvilket som helst andet anlæg, der behandler audio-/
videosignaler.
Omgivelsesbetingelser
Beskyt apparatet mod fugtighed og varme.
Undgå at opstille apparaterne på arealer med utilstrækkelig
ventilation (f.eks. mellem reoler eller på steder, hvor
ventilationsåbningerne bliver dækket af forhæng eller
møbler).
Undgå, at der kommer fremmedlegemer eller væsker ind i
apparaterne. Udsæt ikke apparaterne for vandsprøjt eller
vandstænk. Placer aldrig genstande fyldt med væske,
f.eks. vaser, på apparatet.
DK
5
Åben ild som f.eks. levende lys må ikke stilles på
apparaterne.
Apparaternes gummifødder kan forårsage farveændringer på
møbeloverflader. Stil om nødvendigt apparatet på et egnet
underlag.
Nettilslutning
Lysnetadapteren må kun tilsluttes til let
tilgængelige stikkontakter 230 V ~ 50 Hz.
Brug kun den medfølgende lysnetadapter. Forsøg
aldrig at tilslutte lysnetadapteren til andre hunstik,
da dette kan forårsage skader.
Træk lysnetadapteren ud af stikkontakten ved
længere tids bortrejse.
Fejl
Ved fejl på lysnetadapteren, tilslutningskablet eller selve
apparaterne skal du straks tage lysnetadapteren ud af
stikkontakten.
Tag stikket ud af stikkontakten, hvis du ikke skal bruge
apparatet i længere tid.
Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparaterne.
Henvend dig til vores servicecenter eller til et andet egnet
værksted.
Helbred
Apparaternes lave sendeeffekt udgør så vidt vides på
forskningens og teknikkens nuværende stadie ingen
sundhedsrisiko.
6
Pakkens indhold
Fjern al emballage.
VIGTIGT! Små børn må ikke lege med folier, da
der består fare for kvælningsulykker.
Kontroller ved udpakningen, at følgende dele
medfølger:
•Sender
• 1x lysnetadapter til senderen, 6 V 300 mA
• Modtager
• 1x lysnetadapter til modtageren 6 V 300 mA
Medfølgende kabel og adaptere
• 1 infrarød repeater med tre eksterne IR-sendere
• 1x SCART-adapter til senderen
• 1x SCART-adapter til modtageren
• 1x DIN-SCART-kabel til A/V-indgangen ”Kildeenhed 1”
DK
7
• 1x DIN-SCART-kabel til A/V-udgangen ”TV”
1x audioadapter 3,5 mm jackstik på cinchstik
•
• 2x DIN-AV-cinchkabel
8
Om dette apparat
Radiooverførelsessystemet overfører audio- og
videosignaler trådløst fra en audio-/videokilde til et andet
audio-/videoapparat.
Typisk overføres radiosignalerne fra en kilde med antenne
(f.eks. en SAT-modtager) til et andet apparat uden antenne
(f.eks. et andet tv-apparat i huset), så det første apparats
antenne kan anvendes af det andet apparat.
Desuden er det muligt at tilslutte radiosystemet til en pc og
f.eks. overføre digitale præsentationer til et fjernsyn.
Mulige signalgivere og modtagere
En typisk anvendelse er at videresende fjernsynmodtagelsen
med en satellitmodtager som kilde til et andet fjernsynsapparat i huset. Andre audio-/videokilder kan for eksempel
være en dvd-optager, en videobåndoptager, et tv-apparat,
”D-Box” (Premiere) eller et pc-kort. Det apparat, der er
tilsluttet modtageren, kan f.eks. være et andet fjernsyn eller
en forstærker.
Tildeling af radiosender og -modtager
Radiooverførselssystemets sender tilsluttes til audio-/
videokilden, mens modtageren tilsluttes til det apparat, der
skal modtage signalet. Se “Tilslutning af senderen” på
side 12 og “Tilslutning af modtageren” på side 21.
DK
9
Fjernbetjening af audio-/videokilden
Du kan anvende audio-/videokildens
fjernbetjening til at styre dette apparat
via modtageren (dvs. på det sted, hvor
modtageren er placeret). De infrarøde
signaler bliver derved omdannet til
radiosignaler og overføres. Senderen
omdanner derefter igen radiosignalerne
til infrarøde signaler. Den infrarøde
repeaters tre infrarøde sendere
videresender derefter disse signaler til
de pågældende apparater.
Eksempel på anvendelsen
Fjernbetjening til
audio-/videokilden
10
Skematisk opstilling med to apparater tilsluttet til
fjernsynet:
Rækkevidde
Audio- og videosignaler overføres i et 2,4 GHz-område.
Udendørs er rækkevidden ca. 100 m, mens den i bygninger
er ca. 30 m. Rækkevidden er også afhængig af væg- og loftsog gulvmaterialernes beskaffenhed. Alt afhængigt af
omgivelsesforholdene kan rækkevidden være lavere.
DK
11
Tilslutning af senderen
Opsætning
– Placer senderen på et jævnt og skridsikkert underlag.
Tilslutninger for senderen
Senderen tilsluttes en audio-/videokilde. Det kan f.eks. være
en SAT-modtager, en videobåndoptager, et dvd-apparat, et
tv-apparat eller et grafikkort (se nedenfor).
DIN-SCART-kabel ("A/V indgang")
eller DIN-AV-cinch-kabel
Brug det DIN-SCART-kabel, der er mærket med „A/Vindgang“, og/eller DIN-AV-cinchkablet til tilslutningen til
signalkilden (dog ikke til tilslutning af et fjernsyn).
– Tilslut DIN-stikkene til senderen via stikkene
AV/ IN 2
– Tilslut SCART-stikket til SCART-udgangen på det
tilsluttede apparat (dog ikke på et fjernsyn).
– Hvis det tilsluttede apparat ikke har et SCART-stik, eller
hvis det er i brug, kan du bruge DIN-AV-cinchkablets
cinchstik (rød/hvid for lyd, gul for billede).
– Hvis DIN-SCART-kablet allerede er i brug, og det
tilsluttede apparat stadig har et ledigt SCART-stik, kan du
også tilslutte de tre cinch-stik med den SCART-adapter,
der er mærket med „Sender / OUT“.
.
AV/ IN 1
eller
Kun for fjernsyn: DIN-SCART-kabel („A/V udgang")
Det DIN-SCART-kabel, der er mærket med „A/V-udgang“,
bruges til at tilslutte et fjernsyn.
12
– Tilslut DIN-stikket på senderen til stikket
– SCART-stikket tilsluttes SCART-stikket på et fjernsyn.
Infrarød repeater (til fjernbetjeninger)
Hvis du vil kunne fjernbetjene audio-/videokilden fra det sted,
hvor modtageren er placeret, skal du tilslutte den infrarøde
repeater.
– Tilslut stikket til stikket
– Monter en IR-sender på apparatet. Træk papiret af
klæbefladen på en af de tre IR-sendere. Fastgør IRsenderen til audio-/videokilden på en sådan måde, at den
er rettet mod den infrarøde modtager på dette apparat.
Der skal være ca. 1 cm mellem diodens overside og den
infrarøde modtager:
Da den infrarøde repeater har tre IR-sendere, kan du
fjernbetjene flere apparater samtidig fra det sted, hvor
modtageren er placeret. På den måde kan du f.eks. anvende
både videooptager og dvd-afspiller fra et andet sted.
IR EXT
.
A/V OUT
.
DK
Audioadapter
Hvis du vil tilslutte senderen til et 3,5 mm audiostik på en
audiokilde, skal du bruge audioadapteren og tilslutte denne
med audiostikkene (rød/hvid) på AV-cinchkablet.
13
Lysnetadapter
Sørg for strømforsyning til senderen ved at tilslutte en af de
medfølgende lysnetadaptere.
Tilslut apparatets stik til stikket
tilslut lysnetadapteren til en stikkontakt med 230 V ~ 50 Hz.
Kilde 1 og Kilde 2
Med knappen
der skal videresendes til det fjernsyn, der er tilsluttet til AV
OUT-udgangen.
– Apparatet på DIN-stikket
apparatet på DIN-stikket
SOURCE 1/2
DC 6V
kan du indstille, hvilket signal
AV I N1
AV I N 2
på senderen, og
er „
SOURCE 1
er „
SOURCE 2
“,
“.
Ibrugtagning
– Fold sendeantennen ud, og ret den med indersiden med
retning mod modtageren.
– Tænd kildeapparatet, og tryk på senderens tænd/
slukknap i ca. 2 sekunder. Den blå drifts-LED lyser.
Vælg kanal
– Med kanalvalgknappen på apparatets underside kan du
vælge en kanal (A/B/C/D), som der skal sendes fra.
14
Eksempler på opstilling af senderen
Med ét apparat
Den følgende skitse viser et eksempel på en senderopstilling
med en satellitmodtager og et tv-apparat på sendersiden:
DK
15
Eksempel på senderopstilling med to apparater
Den følgende skitse viser et eksempel på en senderopstilling
med en satellitmodtager, et tv-apparat og en dvd-afspiller på
sendersiden:
16
Tilslutning af senderen til en
computer
Du kan også tilslutte senderen til en computer, f.eks. for at
overføre computeroutputtet til et fjernsyn.
Overførsel af computeroutputtet til et fjernsyn er for det
meste ikke en god idé, hvis det medfører, at der skal køre et
computerprogram på fjernsynet. Tv-apparatets billedoutput
er normalt ikke tilstrækkeligt til at kunne vise
computerbilledet med dets højere opløsning.
Hvis der skal gengives videoer eller præsentationer, er
visning via et fjernsyn til gengæld en god ide.
Følgende betingelser skal være opfyldt:
– Din computer har en videoudgang, som understøtter
billedoutput på et tv-apparat.
– Operativsystemet og grafikkortets driver understøtter
videoudgangen.
Fremgangsmåde
Alt afhængigt af grafikkortet og operativsystemet aktiveres
visningen via videoudgangen på forskellige måder. Eftersom
der findes mange kombinationer, kan vi kun give en generel
vejledning her. Læs i computerens og grafikkortets
respektive brugervejledninger, hvordan billedet omdirigeres
til videoudgangen.
Det følgende eksempel tager udgangspunkt i en pc med
operativsystemet Windows® 98.
– Luk alle programmer, og sluk computeren.
– Find brugervejledningen til din pc frem, og følg
anvisningerne for, hvordan du bruger videoudgangen.
DK
17
– Tilslut det gule stik på cinchkablet til grafikkortets
videoudgang. Hvis grafikkortet ikke har en cinch-udgang,
skal du benytte en relevant adapter (ekstraudstyr).
– Sæt nu det røde og det hvide stik på AV-cinchkablet i den
tilsvarende audioudgang på pc’en. Normalt har pc’er
3,5-mm jackstik, således at du kan benytte den
medfølgende adapter.
– Tilslut nu AV-cinchkablets ledige ende til
senderstationen, så farverne matcher.
– Derefter skal du tænde for både sende- og
modtagestationen og tv-apparatet og vælge den
relevante videokanal på tv’et.
– Start pc’en, og vent indtil operativsystemet er helt
indlæst.
– Klik nu én gang på skrivebordet med højre museknap, og
vælg ”
Skærm
Egenskaber
“:
” for at få vist „
Egenskaber for
Varemærker
MS-DOS® og Windows® er registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation®.
Pentium® er et registreret varemærke tilhørende Intel®.
18
– Klik nu på „
output. Her er der store forskelle mellem de forskellige
grafikkort.
Læs derefter i den relevante brugervejledning, hvad du
videre skal gøre. I de fleste tilfælde kan onlinehjælpen også
åbnes med tasten F1, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Indstillinger
” for at konfigurere pc'ens
DK
19
Hvis du har foretaget de korrekte indstillinger, gengives
billedet fra pc’en nu på tv-apparatet.
Ansvarsbegrænsning ved tab af data/følgeskader
Sikkerhedskopiering:
Ved hver ændring af pc-systemet bør du gennemføre en
sikkerhedskopiering til eksterne medier (f.eks. cd-rom)
for at undgå tab af data. MEDION AG hæfter ikke for
data, der er gået tabt.
Funktionalitet:
På grund af den store forskel mellem forskellige
operativsystemer og grafikkort kan vi ikke give en generel
garanti for den funktionalitet (”Tilslutning af senderen til
en computer”), som er beskrevet i dette kapitel. Du kan få
yderligere oplysninger hos en autoriseret forhandler/
fagmand.
Følgeskader:
Ved tilslutning af radiosystemet skal du sørge for at følge
brugervejledningerne til din computer, til den anvendte
software og til tillægskomponenterne.
Vi hæfter ikke for skader eller tab af data, der er opstået
ved fejlagtig eller ukorrekt brug.
20
Tilslutning af modtageren
Opsætning
– Placer modtageren på et jævnt og skridsikkert underlag.
Tilslutninger for modtageren
Modtageren tilsluttes det audio-/videoapparat, som skal
modtage signalerne fra kilden. Det kan f.eks. være et
fjernsyn.
DIN-AV-cinch-kabel
– Forbind DIN-AV-cinchkablet med stikket
modtageren og med cinch-stikkene (rød/hvid/gul) på det
modtagende apparat (f.eks. fjernsynet).
Tilslutning via SCART-adapter
– Tilslut DIN-AV-cinchkablet til stikket
modtageren.
– Tilslut de tre cinch-stik med de tilsvarende stik på
SCART-adapteren, som er mærket med „Modtager“.
– Tilslut denne SCART-adapter til modtagerapparatets
SCART-indgang.
Antenne (medfølger ikke)
Hvis modtagerapparatet hverken har et SCART-stik eller stik
til AV-cinchstik, kan du tilslutte et 75 Ohm antennekabel.
Bemærk venligst, at billed- og lydkvaliteten under visse
omstændigheder kan være dårligere.
– Tilslut et antennekabel til stikket
og til antennestikket på apparatet.
TO TV
AV EXTEND
AV EXTEND
på modtageren
på
på
DK
21
– I forbindelse med et fjernsyn skal du vælge Kanal 36 til
gengivelse af signalet eller starte kanalsøgningen på
fjernsynet.
Indskydning af et apparat
I stedet for at forbinde modtageren direkte med fjernsynet
kan du indskyde et andet audio-/videoapparat mellem dem.
Det kan f.eks. være en videobåndoptager, som du kan
forbinde med modtageren på de beskrevne måder.
Tilslutning af lysnetadapteren
– Tilslut en af de medfølgende lysnetadaptere til stikket
på modtageren.
6V
– Sæt netadapteren i en lettilgængelig stikkontakt
(230 V ~ 50 Hz).
DC
Vælg kanal
– Sørg for, at modtageren er indstillet på samme kanal
(A/B/C/D) som senderen. (Se også side 25.)
Valg af kilde
Hvis du har tilsluttet to apparater til senderen, kan du nu med
knappen
(kilde 1) og det andet apparat (kilde 2).
– Dette gøres ved at trykke kort på knappen
– Du kan også holde en vilkårlig tast på fjernbetjeningen til
1 2
skifte mellem modtagelse fra den første
1 2
på
bagsiden af modtageren, indtil apparatet skifter.
et af de apparater, som er tilsluttet til senderen, inde i ca.
10 sekunder, indtil apparatet skifter.
22
Ibrugtagning
– Fold modtagerantennen ud, og ret den med indersiden
mod senderen, indtil billedet er optimalt.
– Hvis du bruger fjernbetjeningen til
audio-/videokilden, skal du rette den
mod modtageren.
– Tænd for det modtagende apparat
(f.eks. fjernsynet), og tryk på tænd/
slukknappen på modtageren til i ca.
2 sekunder. Den blå drifts-LED lyser.
DK
23
Eksempel på en modtageropstilling
Den følgende skitse viser et eksempel på en opsætning af
modtageren og et fjernsyn med Mini-DIN-AV-cinchkabel og
SCART-adapter eller med et 75 ohm antennekabel på
modtagersiden efter ønske.
24
Kanalindstilling
Radiosystemet er udstyret med fire kanaler, hvilket betyder,
at det kan sende på fire forskellige frekvenser.
Kanalkontakten er placeret på begge apparaters underside.
– Indstil sender og modtager på samme kanal.
– Undersøg, hvilken af kanalerne A/B/C/D der giver den
bedste modtagelse.
– Du kan også bruge de fire kanaler til at indsætte op til fire
radiooverførselssystemer.
Vær opmærksom på, at de radiosignaler der opstår under
brug af udstyret, kan påvirke andre radiosystemer som f.eks.
et WLAN-system. Indstil i så fald en anden kanal på
signaloverførslen.
DK
25
I tilfælde af fejl
Hvis der forekommer fejl, bør du først kontrollere, om
anlægget er korrekt installeret. Det kan den følgende oversigt
hjælpe med:
Ingen audio-/videooverførsel
– Er lysnetadapterne tilsluttet?
– Er senderen og modtageren slået til?
– Er der indstillet samme kanal for sender og modtager?
– Er overførselskilden slået til?
– Vægge og lofter/gulve reducerer rækkevidden.
– Kontroller de tilsluttede apparaters forbindelser.
Dårlig modtagekvalitet
– Ret endnu engang senderens og modtagerens antenner
mod hinanden.
– Foretag en lille ændring af senderens og modtagerens
placering.
– Der kan forekomme forskellige forringelser ved
påvirkning fra radiobølger fra andre
radiooverførselsapparater.
– Andre radiosystemer som f.eks. et WLAN-system kan
ligeledes påvirke overførslen af radiosignaler. Indstil om
muligt på en anden kanal i det andet radiosystem.
– Vælg en anden kanal.
26
Fjernbetjeningen reagerer ikke
– Ret fjernbetjeningen direkte mod modtageren.
– Der skal være ca. 1 cm mellem dioderne på den infrarøde
sender og den infrarøde modtager på audio-/videokilden.
– Har du placeret IR-dioderne korrekt?
Rengøring
Videosenderen renses ved at støve den af med en klud af fin
uld, ruskind, mikrofiber eller en poleringsklud. Gør det to
gange, for at være sikker på at fingeraftryk og støv bliver
fjernet. Udsæt ikke apparaterne for væske.
Brug aldrig en hård børste, stærke eller ætsende
rengøringsmidler, sæbe, syre, opløsningsmidler som f.eks.
fortynder eller petroleum, på nogen af overfladerne.
DK
27
Tekniske data
Sender:
Lysnetadapter
Indgang:230 V ~ 50 Hz
Udgang:6 V 300 mA
1 antenneudgang 75 ohm
Lysnetadapterne er GS-godkendt.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
Testet til brug i alle EU-lande.
Lysnetadapter
28
Overensstemmelseserklæring
Apparaterne overholder EU-direktivet for radioapparater og
telekommunikationsudstyr (R&TTE 1999/5/EF).
Overensstemmelseserklæringen finder du på internettet
under: http://www.medion.com/conformity.
Bortskaffelse
Emballage
Radiooverførselssystemet er lagt i en emballage
for at beskytte det mod transportskader.
Emballagen er lavet af råmaterialer og kan
således genbruges og bringes tilbage til
råmaterialekredsløbet.
Apparatet
Ved slutningen af apparatets levetid skal du
sørge for, at apparatet bliver bortskaffet
miljømæssigt korrekt. Dette kan f.eks. foregå via
en lokal genbrugsstation. Forhør dig eventuelt
hos den lokale forvaltning omkring
mulighederne for bortskaffelse.
DK
29
30
Elementos de comando
emissor receptor
PT
1
1. Antena emissora de áudio/vídeo
2. Antena de recepção áudio/vídeo
3. Interruptor de ligar/desligar
(para ligar e desligar, premir durante aprox. 2
segundos)
4. Indicação de funcionamento azul
5. Campo do receptor de infravermelhos para um
telecomando
6. Selector de canal com indicações de canal D, C, B, A
Emissor
7.
A/V IN 2
8.
A/V IN 1
9.
IR EXT
10.
SOURCE 1 / 2
11.
A/V OUT
12.
DC 6V
300 mA
Receptor
13.
TO TV: Saída da antena 75 Ohm
14.
AV EXTEND
15.1 2:
16.
DC 6V
mA
: Entrada DIN Áudio/Vídeo para fonte 2
: Entrada DIN Áudio/Vídeo para fonte 1
Leia com muita atenção estas prescrições de
segurança antes da colocação em
funcionamento e tenha em atenção os avisos do
manual de instruções.
Mantenha o manual de instruções sempre à
mão. Se vender ou entregar o aparelho a
terceiros, entregue obrigatoriamente este
manual junto com o aparelho.
Não permita que as crianças utilizem aparelhos
eléctricos sem vigilância.
Utilização correcta
O seu sistema de rádio-transmissão serve para transmitir
sem fios os sinais áudio e vídeo. Não utilize o aparelho para
qualquer outro fim.
O aparelho transmite sinais de uma fonte de áudio ou de
vídeo a qualquer outro aparelho que processe sinais de
áudio/vídeo.
Condições ambientais
Proteja o aparelho do calor e da humidade.
Evite colocar os aparelhos em zonas onde há falta de
ventilação (p. ex. entre prateleiras ou sítios onde cortinas ou
móveis possam vir a cobrir as ranhuras de ventilação).
Evite a entrada de objectos estranhos e líquidos nos
aparelhos. Não exponha os aparelhos a salpicos ou gotas de
água. Não coloque objectos com líquido, como por ex.
vasos, em cima do aparelho.
PT
5
Fontes de combustão, como por ex. velas acesas, não
devem ser colocadas sobre os aparelhos.
Os pés de borracha dos aparelhos podem provocar
alterações de cor se entrarem em contacto com superfícies
de mobiliário. Se for o caso, coloque os aparelhos sobre uma
base apropriada.
Ligação à rede
Ligue o adaptador de rede apenas a uma tomada
de 230 V ~ 50 Hz com boa acessibilidade.
Utilize somente os adaptadores de rede fornecidos.
Nunca tente ligar os adaptadores de rede a outras
tomadas, uma vez que pode causar danos.
No caso de ausências prolongadas, retire o
adaptador de rede da tomada.
Avarias
Em caso de danos do adaptador de rede, dos cabos de
ligação ou dos aparelhos, retire imediatamente o adaptador/
os adaptadores de rede da tomada.
Se o aparelho não for utilizado durante um período
prolongado, retire a ficha de rede da tomada.
Nunca tente abrir e/ou reparar os aparelhos por iniciativa
própria. Dirija-se ao nosso serviço de assistência técnica ou
a uma oficina especializada.
Saúde
A baixa potência de transmissão dos aparelhos exclui, em
conformidade com a ciência e tecnologia moderna, danos
para a saúde.
6
Material fornecido
Remova todo o material de embalagem.
Ao retirar o aparelho da embalagem, certifique-se de que as
seguintes peças foram fornecidas:
• Emissor
• 1 x adaptador de rede para o emissor 6 V 300 mA
• Receptor
• 1x Adaptador de rede para o receptor 6 V 300 mA
Cabo e peças de ligação fornecidos
• 1 Extensor de infravermelhos com três emissores
externos de IR
• 1x Adaptador SCART para o emissor
• 1x Adaptador SCART para o receptor
• 1x Cabo DIN-SCART para a entrada A/V “Aparelho fonte
1”
PT
7
• 1x Cabo DIN-SCART para a saída A/V “TV”
1x Adaptador de áudio 3,5 mm conector RCA para jack
•
RCA
• 2x Cabo Cinch DIN-AV
8
Sobre o aparelho
O sistema de rádio-transmissão emite sinais de áudio e
vídeo sem fios de uma fonte áudio/vídeo para um outro
aparelho áudio/vídeo.
Os sinais de rádio são habitualmente transmitidos de uma
fonte com antena (por ex. um receptor SAT) para outro
aparelho sem antena (por ex. um segundo aparelho de TV da
casa), podendo assim utilizar a antena do primeiro aparelho
para o segundo aparelho.
Além disso, é possível ligar o sistema de rádio-transmissão
a um computador e assim transmitir, por ex., apresentações
digitais para um televisor.
Possíveis emissores e receptores de
sinais
Uma utilização típica é difundir o sinal televisivo de um
receptor satélite como fonte para um outro televisor da casa.
Outras fontes de áudio e de vídeo podem ser gravadores de
DVD, gravadores de vídeo, aparelhos de TV, “D-Box”
(Premiere) ou um cartão PC. O aparelho conectado ao
receptor pode ser, por ex., um outro televisor ou um
amplificador.
Ordenar o emissor ao receptor de rádio
O emissor do sistema de rádio-transmissão é ligado à fonte
de áudio/vídeo e o receptor ao aparelho que deverá receber
os sinais. Para tal, ver“Ligar emissor” na página 13 e “Ligar
receptor” na página 22.
PT
9
Comandar a fonte de áudio/vídeo
Pode utilizar o telecomando da fonte
áudio/vídeo para controlar este
aparelho através do receptor (ou seja,
no local do receptor). Os sinais de
infravermelhos são transformados em
sinais de rádio e transmitidos. O
emissor, por outro lado, transforma
novamente os sinais de rádio num sinal
de infravermelhos. Os três emissores de
infravermelhos do extensor de
infravermelhos transmitem então estes
sinais para os respectivos aparelhos.
Telecomando da fonte
de áudio/vídeo
10
Exemplos de aplicação
PT
11
Disposição em esquema com dois aparelhos ligados à
televisão:
Raios de alcance
Os sinais de áudio e de vídeo são transmitidos na zona de
2,4 GHz. Ao ar livre, o raio de alcance é de aprox. 100m e em
edifícios é de aprox. 30m. O raio de alcance depende
também da constituição dos materiais da parede e dos
telhados. O raio de alcance pode diminuir conforme o
ambiente.
12
Ligar emissor
Instalação
– Coloque o emissor sobre uma superfície firme e
antiderrapante.
Ligações para o emissor
O emissor está ligado a uma fonte áudio/vídeo. Esta pode
ser p. ex. um receptor SAT, um gravador de vídeo, um
aparelho de DVD, um televisor ou um cartão gráfico (ver
abaixo).
Cabo DIN-SCART (“saída A/V”)
ou cabo Cinch DIN-AV
Utilize o cabo SCART-DIN com a inscrição "Entrada A/V" e/
ou o cabo Cinch DIN-AV para ligar à fonte de sinal (não a
uma televisão).
– Ligue a ficha DIN no emissor à tomada
AV/ IN 2
ou
– Ligue a ficha SCART à saída SCART do aparelho ligado
(não a uma televisão).
– Caso o aparelho ligado não possua qualquer ligação
SCART ou caso esteja ocupada, pode utilizar a ficha
Cinch do cabo Cinch DIN-AV (vermelho/branco para o
som, amarelo para a imagem).
– Caso o cabo SCART DIN já esteja a ser utilizado e o
aparelho ligado ainda tiver uma ligação SCART livre,
pode também ligar as três fichas Cinch ao adaptador
SCART, que tem a inscrição “Emissor / OUT”.
.
AV/ I N 1
PT
13
Apenas para televisão: Cabo SCART DIN (“saída A/V”)
O cabo SCART-DIN com a inscrição "saída A/V" serve para
ligar a um televisor.
– Ligue a ficha DIN no emissor à tomada
– Ligue a ficha SCART à ligação SCART de um televisor.
Extensor de infravermelhos (para telecomandos).
De forma a poder comandar a fonte de áudio/vídeo a partir
do local onde se encontra o receptor, deve ligar o extensor
de infravermelhos.
– Ligue a ficha à tomada
– Fixe um emissor de infravermelhos ao aparelho. Para tal,
retire o papel da superfície adesiva de um dos três
emissores de infravermelhos. Fixe-a o emissor IR à fonte
de áudio/vídeo de forma a ficar virada para o receptor de
infravermelhos deste aparelho. A parte superior do díodo
deve estar a uma distância de aprox. 1cm do receptor de
infravermelhos:
IR EXT
.
AV/ O U T
.
Uma vez que o extensor de infravermelhos tem três
emissores de infravermelhos, pode comandar à distância
vários aparelhos a partir do receptor. Assim pode utilizar o
gravador de vídeo e o leitor de DVD em outros locais.
14
Adaptador de áudio
Se pretender ligar o emissor a uma tomada de áudio de 3,5
mm de uma fonte de áudio, utilize o adaptador de áudio e
ligue-o às fichas de áudio (vermelhas/brancas) do cabo
Cinch AV.
Adaptador de rede
Para alimentar o emissor com electricidade, ligue um dos
adaptadores de rede fornecidos.
AV I N1
AV I N 2
DC 6V
é o "
Ligue a ficha do aparelho à tomada
adaptador de rede a uma tomada 230 V ~ 50 Hz.
Fonte 1 e fonte 2
Através do interruptor
é transmitido ao televisor ligado à saída A/V.
– O aparelho na tomada DIN
aparelho na tomada DIN
SOURCE 1/2
no emissor e o
defina qual o sinal que
é o "
SOURCE 1
SOURCE 2
", o
".
Iniciar o funcionamento
– Abra a antena emissora e alinhe-a com o lado interior na
direcção do receptor.
– Ligue o aparelho fonte e prima o interruptor de ligar/
desligar do emissor durante aprox. 2 segundos. O LED
de funcionamento azul liga-se.
Escolher canal
– Escolha com o selector de canais na parte inferior do
aparelho um canal (A/B/C/D), para o qual deve ser
enviado.
PT
15
Apresentações de exemplos do emissor
Com um aparelho
A seguinte imagem representa um exemplo de disposição
com um receptor de satélites e um aparelho televisão do
lado do emissor:
16
Exemplo da disposição do emissor com dois aparelhos
A seguinte imagem representa um exemplo de disposição
com um receptor de satélites e um leitor de DVD do lado do
emissor:
PT
17
Ligar o emissor a um
computador
Pode também ligar o emissor a um computador para fazer a
transmissão do computador para p. ex. um televisor.
A transmissão de computador para televisor não faz sentido
se se pretende decorrer uma aplicação de computador. A
resolução da imagem do televisor não é, normalmente, o
suficiente para apresentar a imagem do computador de
resolução mais elevada.
No entanto, para a reprodução de vídeos ou de
apresentações aconselha-se a transmissão através de um
televisor.
Deve ter os seguintes requisitos:
– O seu computador tem uma saída de vídeo que suporta
a transmissão da imagem para um televisor.
– O sistema operativo e o controlador da sua placa gráfica
suportam a saída de vídeo.
Procedimentos
Conforme a placa gráfica e o sistema operativo, a
transmissão através da saída de vídeo é activada de
diferente modo. Uma vez que existem inúmeras
combinações apresentamos aqui uma instrução global. Leia
nas instruções do seu computador ou da sua placa gráfica
como é transmitida a imagem para a saída de vídeo.
O seguinte exemplo baseia-se num PC com o sistema
operativo Windows® a partir da versão 98.
– Termine todos os programas e desligue o computador.
18
– Tenha o manual de instruções do seu computador à mão
e siga as indicações quanto ao modo de utilização da
saída de vídeo.
– Ligue a ficha amarela do cabo Cinch AV à saída de vídeo
da placa gráfica. Se a sua placa gráfica não dispuser de
nenhuma saída Cinch, utilize um adaptador
correspondente (acessório especial).
– Ligue agora a ficha vermelha e branca do cabo Cinch AV
na correspondente saída áudio do seu PC. A maioria dos
computadores dispõem de uma tomada de jacks de
3,5mm, assim pode utilizar o adaptador fornecido.
– De seguida, ligue a ponta livre do cabo Cinch AV,
conforme as cores, à estação emissora.
– Ligue a estação emissora e receptora como também o
televisor e escolha o canal de vídeo correspondente no
seu televisor.
– Ligue o computador e aguarde até o sistema operativo
tiver totalmente carregado.
PT
Marca registada
MS-DOS® e Windows® são marcas registadas da
Microsoft®.
Pentium® é uma marca registada da empresa Intel®.
19
– Clique agora com o botão direito do rato uma vez no
Ambiente de Trabalho e seleccione "
para apresentar "
Propriedades de Visualização
Propriedades
":
",
– clique agora em "
Aqui existem enormes diferenças entre as diferentes
placas gráficas.
Definições
" para configurar o seu PC.
20
Verifique agora no correspondente manual de instruções
como deve prosseguir. Pode também consultar a ajuda
online com a tecla F1 para receber informações detalhadas.
Se seguiu correctamente as instruções irá surgir agora a
imagem do computador no televisor.
Limitação de responsabilidade para perda de dados/
danos consequentes
Protecção de dados:
Em qualquer alteração do sistema do computador deve
executar uma protecção de dados nos meios externos
(por ex. CD-R) para evitar a perda de dados. A MEDION
AG não se responsabiliza por dados perdidos.
Funcionalidade:
Devido à grande diversidade de sistemas operativos e
placas gráficas não podemos garantir totalmente a
funcionalidade descrita neste capítulo (“Ligar o emissor a
um computador”). Informe-se num revendedor ou
especialista responsável.
Danos consequentes:
Na ligação do sistema de rádio-transmissão tenha em
atenção o manual de instruções do seu computador, dos
softwares utilizados e dos componentes adicionais.
Não nos responsabilizamos por danos ou perda de
dados causados por uma utilização incorrecta ou
imprópria.
PT
21
Ligar receptor
Instalação
– Coloque o receptor sobre uma superfície firme e
antiderrapante.
Ligações para o receptor
O receptor é ligado ao aparelho de áudio/vídeo, que deverá
receber os sinais da fonte. Isto pode, por ex., ser um
televisor.
Cabo Cinch DIN-AV
– Ligue o cabo Cinch DIN-AV à tomada
receptor e às tomadas Cinch (vermelha/branca/amarela)
no aparelho de recepção (por ex. o televisor).
Ligação por adaptador SCART
– Ligue o cabo Cinch DIN-AV à tomada
receptor.
– Insira as três fichas Cinch nas respectivas tomadas do
adaptador SCART, que tem a inscrição "Receptor".
– Ligue este adaptador SCART à entrada SCART do
aparelho de recepção.
Antena (não incluída)
Se o aparelho não tiver uma ligação SCART, nem tomadas
para as fichas Cinch AV, pode também utilizar um cabo de
antena 75 Ohm. Verifique se a qualidade de imagem ou de
som diminui.
– Ligue um cabo de antena à tomada
à tomada da antena correspondente no aparelho.
AV EXTEND
AV EXTEND
TO TV
no receptor e
do
do
22
– Num televisor escolha a reprodução do sinal no canal 36
ou inicie a procura de emissora no seu televisor.
Aparelho intermediário
Em vez de ligar o receptor directamente a um televisor, pode
também utilizar outro aparelho de áudio/vídeo como
intermediário. Isto poderá ser por ex. um gravador de vídeo
que pode ligar, conforme descrito, ao receptor.
Ligar adaptador de rede
– Ligue um dos adaptadores de rede fornecidos à tomada
DC 6V
– Ligue o adaptador de rede a uma tomada que se
encontre acessível (230 V ~ 50 Hz).
no receptor.
Escolher canal
– Tenha em atenção que o receptor se encontra no mesmo
canal (A/B/C/D) que o emissor.
(ver também página 26.)
Seleccionar fonte
Se tiver ligado dois aparelhos ao emissor, pode agora com o
interruptor
(fonte 1) ou do segundo aparelho (fonte 2).
– Mantenha a tecla
premida durante alguns segundos, até o aparelho trocar
de fonte.
– Também pode manter premida uma outra tecla qualquer
do telecomando de um aparelho ligado a um emissor
durante aproximadamente 10 segundos, até o aparelho
trocar de fonte.
1 2
alternar entre a recepção do primeiro
1 2
na parte de trás do receptor
PT
23
Iniciar o funcionamento
– Abra a antena receptora e alinhe-a com o lado interior na
direcção do emissor, até obter uma óptima imagem.
– Se utilizar o telecomando da fonte de
áudio/vídeo coloque-o na direcção
do receptor.
– Ligue o aparelho receptor (por ex. o
televisor) e prima o interruptor de
ligar/desligar do receptor durante
aprox. 2 segundos. O LED de
funcionamento azul liga-se.
24
Exemplo de disposição do receptor
Os seguintes esquemas representam um exemplo de
apresentação do receptor e de uma televisão ou com o cabo
Cinch DIN-AV, com um adaptador SCART ou com um cabo
de antena de 75 Ohm no lado do receptor.
PT
25
Ajuste do canal
O seu sistema de rádio-transmissão está equipado com
quatro canais, isto é, é possível fazer a emissão em quatro
diferentes frequências.
O interruptor do canal pode ser encontrado na parte de trás
dos dois aparelhos.
– Coloque o emissor e o receptor nos mesmos canais.
– Veja qual dos canais A/B/C/D fornece a melhor
recepção.
– Pode também utilizar os quatro canais para introduzir até
quatro sistemas de rádio-transmissão.
Tenha atenção a que os sinais de rádio resultantes do
funcionamento podem afectar outros sistemas de rádio
como, por ex., um sistema W-LAN. Neste caso, defina um
outro canal para a transmissão de sinal.
26
Quando surgem avarias
Caso surjam avarias, verifique primeiro se o sistema está
correctamente orientado. O seguinte resumo pode ajudar:
Não existe transmissão de áudio/vídeo:
– Os adaptadores de rede estão ligados?
– O emissor e receptor estão ligados?
– Os canais para o emissor e receptor estão configurados
de forma idêntica?
– A fonte de transmissão está ligada?
– Paredes e tectos diminuem o raio de alcance.
– Verifique as ligações nos aparelhos ligados.
Má qualidade de recepção
– Ajuste novamente as antenas do emissor e do receptor.
– Modifique um pouco a posição do emissor e do receptor.
– Pode danificar devido a várias influências como ondas de
outros aparelhos de rádio.
– Outros sistemas de rádio como, por ex., um sistema W-LAN
podem também afectar a transmissão de rádio. Se
necessário, defina um outro canal no outro sistema de rádio.
– Escolha outro canal.
O telecomando não reage.
– Mantenha o telecomando directamente na direcção do
receptor.
– Os díodos do emissor de infravermelhos têm de estar a
aprox. 1 cm de distância do receptor de infravermelhos
da fonte de áudio/vídeo.
– Orientou correctamente os díodos IR?
PT
27
Limpeza
Para limpar o transmissor de vídeo, faça-o com um pano
específico, como pano em tecido de lã ou seda de alta
qualidade, pano de camurça, pano de fibra sintética, pano
de polimento e, de seguida, passe cuidadosamente o pano
por cima para eliminar impressões digitais e pó. Não
exponha os aparelhos a humidade.
Nunca utilize uma escova dura, agentes de limpeza
abrasivos, produtos de limpeza ásperos e agressivos ou
solventes, tais como solventes para tintas, petróleo, sabão
em pó, ácido, etc., em qualquer superfície.
28
Dados técnicos
Emissor:
Adaptador de rede
Entrada:230 V ~ 50 Hz
Saída:6 V 300 mA
Canais:4
Gama de frequências:2,4000 - 2,4835 GHz
Ligações:1 saída DIN
2 entradas DIN
Canal de retorno para
sinal do telecomando: 433 MHz
Receptor:
Adaptador de rede
Entrada:230 V ~ 50 Hz
Saída:6 V 300mA
Canais:4
Gama de frequências:2,4000 - 2,4835 GHz
Ligações:1 saída DIN
1 saída de antena 75 Ohm
Os adaptadores de rede têm verificação GS.
Reservamos os direitos a alterações técnicas!
PT
Verificado em todos os países
europeus.
29
Adaptador de rede
Declaração de conformidade
Os aparelhos estão em conformidade com a directiva
europeia para instalações radioeléctricas e dispositivos de
telecomunicações
(R&TTE 1999/5/CE).
Encontrará a declaração de conformidade na Internet:
http://www.medion.com/conformity.
Eliminação
Embalagem
O seu sistema de rádio-trasmissão encontra-se
numa embalagem para ficar protegido de danos
de transporte. As embalagens são materiais
reutilizáveis e podem ser remetidos à
reciclagem de matéria-prima.
Aparelho
Ao terminar a vida útil do aparelho, certifique-se
que seja eliminado de acordo com o meioambiente. Uma das possibilidades é, por
exemplo, através do posto de recolha para
aparelhos antigos. Informe-se junto do seu
município acerca das possibilidades de
reciclagem.
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.