Medion MD 81920 user Manual

ES
EN
Prólogo
Este manual de instrucciones le ayudará a
de forma adecuada,
segura
y ventajosa. Toda persona que maneje,
limpie
o elimine
este teléfono
debe haber leido completamente el contenido de este manual de instrucciones.
Este manual de instrucciones forma parte del producto. Guarde este manual de instrucciones siempre cerca del teléfono. Entregue este manual de instrucciones cuando venda el teléfono o si lo cede a terceras personas.
Características de estructuración
Los diferentes elementos del manual de instrucciones poseen unas características de estructuración fijas. Así se puede diferenciar fácilmente si se trata de
un texto normal,
enumeraciones, ` pasos de actuación, “Indicadores de pantalla”,
TECLAS del teléfono o
de referencias cruzadas.
Estas indicaciones contienen
L
informaciones adicionales para el uso rentable del aparato.
DE
DE
1
Catalógo
Prólogo................................................... 1
Características de estructuración........ 1
Catalógo .................................................2
Advertencias de seguridad...................5
Uso apropiado .........................................5
Advertencias de seguridad básicas.........5
Evitar descargas eléctricas ................. 5
Manipular las pilas .............................. 6
Evitar peligro de asfixia.......................6
Evitar peligros de incendio.................. 6
Evitar desperfectos ............................. 6
Características de estructuración de las
advertencias de seguridad ......................7
Descripción del aparato........................ 8
Volumen de suministro............................8
Gama de funciones .................................8
La estación base .....................................9
El terminal portátil..................................11
Indicaciones en la pantalla ....................13
Primeros pasos ...................................14
Desembalar ...........................................14
Colocar y conectar la estación base......14
Preparar el terminal portátil ................... 15
Colocar las pilas................................ 15
Fijar las pinzas para el cinturón ........15
Realizar los ajustes básicos...............16
Navegación por el menú........................16
Activar el terminal portátil ......................16
Ajustar el idioma de la pantalla..............16
Ajustar la fecha y la hora.......................17
Ajustar la melodía del timbre ............ 18
Ajuste del volumen del timbre........... 18
Ajustar los avisos acústicos .............. 18
Conectar y desconectar los avisos
acústicos para nuevos SMS ..............19
Denominar los terminales portátiles ..19
Registrar o eliminar un terminal portátil 20
Registrar el terminal portátil...............20
Eliminar terminales portátiles ............21
Activar o desactivar el contestador
automático ............................................ 21
Efectuar llamadas ............................... 22
Aceptar llamadas .................................. 22
Finalizar la conferencia......................... 22
Efectuar una llamada externa ............... 22
Efectuar una llamada interna ................ 22
Ajustar el volumen ................................ 23
Silenciar el teléfono............................... 23
Utilizar la rellamada .............................. 23
Marcar el número de teléfono con
rellamada...........................................23
Borrar el número de teléfono de la lista
de rellamada......................................23
Borrar la lista de rellamada................24
Utilizar la memoria de números de
teléfono ................................................. 24
Utilizar la lista de llamadas ................... 25
Marcar un número de la lista de
llamadas............................................25
Memorizar la entrada en la memoria de
números de teléfono..........................25
Borrar una entrada de la lista de
llamadas............................................26
Borrar todas las entradas ..................26
2
Editar la memoria de números de
teléfono ................................................27
Añadir o modificar entradas...................27
Seleccionar una entrada de la lista de
rellamada...............................................28
Borrar entradas .....................................28
Borrar la memoria de números de teléfono
..............................................................28
Números de teléfono VIP ......................28
Marcar con la tecla VIP..................... 28
Introducir o modificar los números de
teléfono VIP ......................................29
Borrar números de teléfono VIP
memorizados ....................................29
Activar el contestador automático..... 30
Escuchar mensajes ...............................30
Modificar los ajustes del contestador
automático.............................................31
Desconectar y conectar la grabación 31
Escuchar el mensaje saliente ...........31
Modificar el mensaje saliente............ 31
Activar o desactivar el contestador
automático ........................................32
Determinar el número de señales de
llamada .............................................32
Escuchar también..................................32
Aceptar la llamada desde el contestador
automático.............................................32
Borrar mensajes ....................................33
Utilización del control a distancia ..........33
Introducir PIN.................................... 33
Consultar el contestador automático. 34
Escuchar mensajes........................... 34
Modificar los ajustes ......................... 34
Enviar y recibir SMS ........................... 35
Requisitos ............................................. 35
Seleccionar el SMS-Center................... 35
Escribir SMS ......................................... 36
Introducir texto...................................36
Introducir el número de teléfono........36
Utilizar números de teléfono
memorizados.....................................37
Recibir y leer SMS ................................ 37
Leer SMS recibidos ...........................37
Leer los SMS de la lista de entradas de
SMS...................................................38
Guardar SMS........................................ 38
Enviar SMS guardados......................38
Leer y modificar SMS guardados ......39
Borrar SMS guardados......................39
Funciones especiales......................... 40
Activar o desactivar el bloqueo del teclado
.............................................................. 40
Llamar a los terminales portátiles
("Paging").............................................. 40
Usar rellamada...................................... 40
Usar el desvío de llamada .................... 41
Activar el desvío de llamadas............41
Desactivar el desvío de llamadas......41
Alternar llamadas.................................. 42
Usar aviso de llamada .......................... 42
Activar o desactivar el aviso de llamada
..........................................................42
Aceptar una segunda llamada durante
una conferencia interna.....................42
Rechazar una segunda llamada........42
Aceptar la segunda llamada..............43
Intercomunicación .............................43
ES
EN
DE
DE
3
Pasar una llamada ................................44
Bloqueo de la identificación de llamadas
..............................................................44
Ajustar la estación base .....................45
Cambiar el PIN del aparato ...................45
Determinar el tipo de marcación............45
Modificar el tiempo de flash................... 46
Introducir la característica de la central.46 Restablecer la estación base a su estado
original...................................................46
Buscar fallos........................................47
Manteninuento del teléfono................ 49
Especificaciones técnicas ..................50
Desmontar el teléfono......................... 50
Eliminar el aparato ..............................51
Embalaje ...............................................51
Pilas y baterías......................................51
Información de conformidad..................52
4
Advertencias de seguridad
Lea cuidadosamente las advertencias de seguridad antes de la puesta en funcionamiento del teléfono. Preste atención a todas las advertencias y observe todas las indicaciones del teléfono, de los mensajes y de este manual de instrucciones.
Uso apropiado
El teléfono MD 81920 sirve
para realizar llamadas telefónicas internas y externas,
para grabar llamadas entrantes,
para escuchar llamadas grabadas,
para enviar y recibir SMS.
Este teléfono está concebido exclusivamente para estos fines y solamente debe ser usado para ellos. Solamente debe ser usado de la manera descrita en el manual de instrucciones.
Cualquier otro uso es considerado como inadecuado y puede causar daños materiales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad para daños causados por un uso inadecuado.
Advertencias de seguridad básicas
Evitar descargas eléctricas
No abra nunca la carcasa de la estación base o de los terminales portátiles.
Conecte la estación base solamente a una toma de corriente de 230 V ~, 50 Hz, instalada profesionalmente. Para en casos de emergencia poder desconectar el teléfono rápida y fácilmente de la red, la toma de corriente debe ser accesible.
En los siguientes casos, desconéctelo:
cuando en el teléfono haya
entrado en contacto co humedad,
si no se utiliza el teléfono durante un periodo prolongado o
en caso de una avería del teléfono.
Desenchúfelo tirando solamente de la
clavija.
No doble o aplaste el cable de red.
Evite que entren humedad o líquidos en
el teléfono o las fuentes de alimentación.
No toque el cable de red con las manos húmedas.
ES
EN
DE
DE
5
Advertencias de seguridad
No utilice jamás el teléfono con un cable de red deteriorado, después de funciones erróneas o si el teléfono está dañado. Deje que el servicio posventa revise el teléfono o que lo repare antes de utilizarlo nuevamente.
Las reparaciones siempre deben ser efectuadas por personal especializado cualificado.
Manipular las pilas
Utilice solamente baterías NiMH del tipo AAA, 1,2 V, 600 mAh.
No utilice pilas en los terminales portátiles.
Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien se tragara una pila, acuda inmediatamente a un médico.
No mezcle diferentes tipos de pilas. Sustituya las pilas solamente por pilas del mismo tipo o uno equivalente.
Antes de colocar las pilas, compruebe que los contactos del aparato y los de las pilas estén limpios. En caso necesario habría que limpiarlos.
Al colocar las pilas tenga en cuenta su polaridad (+/–).
No cortocircuite las pilas en.
El calor fuerte y directo puede dañar las
pilas. Por ello, nunca exponga los terminales portátiles a fuertes fuentes de calor.
No tire nunca las pilas al fuego.
Si no utilizará los terminales portátiles
durante un tiempo prolongado, quite las pilas.
Retire inmediatamente del aparato las pilas que derramen líquido. Limpie los contactos antes de introducir pilas nuevas. ¡El ácido es tóxico y caustico!
Evitar peligro de asfixia
No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico u otras piezas del embalaje.
Evitar peligros de incendio
Desenrolle siempre el cable de red en toda su longitud. En caso contrario puede sobrecalentarse.
No cubra nunca las fuentes de alimentación de la estación base y los cargadores. En caso contrario, las fuentes de alimentación pueden sobrecalentarse.
Evitar desperfectos
Limpie el teléfono regularmente.
Durante la limpieza no utilice ningún
objeto de metal.
Coloque la estación base sobre una superficie antideslizante. En caso contrario, algunas superficies o productos de limpieza pueden dañar las patas de goma de la estación base. En estos casos la superficie puede ensuciarse o dañarse.
6
Características de estructuración de las advertencias de seguridad
ES
EN
DE
En este manual de instrucciones se encuentran las siguientes categorías de advertencias de seguridad y de indicaciones:
¡AVISO!
Las indicaciones con la palabra AVISO advierten de situaciones peligrosas que pueden causar la muerte o graves heridas.
¡Atención!
Las indicaciones con la palabra ATENCIÓN advierten de una situación que puede causar daños materiales o del medio ambiente.
DE
7
Descripción del aparato
Descripción del aparato
Volumen de suministro
El teléfono consiste en las siguientes partes:
la estación base
un cable de teléfono
un cable de red con fuente de
alimentación
cuatro terminales portátiles
cuatro pinzas para cinturón
tres cargadores con cable de red
ocho pilas NiMH
(Typ AAA, 1,2 V, 600 mAh)
este manual de instrucciones.
Gama de funciones
Registro automático de los terminales portátiles en la estación base
Indicación de la llamada entrante (Función CLIP)
Ajuste de la marcación por tonos o por pulsos
Función Manos Libres en el terminal portátil
Posibilidad de aceptar las llamadas al descolgar el terminal portátil del cargador (conexión directa)
Indicación de duración de la conversación
Posibilidad de llamadas internas fuera de la red telefónica
Función de llamada para terminales portátiles (Paging)
Pasar llamadas
Intercomunicación
50 entradas en la memoria de números
de teléfonos de cada terminal portátil
Se pueden memorizar 10 números de teléfono para el uso en común en la estación base
Indicación de las últimas 20 llamadas entrantes
Rellamada para los últimos números marcados
Posibilidad de función sin sonido
Se pueden ajustar seis melodías de
timbre
Se puede ajustar el timbre en cinco niveles
Se puede ajustar el volumen del auricular en cinco niveles
Se puede ajustar el número de timbres
Enviar y recibir SMS
Se pueden memorizar 20 mensajes
SMS
Los mensajes también quedan memorizados en caso de corte de corriente
Contestador automático con duración de grabación de 15 minutos
Dos textos de mensajes salientes memorizados
Posibilidad de consultas a distancia
Nombre de los terminales portátiles
programable
Pantalla en tres idiomas.
8
La estación base
ES
EN
DE
DE
13
1112 10 9 8 7 6 5
14
2
3
4
1
9
Descripción del aparato
N° Función Función
1 Toma de conexión
para el cable telefónico
2 Toma de conexión para el cable de
red
3 Tecla f: Reproducir el mensaje e
interrumpir la reproducción
4 Tecla +: Subir el volumen
Tecla –: Bajar el volumen
5 Tecla |e: Reproducir mensaje
entrante anterior o iniciar la reproducción al comienzo del mensaje
Tecla f|: Reproducir el mensaje entrante siguiente
6 Tecla : Borrar mensaje entrante 13 Cargador
7 LED rojo: El terminal portátil se está
cargando
8 LED verde: Estación base en
funcionamiento
9 LED amarilla: SMS nuevo
10 Conectar y desconectar el
contestador automático, escuchar mensaje saliente
11 Pantalla
12 Tecla de llamada (Paging)
14 Altavoz
10
El terminal portátil
ES
EN
DE
14
13
12
1
DE
2
3
4
5
6
7
11
10
8
9
11
Descripción del aparato
N° Función Función
1 Auricular 9 Conectar y desconectar el bloqueo del
teclado, introducir el signo especial “#“
2 Pantalla 10 Micrófono
3 VIP: Tecla especial para acceder a los
números comunes de todos los terminales portátiles
4 MENÚ: Confirmar entradas, abrir el
menú
5 RELLAMADA: Tecla R 13 ALTAVOCES: Activar/desactivar el
6 Tecla NAVEGACIÓN: Abrir la guía
telefónica, seleccionar puntos del menú
7 COLGAR: Terminar la conferencia,
cerrar el menú
8 Teclas numéricas (introducir números
y letras)
11 Conectar y desconectar el timbre,
introducir el signo especial “*“
12 DESCOLGAR: aceptar la llamada
funcionamiento de manos libres
14 CANCELAR: Cambiar al siguiente
menú superior, borrar entrada
Altavoces (parte posterior del aparato)
Compartimento para las pilas (parte
posterior del aparato)
12
Indicaciones en la pantalla
Símbolo Función Símbolo Función
ES
EN
DE
Símbolo de comunicación: la pieza portátil tiene comunicación con la estación base.
El menú contiene submenús
Actual entrada marcada en el menú
Símbolo de conferencia: este símbolo aparece si se ha pulsado la tecla DESCOLGAR o ALTAVOZ.
Nivel de carga de las pilas: cuantas más barras se ven, más cargadas están las pilas.
Timbre: el timbre está desconectado.
Función sin sonido: el micrófono del terminal portátil está desconectado.
Bloqueo del teclado: las teclas del terminal portátil están bloqueadas,
Terminal portátil X: el número o la denominación del terminal portátil. Debajo se indican la fecha y la hora.
Ha entrado un SMS nuevo.
DE
13
Primeros pasos
Primeros pasos
Desembalar
` Desembale todas las piezas del
teléfono.
` Compruebe el volumen de suministro.
¡AVISO!
¡Peligro de asfixia al jugar con los plásticos! ` No permita que los niños
jueguen con el plástico.
` Guarde el material de embalaje alejado
de los niños.
Colocar y conectar la estación base
Elija la posición de la estación base según las siguientes características:
La estación base deberá encontrarse tan cerca de los enchufes de conexión como para que no se necesite ningún alaegador.
La estación base deberá estar colocada sobre una superficie nivelada y estable.
¡Atención!
Algunas superficies o productos de limpieza pueden dañar las patas de goma de la estación base. En estos casos la superficie puede ensuciarse o dañarse. ` Coloque la estación base sobre una
superficie antideslizante.
` Coloque la estación base en la posición
deseada.
` Conecte el cable de teléfono en la toma
derecha de la estación base.
` Conecte el cable de red en la toma
izquierda de la estación base.
` Conecte el cable de teléfono a la toma
telefónica.
¡AVISO!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
` Observe las advertencias de
seguridad del principio de este manual.
` Introduzca la clavija de red en un
enchufe.
Si se oye un aviso acústico y en la pantalla aparece “0”, la estación base está correctamente conectada.
14
Preparar el terminal portátil
Colocar las pilas
` Abra la tapa en la parte posterior del
terminal portátil.
¡Atención!
Las baterías incorrectamente colocadas pueden dañar los terminales portátiles.
` Coloque las pilas en la correcta
posición de los polos.
` Coloque la tapa sobre el terminal
portátil (1.).
` Cierre la tapa (2.).
Fijar las pinzas para el cinturón
` Coloque un estribo de sujeción de la
pinza para cinturón en el dispositivo fijador del terminal portátil (1.).
` Presione el segundo estribo de sujeción
en el segundo dispositivo de fijación del terminal portátil (2.).
ES
EN
DE
DE
` Coloque el terminal portátil en el
cargador.
` Para cargar las pilas del terminal
portátil completamente, déjelo que permanezca en el cargador durante aprox. 14 horas.
Se puede ver el nivel de carga de las pilas en la pantalla.
En cuanto las pilas del terminal portátil estén cargadas, se podrá realizar los ajustes básicos para este terminal portátil.
15
Realizar los ajustes básicos
Realizar los ajustes básicos
Navegación por el menú
` Pulse la tecla MENÚ. Se abre el menú principal. ` Para marcar una opción o un submenú
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que el símbolo “f“ se encuentre delante de la entrada deseada.
` Pulse la tecla MENÚ. Se selecciona la entrada marcada en el
menú. ` Para abandonar el menú y cambiar al
siguiente menú superior, pulse la tecla
CANCELAR.
Activar el terminal portátil
Los terminales portátiles se registran automáticamente en la estación base después de haber colocado las pilas.
Los terminales portátiles serán numerados consecutivamente.
Si desea sustituir este número por una denominación propia proceda como se indica en el apartado Denominar los terminales portátiles a partir de la página
19.
De fábrica se han realizado los siguientes ajustes básicos:
Melodía del timbre 1
Volumen del timbre 5
Volumen del auricular 3
Volumen del altavoz 3
Idioma de pantalla alemán
Tonos de aviso de las teclas
conectados
Bloqueo del teclado desconectado
no se ha ajustado ninguna fecha y
ninguna hora
Se pueden modificar estos ajustes como se indica en los siguientes apartados.
Ajustar el idioma de la pantalla
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar TP”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Idioma”. ` Pulse la tecla MENÚ.
Se indican los idiomas de pantalla posibles. El idioma actualmente ajustado está marcado con una flecha.
` Seleccione el idioma deseado. ` Pulse la tecla MENÚ.
En la pantalla aparece “memorizado” en el idioma seleccionado.
16
Ajustar la fecha y la hora
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Fecha/Hora”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Ajustar F/H”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca las últimas dos cifras del año
con las teclas numéricas.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el día y el mes de dos cifras
con las teclas numéricas.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca la hora de cuatro dígitos con
las teclas numéricas.
` Pulse la tecla MENÚ. Escuchará una señal acústica. En pantalla
aparece “Memorizado”.
Ahora la fecha y la hora quedan
L
memorizadas mientras la estación base esté conectada a la red eléctrica. Si la fecha y la hora no están memorizadas, en su lugar aparecerá “_ _ : _ _“ en la pantalla.
Si desea que la fecha y la hora aparezcan en otro formato, proceda como sigue:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Fecha/Hora”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Formato hora”. ` Pulse la tecla MENÚ.
Ahora se puede ajustar el formato de indicación para la hora:
` Para que aparezca la hora en el
formato de 24 horas, seleccione la opción “24 horas”.
` Para que aparezca la hora en el
formato de 12 horas, seleccione la opción “12 horas”.
` Para aceptar la selección pulse la tecla
MENÚ.
Ahora se puede ajustar el formato de indicación para la fecha:
` Para que la fecha aparezca en el
formato “Día.Mes”, seleccione la opción “dd.mm”.
` Para que la fecha aparezca en el
formato “Mes.Día”, seleccione la opción “mm.dd”.
` Para aceptar la selección pulse la tecla
MENÚ.
ES
EN
DE
DE
17
Realizar los ajustes básicos
Ajustar la melodía del timbre
Se puede seleccionar la melodía del timbre.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar TP”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Melodía del
timbre”.
` Pulse la tecla MENÚ. Ahora se puede seleccionar una de seis
melodías. ` Seleccione la melodía deseada con la
tecla NAVEGACIÓN.
Delante de la denominación de la melodía seleccionada se encuentra el símbolo “f“. Se oye la melodía seleccionada.
` Para aceptar la selección pulse la tecla
MENÚ.
Ajuste del volumen del timbre
Puede ajustar el volumen del timbre en cinco niveles. De fábrica se ha ajustado el nivel más alto 5.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar TP”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Volumen del
timbre”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el nivel deseado con la tecla
NAVEGACIÓN.
` Para aceptar la selección pulse la tecla
MENÚ.
Ajustar los avisos acústicos
Los avisos acústicos le indican diferentes informaciones:
El nivel de carga de las pilas está demasiado bajo.
Ha pulsado una tecla.
El terminal portátil se encuentra fuera
del alcance de la estación base.
Estos avisos se pueden conectar y desconectar de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar TP”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “tonos”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Para conectar o desconectar el tono de
advertencia de la pila, seleccione la opción “Tono de advertencia de la pila”.
` Para conectar o desconectar la
advertencia de cobertura, seleccione la opción “Cobertura”.
` Para conectar o desconectar la
confirmación de teclado, seleccione la opción “Tonos de teclado”.
En la pantalla la opción actual activada está marcada con una flechita.
` Para modificar el ajuste, pulse la tecla
NAVEGACIÓN.
` Para aceptar la modificación pulse la
tecla MENÚ.
18
Conectar y desconectar los avisos acústicos para nuevos SMS
Se puede conectar y desconectar el aviso acústico de la entrada de un SMS. Proceda de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “SMS“. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Ajustes”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione la entrada “SMS-Alarm”. ` Pulse la tecla MENÚ.
En la pantalla el ajuste actual está marcado con una flechita.
` Para seleccionar el ajuste deseado,
pulse la tecla NAVEGACIÓN. ` Pulse la tecla MENÚ. El ajuste está memorizado.
Denominar los terminales portátiles
De fábrica los terminales portátiles están numerados correlativamente. Los terminales portátiles se pueden denominar con números y letras. Proceda de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar TP”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Nombre del
terminal portátil”.
En pantalla aparece “Terminal portátil_”. Ahora se puede agregar este nombre o borrarlo y adjudicar un nombre nuevo.
` Para borrar una letra, pulse la tecla
CANCELAR.
` Introduzca la denominación deseada
como se indica en el apartado Escribir SMS a partir de la página 36.
` Para aceptar la entrada pulse la tecla
MENÚ.
En pantalla aparece “Memorizado”. Cuando se abandona el menú aparecerá en la pantalla la denominación introducida.
No obstante, para mantener una
L
conferencia interna se tendrá que marcar el número del terminal portátil deseado. Por esta razón este número aparece detrás de la denominación introducida.
ES
EN
DE
DE
19
Realizar los ajustes básicos
Registrar o eliminar un terminal portátil
Los terminales portátiles se registran automáticamente en la estación base después de haber colocado las pilas.
Registrar el terminal portátil
Se pueden registrar un máximo de cuatro terminales portátiles en la estación base.
Si desea registrar otro terminal
L
portátil, primero deberá eliminar uno de los cuatro terminales portátiles registrados. Proceda como se indica en el apartado Eliminar terminales
portátiles a partir de la página 21. Registre un terminal portátil de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca la combinación de teclas
“* * # * # #“ .
En pantalla aparece “Registr./elimin. TP”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Para registrar un terminal portátil,
seleccione la entrada “Registrar TP”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el PIN del aparato.
De fábrica el PIN del aparato es
L
“0000”. Se pueden modificar los PIN
de aparato como se indica en el
apartado PIN de aparato a partir de
la página 45.
Después de aprox. diez segundos se oirán dos avisos acústicos.
` Suelte la tecla Paging. Ahora el terminal portátil está registrado. Si el registro no se ha realizado con éxito,
aparecerá “Ninguna base”. ` En este caso compruebe si la estación
base está correctamente ajustada y si están registrados un máximo de tres
terminales portátiles. ` Repita el registro. Si el registro ha tenido éxito, en la pantalla
aparecen el “terminal portátil” y su número.
` Pulse la tecla MENÚ. En la pantalla aparece “Buscar base”. ` Pulse la tecla PAGING de la estación
base y manténgala pulsada.
20
Eliminar terminales portátiles
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca la combinación de teclas
“* * # * # #“ .
En pantalla aparece “Registr./elimin. TP”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Para eliminar un terminal portátil,
seleccione la entrada “Eliminar TP”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el PIN del aparato. ` Pulse la tecla MENÚ.
En la pantalla aparece una lista de todos los terminales portátiles registrados. El terminal portátil con el que se realiza la eliminación está marcado con una flechita.
` Seleccione la entrada de aquel terminal
portátil que desea eliminar. ` Pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “¿Eliminar TP?”. ` Para eliminar el terminal portátil, pulse
la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Memorizado”. ` Si no desea eliminar el terminal portátil,
pulse la tecla CANCELAR.
Activar o desactivar el contestador automático
El contestador automático está activado una vez conectada la estación base.
` Para desactivar el contestador
automático, pulse la tecla “ estación base.
Se oirá un mensaje para la confirmación. En la pantalla de la estación base aparece “– –“ .
` Para activar el contestador automático,
pulse la tecla “
Se oirá un mensaje para la confirmación. En la pantalla de la estación base aparece el número de los mensajes grabados.
Más información acerca del
L
contestador automático se encuentra en el capítulo Activar el contestador automático, a partir de la página 30.
“ de la estación base.
“ de la
ES
EN
DE
DE
21
Efectuar llamadas
Efectuar llamadas
Aceptar llamadas
` Para aceptar una llamada entrante,
pulse la tecla DESCOLGAR o
` pulse la tecla ALTAVOZ o ` retire el terminal portátil del cargador.
En la pantalla aparece el símbolo de conferencia “§“.
Finalizar la conferencia
` Para finalizar una conferencia pulse la
tecla COLGAR o
` pulse la tecla ALTAVOZ o ` coloque el terminal portátil en el
cargador. El símbolo de conferencia ha
desaparecido.
Efectuar una llamada externa
` Introduzca el número deseado con las
teclas numéricas.
` Pulse la tecla DESCOLGAR o ` pulse la tecla ALTAVOZ.
Se efectúa la conexión con el número marcado.
También se puede proceder en orden inverso:
` Pulse la tecla DESCOLGAR o ` pulse la tecla ALTAVOZ. ` Introduzca el número deseado con las
teclas numéricas.
Efectuar una llamada interna
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Llamada interna”. ` Pulse la tecla MENÚ.
En la pantalla aparecen un cursor parpadeando y “Número”.
` Introduzca el número interno del
terminal portátil deseado con las teclas numéricas.
Se efectúa la conexión con el terminal portátil marcado.
Las llamadas internas no son
L
transmitidas a través de su operador de red y son gratuitas.
22
Ajustar el volumen
Durante una conferencia se puede ajustar el volumen del auricular o del altavoz. Puede ajustar el volumen en cinco niveles.
` Durante la conferencia pulse la tecla
NAVEGACIÓN tantas veces hasta que
quede ajustado el volumen deseado.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Siga con la conferencia.
Silenciar el teléfono
Si durante una conferencia desea desconectar el micrófono del terminal portátil, siga los siguientes pasos:
` Pulse la tecla CANCELAR durante la
conferencia. En la pantalla aparece el símbolo de
"Silencio". Ahora su interlocutor no oye lo que Usted dice.
` Para volver a conectar el micrófono,
vuelva a pulsar la tecla CANCELAR. ` Siga con la conferencia.
Utilizar la rellamada
Marcar el número de teléfono con rellamada
Con la rellamada se puede volver a marcar los últimos 20 números de teléfono.
` Pulse la tecla DESCOLGAR. Aparece en pantalla el último número
marcado. ` Para marcar otro número de teléfono
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que el símbolo “f“ se encuentre delante de
la entrada deseada. ` Pulse la tecla DESCOLGAR. Se efectúa la conexión con el número
marcado.
Borrar el número de teléfono de la lista de rellamada
` Pulse la tecla DESCOLGAR. Aparece en pantalla el último número
marcado. ` Para marcar otro número de teléfono
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que
el símbolo “f“ se encuentre delante de
la entrada deseada.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “BORRAR“. ` Pulse la tecla MENÚ.
En pantalla aparece “¿Borrar?”.
ES
EN
DE
DE
23
Efectuar llamadas
` Para borrar el número de teléfono pulse
la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Borrado”. ` Si no desea borrar el número de
teléfono, pulse la tecla CANCELAR.
Borrar la lista de rellamada
Para borrar todas las entradas de la lista de rellamada al mismo tiempo, proceda como sigue:
` Pulse la tecla DESCOLGAR. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Borrar todo“. ` Pulse la tecla MENÚ.
En pantalla aparece “¿Borrar?”. ` Para borrar todos los números de
teléfono pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Borrado”. ` Si no desea borrar los números de
teléfono, pulse la tecla CANCELAR.
Utilizar la memoria de números de teléfono
En la agenda se pueden guardar hasta 50 números de teléfono frecuentemente utilizados.
El almacenaje de los números de
L
teléfono se indica en el apartado
Editar la memoria de números de teléfono a partir de la página 27.
Para marcar un número de teléfono memorizado proceda de la siguiente forma:
` Pulse la tecla NAVEGACIÓN. Aparecerá la primera entrada de la
memoria de los números de teléfono. ` Pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que
el símbolo “f“ se encuentre delante de la entrada deseada.
También se puede introducir la
L
primera cifra de la entrada deseada
mediante las teclas numéricas. Se puede agregar el número de teléfono seleccionado. Por ejemplo, se puede usar un “prefijo de ahorro” económico. Proceda de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Seleccionar“. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Edite el número de teléfono como
desea.Para marcar el número de
teléfono pulse la tecla DESCOLGAR o ` pulse la tecla ALTAVOZ. Se efectúa la conexión con el número
marcado.
24
Utilizar la lista de llamadas
En la lista de llamadas se memorizan las 20 últimas llamadas entrantes no contestadas.
Solamente se puede utilizar esta
L
función si se ha solicitado la identificación de llamadas entrantes (CLIP) a su operador de red.
Se le indicarán las llamadas de la siguiente manera:
Si en la lista de llamadas hay llamadas nuevas, en la pantalla aparecerá “Lista de llamadas”.
Si el número entrante ha sido bloqueado, aparecerá “Anónimo”.
Si el número de teléfono no está disponible por otras razones, aparecerá “Llamada”.
Marcar un número de la lista de llamadas
` Si en la pantalla aparece “Lista de
llamadas” pulse la tecla NAVEGACIÓN.
Para utilizar un número de la lista de llamadas, proceda de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que
el símbolo “f“ se encuentre delante de la entrada “Lista de llamadas”.
` Pulse la tecla MENÚ. Aparecerá el número de teléfono de la
última llamada entrante. Al mismo tiempo aparecen la fecha y la hora de la llamada.
Si alguien ha intentado llamarle
L
varias veces, solamente aparecen
las indicaciones de la última llamada.
` Para marcar otro número de teléfono
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que el símbolo “f“ se encuentre delante de la entrada deseada.
Si lo desea se puede agregar este número de teléfono de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Seleccionar“. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Añada el número de teléfono. ` Para marcar el número de teléfono
añadido pulse la tecla DESCOLGAR.
Memorizar la entrada en la memoria de números de teléfono
` Pulse la tecla MENÚ. ` Pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que
el símbolo “f“ se encuentre delante de
la entrada “Lista de llamadas”. ` Pulse la tecla MENÚ. Aparece en pantalla el último número
marcado. ` Para marcar otro número de teléfono
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que
el símbolo “f“ se encuentre delante de
la entrada deseada.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Memorizar nº”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el nombre deseado
mediante las teclas numéricas.
ES
EN
DE
DE
25
Efectuar llamadas
La introducción de cifras se indica
L
en el apartado Escribir SMS a partir de la página 36.
` Pulse la tecla MENÚ. Ahora el número de teléfono está
memorizado bajo el nombre introducido.
Borrar una entrada de la lista de llamadas
` Pulse la tecla MENÚ. ` Pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que
el símbolo “f“ se encuentre delante de
la entrada “Lista de llamadas”. ` Pulse la tecla MENÚ. Aparece en pantalla el último número
marcado. ` Para marcar otro número de teléfono
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que
el símbolo “f“ se encuentre delante de
la entrada deseada.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “BORRAR“. ` Pulse la tecla MENÚ.
En pantalla aparece “¿Borrar?”. ` Para borrar el número de teléfono pulse
la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Borrado”. ` Si no desea borrar el número de
teléfono, pulse la tecla CANCELAR.
` Pulse la tecla NAVEGACIÓN tantas
veces hasta que el símbolo “f“ se encuentre delante de la entrada “Lista
de llamadas”. ` Pulse la tecla MENÚ. Aparece en pantalla el último número
marcado.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Borrar todo“. ` Pulse la tecla MENÚ.
En pantalla aparece “¿Borrar?”. ` Para borrar todas las entradas pulse la
tecla MENÚ. En pantalla aparece “Borrado”. ` Si no desea borrar las entradas, pulse
la tecla CANCELAR.
Borrar todas las entradas
` Pulse la tecla MENÚ.
26
Editar la memoria de números de teléfono
La memoria de los números de teléfono es su “listín telefónico” personal. En cada terminal portátil se pueden memorizar un máximo de 50 números y nombres en la memoria de números de teléfono.
Un solo número puede tener un
L
máximo de veinte cifras, incl. signos especiales y pausas de marcación. Un nombre puede tener un máximo de doce cifras, incl. los espacios. La introducción de cifras se indica en el apartado Escribir SMS a partir de la página 36.
Añadir o modificar entradas
` Pulse la tecla NAVEGACIÓN. Aparecerá la primera entrada de la
memoria de los números de teléfono.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Nuevo”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el número deseado con las
teclas numéricas.
También se pueden introducir los
L
signos especiales * y # como pausas de marcación: ` Para introducir una pausa de
marcación, pulse la tecla "0“ y manténgala pulsada durante aprox. 3 segundos.
En la pantalla aparece en lugar de un número la letra “P”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el nombre deseado con las
teclas numéricas, como se describe en
el apartado Escribir SMS a partir de la
página 36. ` Pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Memorizado”. ` Para introducir más números de
teléfono pulse la tecla MENÚ.
` Seleccione el menú “Nuevo”. ` Introduzca el número de teléfono y el
nombre como se indica arriba.
ES
EN
DE
DE
27
Editar la memoria de números de teléfono
Seleccionar una entrada de la lista de rellamada
` Pulse la tecla DESCOLGAR. Aparece en pantalla el último número
marcado. ` Para marcar otro número de teléfono
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que el símbolo “f“ se encuentre delante de la entrada deseada.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Memorizar nº”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el nombre deseado
mediante las teclas numéricas.
La introducción de signos se indica
L
en el apartado Escribir SMS a partir de la página 36.
` Pulse la tecla MENÚ. Ahora el número de teléfono está
memorizado bajo el nombre introducido.
Borrar entradas
Para borrar una única entrada de la memoria de números de teléfono, proceda como sigue:
` Pulse la tecla DESCOLGAR. Aparece en pantalla el último número
marcado. ` Para marcar otro número de teléfono
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que el símbolo “f“ se encuentre delante de la entrada deseada.
` Pulse la tecla MENÚ.
` Seleccione el menú “BORRAR“. ` Pulse la tecla MENÚ.
En pantalla aparece “¿Borrar?”. ` Para borrar el número de teléfono pulse
la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Borrado”. ` Si no desea borrar el número de
teléfono, pulse la tecla CANCELAR.
Borrar la memoria de números de teléfono
Para borrar todas las entradas de la memoria de números de teléfono al mismo tiempo proceda como sigue:
` Pulse la tecla DESCOLGAR. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Borrar todo“. ` Pulse la tecla MENÚ.
En pantalla aparece “¿Borrar?”. ` Para borrar todas las entradas pulse la
tecla MENÚ. En pantalla aparece “Borrado”. ` Si no desea borrar las entradas, pulse
la tecla CANCELAR.
Números de teléfono VIP
Se pueden memorizar hasta diez números de teléfono en la estación base y acceder a ellos mediante las teclas VIP de todos los terminales portátiles.
Marcar con la tecla VIP
` Pulse la tecla VIP.
28
Aparecerá el primer número memorizado. ` Para marcar otro número de teléfono
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que el símbolo “f“ se encuentre delante de
la entrada deseada. ` Pulse la tecla DESCOLGAR. Se efectúa la conexión.
Introducir o modificar los números de teléfono VIP
Los números de teléfono pueden tener hasta 20 dígitos. Los nombres pueden tener hasta 13 dígitos. Introduzca los números VIP de la siguiente manera:
` Pulse la tecla VIP. Aparecerá el primer número memorizado.
Si no está memorizado ningún número de teléfono, aparecerá “Vacío”.
` Para marcar otro número de teléfono
pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que
el símbolo “f“ se encuentre delante de
la entrada deseada.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Modificar“. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el número deseado con las
teclas numéricas.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el nombre deseado
mediante las teclas numéricas.
La introducción de cifras se indica
L
en el apartado Escribir SMS a partir de la página 36.
Ahora el número de teléfono está memorizado bajo el nombre introducido.
Borrar números de teléfono VIP memorizados
` Pulse la tecla VIP. Aparecerá el primer número memorizado. ` Para seleccionar otro número de
teléfono pulse la tecla NAVEGACIÓN hasta que el símbolo “f“ se encuentre delante de la entrada deseada.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “BORRAR“. ` Pulse la tecla MENÚ.
En pantalla aparece “¿Borrar?”. ` Para borrar el número de teléfono pulse
la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Borrado”. ` Si no desea borrar el número de
teléfono, pulse la tecla CANCELAR.
ES
EN
DE
DE
` Pulse la tecla MENÚ.
29
Activar el contestador automático
Activar el contestador automático
Con el contestador automático se pueden grabar hasta 15 minutos de mensajes. La duración máxima de cada mensaje será de un minuto.
El contestador automático se
L
activará automáticamente una vez conectada la estación base.
Escuchar mensajes
Si en el contestador automático se encuentran grabados mensajes, la cantidad de los mensajes aparece en la pantalla. Si se han grabado mensajes nuevos, parpadea el símbolo “ pantalla de los terminales portátiles. Se ilumina el LED “Mensaje nuevo” de la estación base.
` Para que el mensaje se reproduzca,
pulse la tecla “f“ de la estación base.
` Para bajar el volumen de la
reproducción, pulse la tecla “–“.
` Para subir el volumen de la
reproducción, pulse la tecla “+“.
` Para que se reproduzca el mensaje
siguiente pulse la tecla “f|“.
` Para que se reproduzca el mensaje
anterior pulse la tecla “|e“.
` Para borrar un mensaje pulse la tecla
“ .
“ en la
También se puede escuchar el contestador automático desde el terminal portátil. Proceda de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Contestador
autom.“
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Escuchar
mensaje”. ` Pulse la tecla MENÚ. Se enciende el altavoz del terminal
portátil. Usted escuchará un mensaje indicando la cantidad de los nuevos mensajes.
Los mensajes se reproducirán consecutivamente.
En la pantalla aparece el número del mensaje actual, así como la fecha y la hora de la llamada correspondiente.
` Para iniciar o finalizar la reproducción
del mensaje, pulse la tecla numérica 2. ` Para que el mensaje vuelva a
reproducirse, pulse la tecla numérica 4
durante la reproducción. ` Para que se reproduzca el mensaje
anterior, pulse la tecla numérica 4
durante la reproducción de la hora y
fecha. ` Para que se reproduzca el siguiente
mensaje pulse la tecla numérica 6. ` Para borrar un mensaje pulse la tecla
numérica 5 durante su reproducción. Después de haber pulsado una tecla
numérica se oirá una confirmación.
30
Modificar los ajustes del contestador automático
Se pueden modificar todos los ajustes del contestador automático a través del menú de los terminales portátiles.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Contestador
autom.“
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Ajustar TP”.
Se oirá un mensaje. ` Para modificar los ajustes del
contestador automático, siga las instrucciones de este mensaje.
Se pueden modificar los siguientes ajustes del contestador automático:
conectar y desconectar la grabación
escuchar el mensaje saliente actual
modificar el mensaje saliente
activar o desactivar el contestador
automático
ajustar el número de señales de llamada antes de la grabación.
Desconectar y conectar la grabación
Se puede emplear el contestador automático de dos maneras:
Con grabación, la persona que llama puede dejar un mensaje después del texto del mensaje saliente.
Sin grabación, el contestador automático se desconecta después del mensaje saliente. Así, durante una ausencia prolongada se podrá dejar un mensaje para las personas que llaman.
` Para modificar el ajuste actual, pulse la
tecla numérica 7.
Se oirá un mensaje para la confirmación.
Escuchar el mensaje saliente
` Para que se reproduzca el mensaje
saliente actual pulse la tecla numérica
8.
Modificar el mensaje saliente
Se puede grabar un mensaje personal de uno a dos minutos de duración.
` Para grabar un mensaje saliente pulse
la tecla numérica 9.
Ahora se puede grabar un mensaje personal de uno a dos minutos de duración.
` Grabe el mensaje saliente deseado
hablando al micrófono del terminal portátil.
` Para borrar el mensaje saliente actual y
conectar el mensaje saliente automático, pulse las teclas numéricas 9 y #.
ES
EN
DE
DE
31
Activar el contestador automático
Activar o desactivar el contestador automático
` Para activar o desactivar el contestador
automático pulse la tecla numérica 0.
Determinar el número de señales de llamada
Puede determinar el número de señales de llamada tras el cual se conecta el contestador. Dispone de las siguientes opciones:
2 señales de llamada
4 señales de llamada
6 señales de llamada
8 señales de llamada
modo de ahorro.
Para ahorrar gastos de teléfono en las consultas a distancia, se puede conectar el contestador automático en el modo de ahorro. En este caso el contestador automático se activa después de dos señales de llamada si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos, el contestar automático se activará después de seis señales de llamada.
Así podrá ver si hay nuevos mensajes sin efectuar una conexión con gastos de llamada.
Escuchar también
Se puede escuchar el mensaje durante su grabación. Así podrá decidir si desea aceptar la llamada o si sigue la grabación.
` Pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “¿Escuchar?”. ` Para escuchar el mensaje, pulse la
tecla MENÚ.
Se puede escuchar el mensaje desde el terminal portátil. No se acepta la llamada y la grabación sigue.
` Para escuchar el mensaje a través del
altavoz, pulse la tecla ALTAVOZ.
` Para finalizar la escucha, pulse la tecla
COLGAR o ALTAVOZ.
Aceptar la llamada desde el contestador automático
` Para aceptar una llamada durante la
grabación del mensaje entrante, pulse la tecla DESCOLGAR.
` Para cambiar la opción, pulse la tecla #
varias veces hasta que se oiga la opción deseada.
32
Borrar mensajes
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Contestador
autom.“
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Borrar
mensajes antiguos”. ` Pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “¿Borrar todos?”. ` Para borrar los mensajes entrantes
pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Borrado”. ` Si no desea borrar los mensajes
entrantes, pulse la tecla CANCELAR.
Utilización del control a distancia
Se puede controlar el contestador automático mediante el control a distancia desde cualquier otro teléfono. Para ello, el teléfono desde el que desea controlar el contestador automático debe poder enviar impulsos de marcación por tonos.
Introducir PIN
Para activar la consulta a distancia del contestador automático se deberá modificar el PIN de consulta a distancia.
De fábrica el PIN de consulta a
L
distancia es “0000”. Si restablece la estación base a su estado de fábrica, se volverá a ajustar el PIN de consulta a distancia a “0000”.
Proceda de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Contestador
autom.“
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “CA-PIN
nuevo”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el PIN actual de consulta a
distancia.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el PIN nuevo de consulta a
distancia con las teclas numéricas.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Vuelva a introducir el nuevo PIN de
consulta a distancia. ` Pulse la tecla MENÚ. El nuevo PIN de consulta a distancia está
memorizado.
ES
EN
DE
DE
33
Activar el contestador automático
Consultar el contestador automático
` Llame a su conexión desde una
conexión telefónica con marcación por tonos.
Su contestador automático se activará después del número ajustado de señales de llamada.
En el modo de ahorro el contestador
L
automático se activa después de dos señales de llamada si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos, el contestador automático se activará después de seis señales de llamada. Así podrá ver si hay nuevos mensajes sin efectuar una conexión con gastos
de llamada. Pulse la tecla durante el mensaje saliente.
Si el contestador automático está desactivado, se activará después de diez tonos de llamada. Escuchará la indicación de introducir su PIN de consulta a distancia.
` Introduzca el PIN de consulta a
distancia con las teclas numéricas.
Después de dos introducciones
L
erróneas del PIN de consulta a
distancia, se interrumpirá la
conexión automáticamente. Ahora podrá escuchar los mensajes entrantes grabados y modificar los ajustes del contestador automático. Oirá un mensaje acerca de las posibles funciones.
Escuchar mensajes
` Para que se reproduzcan todos los
mensajes entrantes pulse la tecla numérica 1.
` Para que se reproduzcan todos los
mensajes entrantes nuevos, pulse la tecla numérica 3.
` Para que el mensaje actual vuelva a
reproducirse, pulse la tecla numérica 4 durante la reproducción.
` Para que se reproduzca el mensaje
anterior, pulse la tecla numérica 4 durante la reproducción de la hora y fecha.
` Para borrar el mensaje actual pulse la
tecla numérica 5.
Modificar los ajustes
` Para activar o desactivar la grabación
de mensajes, pulse la tecla numérica 7.
` Para escuchar el mensaje saliente
actual pulse la tecla numérica 8.
` Para grabar un mensaje saliente nuevo,
pulse la tecla numérica 9.
` Para activar o desactivar el contestador
automático pulse la tecla numérica 0.
` Para que se repita la indicación de
todas las funciones, pulse la tecla numérica 0.
Se oirá un mensaje para la confirmación.
34
Enviar y recibir SMS
Requisitos
Para poder enviar y recibir los SMS se deben cumplir los siguientes requisitos:
El número de teléfono de un centro
SMS debe estar memorizado como número especial “SMS-Center”.
Su número de teléfono deberá ser
registrado en el Servicio-SMS correspondiente.
Para su número de teléfono, la
indicación del número de teléfono (CLIP) y la identificación del número de teléfono deben estar contratados con su compañía telefónica.
` Consulte con su compañía telefónica el
proceso para registrarse en su SMS­Center.
Seleccionar el SMS-Center
Para poder enviar o recibir SMS deberá estar registrado por lo menos con un Centro-SMS.
Se pueden almacenar los números de teléfono de cuatro centros de SMS. El número del primer centro de SMS se marcará automáticamente para el envío de SMS.
De fábrica, como primer centro de SMS está ajustado el centro de SMS de la compañia de teléfono alemana.
Se puede elegir el centro de SMS para el siguiente SMS que desea enviar. Una vez
enviado este SMS se volverá a utilizar el primer centro de SMS.
Si desea utilizar permanentemente otro centro de SMS, deberá memorizar este número como “SMS-Center 1”.
Para marcar un centro de SMS proceda de la siguiente forma:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “SMS“. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Ajustes”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione la entrada “SMS-Center”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el centro de SMS deseado. ` Pulse la tecla MENÚ.
Aparecerá el número de teléfono memorizado para este centro de SMS.
` Para modificar el número de teléfono
memorizado, introduzca el número deseado con las teclas numéricas.
Si el teléfono está conectado a una
L
centralita telefónica, deberá introducir la característica de la central antes del prefijo.
` Pulse la tecla MENÚ. El nuevo número del centro de SMS está
memorizado.
ES
EN
DE
DE
35
Enviar y recibir SMS
Escribir SMS
Introducir texto
Un SMS puede tener hasta 612 caracteres, incluidos los espacios.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “SMS“. ` Pulse la tecla MENÚ.
Introduzca el texto deseado con las teclas numéricas de la siguiente manera:
` Para cambiar entre letras mayúsculas y
minúsculas, pulse la tecla ∗.
` Para introducir un carácter, pulse la
tecla numérica correspondiente hasta que el carácter aparezca en la pantalla.
En la siguiente tabla encontrará un resumen de los caracteres disponibles.
Tecla Letra
mayúscula
1 Espacio, 1, €, £, $, %, &, <, >
2 A, B, C, 2, Ä, ? a, b, c, 2, ä, ?
3 D, E, F, 3 d, e, f, 3
4 G, H, I, 4, Ğ, İ g, h, I, 4, ğ, ı
5 J, K, L, 5 j, k, l, 5
6 M, N, O, 6, Ö m, n, o, 6, ö
7 P, Q, R, S, 7, Ş p, q, r, s, 7, ß
8 T, U, V, 8, Ü t, u, v, 8, ü
9 W, X, Y, Z, 9 w, x, y, z, 9
0 . , ? ! 0 + – : ' "
# #, *, @, \, /, _, (, ), =, §
` Pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Número”.
Letra minúscula
36
Introducir el número de teléfono
` Introduzca el número de teléfono del
destinatario con las teclas numéricas. ` Pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Listín telefónico”. ` Para memorizar un SMS, seleccione la
entrada “Memorizar”. ` Para enviar un SMS, seleccione la
entrada “Enviar”. ` Pulse la tecla MENÚ. Se ejecuta la función seleccionada.
Utilizar números de teléfono memorizados
` Pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Listín telefónico”. ` Seleccione la memoria en la que se ha
memorizado el número de teléfono
deseado. ` Pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Número”. ` Para memorizar un SMS, seleccione la
entrada “Memorizar”. ` Para enviar un SMS, seleccione la
entrada “Enviar”. ` Pulse la tecla MENÚ. Se ejecuta la función seleccionada.
Recibir y leer SMS
Leer SMS recibidos
Si recibe un SMS, se ilumina el LED “SMS nuevo” de la estación base. En pantalla aparece “SMS nuevo”. Adicionalmente
aparece el símbolo “
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “SMS“. ` Pulse la tecla MENÚ.
Aparece el último SMS recibido. Se puede ver el número del remitente así como la fecha y la hora de la entrada.
` Para mostrar otro SMS pulse la tecla
NAVEGACIÓN tantas veces hasta que
el símbolo “f“ se encuentre delante de la entrada deseada.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Para leer el SMS, seleccione mediante
la tecla NAVEGACIÓN la opción “Contestar”.
Si se ha leído un SMS, éste se
L
desplazará a la lista de entrada de SMS. ` Si desea volver a leer este SMS,
proceda como se indica en el apartado Leer SMS de la lista de entrada SMS a partir de la página
38.
` Para contestar este SMS, seleccione
mediante la tecla NAVEGACIÓN la opción “Leer”.
` Para borrar el SMS, seleccione
mediante la tecla NAVEGACIÓN la opción “Borrar”.
“ .
ES
EN
DE
DE
37
Enviar y recibir SMS
` Para llamar al remitente, seleccione
mediante la tecla NAVEGACIÓN la
opción “Llamar”. ` Para borrar todos los SMS entrantes,
seleccione mediante la tecla
NAVEGACIÓN la opción “Borrar todos”.
` Para confirmar su selección pulse la
tecla MENÚ.
Leer los SMS de la lista de entradas de SMS
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “SMS“. ` Pulse la tecla MENÚ.
Aparece el último SMS recibido. Se puede ver el número del remitente así como la fecha y la hora de la entrada.
` Seleccione con la tecla NAVEGACIÓN
el submenú “Lista de entrada”. ` Seleccione el SMS como se indica en el
apartado Leer SMS recibido a partir de
la página 37.
Guardar SMS
` Escribe un SMS como se indica en el
apartado Escribir SMS a partir de la página 36.
` Seleccione el submenú “Guardar”. ` Pulse la tecla MENÚ.
Se guarda el SMS.
Enviar SMS guardados
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “SMS“. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione con la tecla NAVEGACIÓN
el submenú “Lista de salida”. ` Pulse la tecla MENÚ. Aparece el último SMS guardado. ` Seleccione con la tecla NAVEGACIÓN
el SMS deseado.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Para enviar el SMS, seleccione
mediante la tecla NAVEGACIÓN la
opción “Enviar”. ` Pulse la tecla MENÚ.
38
Leer y modificar SMS guardados
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “SMS“. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione con la tecla NAVEGACIÓN
el submenú “Lista de salida”. ` Pulse la tecla MENÚ. Aparece el último SMS guardado. ` Seleccione con la tecla NAVEGACIÓN
el SMS deseado.
` Pulse la tecla MENÚ.
` Para leer el SMS, seleccione mediante
la tecla NAVEGACIÓN la opción “Leer”. ` Para modificar el SMS, seleccione
mediante la tecla NAVEGACIÓN la
opción “Editar”. ` Para borrar el SMS, seleccione
mediante la tecla NAVEGACIÓN la
opción “Borrar”. ` Para borrar todos los SMS guardados
como salientes, seleccione mediante la
tecla NAVEGACIÓN la opción “Borrar
todos”. ` Para confirmar su selección pulse la
tecla MENÚ.
Borrar SMS guardados
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “SMS“. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione con la tecla NAVEGACIÓN
el submenú “Lista de salida”. ` Pulse la tecla MENÚ. Aparece el último SMS guardado. ` Seleccione con la tecla NAVEGACIÓN
el SMS deseado.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Para borrar el SMS, seleccione
mediante la tecla NAVEGACIÓN la
opción “Borrar”. ` Para borrar todos los SMS guardados
como salientes, seleccione mediante la
tecla NAVEGACIÓN la opción “Borrar
todos”. ` Para confirmar su selección pulse la
tecla MENÚ.
ES
EN
DE
DE
39
Funciones especiales
Funciones especiales
Activar o desactivar el bloqueo del teclado
` Para activar el bloqueo del teclado
pulse la tecla “#” y manténgala pulsada durante tres segundos.
Escuchará una señal acústica. En la pantalla aparece el símbolo de "bloqueo del teclado". Ahora las teclas del terminal portátil están bloqueadas. Puede recibir llamadas pero no puede efectuarlas.
` Para desactivar el bloqueo del teclado
pulse la tecla “#” y manténgala pulsada durante tres segundos.
Escuchará una señal acústica. El símbolo de “bloqueo del teclado” desaparece.
Llamar a los terminales portátiles ("Paging")
Con esta función activará un timbre en todos los terminales portátiles. Así, por ejemplo, puede encontrar un terminal portátil que no sabe dónde está.
` Pulse la tecla “Paging” de la estación
base.
` Para finalizar el timbre, pulse la tecla
"Colgar“ en el terminal portátil o
` pulse nuevamente la tecla “Paging”.
Usar rellamada
Con esta función se efectuará automáticamente una comunicación con una conexión cuando ésta ya no esté comunicando.
Debe haber solicitado esta función a
L
su compañía telefónica.
` Seleccione el número de teléfono
deseado. ` Si oye la señal de comunicado, espere
hasta que en la pantalla aparezca la
duración de la comunicación.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Rellamada
com.”. Se oirá un mensaje para la confirmación. ` Pulse la tecla COLGAR. Se efectuará la comunicación cuando la
conexión a la que se desea llamar no esté comunicando.
Esta función solamente es posible
L
durante aprox. 45 minutos. A continuación deberá volver a marcar el número.
` Para finalizar esta función antes de
tiempo, pulse la secuencia de teclas
„#37#“. ` Pulse la tecla DESCOLGAR. Se oirá un mensaje para la confirmación.
40
Usar el desvío de llamada
Con esta función se puede desviar las llamadas entrantes a otras conexiones.
Debe haber solicitado esta función a
L
su compañía telefónica.
Puede elegir entre tres opciones:
Se desvían todas las llamadas inmediatamente.
Se desvían las llamadas si la conexión propia está comunicando.
Se desvían las llamadas si no se ha contestado después de aprox. 20 segundos.
La duración de tiempo hasta el
L
desvío depende del ajuste de su compañía telefónica o su centralita.
Activar el desvío de llamadas
` Para desviar todas las llamadas, pulse
las teclas “ 2 1 “ consecutivamente.
` Para desviar las llamadas solamente
cuando Usted está comunicando, pulse las teclas “ 6 7 “ consecutivamente.
` Para desviar las llamadas si no se
contesta, pulse las teclas “ 6 1 ∗“ consecutivamente.
` A continuación introduzca el número de
teléfono al cual desea desviar las llamadas.
` Pulse la tecla #. ` Pulse la tecla DESCOLGAR.
Se oirá un mensaje para la confirmación. ` Pulse la tecla COLGAR.
Desactivar el desvío de llamadas
` Para desactivar el desvío de todas las
llamadas, pulse las teclas “ 2 1 ∗“ consecutivamente.
` Para desactivar el desvío de las
llamadas solamente cuando Usted está comunicando, pulse las teclas “ 6 7 ∗“ consecutivamente.
` Para desactivar el desvío de las
llamadas que Usted no contesta, pulse
las teclas “ 6 1 “ consecutivamente. ` Pulse la tecla DESCOLGAR. Se oirá un mensaje para la confirmación. ` Pulse la tecla COLGAR.
ES
EN
DE
DE
41
Funciones especiales
Alternar llamadas
Se puede interrumpir una conferencia, para llamar a un segundo interlocutor. Proceda de la siguiente manera:
` Pulse la tecla ALTERNAR LLAMADA
durante la conferencia.
` Marque el número externo deseado o ` marque el número interno (véase
página 40).
` Mantenga la conferencia con el
segundo interlocutor.
Mientras está hablando con el segundo interlocutor, se mantiene la conexión con el primero.
` Para finalizar la llamada con el segundo
interlocutor, pulse la tecla COLGAR.
Usar aviso de llamada
Mediante la función “Aviso de llamada” se oirá un aviso acústico si le llaman durante una conferencia telefónica. Entonces puede decidir si desea continuar con la primera llamada, interrumpirla o finalizarla.
Debe haber solicitado esta función a
L
su compañía telefónica.
Activar o desactivar el aviso de llamada
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar BS”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Aviso de
llamada”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione la opción deseada. ` Pulse la tecla MENÚ.
Se oirá un mensaje para la confirmación. La opción seleccionada está marcada con una flechita.
` Pulse la tecla COLGAR.
Aceptar una segunda llamada durante una conferencia interna
Si se oye la señal de aviso de llamada mientras está con una conferencia interna, proceda como sigue:
` Pulse la tecla COLGAR. Se interrumpe la llamada interna. ` Para aceptar una llamada externa,
pulse la tecla DESCOLGAR.
Rechazar una segunda llamada
` Para continuar con la conferencia e
ignorar la segunda llamada, pulse
durante la conferencia la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Rechazar
llamada”. ` Pulse la tecla MENÚ. Según el ajuste de su teléfono, se desvía
la segunda llamada a otra conexión o la persona que llama oirá la señal de comunicación.
42
Aceptar la segunda llamada
Para finalizar la primera conferencia y para aceptar la segunda, proceda como sigue:
` Para finalizar la primera conversación
pulse la tecla DESCOLGAR. Se oirá el timbre. ` Para aceptar la segunda llamada,
vuelva a pulsar DESCOLGAR.
Intercomunicación
Para aceptar la segunda llamada sin finalizar la primera conferencia, proceda como sigue:
` Pulse la tecla MENÚ durante la
conferencia. ` Seleccione el submenú “Aceptar
llamada”. ` Pulse la tecla MENÚ. Ahora está conectado con la segunda
llamada. La conferencia con el primer interlocutor
no se finaliza, sino que se mantiene. Ahora podrá alternar entre los dos interlocutores.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Alternar
llamadas”. ` Pulse la tecla MENÚ. Ahora está conectado con el otro
interlocutor. ` Para volver a estar conectado con el
interlocutor anterior, repita estos tres
pasos.
Para estar conectado con los dos interlocutores (conferencia a tres), proceda como sigue:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Conferencia”. ` Pulse la tecla MENÚ.
Para finalizar la conferencia entre tres, proceda de la siguiente forma:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Conferencia
individ.”. ` Pulse la tecla MENÚ. Ahora puede volver a hablar con los dos
interlocutores por separado. ` Para finalizar la conferencia
completamente, pulse la tecla
COLGAR.
ES
EN
DE
DE
43
Funciones especiales
Pasar una llamada
Con esta función se puede pasar una llamada a otro terminal portátil de la misma estación base. Proceda de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ durante la
conferencia.
` Seleccione el submenú “Llamada
interna”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el número del terminal
portátil deseado. Se llama al terminal portátil. ` Si se acepta su llamada en el otro
terminal portátil, Usted avisará de una
llamada externa. ` Pulse la tecla COLGAR. La llamada externa está conectada con el
otro terminal portátil. ` Si no se acepta su llamada en el otro
terminal portátil, pulse la tecla
COLGAR.
Ahora vuelve a hablar con la persona de la llamada externa.
Bloqueo de la identificación de llamadas
Si ha solicitado la identificación de llamadas (CLIP) a su compañía telefónica, se transmite su numero de teléfono a la conexión a la que se llama. Si no lo desea, puede desactivar la identificación del número de teléfono con la función “Llamada anónima” para la siguiente llamada.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Llamada
anónima”. ` Pulse la tecla MENÚ. En pantalla aparece “Número”. ` Introduzca el número deseado con las
teclas numéricas. También se puede utilizar una entrada en
la memoria de números de teléfono, la lista de llamadas o la lista de rellamadas. Proceda de la siguiente manera si en la pantalla aparece “Número”:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione la opción deseada. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el número deseado. ` Pulse la tecla MENÚ.
Se efectuará la llamada sin la identificación del número de teléfono. El interlocutor no ve su número de teléfono.
44
Ajustar la estación base
Cambiar el PIN del aparato
Con el PIN del aparato se protege su teléfono contra una acceso no autorizado. El PIN del aparato garantiza que solamente se pueden registrar los terminales portátiles suministrados en su estación base.
Si desea restablecer los ajustes de la estación base tendrá que conocer el PIN del aparato.
De fábrica el PIN del aparato está
L
fijado como «0000». Para modificar el PIN del aparato, proceda de la siguiente forma:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar BS”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Modificar PIN”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el PIN con las teclas
numéricas.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Introduzca el PIN nuevo con las teclas
numéricas. En pantalla aparece “repetir PIN”. ` Vuelva a introducir el nuevo PIN. Si no coinciden las dos introducciones del
PIN nuevo, aparecerá “PIN incorrecto”. El PIN antiguo quedará memorizado.
Si coinciden las dos introducciones del PIN nuevo, aparecerá “Memorizado”.
` No olvide el PIN nuevo.
Si se olvida el PIN del aparato ya no
L
se podrá modificar este PIN ni restablecer los ajustes de la estación base a su estado original.
Determinar el tipo de marcación
Se puede cambiar el tipo de marcación de su teléfono entre la marcación por impulsos o por tonos. Proceda de la siguiente manera:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar BS”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Tipo de
marcación”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el tipo de marcación
deseado.
La entrada del tipo de marcación activado está marcada con una flechita.
` Pulse la tecla MENÚ.
ES
EN
DE
DE
45
Ajustar la estación base
Modificar el tiempo de flash
Según la centralita en la que utiliza el teléfono puede ser necesario ajustar un tiempo de flash determinado.
Observe las indicaciones del
L
manual de instrucciones de su centralita.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar BS”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Tiempo de
flash”. ` Pulse la tecla MENÚ. Aparecerá una lista de los tiempos de
flash disponibles. La entrada para el tiempo de flash activado está marcada con una flechita.
` Seleccione el tiempo de flash deseado. ` Pulse la tecla MENÚ.
Introducir la característica de la central
Si utiliza el teléfono con una centralita, antes de efectuar llamadas externas deberá introducir la característica de la central.
Observe las indicaciones del
L
manual de instrucciones de su
centralita. Para guardar la característica de la central, proceda de la siguiente forma:
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar BS”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú
“Caracter.Central”.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Para borrar una característica de la
central, pulse la tecla CANCELAR.
` Introduzca la característica de la central
con las teclas numéricas. ` Pulse la tecla MENÚ. La característica de la central está
memorizada.
Restablecer la estación base a su estado original
Con esta función se pueden restablecer todos los ajustes efectuados de la estación base y los terminales portátiles a su estado original.
El PIN del aparato no se restablece
L
a como estaba originalmente.
` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el menú “Ajustar BS”. ` Pulse la tecla MENÚ. ` Seleccione el submenú “Restablecer”. ` Pulse la tecla MENÚ.
Se le pedirá que introduzca el PIN del aparato.
` Introduzca el PIN del aparato con las
teclas numéricas. ` Pulse la tecla MENÚ. Se restablecen los ajustes del teléfono a
como estaban originalmente.
46
ES
EN
Buscar fallos
Característica Causa Solución
Después de pulsar la tecla
DESCOLGAR no
se oye ningún tono de marcación.
En la pantalla aparece “Buscar base”.
El cable del teléfono no está bien conectado.
La fuente de alimentación de la estación base no está correctamente conectada.
La línea está ocupada por otro terminal portátil.
La estación base está conectada con un cable de teléfono incorrecto.
La estación base no está bien conectada.
El terminal portátil se encuentra fuera del alcance de la estación base.
` Conecte el cable del teléfono en la
estación base y en la toma para el teléfono.
` Conecte el cable de red en la
estación base.
` Conecte la fuente de alimentación en
la toma de corriente.
` Espere hasta que la línea vuelva a
estar libre.
` Utilice únicamente el cable de
teléfono suministrado.
` Conecte el cable de red en la
estación base.
` Conecte la fuente de alimentación en
la toma de corriente.
` Acerque el terminal portátil a la
estación base.
DE
DE
En la pantalla no aparece ninguna indicación.
Las pilas del terminal portátil están descargadas.
` Coloque el terminal portátil en un
cargador que esté conectado a la red.
` Cargue el terminal portátil hasta que
el indicador de nivel de las pilas muestre tres barras.
` Efectúe sus llamadas durante este
tiempo con otro terminal portátil.
47
Buscar fallos
Característica Causa Solución
El terminal portátil no reacciona al pulsar las teclas.
Ningún timbre en el terminal portátil.
Durante una llamada interna, en la pantalla aparece “No posible”.
Durante la conferencia se oyen pitidos cortos.
En la pantalla aparece “Lleno” si se desea memorizar un número de teléfono.
El bloqueo del teclado está activado.
El terminal portátil está en función silencio.
El terminal portátil al que se llama no está registrado o está fuera de cobertura de la estación base.
Intentan llamarle desde el exterior.
La memoria está llena.
` Pulse la tecla “#“ y manténgala
pulsada durante aprox. tres segundos.
` Pulse la tecla ∗ y manténgala
pulsada durante aprox. tres segundos.
` Asegúrese de que el terminal portátil
al que se llama está registrado en la estación base y que tenga cobertura.
` Termine la llamada interna. ` Acepte la llamada externa.
` Borre una entrada que ya no
necesita o
` memorice el número en otra
memoria, p.ej., como número VIP.
48
Manteninuento del teléfono
¡AVISO!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
` Observe las advertencias de
seguridad del principio de este manual.
` Antes de la limpieza
desenchufe el teléfono.
¡Atención!
¡Una carga electroestática o la entrada de líquidos pueden dañar el teléfono! ` Utilice solamente un paño
ligeramente húmedo o un paño antiestático.
` Asegúrese de que no entren líquidos
en los aparatos.
Si un terminal portátil entra en contacto con líquido, proceda como sigue:
` Retire inmediatamente las pilas del
terminal portátil. ` Deje que se escurra el líquido del
terminal portátil. ` Seque cuidadosamente todas las
piezas del terminal portátil. ` Coloque el terminal portátil con el
compartimento para las pilas abierto
sobre el teclado durante por lo menos
72 horas en un lugar seco y caluroso. ` Coloque las pilas en el terminal portátil
solamente si éste está completamente
seco. ` Si el terminal portátil no funciona
correctamente, póngase en contacto
con el servicio de posventa.
ES
EN
DE
DE
` Limpie el teléfono regularmente con un
paño ligeramente húmedo o con un paño antiestático.
49
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
Estación base
Alimentación eléctrica
Entrada:
Alimentación eléctrica Salida:
Cobertura fuera de edificios
en edificios
Terminal portátil
Pilas 2 pilas NiMH 1,2 V,
Autonomía Standby Conferencia
Tiempo de carga aprox. 14 horas
Teléfono
Condiciones de uso
230 V ~, 50 Hz, 60 mA
6 V Corriente continua 600 mA; 3,6 VA
máximo 300 m máximo 50 m
600 mAh „AAA“
aprox. 100 horas aprox. 10 horas
5 °C -40 °C Humedad del aire
relat. 20 %–70 %
¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso!
(Adaptador de red)
Desmontar el teléfono
Si desea desmontar el teléfono para, p.ej. cederlo a otra persona, proceda como sigue:
` Desenchufe la estación base y los
cargadores.
` Desenchufe el cable de teléfono. ` Presione el pestillo de la clavija del
teléfono de la estación base. ` Quite el cable de teléfono de la estación
base. ` Quite el cable de red de la estación
base. ` Retire las pilas de los terminales
portátiles. ` Envuelva el teléfono.
Temperatura de almacenamiento:
Estándar DECT
Cobertura aprox. 300 m
-10 °C-60 °C
50
Eliminar el aparato
Cuide nuestro medioambiente; no tire aparatos eléctricos a la basura doméstica.
Para la eliminación de aparatos eléctricos utilice los puntos de recogida previstos y entregue los aparatos que ya no utilizará.
Así se ayuda a evitar las potenciales repercusiones sobre el medioambiente y la salud de las personas causadas por una eliminación incorrecta.
Así Usted contribuye a su reutilización, el reciclaje y otras formas para el aprovechamiento de viejos aparatos eléctricos y electrónicos.
Recibirá información acerca de dónde podrá eliminar sus aparatos en su ayuntamiento o autoridad local.
` ¡Las especificaciones técnicas están
sujetas a cambios sin previo aviso!
Embalaje
Su teléfono DECT está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y son reciclables o pueden ser entregados al circuito de reciclaje.
Pilas y baterías
No tire las pilas o baterías usadas a la basura doméstica. Las pilas o baterías deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.
ES
EN
DE
DE
51
Eliminar el aparato
Información de conformidad
MEDION AG declara que el teléfono DECT es comforme a los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva (R&TTE 199/5/EG).
Si lo desea puede recibir más información sobre la declaración de conformidad por medio de nuestro servicio de reparación.
52
ES
EN
Foreword
These operating instructions are designed to aid
correct,
safe and
beneficial
use of your cordless DECT MD 81920 telephone, or telephone for short.
Anyone who
uses,
cleans or
disposes of
this telephone must have knowledge of these operating instructions in their entirety.
These operating instructions are an integral part of the product. Keep this manual near the telephone at all times. If you sell or otherwise dispense with the telephone please pass on these operating instructions with it.
Style Features
Various parts of the operating instructions can be identified by their specific style features. This helps you to differentiate easily between normal text
lists ` series of steps “displays” BUTTONS on the telephone, and
cross-references.
These tips contain additional
L
information for economic use of the device.
DE
DE
1
Contents
Safety Instructions ................................4
Correct use..............................................4
Basic safety instructions..........................4
Avoiding electric shocks...................... 4
Use of rechargeable batteries............. 4
Avoiding danger of suffocation............ 5
Avoiding fire hazards .......................... 5
Avoiding damage ................................ 5
Style features used for safety instructions6
Product Description ..............................7
Package contents....................................7
Range of functions ..................................7
Base station.............................................8
Handset.................................................10
Readouts in the display .........................12
First Steps............................................13
Unpacking .............................................13
Setting up and connecting the base
station....................................................13
Preparing the handset ...........................14
Inserting rechargeable batteries........ 14
Affixing belt clips ............................... 14
Basic Settings......................................15
Navigating in the menu..........................15
Setting up the handsets.........................15
Setting the display language............. 16
Setting the date and time .................. 16
Setting the ring tone..........................17
Setting the ring tone volume .............17
Setting the audible signals ................ 17
Enabling and disabling audible signal
for new SMS messages .................... 17
Naming handsets.............................. 18
Registering and deregistering handsets 19
Registering handsets.........................19
Deregistering handsets......................20
Enabling and disabling the answering
machine ................................................ 20
Telephone Calls .................................. 21
Answering the telephone ...................... 21
Ending calls .......................................... 21
Making external calls ............................ 21
Making internal calls ............................. 21
Setting the volume ................................ 21
Using the mute facility for handsets ...... 22
Using the redial facility .......................... 22
Dialling the number using the redial
facility ................................................22
Deleting numbers from the redial list .22
Deleting the redial list ........................22
Using the call number memory ............. 23
Using the call list................................... 23
Selecting numbers from the call list...23
Saving entries in the call number
memory .............................................24
Deleting entries from the call list........24
Deleting all the entries.......................24
Using the Call Number Memory......... 26
Adding or changing entries ................... 26
Transferring entries from the redial list.. 27
Deleting entries..................................... 27
Deleting the call number memory ......... 27
VIP numbers ......................................... 28
Dialling with the VIP button................28
Entering or changing VIP call numbers
..........................................................28
2
Deleting VIP numbers from the memory
.......................................................... 28
Using the Answering Machine ...........30
Playing back messages.........................30
Changing the answering machine settings
..............................................................30
Enabling and disabling recording
function ............................................. 31
Listening to the recorded answer
message ...........................................31
Changing the recorded answer
message ...........................................31
Enabling and disabling the answering
machine ............................................ 32
Setting the number of rings............... 32
Interception............................................32
Intercepting calls from the answering
machine.................................................32
Deleting messages................................33
Using the remote control .......................33
Entering the PIN................................ 33
Retrieving messages from the
answering machine........................... 34
Playing back messages .................... 34
Changing settings ............................. 34
Sending Text Messages...................... 35
Basic requirements................................35
Selecting an SMS centre.......................35
Writing text messages ...........................36
Entering text...................................... 36
Entering the telephone number......... 37
Using saved telephone numbers....... 37
Receiving and reading text messages...37
Reading incoming text messages ..... 37
Reading text messages in the incoming
SMS list............................................. 38
Saving text messages........................... 38
Sending saved text messages...........38
Reading and changing saved text
messages..........................................39
Deleting saved text messages...........39
Special Functions ............................... 40
Enabling and disabling the keypad lock 40
Calling handsets (paging) ..................... 40
Using the call-back function .................. 40
Using the call transfer function.............. 40
Activating the call transfer function....41
Disabling the call transfer function.....41
Query calls............................................ 42
Using the call-waiting function............... 42
Enabling and disabling the call-waiting
function..............................................42
Taking a second call during an internal
call.....................................................42
Ignoring the second call.....................42
Accepting the second call..................43
Conference call facility.......................43
Switching .............................................. 44
Number withhold function ..................... 44
Setting the Base Station..................... 45
Changing the PIN number .................... 45
Setting the dialling mode....................... 45
Changing the flash time ........................ 46
Entering the dialling prefix..................... 46
Resetting the base station to the factory
setting ................................................... 46
Troubleshooting.................................. 47
Telephone Maintenance ..................... 49
Technical Data..................................... 50
Disconnecting the Telephone............ 50
Disposal............................................... 51
Conformity Declaration ......................... 52
ES
EN
DE
DE
3
Safety Instructions
Safety Instructions
Please read the safety instructions through carefully before using the telephone. Take heed of all warnings and follow all the instructions on the telephone, in recorded announcements, and in these operating instructions.
Correct use
The MD 81920 telephone is designed for
making internal and external telephone calls
recording incoming calls
playing back recorded messages
sending and receiving text messages.
It may be used for these purposes only, as intended. It may only be used as specified in these operating instructions.
Any other use is deemed improper and can cause damage to the product.
The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
Basic safety instructions
Avoiding electric shocks
Never open the base station housing or the mobile handsets.
Connect the base station to a professionally installed 230 V ~, 50 Hz mains socket. The plug socket should be freely accessible so that the telephone can be unplugged quickly and easily in an emergency.
Disconnect the mains plug in the following cases:
if moisture has penetrated the
telephone
if you do not use the telephone for a
long period
if the telephone has a fault.
In any of the above cases disconnect
the telephone at the mains plug only.
Do not kink or crush the mains cable.
Take measures to prevent moisture or
liquid from penetrating the telephone or mains adaptor.
Do not touch the mains cable with wet hands.
Never use the telephone if the mains cable is damaged, after malfunctions, or if the telephone is damaged. Arrange for the telephone to be checked and/or repaired by customer service before using it again.
Always have repairs carried out by qualified professionals.
Use of rechargeable batteries
Use NiMH batteries only, type AAA,
1.2 V, 600 mAh.
Do not use batteries in the handsets.
Keep the batteries out of the reach of
children. Seek medical attention immediately if a battery is swallowed.
Do not mix different types of battery.
Replace the batteries with the same or equivalent type only.
4
Before inserting the batteries, check whether the contacts in the device and on the batteries are clean. Clean the contacts if necessary.
Note the polarity (+/-) when inserting the batteries.
Never short-circuit the batteries.
Direct intense heat can damage the
batteries. Therefore do not expose the handset to any sources of direct heat.
Do not throw the batteries into a fire.
Remove the batteries if the handsets
are out of use for a long time.
In the event of leakage remove batteries from the device immediately. Clean the contacts before inserting new batteries. Risk of acid poisoning and acid burns!
Avoiding danger of suffocation
Do not let children play with plastic
wrapping or other packaging parts.
Safety Instructions
Avoiding damage
Clean the telephone regularly.
Do not use metal objects for cleaning.
Place the base station on a non-slip
surface. Otherwise certain surfaces or cleaning agents may damage the rubber feet on the base station. In these cases the product may be soiled or suffer surface damage.
ES
EN
DE
DE
Avoiding fire hazards
Always uncoil the entire length of the
mains cable. Otherwise the mains cable may overheat.
Never cover the power supply units of
the base station and charge cradle. Otherwise the power supply units may overheat.
5
Safety Instructions
Style features used for safety instructions
These operating instructions contain the following categories of safety instructions and information:
WARNING!
Information accompanied by the word WARNING alerts the user to dangerous situations which may lead to death or serious injury.
Caution!
Information accompanied by the word Caution alerts the user to situations which may result in damage to property or to the environment.
6
Product Description
Package contents
The telephone consists of the following parts:
Base station
One telephone cable
One mains cable with mains adaptor
Four handsets
Four belt clips
Three charge cradles with mains cable
Eight NiMH rechargeable batteries
(AAA, 1.2 V, 600 mAh)
These operating instructions.
Range of functions
Handsets register automatically on base station
Incoming call number displayed (CLIP function)
Choice of tone or pulse dialling
Hands-free function on handset
Handset can be taken from charge
cradle to answer calls (direct call pick­up)
Duration of call displayed
Facility for internal calls outside
telephone network
Call function for handsets (paging)
Call transfer
Conference call facility
50 contact numbers in each handset
memory
Product Description
Memory capacity for 10 contact numbers in base station for joint use
Last 20 incoming call numbers displayed
Redial facility for last 20 numbers dialled
Mute facility
Choice of six ring tones
Five-level adjustment of ring tone
Five-level adjustment of handset
volume
Selectable number of rings
Text message send and receive facility
Storage capacity for 20 text messages
Messages saved even in the event of
power failure
Answering machine with 15 minutes’ recording time
Storage capacity for two recorded announcements
Remote enquiry facility
Programming facility for handset names
Display in three languages.
ES
EN
DE
DE
7
Product Description
Base station
13
14
1112 10 9 8 7 6 5
2
1
3
4
8
No. Function No. Function
Product Description
ES
EN
DE
1 Telephone cable socket 8 Green LED: Base station in use
2 Mains cable socket 9 Yellow LED: New SMS
3 fbutton: Message playback and
pause
4 + button: Increase volume
button: Decrease volume
5 |e button: Play back previous
message or begin playback at start of a message
f| button: Play back next message
6 button: Delete message 13 Charge cradle
7 Red LED: Handset charging 14 Loudspeaker
10 Answering machine on/off, recorded
announcement playback
11 Display
12 Call button (paging)
DE
9
Product Description
Handset
1
2
3
14
13
12
11
10
4
5
6
7
8
9
10
No. Function No. Function
Product Description
ES
EN
DE
1 Receiver 9 Keypad lock on/off, hash key “#”
2 Display 10 Microphone
3 VIP: Special button to call joint
numbers for all handsets
4 MENU: Confirm entries, open menu 12 PICK UP: Accept call
5 QUERY CALL: Flash key 13 LOUDSPEAKER: Hands-free set
6 NAVIGATION button: Open telephone
book, select menu items
7 HANG UP: End call, close menu Loudspeaker (rear of handset)
8 Alphanumeric keys (entry of numbers
and letters)
11 Ring tone on/off, asterisk key “*
on/off
14 CANCEL: Change up to next menu,
delete entries
Battery compartment (rear of handset)
DE
11
Product Description
Readouts in the display
Symbol Function Symbol Function
Connection symbol: Connection established between handset and base station.
Menu contains sub-menus.
Menu item currently selected.
Call symbol: Symbol is displayed if you have pressed PICK UP or LOUDSPEAKER.
Battery charge: The more bars displayed in the battery symbol, the higher the charge.
Ring tone: Ring tone is disabled.
Mute: Handset microphone is disabled.
Keypad lock: Handset buttons are disabled.
Handset X: The number or name of handset. Date and time are displayed below.
A new SMS has been received.
12
First Steps
Unpacking
First Steps
` Place the base station in the required
position.
` Connect the telephone cable to the
right-hand socket on the base station.
ES
EN
DE
DE
` Unpack all parts of the telephone. ` Check that all the parts have been
supplied.
WARNING!
Risk of suffocation from plastic packaging! ` Do not let children play with
the plastic packaging.
` Keep the packaging material out of the
reach of children.
Setting up and connecting the base station
The following criteria should be applied when selecting the location for the base station:
The base station should be near enough to the socket to be connected without an extension cable.
The base station must be placed on a level and stable surface.
Caution!
Some surfaces or cleaning agents may damage the rubber feet on the base station. In these cases the product may be soiled or suffer surface damage. ` Place the base station on a non-slip
surface.
` Connect the mains cable to the left-
hand socket on the base station.
` Plug the telephone cable in at the
telephone socket.
WARNING!
Risk of electric shock! ` Please refer to the safety
information at the beginning of these operating instructions.
` Plug in to the mains socket. An audible signal and the figure “0” in the
display indicate that the base station has been correctly connected.
13
First Steps
Preparing the handset
Inserting rechargeable batteries
` Open the cover on the rear of the
handset.
Caution!
Incorrectly inserted batteries can cause damage to the handsets.
` Insert the rechargeable batteries in the
handset with the correct polarity.
` Replace the cover on the handset (1.). ` Close the cover (2.).
` Place the handset in a charge cradle. ` Leave the handset in the charge cradle
for about 14 hours to charge the batteries fully.
The charge status of the batteries is indicated in the display.
Once the batteries in the handset are charged it is possible to proceed with basic settings for this handset.
Affixing belt clips
` Affix one bracket of the belt clip to the
attachment on the handset, as illustrated (1.).
` Press the second bracket onto the
second attachment on the handset (2.).
14
Basic Settings
ES
EN
Basic Settings
Navigating in the menu
` Press the MENU key. The main menu opens.
` In order to select an option or a sub-
menu, press the NAVIGATION key until the item is highlighted next to the “f” symbol.
` Press the MENU key. The highlighted option in the menu is then
selected.
` In order to exit a menu and move up to
the next menu, press the CANCEL button.
Setting up the handsets
After the batteries have been inserted the handsets register automatically at the base station.
The handsets are then numbered consecutively. If you want to use a different name of your own choice instead of this number then follow the instructions in the section entitled Naming handsets from page 18 onwards.
The following basic settings are made at the factory:
Ring tone 1
Ring tone volume 5
Handset volume 3
Loudspeaker volume 3
Display language German
Special information tones on
Keypad lock off
No date and time setting
You can change these settings as instructed in the sections below.
DE
DE
15
Basic Settings
Setting the display language
` Press the MENU key. ` Select the “Set handset” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Language” sub-menu. ` Press the MENU key.
The possible languages are then displayed. The language currently selected is marked.
` Select the desired language. ` Press the MENU key.
“Saved” is then displayed in the selected language.
Setting the date and time
` Press the MENU key. ` Select the “Date/Time” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Set D/T” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Using the numeric keys, enter the last
two figures of the year.
` Press the MENU key. ` Key in the day and month as double-
digit entries using the numeric keys.
` Press the MENU key. ` Key in the time as a four-digit entry
using the numeric keys.
` Press the MENU key. You will hear a beep. “Saved” appears on
the display.
The date and time settings will only
L
be saved while the base station is connected to the mains.
If the date and time have not been saved the display will show “_ _ : _ _” instead.
If you want the date or time to be displayed in a different format please follow the instructions below:
` Press the MENU key. ` Select the “Date/Time” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Time format” sub-menu. ` Press the MENU key.
You can now select the display format for the time:
` For 24-hour clock format, select the
option “24 hours”.
` For 12-hour clock format, select the
option “12 hours”.
` Press the MENU key to confirm the
setting.
You can now select the display format for the date:
` Select the option “dd.mm” if you want
the day displayed before the month.
` Select the option “mm.dd” if you want
the month displayed before the day.
` Press the MENU key to confirm the
setting.
16
Setting the ring tone
You can select the ring tone.
` Press the MENU key. ` Select the “Set handset” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Ring tone” sub-menu. ` Press the MENU key.
You can now choose between six melodies.
` Use the NAVIGATION button to select
your preferred melody.
The chosen melody is indicated by the “f” symbol. You will then hear the selected melody.
` Press the MENU key to confirm the
setting.
Setting the ring tone volume
You can choose between five volume settings for the ring tone. The factory setting is the loudest level 5.
` Press the MENU key. ` Select the “Set handset” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Ring volume” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Use the NAVIGATION button to select
the required volume.
` Press the MENU key to confirm the
setting.
Basic Settings
Setting the audible signals
The audible signals draw your attention to various pieces of information:
The battery is low.
You have pressed a button.
The handset is out of the base station
range.
You can enable and disable these signals as follows:
` Press the MENU key. ` Select the “Set handset” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Tones” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Battery alarm” option in
order to enable or disable the battery­low warning signal.
` Select the “Range” option in order to
enable or disable the out-of-range warning signal.
` Select the “Button signals” option in
order to enable or disable the button actuation confirmation signal.
The option currently selected is ticked in the display.
` To change the setting press the
NAVIGATION button.
` Press the MENU key to accept the
change.
ES
EN
DE
DE
17
Basic Settings
Enabling and disabling audible signal for new SMS messages
You can enable or disable the audible signal on receipt of a text message. Proceed as follows:
` Press the MENU key. ` Select the “SMS” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Settings” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Choose the “SMS alarm” option. ` Press the MENU key.
The setting currently selected is ticked in the display.
` To select your preferred setting press
the NAVIGATION button.
` Press the MENU key. The setting is then stored.
Naming handsets
The handsets are numbered consecutively at the factory. You can give the handsets names consisting of numbers and letters. Proceed as follows:
` Press the MENU key. ` Select the “Set handset” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Handset name” sub-menu.
“Handset_” appears on the display. You can now add to this name or delete the name and enter a new name.
` Press the CANCEL button to delete
letters.
` Enter the preferred name, as instructed
in the section headed Writing SMS messages from page 36 onwards.
` Press the MENU key to confirm the
entry.
“Saved” appears on the display. When you quit the menu the name you have entered will be displayed.
18
In order to make an internal call,
L
however, you have to select the number of the relevant handset as before. This number is therefore displayed after the name you have entered.
Registering and deregistering handsets
Basic Settings
“Searching for base” appears in the display.
ES
EN
DE
After the rechargeable batteries have been inserted the handsets register automatically at the base station.
Registering handsets
You can register up to four handsets at the base station.
If you want to register another
L
handset you have to deregister one of the other four handsets first. Follow the instructions in the section Deregistering handsets from page 20 onwards.
The procedure for registering handsets is as follows:
` Press the MENU key. ` Press the following sequence of keys
* * # *
“Reg./dereg. handset” appears on the display.
` Press the MENU key. ` To register a handset choose the
"Register handset” option.
` Press the MENU key. ` Enter the PIN number.
# #”.
` Press and hold down the PAGING
button on the base station.
After about ten seconds you will hear two beeps.
` Release the Paging button. The handset is now registered.
If the registration process has not been successful the display will read “No base”.
` If this is the case, check whether the
base station is correctly installed and that no more than three handsets are
registered. ` Repeat the registration process. If the process was successful the display
will read “Handset” and the number of the handset.
DE
The factory setting for the PIN is
L
“0000”. You can change the PIN as instructed in the section on changing the PIN number from page 45 onwards.
` Press the MENU key.
19
Basic Settings
Deregistering handsets
` Press the MENU key. ` Press the following sequence of keys
* * # *
“Reg./dereg. handset” appears on the display.
` Press the MENU key. ` To deregister a handset choose the
"Deregister handset” option.
` Press the MENU key. ` Enter the PIN number. ` Press the MENU key.
A list will appear in the display showing all the handsets registered. The handset currently involved in the deregistration procedure is ticked.
` Select the entry for the handset which
you want to deregister. ` Press the MENU key. “Deregister handset?” will then appear on
the display.
# #”.
Enabling and disabling the answering machine
The answering machine is enabled after connecting the base station.
` In order to disable the answering
machine, press the “ base station.
You will hear a message announcing confirmation. “– –” appears on the base station display.
` In order to enable the answering
machine, press the “ base station.
You will hear a message announcing confirmation. The number of recorded messages is shown on the base station display.
For more information on the
L
answering machine please see the chapter entitled Using the answering machine from page 30 onwards.
” button on the
” button on the
` To deregister the handset press the
MENU key. “Saved” appears on the display.
` If you do not want to deregister the
handset press the CANCEL button.
20
Telephone Calls
Telephone Calls
` Enter the relevant telephone number
using the numeric keys.
ES
EN
DE
Answering the telephone
` To accept an incoming call press the
PICK UP button or
` press the LOUDSPEAKER button or ` take the handset out of the cradle.
The call symbol “ display.
§” will appear in the
Ending calls
` To end a call press the HANG UP
button or
` press the LOUDSPEAKER button or ` replace the handset in the charge
cradle. The call symbol is now no longer
displayed.
Making external calls
` Enter the relevant telephone number
using the numeric keys.
` Press the PICK UP button or ` press the LOUDSPEAKER button.
The telephone is then connected to the number dialled.
Making internal calls
` Press the MENU key. ` Select the “Internal call” menu. ` Press the MENU key.
A flashing cursor and “Number” appear in the display.
` Dial the internal number of the relevant
handset using the numeric keypad.
The telephone is then connected to the handset dialled.
Internal calls are not transferred by
L
your network provider and are therefore free of charge.
Setting the volume
You can set the volume of the receiver or loudspeaker during a call. You can choose between five volume settings.
` Press the NAVIGATION button during
the call until you reach the required volume level.
` Press the MENU key. ` Continue the call.
DE
You can also carry out the procedure in reverse:
` Press the PICK UP button or ` press the LOUDSPEAKER button.
21
Telephone Calls
Using the mute facility for handsets
If you want to disable the microphone during a call please proceed as follows:
` Press the CANCEL button during the
call. The “Mute” symbol will appear in the
display. Now the person on the other end of the line will not be able to hear what you are saying.
` To reactivate the microphone press the
CANCEL button again. ` Continue the call.
Using the redial facility
Dialling the number using the redial facility
The last 20 numbers dialled can be redialled using the redial facility.
` Press the PICK UP button. The last number dialled is displayed.
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key
until the “f” symbol reaches the
required entry. ` Press the PICK UP button. The telephone is then connected to the
number dialled.
Deleting numbers from the redial list
` Press the PICK UP button. The last number dialled is displayed.
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key until the “f” symbol reaches the required entry.
` Press the MENU key. ` Select the “Delete” menu. ` Press the MENU key.
“Delete?” appears on the display.
` To delete the number press the MENU
key.
“Deleted” appears on the display.
` If you do not want to delete the number
press the CANCEL button.
Deleting the redial list
In order to delete all the numbers in the redial list at the same time please proceed as follows:
` Press the PICK UP button. ` Press the MENU key. ` Select the “Delete all” menu. ` Press the MENU key.
“Delete?” appears on the display.
` To delete all the numbers press the
MENU key.
“Deleted” appears on the display.
22
` If you do not want to delete the
numbers press the CANCEL button.
Using the call number memory
You can store up to 50 frequently used telephone numbers in the call number memory.
The storage of telephone numbers
L
is covered in the section headed Using the call number memory from page 23 onwards.
To select a telephone number from the memory, follow these steps:
` Press the NAVIGATION button. The first entry in the call number memory
appears in the display.
` Press the NAVIGATION button until the
f” symbol reaches the relevant
number.
You can also use the numeric
L
keypad to enter the first character of the number you are looking for.
You can add to the call number selected. You can, for example, use an “economy dialling code”. Proceed as follows:
` Press the MENU key. ` Choose the “Select” menu. ` Press the MENU key. ` Make the necessary changes to the
telephone number. ` To dial the number press the PICK UP
key or ` press the LOUDSPEAKER button. The telephone is then connected to the
number dialled.
Telephone Calls
Using the call list
The last 20 unanswered incoming call numbers are stored on the call list.
You can only use this function if you
L
have requested the caller identity function (CLIP) from your network provider.
The calls are displayed as follows:
“Call list” appears in the display if there are new calls in the list
If any callers withheld their numbers they are shown as “Anonymous”.
If the call number is not available for any other reason then the word “Call" is displayed.
Selecting numbers from the call list
` Press the NAVIGATION button when
“Call list” appears in the display.
To select a telephone number from the call list, follow these steps:
` Press the MENU key. ` Press the NAVIGATION button until the
f” symbol reaches the “Call list”.
` Press the MENU key.
The number of the last incoming call appears in the display. The date and time of this call are also shown.
If a caller has tried to ring you
L
several times the list shows the details of the most recent call only.
ES
EN
DE
DE
23
Telephone Calls
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key until the “f” symbol reaches the required entry.
If required you can add to this number as follows:
` Press the MENU key. ` Choose the “Select” menu. ` Press the MENU key. ` Add to the telephone number. ` To dial the amended number press the
PICK UP key.
Saving entries in the call number memory
` Press the MENU key. ` Press the NAVIGATION button until the
f” symbol reaches the “Call list”.
` Press the MENU key.
The last number dialled is displayed.
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key until the “f” symbol reaches the required entry.
` Press the MENU key. ` Select the “Save no.” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Enter the relevant name using the
numeric keypad.
The use of keys for characters is
L
covered in the section headed Writing SMS messages from page 36 onwards.
The telephone number is now saved under the name entered.
Deleting entries from the call list
` Press the MENU key. ` Press the NAVIGATION button until the
f” symbol reaches the “Call list”.
` Press the MENU key.
The last number dialled is displayed.
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key until the “f” symbol reaches the required entry.
` Press the MENU key. ` Select the “Delete” menu. ` Press the MENU key.
“Delete?” appears on the display.
` To delete the number press the MENU
key.
“Deleted” appears on the display.
` If you do not want to delete the number
press the CANCEL button.
` Press the MENU key.
24
Deleting all the entries
` Press the MENU key. ` Press the NAVIGATION button until the
f” symbol reaches the “Call list”.
` Press the MENU key.
The last number dialled is displayed.
` Press the MENU key. ` Select the “Delete all” sub-menu. ` Press the MENU key.
“Delete?” appears on the display.
` To delete all the entries press the
MENU key.
“Deleted” appears on the display.
` If you do not want to delete the entries
press the CANCEL button.
Telephone Calls
ES
EN
DE
DE
25
Using the Call Number Memory
Using the Call Number Memory
The call number memory is your personal “telephone directory”. You can save up to 50 telephone numbers and names in the memory for each handset.
A telephone number can consist of
L
no more than twenty digits, including special characters and interdigit times. A name can consist of no more than twelve characters including spaces. The use of keys for characters is covered in the section headed Writing SMS messages from page 36 onwards.
Adding or changing entries
` Press the NAVIGATION button. The first entry in the call number memory
appears in the display.
` Press the MENU key. ` Select the “New” menu. ` Press the MENU key. ` Enter the relevant telephone number
using the numeric keys.
You can also enter the special
L
characters * and # as well as interdigit times: ` To enter an interdigit time press
the “0” button and hold it down for about three seconds.
A “P” appears in the display instead of a number.
` Press the MENU key. ` Enter the required name using the
numeric keys, as instructed in the section headed Writing SMS messages from page 36 onwards.
` Press the MENU key. “Saved” appears on the display.
26
` To enter additional telephone numbers
press the MENU key.
` Select the “New” menu. ` Enter the telephone number and the
name as described above.
Transferring entries from the redial list
` Press the PICK UP button. The last number dialled is displayed.
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key until the “f” symbol reaches the required entry.
` Press the MENU key. ` Select the “Save no.” menu. ` Press the MENU key. ` Enter the relevant name using the
numeric keypad.
The use of keys for characters is
L
covered in the section headed Writing SMS messages from page 36 onwards.
` Press the MENU key. The telephone number is now saved
under the name entered.
Using the Call Number Memory
Deleting entries
In order to delete a single entry from the call number memory proceed as follows:
` Press the PICK UP button. The last number dialled is displayed.
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key until the “f” symbol reaches the required entry.
` Press the MENU key. ` Select the “Delete” menu. ` Press the MENU key.
“Delete?” appears on the display.
` To delete the number press the MENU
key.
“Deleted” appears on the display.
` If you do not want to delete the number
press the CANCEL button.
ES
EN
DE
DE
27
Using the Call Number Memory
Deleting the call number memory
In order to delete all the entries from the call number memory at the same time proceed as follows:
` Press the PICK UP button. ` Press the MENU key. ` Select the “Delete all” menu. ` Press the MENU key.
“Delete?” appears on the display.
` To delete all the entries press the
MENU key.
“Deleted” appears on the display.
` If you do not want to delete the entries
press the CANCEL button.
VIP numbers
You can save up to ten telephone numbers in the base station and call them via the VIP buttons on all the handsets.
Dialling with the VIP button
` Press the VIP button. The first number in the memory is
displayed.
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key until the “f” symbol reaches the
required entry. ` Press the PICK UP button. The connection is then established.
Entering or changing VIP call numbers
The telephone numbers can have up to 20 digits and spaces. The names can have up to 13 digits and spaces. Enter the VIP numbers as follows:
` Press the VIP button. The first number in the memory is
displayed. If there are no numbers stored in the memory the display reads “Empty”.
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key until the “f” symbol reaches the required entry.
` Press the MENU key. ` Choose the “Change” menu. ` Press the MENU key. ` Enter the relevant telephone number
using the numeric keys.
` Press the MENU key. ` Enter the relevant name using the
numeric keypad.
The use of keys for characters is
L
covered in the section headed Writing SMS messages from page 36 onwards.
` Press the MENU key. The telephone number is now saved
under the name entered.
28
Deleting VIP numbers from the memory
` Press the VIP button. The first number in the memory is
displayed.
` In order to select a different telephone
number, press the NAVIGATION key
until the “f” symbol reaches the
number no longer required.
` Press the MENU key. ` Select the “Delete” menu. ` Press the MENU key.
“Delete?” appears on the display.
` To delete the number press the MENU
key. “Deleted” appears on the display.
` If you do not want to delete the number
press the CANCEL button.
Using the Call Number Memory
ES
EN
DE
DE
29
Using the Answering Machine
Using the Answering Machine
The answering machine can record messages totalling up to 15 minutes in length. A message can be up to one minute long.
The answering machine is
L
automatically enabled after connecting the base station.
Playing back messages
If there are any messages recorded on the answering machine then the number of messages appears on the display. If new messages have been recorded the “ symbol flashes on the handset displays. The “New message” LED on the base station lights up.
` In order to play back the messages,
press the “f” button on the base
station. ` To decrease the playback volume press
the “–” button. ` To increase the playback volume press
the “+” button. ` To play back the next message press
the “f|” button. ` To play back the previous message
press the “|e” button. ` To delete a message press the “⊗”
button.
You can also play back answering machine messages on the handset. Proceed as follows:
` Press the MENU key. ` Choose the “Answ. machine” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Mess. playback” sub-menu. ` Press the MENU key.
The handset loudspeaker is then enabled. You will hear an announcement stating the number of new messages.
The messages will be played back in succession.
The display will show the number of the message currently being played back and the date and time the call was received.
` Press number 2 on the keypad to start
or end message playback.
` Press number 4 on the keypad during
playback to listen to the message again.
` Press number 4 on the keypad during
the date and time announcement in order to listen to the previous message.
` Press number 6 on the keypad to play
back the following message.
` Press number 5 on the keypad during
playback in order to delete a message.
After pressing a number key you will hear a confirmation.
30
Changing the answering machine settings
You can change the answering machine settings via the handset menu.
` Press the MENU key. ` Choose the “Answ. machine” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Set answ. machine” sub-
menu. You will hear a recorded announcement.
` Follow the instructions in this recorded
announcement in order to change the
answering machine settings.
You can change the following settings on the answering machine:
Enable and disable recording function
Listen to current answering message
Change the recorded answering
message
Enable or disable answering machine
Set the number of rings before
recording starts.
Using the Answering Machine
Enabling and disabling recording function
You can use the answering machine in two ways:
With recording enabled, the caller can leave a message after the recorded answer message.
With recording disabled, the answering machine is switched off after the recorded answer message. You can, for example, leave a message for callers in the event of prolonged absences.
` To change the current setting press the
number 7 button.
You will hear a message announcing confirmation.
Listening to the recorded answer message
` Press number 8 on the keypad to play
back the current answer message.
Changing the recorded answer message
You can record an answer message up to two minutes in length.
ES
EN
DE
DE
` Press number 9 on the keypad to
record an answer message.
You can now record an answer message up to two minutes in length.
` Speak into the handset microphone to
record the answer message.
` Press number 9 and # on the keypad to
delete the current answer message and to enable the automatic announcement.
31
Using the Answering Machine
Enabling and disabling the answering machine
` Press 0 on the keypad to enable or
disable the answering machine.
Setting the number of rings
You can set the number of rings before the answering machine is activated. You have the following options:
2 rings
4 rings
6 rings
8 rings
Economy mode.
You can switch the answering machine to economy mode in order to save telephone charges for remote enquiry. In this case the answering machine will respond after two rings if there are new messages. If there are no new messages the answering machine will only respond after six rings.
You can therefore tell if new messages have been recorded without incurring the charges for making a connection.
Interception
You can listen in to messages while they are recording. You can then decide if you want to intercept the call or continue recording.
` Press the MENU key. “Intercept?” appears on the display.
` To listen in on the call press the MENU
key.
You can listen in to the message on the handset. The call is not accepted and the recording is continued.
` To listen in to the call via the
loudspeaker press the LOUDSPEAKER key.
` To stop listening in press the HANG UP
or LOUDSPEAKER button.
Intercepting calls from the answering machine
` To intercept a call during recording of
the message press the PICK UP button.
` In order to change the option press the
# key until the required option is announced.
32
Deleting messages
` Press the MENU key. ` Choose the “Answ. machine” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Delete old messages” sub-
menu. ` Press the MENU key. “Delete all?” appears on the display.
` To delete the messages press the
MENU key. “Deleted” appears on the display.
` If you do not want to delete the
messages press the CANCEL button.
Using the remote control
You can operate the answering machine by remote control from another telephone. The telephone you want to use to access the answering machine must be able to send inband dialling signals.
Using the Answering Machine
Entering the PIN
You have to change the remote enquiry PIN in order to activate the answering machine’s remote enquiry function.
The factory setting for the remote
L
enquiry PIN is “0000”. If you restore the base station to the factory settings the remote enquiry pin will return to “0000”.
Proceed as follows:
` Press the MENU key. ` Choose the “Answ. machine” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “New answ. machine PIN”
sub-menu.
` Press the MENU key. ` Enter the current remote enquiry PIN
number.
` Press the MENU key. ` Key in the new remote enquiry PIN
using the numeric keys.
` Press the MENU key. ` Enter the new remote enquiry PIN
number again. ` Press the MENU key. The new remote enquiry PIN is now
saved.
ES
EN
DE
DE
33
Using the Answering Machine
Retrieving messages from the answering machine
` Call your connection from a touch tone
capable telephone extension.
The answering machine will cut in after the set number of rings.
In economy mode the answering
L
machine will respond after two rings if there are any new messages. If there are no new messages the answering machine will only respond after six rings. You can therefore tell if new messages have been recorded without incurring the charges for making a connection.
` Press the
answer message.
If the answering machine is switched off it will cut in after ten rings. You will hear a recorded announcement asking you to enter your remote enquiry pin.
` Key in the remote enquiry PIN using the
numeric keys.
If you enter the wrong remote
L
enquiry PIN twice the connection is automatically cut off.
You can now listen to the recorded messages and change settings on the answering machine. You will hear a recorded announcement listing the possible functions.
button during the recorded
Playing back messages
` Press number 1 on the keypad to play
back all the messages. ` Press number 3 on the keypad to play
back all the new messages. ` Press number 4 on the keypad during
playback to repeat the current
message. ` Press number 4 on the keypad during
the date and time announcement in
order to listen to the previous message. ` Press number 5 on the keypad to delete
the current message.
Changing settings
` Press number 7 on the keypad to
enable or disable the message
recording function. ` Press number 8 on the keypad to play
back the current answer message. ` Press number 9 on the keypad to
record a new answer message. ` Press 0 on the keypad to enable or
disable the answering machine. ` Press 0 on the keypad to repeat the
announcement of all the functions. You will hear a message announcing
confirmation.
34
Sending and Receiving Text Messages
Basic requirements
The following requirements must be met in order to be able to send and receive text messages:
The telephone number of an SMS centre must be stored as a special “SMS centre” number.
Your telephone number must be registered with the relevant SMS service.
The caller identity function (CLIP) and call number transfer for your telephone extension must be enabled by your network provider.
` Ask your network provider about the
procedure for registering at the SMS centre.
Selecting an SMS centre
You have to be registered with at least one SMS centre in order to send or receive text messages.
You can store the telephone numbers of four SMS centres. The telephone number of the first SMS centre is automatically dialled to send a text message.
The first SMS centre listed on the factory setting is the Deutsche Telekom SMS centre.
Sending and Receiving Text Messages
You can select the SMS centre for the next text message you want to send. Once this text message has been sent the telephone will automatically revert to the first SMS centre when dialling the next time.
If you want to use a different SMS centre all the time then you have to save its telephone number as “SMS centre 1”.
To select an SMS centre, follow these steps:
` Press the MENU key. ` Select the “SMS” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Settings” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Choose the “SMS centre” option. ` Press the MENU key. ` Select the preferred SMS centre. ` Press the MENU key.
The telephone number stored for this SMS centre will appear in the display.
` To change the stored telephone number
enter the required telephone number using the number keys.
ES
EN
DE
DE
35
Sending and Receiving Text Messages
If the telephone is connected to a
L
private branch exchange you have to enter the dialling prefix before the dialling code.
` Press the MENU key. The new SMS centre number is now
stored.
Writing text messages
Entering text
A text message can contain up to 612 characters including spaces.
` Press the MENU key. ` Select the “SMS” menu. ` Press the MENU key.
Enter the text as follows using the number keys:
` Press the
upper to lower case letters.
` To enter a character press the relevant
number key as many times as necessary for the required character to appear in the display.
button to change from
The following table provides an overview of the possible characters.
Key Upper case
letter
1 Spaces, 1, €, £, $, %, &, <, >
2 A, B, C, 2, Ä, Ҫ a, b, c, 2, ä, ҫƒ
3 D, E, F, 3 d, e, f, 3
4 G, H, I, 4, Ğ, İ g, h, I, 4, ğ, ı
5 J, K, L, 5 j, k, l, 5
6 M, N, O, 6, Ö m, n, o, 6, ö
7 P, Q, R, S, 7, Ş p, q, r, s, 7, ß
8 T, U, V, 8, Ü t, u, v, 8, ü
9 W, X, Y, Z, 9 w, x, y, z, 9
0 . , ? ! 0 + – : ' "
# #, *, @, \, /, _, (, ), =, §
` Press the MENU key. “Number” appears on the display.
Lower case letter
36
Entering the telephone number
` Enter the telephone number of the
person you wish to text using the numeric keys.
` Press the MENU key. “Telephone directory” appears on the
display.
` To save the SMS select the “Save”
option.
` To send the SMS select the “Send”
option.
` Press the MENU key. The selected function will then be
executed.
Using saved telephone numbers
` Press the MENU key. “Telephone directory” appears on the
display.
` Select the memory in which you have
stored the required telephone number.
` Press the MENU key. “Number” appears on the display.
` To save the SMS select the “Save”
option.
` To send the SMS select the “Send”
option.
` Press the MENU key. The selected function will then be
executed.
Sending and Receiving Text Messages
Receiving and reading text messages
Reading incoming text messages
If you receive a text message the “New SMS” LED will light up on the base station. “New SMS” will then appear on the display. The “ displayed.
` Press the MENU key. ` Select the “SMS” menu. ` Press the MENU key.
The last SMS received will be displayed. You will see the sender’s telephone number and the date and time of receipt.
` In order to display another text
message, press the NAVIGATION key until the “f” symbol reaches the required option.
` Press the MENU key. ` To read the text message use the
NAVIGATION button to select the “Read” option.
When you have read a text
L
message it is moved to the incoming SMS list. ` If you want to read this text
message again follow the instructions in the section headed
Reading text messages in the incoming SMS list from page 38
onwards.
” symbol will also be
ES
EN
DE
DE
37
Sending and Receiving Text Messages
` To reply to the text message use the
NAVIGATION button to select the “Reply” option.
` To delete the text message use the
NAVIGATION button to select the “Delete” option.
` To call the sender use the
NAVIGATION button to select the “Call” option.
` To delete all the text messages
received use the NAVIGATION button to select the “Delete all” option.
` Press the MENU key to confirm your
selection.
Reading text messages in the incoming SMS list
` Press the MENU key. ` Select the “SMS” menu. ` Press the MENU key.
The last SMS received will be displayed. You will see the sender’s telephone number and the date and time of receipt.
` Use the NAVIGATION button to select
the “Incoming list” sub-menu.
` Select the SMS as described in the
section headed Reading incoming text messages from page 37 onwards.
Saving text messages
` Write the SMS as described in the
section headed Writing text messages from page 36 onwards.
` Select the “Save” sub-menu. ` Press the MENU key.
The SMS is now saved.
Sending saved text messages
` Press the MENU key. ` Select the “SMS” menu. ` Press the MENU key. ` Use the NAVIGATION button to select
the “Outgoing list” sub-menu. ` Press the MENU key. The last SMS saved will be displayed.
` Use the NAVIGATION button to select
the required SMS.
` Press the MENU key. ` To send the text message use the
NAVIGATION button to select the
“Send” option. ` Press the MENU key.
38
Reading and changing saved text messages
` Press the MENU key. ` Select the “SMS” menu. ` Press the MENU key. ` Use the NAVIGATION button to select
the “Outgoing list” sub-menu. ` Press the MENU key. The last SMS saved will be displayed.
` Use the NAVIGATION button to select
the required SMS.
` Press the MENU key.
` To read the text message use the
NAVIGATION button to select the
“Read” option. ` To change the text message use the
NAVIGATION button to select the “Edit”
option. ` To delete the text message use the
NAVIGATION button to select the
“Delete” option. ` To delete all the text messages saved
in the outbox use the NAVIGATION
button to select the “Delete all” option. ` Press the MENU key to confirm your
selection.
Sending and Receiving Text Messages
Deleting saved text messages
` Press the MENU key. ` Select the “SMS” menu. ` Press the MENU key. ` Use the NAVIGATION button to select
the “Outgoing list” sub-menu. ` Press the MENU key. The last SMS saved will be displayed.
` Use the NAVIGATION button to select
the required SMS.
` Press the MENU key. ` To delete the text message use the
NAVIGATION button to select the
“Delete” option. ` To delete all the text messages saved
in the outbox use the NAVIGATION
button to select the “Delete all” option. ` Press the MENU key to confirm your
selection.
ES
EN
DE
DE
39
Special Functions
Special Functions
Enabling and disabling the keypad lock
` To enable the keypad lock press the #
key and hold it down for three seconds.
You will hear a beep. The “Keypad lock” symbol will appear in the display. The handset buttons are now disabled. You can take incoming calls but cannot make outgoing calls.
` To disable the keypad lock press the #
key and hold it down for three seconds.
You will hear a beep. The “Keypad lock” symbol is no longer displayed.
Calling handsets (paging)
This function can be used to call all handsets. It might also come in useful for locating a handset which has been mislaid.
` Press the “Paging” button on the base
station.
` To end the call press the “Hang up”
button on the handset or
` press the “Paging” button again.
Using the call-back function
This function can be used for automatic connection to an extension as soon as it is no longer engaged.
You need to have requested this
L
function from your network provider.
` Dial the required telephone number. ` If you hear the engaged tone wait until
the duration of the call appears on the
display.
` Press the MENU key. ` Select the “Engaged no. call-back” sub-
menu. You will hear a message announcing
confirmation.
` Press the HANG UP button. You will be put through as soon as the
extension is no longer engaged.
The function only lasts for about 45
L
minutes. After this length of time has elapsed you will have to redial the telephone number.
` In order to end this function before the
time is up press the key sequence
“#37#”. ` Press the PICK UP button. You will hear a message announcing
confirmation.
40
Using the call transfer function
This function can be used to transfer incoming calls to a different extension.
You need to have requested this
L
function from your network provider.
You can choose between three options:
All calls are transferred immediately.
Calls are transferred if your extension is
busy.
Calls are transferred if you have not picked up the receiver after about 20 seconds.
The length of time before transfer
L
depends on the settings at your network provider or your exchange.
Activating the call transfer function
` To transfer all calls press the buttons
2 1 ” one after the other.
` To transfer calls only when the
extension is busy, press the buttons “ 6 7 ” one after the other.
` To transfer calls if the receiver is not
picked up, press the buttons “ 6 1 ∗” one after the other.
` Then enter the telephone number to
which the calls should be transferred.
` Press the # key.
` Press the PICK UP button.
You will hear a message announcing confirmation.
Special Functions
Disabling the call transfer function
` To disable the transfer of all calls press
the buttons “ 2 1 ” one after the other.
` To disable the transfer of calls when the
extension is busy, press the buttons “ 6 7 ” one after the other.
` To disable the transfer of unanswered
calls, press the buttons “ 6 1 ” one
after the other. ` Press the PICK UP button. You will hear a message announcing
confirmation.
` Press the HANG UP button.
ES
EN
DE
DE
` Press the HANG UP button.
41
Special Functions
Query calls
You can interrupt a call in order to telephone a second person. Proceed as follows:
` Press the QUERY CALL button during
the call.
` Dial the relevant external telephone
number or
` dial the internal telephone number (see
page 21).
` Conduct the telephone call with the
second person.
While you are telephoning the second person you will remain connected to the first person.
` To end the call with the second person
press the HANG UP button.
Using the call-waiting function
The “Call waiting” function beeps to indicate if another call is coming in to your extension during a telephone call. You can then decide whether to continue, interrupt or end the first call.
You need to have requested this
L
function from your network provider.
Enabling and disabling the call-waiting function
` Press the MENU key. ` Select the “Set BS” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Call waiting” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Select the required option. ` Press the MENU key.
You will hear a message announcing confirmation. The selected option is ticked.
` Press the HANG UP button.
Taking a second call during an internal call
If you hear the call-waiting signal during an internal call, proceed as follows:
` Press the HANG UP button. The internal call will be interrupted.
` To accept an external call press the
PICK UP button.
Ignoring the second call
` To continue the first call and ignore the
second call, press the MENU key during
the call. ` Select the “Ignore call waiting” sub-
menu. ` Press the MENU key. Depending on the settings on your
telephone, the second caller will now be transferred to another extension or will hear an engaged tone.
42
Accepting the second call
To end the first call and accept the second call, proceed as follows:
` To end the first call press the PICK UP
button.
You will hear the ringing tone.
` To take the second call press the PICK
UP button again.
Special Functions
` Press the MENU key. To end the three-way conference, proceed
as follows:
` Press the MENU key. ` Select the “Single caller” sub-menu. ` Press the MENU key.
You can now speak alternately again with both callers.
ES
EN
DE
DE
Conference call facility
To accept the second call without ending the first call, proceed as follows:
` Press the MENU button during the call. ` Select the “Accept call waiting” sub-
menu. ` Press the MENU key. You will now be connected to the second
caller.
The call to the first person is not ended but held. You can now alternate between the two callers.
` Press the MENU key. ` Select the “Alternate” sub-menu. ` Press the MENU key.
You will now be connected to the other caller in any given case.
` Repeat these three steps in order to be
put back through to the previous caller. To be connected with both callers at the
same time (three-way conference), proceed as follows:
` To end the conference completely press
the HANG UP button.
` Press the MENU key. ` Select the “Conference” sub-menu.
43
Special Functions
Switching
This function can be used to switch a call to another handset belonging to the same base station. Proceed as follows:
` Press the MENU button during the call. ` Select the “Internal call” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Enter the number of the required
handset. The handset will then be called.
` If your call is taken on the other handset
you announce an external call. ` Press the HANG UP button. The external caller is connected to the
other handset.
` If your call is not taken on the other
handset press the HANG UP button. You will be speaking with the external
caller again.
Number withhold function
If you have requested number identification (CLIP) from your network operator your telephone number will be displayed on the extension called. If you wish to withhold your number you can disable the number identification for the next call via the “Anonymous call” function.
` Press the MENU key. ` Select the “Anonymous call” menu. ` Press the MENU key.
“Number” appears on the display.
` Enter the relevant telephone number
using the numeric keys.
You can also use an entry in the call number memory, call list or redial list. Proceed as follows when “Number” appears in the display:
` Press the MENU key. ` Select the required option. ` Press the MENU key. ` Select the required entry. ` Press the MENU key.
The connection is established without disclosing the telephone number. The caller will not see your telephone number.
44
Setting the Base Station
Changing the PIN number
The PIN number protects your telephone from authorised access. The PIN number ensures that only the handsets supplied can be registered on your base station.
If you want to adjust the settings on the base you need to know the PIN number.
The factory setting for the PIN is
L
“0000”.
To change the PIN number, proceed as follows:
` Press the MENU key. ` Select the “Set BS” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Change PIN” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Enter the PIN using the numeric keys. ` Press the MENU key. ` Enter the new PIN using the numeric
keys. “Repeat PIN” will then appear on the
display.
Setting the Base Station
When both entries for the new PIN are the same the word “Saved” will appear on the display.
` Make a note of the new PIN.
If you forget the PIN number you
L
cannot then alter this PIN or restore the settings on the base station to the factory settings.
Setting the dialling mode
You can change the dialling mode of your telephone, choosing between pulse dialling and tone dialling. Proceed as follows:
` Press the MENU key. ` Select the “Set BS” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Dialling mode” sub-menu. ` Press the MENU key. ` Select the preferred dialling mode.
The active dialling mode is now ticked.
` Press the MENU key.
ES
EN
DE
DE
` Enter the new PIN number again. If the second entry for the new PIN differs
from the first then “Incorrect PIN” appears on the display. The old PIN remains in the memory.
45
Setting the Base Station
Changing the flash time
Depending on whether you are operating the telephone in a private branch exchange, it may be necessary to set a specific flash time.
Read the information in the
L
operating instructions for your telephone system.
` Press the MENU key. ` Select the “Set BS” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Flash time” sub-menu. ` Press the MENU key.
A list of the available flash times will appear in the display. The active flash time is now ticked.
` Select the required flash time. ` Press the MENU key.
Entering the dialling prefix
If you are operating the telephone in a private branch exchange you have to enter a dialling prefix before making external calls.
Read the information in the
L
operating instructions for your telephone system.
To save the dialling prefix, proceed as follows:
` Press the MENU key. ` Select the “Set BS” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Dialling prefix” sub-menu.
` Press the MENU key. ` To delete a dialling prefix press the
CANCEL button.
` Enter the dialling prefix using the
numeric keys. ` Press the MENU key. The dialling prefix is then stored.
Resetting the base station to the factory setting
You can use this function to reset all the adjustments made to the base station and handsets and to restore the factory settings.
The PIN number is not reset to the
L
factory setting.
` Press the MENU key. ` Select the “Set BS” menu. ` Press the MENU key. ` Select the “Reset” sub-menu. ` Press the MENU key.
You will be asked to enter the PIN number.
` Enter the PIN using the numeric keys. ` Press the MENU key.
The telephone will be reset to the factory settings.
46
Loading...