MEDION MD 81460 User Manual [fr]

VUE DENSEMBLE

Panneau de commande
1. AF : réglage du mode Radio Data System
SCN : recherche de stations AF
2.
3.
REL : RELEASE  détachement du panneau de commande
4. EJ : EJECT  éjection du CD
5.
6. Compartiment CD
7. Écran d'affichage
8.
BND : sélection de la bande de fréquence en mode Radio, affichage des
informations Tag ID3 en mode MP3
9. MU : désactivation du son
10. Compartiment carte MMC/SD
11.
TA (“ Traffic alarm ”) : radioguidage
12.
PTY : affichage des informations PTY
13.
SEL : pressions brèves et répétées pour sélectionner les réglages
audio suivants : volume, basses, aigus, balance, fader ; en mode radioguidage: pressions plus longues et répétées pour sélectionner les différents réglages relatifs au radioguidage
En mode recherche de titres MP3 : lors d'une recherche de MP3 par lettre, confirmation de chaque saisie ; Menu de réglage EON
A.P. : enregistrement automatique/lecture d'une station,
14. Recherche d'un titre MP3, dossier et répertoire
15.19.: touches de mémorisation des stations M1M6
15.
TOP/PLAY/PAUSE : démarrage/interruption de la lecture/
Lecture du premier titre, touche numérique M1
16. INT : lecture d'un titre, touche numérique M2
RPT : réglage des fonctions de répétition, touche numérique M3
17.
18.
RDM : lecture aléatoire, touche numérique M4
19. Touche numérique M5, touche numérique M6
20.
21.
22.
23.
24. USB : prise USB
25. Cache de la prise USB
TUNE/ TRACK/ SKIP +: recherche avant d’une station/d'un titre du CD
TUNE/ TRACK/ SKIP -: recherche arrière d’une station/d'un titre du CD MOD : MODE  sélection du mode Radio ou CD CL : réglage/affichage de l'heure ; en mode Radio, affichage d'informations
Radio Data System si aucune information Radio Data System n'est réception née : affichage de la fréquence et de l'heure
POWER OFF : appuyer brièvement pour éteindre l'autoradio, Pour allumer
l'autoradio, appuyer sur n'importe quelle touche excepté EJ et REL.
4
Derrière le panneau avant
26. RESET : restauration des réglages d'usine de l’appareil
27. Voyant antivol : clignote lorsque le panneau de commande a été retiré
MD 81460 5

TABLE DES MATIÈRES

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants . . . . . . 7
Sécurité routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ne jamais réparer soi-même l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Le lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exemples de branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage de l'autoradio dans le compartiment ISO . . . . . . . . . . . . . . . . 11
La prise d'adaptation ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctions radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Radio Data System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menu de réglage EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctions PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture de CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture de données issues de supports
USB/SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consignes de recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

À propos de ce mode d'emploi

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'ap pareil en marche. Tenez compte des mises en garde figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
Gardez le mode d’emploi dans la voiture. transmettez impérativement ce mode d’emploi.

Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants

Ne laissez jamais un enfant utiliser sans surveillance un appareil électrique. Les piles/batteries peuvent présenter un risque mortel en cas d'ingestion. Con
servez toujours l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin.
Conservez également les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Il y a risque d'étouffement.

Sécurité routière

La sécurité routière est la première des priorités. Utilisez votre au toradio uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent. Familiarisezvous avec l'appareil avant de commencer vot re trajet.
Les sirènes de la police, des pompiers et des autres services de se cours doivent pouvoir être entendues au moment opportun. Au cours du trajet, écoutez votre programme avec un volume sonore raisonnable.
Si vous vendez ou donnez l’autoradio,
Ne jamais réparer soimême l'appareil.
N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vousmême l’ap pareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de problème, adressezvous à notre Centre de service ou à un autre atelier spé cialisé.
MD 81460 7
Consignes de sécurité

Le lecteur CD

Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d’une utilisation normale. Pour préve nir tout risque de blessure aux yeux, prenez garde à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.
Manipuler le compartiment disque avec précaution
Mis à part des CD, n’introduisez aucun autre objet dans le compartiment disque. Cela risquerait d’endommager le mécanisme précis d’insertion.

Nettoyage de l’appareil

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de dissol vants ou de détergents chimiques, car ils pourraient abîmer la surface et/ou les inscriptions figurant sur l’appareil.

Montage

Si vous voulez installer vousmême votre autoradio, lisez les consignes d'instal lation et de branchement figurant dans ces instructions.
8

MONTAGE

Consignes d'installation

• Insérez l’appareil dans l’emplacement prévu à cet effet ou montezle à un endroit qui ne gênera pas la conduite.
• Branchez brièvement les câbles avant de monter définitivement l’appareil. Assurezvous que ces derniers sont bien insérés et que le système fonctionne correctement.
• Si des modifications s’avèrent nécessaires au niveau du véhicule, adressez vous à un concessionnaire automobile ou un atelier spécialisé.
• Installez l’appareil de manière à ce qu’il ne provoque pas de blessures en cas de freinage brusque.
• Si l’appareil est monté à plus de 30° par rapport à l’hori zontale, cela peut entraîner une baisse de ses perfor mances.
• Évitez de monter l’appareil à des endroits exposés à de fortes températures (par ex. les rayons directs du soleil ou l'air chaud d'un radiateur), la poussière, la saleté ou des vibrations très im portantes.
MD 81460 9
Montage

Exemples de branchements

Remarques
Veillez à brancher le câble de réserve rose au plus permanent. registrement des stations ne pourra pas fonctionner.
Vous pouvez brancher un amplificateur externe au câble RCA (prise Cinch rouge et blanche). Lors du branchement, consultez le mode d’emploi de l'am plificateur externe.
Quatre hautparleurs (système Quadro)
Sinon, l’en
Deux hautparleurs (système Dual)
10
Montage
Montage de l'autoradio dans le
compartiment ISO
• Avant de procéder au montage, retirez impéra tivement les deux vis situées sur la partie su périeure du boîtier de l'autoradio et servant à sécuriser le transport (marquées par des fan ions rouges) !
Montage
L'autoradio peut être installé dans n'importe quel compartiment d'encastrement ISO standard. Si votre véhicule ne dispose pas de compartiment ISO, informez vous auprès d'un atelier ou d'un commerce spécialisé, ou rendezvous dans les rayons spécialisés des grandes surfaces.
• Retirez le support de montage du boîtier de l'autoradio.
• Glissez le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO.
• À l'aide d'un tour nevis, repliez les attaches du sup port de montage de manière à ce qu'il soit fixé fer mement dans le compartiment (voir l'illustrati on).
• Assurezvous que le support tient bien solidement.
• Branchez le bloc de prises ISO de l'autoradio aux deux connecteurs ISO de votre véhicule.
• Branchez le câble de l'antenne du véhicule à la prise antenne de l'autoradio.
• Poussez doucement l'autoradio dans le support de montage, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
MD 81460 11
Montage
Au cours du montage, utilisez le bloc ISO de l’autoradio. L’adaptateur ISO spécifique au véhicule dont vous aurez éventuellement besoin est disponi ble dans des ateliers ou commerces spécialisés ou encore dans les rayons spécialisés des grandes surfaces. En cas de démontage du bloc ISO, la garantie ne s'applique plus !
Prenez garde aux câbles lors de la mise en place : ils pourraient être en dommagés.
• Appuyez sur la touche RESET (2 6) à l’a ide d ’un s tylo à bil le ou d’ un au tre o bj et pointu.
• Placez le panneau de commande comme décrit plus bas.

La prise d'adaptation ISO

Utilisez la prise d'adaptation ISO de votre voiture pour le bloc de prises ISO de l'autoradio afin d'établir un raccordement électrique sûr.
Câble de réserve
Attention : pour que la mémorisation des stations puisse se faire, le câble de ré serve rose doit être relié au plus permanent.
Une fois tous les raccordements effectués, appuyez sur la touche RESET (26).
Câble de relais de l'antenne
Le câble bleu fourni est destiné à une antenne commandée par relais. Le relais sort automatiquement l'antenne lorsque la radio est mise en marche. Lorsqu'el le est éteinte, l'antenne rentre à nouveau.
Ce câble de relais peut aussi servir à commander un amplificateur externe. Pour un branchement correct, reportezvous au mode d’emploi de l’amplificateur.
Ne reliez jamais le câble bleu au câble moteur, vous risqueriez d’endom mager l’autoradio !
12
Montage
Répartition des différents éléments du bloc ISO
BLOC B  Hautparleur BLOC A  Alimentation électrique
1arrière droit + 1 2arrière droit 2 3 avant droit + 3 4 avant droit  4 Plus permanent (tension de
bord permanente de 12 V)
5 avant gauche + 5 Antenne auto (aussi pour
amplificateur externe etc.) 6 avant gauche  6 7 arrière gauche + 7 Plus de commutation (ten
sion active de 12 V, via la clé
de contact) 8 arrière gauche  8 Masse
Problèmes de permutation des câbles
Dans certains modèles de véhicules, l’emplacement standard des câbles [4] et [7] du bloc A ISO (voir cidessus) est permuté d’origine.
Dans ce cas, certaines fonctions sont compromises, vous pouvez par ex. perdre la mémorisation des stations.
Pour y remédier, le câble rouge (plus de commutation) et le câble rose (plus permanent) du bloc ISO doivent être permutés.

Démontage de l’appareil

Pour retirer l’appareil du véhicule, com mencez par enlever le châssis et insérez les clés de droite et de gauche dans les fentes correspondantes de part et d’autre de l’appareil. Les attaches re trouvent leur position initiale et vous pouvez alors dégager l’appareil.
MD 81460 13
Montage

Panneau de commande

Mise en place du panneau de commande
• Insérez le côté droit du panneau de commande dans le support et appuyez sur le côté gauche pour le fixer au support. S'il est bien enclenché, vous entendez un "clic".
• Vérifiez que le panneau de commande est bien en place et ne peut plus bouger. Si le panneau de commande n'est pas correctement installé, des informations erronées apparaissent sur l'écran et/ou certaines touches ne fonctionnent pas correctement.
Détachement du panneau de commande
• Appuyez sur la touche REL
(3). Le panneau de com mande se détache et vous pouvez le retirer en déga geant d'abord le côté gau che.
Conservez toujours le panneau de commande dans son étui de protection.
14

UTILISATION

Utilisation de base

Mettre en marche/éteindre
• Pour allumer l'autoradio, appuyez sur n'importe quelle touche excepté EJ (4) ou REL (3). L'autoradio s'allume également lorsqu'un support de données (USB/MMC/SD) est inséré.
• Pour l'éteindre, appuyez brièvement sur la touche POWER (23).
Volume sonore
• Tournez le bouton MULTIJOG (5) pour régler le volume.
Réglez le volume de manière à pouvoir entendre distinctement la sirène des véhicules de secours !
Volume/basses/aigus/balance/fader
• Appuyez sur la touche SEL (13) pour afficher le réglage actuel du volume
VOL), des basses (BAS), des aigus (TRE), de la balance (BAL) et du fader (FAD).
(
• Le bouton rotatif MULTIJOG (5) vous permet de modifier les réglages. Le rég lage de la balance vous permet de définir la répartition droite/gauche du son ; le réglage du fader vous permet de définir la répartition avant ( du son.
F)/arrière (R)
Mute (sourdine)
• Appuyez sur la touche MU (9) pour couper complètement le son.
• Vous pouvez réactiver le son à l’aide d’une touche quelconque. Le son est également réactivé lors de la réception d'une station PTY ou TA (radioguida ge).
MODE
• Appuyez sur la touche MOD (21) pour basculer entre le mode Radio (afficha ge RADIO) et le mode CD/MP3 (affichage DISC). Si un support de données USB (affichage USB) est branché ou si une carte SD/MMC (affichage CARD) est insérée, vous pouvez également choisir la lecture de ce support de don nées.
MD 81460 15
Utilisation
RESET
• Pour restaurer les réglages d'usine de votre autoradio, appuyez sur la touche RESET (26) à l'aide d'un objet pointu, un stylo à bille par exemple.
• Appuyez sur la touche RESET (26)  lors de la première mise en marche, le branchement des câbles une fois ef fectué,  lorsque les touches de fonction ne sont pas toutes fonctionnelles,  lorsqu'un message d'erreur apparaît sur l'écran.
Réglage de l’heure
Appuyez sur la touche CL (22) pour afficher l'heure. Lors de la première mise en marche ou après un RESET (26), l'heure se règle
automatiquement lorsqu'une station avec Radio Data System est réceptionnée. Pour régler l'heure manuellement, procédez de la façon suivante :
Lorsque l'heure est affichée, maintenez appuyée la touche CL (22). L'heure cli gnote.
Tournez le bouton MULTIJOG (5) vers la droite pour régler les heures ou vers la gauche pour régler les minutes.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche CL (22) ou attendez que l'affichage ré apparaisse, puis enregistrez la nouvelle heure.
16
Utilisation

Fonctions radio

Sélection de la bande de réception
• Appuyez sur la touche BND (8) pour basculer entre les différentes bandes de réception : FM1, FM2, FM3, MW1 (ondes moyennes) et MW2. Vous pouvez enregistrer six stations dans chacune des bandes.
Les trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3 couvrent la même plage de fréquence (de jusqu'à 18 stations sur la bande FM.
Recherche des stations
• Appuyez durant deux secondes sur l'une des touches TUN/TRK/SKIP+/- (22) pour activer la recherche automatique de stations. L’appareil recherche au tomatiquement la station suivante. Appuyez sur l'une des touches TUN/TRK/ SKIP+/- (22) pour arrêter la recherche automatique.
• Si vous appuyez brièvement sur l'une des touches, vous pouvez modifier ma nuellement vers le haut ou le bas la fréquence d'émission.
Recherche des stations AF
Appuyez sur la touche SCN (2) dans l'une des trois bandes de réception FM1, FM2 ou FM3 pour rechercher dans la bande de réception FM des stations émet tant un signal AF. Les stations diffusant un signal AF émettent des fréquences al ternatives qui diffusent également le programme réglé.
À chaque fois qu'une station est trouvée, la recherche s'interrompt durant 5 se condes puis se poursuit. Appuyez sur la touche SCN (2) pour interrompre la re cherche.
87.5 à 108 MHz) et permettent ainsi de mémoriser
Mémorisation des stations
• Une fois que la recherche automatique a trouvé une station, appuyez durant environ trois secondes sur l'une des touches de mémorisation des stations M1-M6 (1519). Un bip sonore signale l’enregistrement. 6 stations peuvent être enregistrées dans chaque bande de réception (FM1, FM2, FM3, MW1 et MW2). Quelques secondes plus tard, l'appareil retourne en mode d’affichage nor mal des stations.
Sélection d’une station
• Utilisez BND (8) pour sélectionner la bande de réception dans laquelle vous avez placé la station.
• En appuyant sur l’une des touches de mémorisation des stations M1-M6 (15
19), vous rappelez les stations enregistrées.
MD 81460 17
Utilisation
Enregistrement automatique (A.P.)
• Appuyez sur la touche A.P. (14) pour écouter durant environ 5 secondes les stations enregistrées dans chaque bande de réception.
• Appuyez sur la touche A.P. (14) durant environ 2 secondes. L'appareil recher che les six émetteurs les plus puissants des trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3, et les stations trouvées sont enregistrées aux emplacements de programme 1 – 6 d'une bande de réception. L'autoradio joue ensuite la stati on mémorisée à l'emplacement de programme 1 de la bande de réception FM1.
• Appuyez sur une des touches M1-M6 (1519) pour interrompre la recherche.

Radio Data System

On entend par Radio Data System un service proposé par les stations de radio diffusion. Outre les retransmissions musicales et vocales classiques, des infor mations supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être exploités et affichés par l’autoradio. Le nom des pro grammes ainsi que d’autres informations (informations sur le trafic, titre du morceau de musique en cours, etc.) sont affichés sur l’écran.
Fréquences alternatives (touche AF)
• Appuyez brièvement sur la touche AF (1) afin d'activer ou de désactiver la fonction AF pour le mode R adio Data System. Lorsque la fonction est activée,
AF s'affiche sur l’écran. Si la réception est faible, la radio passe automatique
ment sur une station Radio Data System émettant le même programme.
L'affichage AF clignote sur l'écran lorsque des informations Radio Data System sont réceptionnées.
Mode Programmes régionaux (touche AF)
Certaines stations diffusent des programmes régionaux à des moments précis de la journée.
• Pour activer ou désactiver le mode Programmes régionaux, appuyez sur la touche AF (1) durant plus de 2 secondes. L'affichage l'écran. Attendez que l'affichage de la radio réapparaisse avant d'activer le mode Régional.
REG ON apparaît sur
REG ON : la radio recherche des stations émettant des bulletins d’informati
ons routières mais uniquement dans le cadre régional.
REG OFF : la radio recherche des stations émettant des bulletins d’informa
tions routières mais uniquement hors du cadre régional.
18
Utilisation
TA (“ Traffic Announcement ”)  RADIOGUIDAGE
• Appuyez brièvement sur la touche TA (11) pour activer ou désactiver cette fonction.
Si la fonction TA est enclenchée (TA est affiché sur l'écran), l'autoradio passe automatiquement du mode CD au mode Radio lorsque des informations de ra dioguidage sont émises. Les stations émettant des bulletins d’informations rou tières sont signalées par un TP affiché sur l'écran. Il se peut que l'autoradio passe à la station relais EON (voir plus bas) lorsque EON capte des informations relatives à la circulation dans un autre programme. Si le niveau sonore se situe sous le seuil, il augmente.
Lorsque la fonction TA est activée, vous pouvez enregistrer/rechercher – au cours d'une recherche automatique de stations ou par le biais de la touche TUN/ TRK/SKIP+/- (22) – uniquement des stations émettant un signal de radioguida ge.
Quand la radio passe du mode CD/MP3 ou d'une station n'émettant pas de bulletins d’informations routières à une station émettant des bulletins d’infor mations routières, vous pouvez interrompre ce processus. Pour ce faire, ap puyez sur la touche TA (11). La fonction TA est maintenant interrompue, sans que le mode TA ne soit désactivé.
EONTA (“ Enhanced Other Network Information ”)
Les informations de stations “ EON ” supplémentaires vous proposent une autre fonction de recherche des stations de radioguidage. Plus exactement, l’ap pareil passe également à une station émettant des informations de radioguida ge lorsque vous écoutez une station qui n’émet pas d’informations de radioguidage. Le message d’informations routières une fois diffusé, l'autoradio revient automatiquement à la station précédente.
EON-TA LOCAL et EON-TA DISTANCE
• Appuyez plus longuement sur la touche TA (11) pour sélectionner le mode
EON TA LOCAL/EON TA DISTANCE.
EONTA-LO – Mode local : dans ce mode, l’autoradio recherche les stations de ra-
dioguidage provenant de la zone locale.
EONTA-DX – Mode distant : dans ce mode, la recherche des stations de radiogui­dage s'effectue également dans une zone plus éloignée. l'écran.
EON TA LO clignote sur l'écran.
EON TA DX clignote sur
MD 81460 19
Utilisation

Menu de réglage EON

• En mode Radio, maintenez appuyée la touche SEL (13). Vous accédez au menu de réglage EON.
• Appuyez brièvement à plusieurs reprises sur la touche SEL (13) pour afficher les sousmenus. Pour modifier le réglage d'un sousmenu, utilisez le bouton rotatif MULTIJOG (5). Les réglages n'ont pas besoin d'être confirmés et sont enregistrés dès que l'affichage de la radio ou du CD réapparaît.
TA SEEK ou TA ALARM
TA SEEK : si vous quittez la zone de réception ou si le signal de radioguidage
devient trop faible, l'autoradio se lance à la recherche de l'émetteur TA le plus puissant (station avec bulletins d’informations routières).
TA ALARM : si vous quittez la zone de réception ou si le signal de radiogui
dage devient trop faible, un signal retentit.
PI SOUND ou PI MUTE
PI SOUND : recherche de stations avec du son.PI MUTE : le son est désactivé au cours de la recherche de stations.
RETUNE L ou RETUNE S
RETUNE L (“ long ”) : le processus de recherche d'une station portant la
bonne identification PI (identification de programme) attend le signal durant 90 secondes.
RETUNE S (“ short ”) : le processus de recherche d'une station portant la
bonne identification PI attend le signal durant 30 secondes.
MASK DPI ou MASK ALL
MASK DPI : masque les stations AF ayant une autre identification PI.MASK ALL : masque les stations AF ayant une autre identification PI ainsi que
les stations nonPI indésirables ayant la même fréquence d'émission.
BEEP 2ND, BEEP ALL ou BEEP OFF
BEEP 2ND : un signal sonore retentit lorsqu'une touche est appuyée longue
ment.
BEEP ALL : un signal sonore retentit à chaque fois qu'une touche est ac
tionnée.
BEEP OFF : le signal sonore est désactivé.
SEEK1 ou SEEK2
SEEK1 : la recherche des stations s'arrête lorsque la station suivante est
réceptionnée.
20
Utilisation
SEEK2 : la recherche des stations s'arrête lorsqu'une des touches TUN/TRK/ SKIP+/- (22) est relâchée et que l'émetteur suivant est réceptionné.
DSP OFF, FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK
DSP OFF : sortie audio sans effets numériques (Digital Sound Processing).FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK : différents effets numériques pour la
sortie audio.
Remarque : lorsqu'un effet numérique est activé, les réglages ses) et (13).
TRE (aigus) ne sont pas disponibles par le biais de la touche SEL
BAS (bas
LOUD ON ou LOUD OFF
LOUD ON : loudness activé (amplification sonore).LOUD OFF : loudness désactivé (pas d'amplification sonore).
STEREO/MONO
Réglage de la sortie audio en son stéréo ou mono. Quand une station stéréo
est réceptionnée, le symbole stéréo s'affiche sur l'écran.
DX ou LOCAL
DX : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs extrarégio
naux.
LOCAL : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs régio
naux (locaux).
VOL LAST ou VOL ADJUST
VOL LAST : après la mise en marche, l'appareil reprend le volume sonore
réglé lorsqu'il a été arrêté pour la dernière fois.
VOL ADJ : après la mise en marche, l'appareil reprend un réglage sonore fixe
que vous pouvez définir dans le sousmenu VOL ADJ. Pour ce faire, appuyez sur SEL (13) pour accéder au réglage A VOL . Utilisez le bouton rotatif MUL- TIJOG (5) pour définir ici la valeur du volume qui devra être prise en compte lors de la prochaine mise en marche. 10 représente la valeur minimale.
MD 81460 21
Utilisation

Fonctions PTY

PTY (Program Type Code  Identification du type/genre de pro gramme)
• Appuyez sur la touche PTY (12) po ur a ctiv er l e menu P TY. App uyez en sui te su r l'une des touches numériques M1M6 afin de sélectionner un code PTY pour le style musical.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche PTY (12) afin de sélectio nner un co de PTY pour émissions non musicales à l'aide des touches numériques.
• En relâchant maintenant la touche, vous lancez la recherche automatique de stations correspondant au code PTY sélectionné. La recherche s’interrompt dès que la première station est trouvée. Pour connaître les différents codes PTY, consultez le tableau cidessous :
Touc
he
M1 POP M NEWS (nouvelles), AFFAIRS (actualité), INFO
M2 EASY M, LIGHT M SPORT , EDUCATE (progr. éducatifs), DRA-
M3 CLASSICS (musique
M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (météo), FINANCE (finances),
M5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION M6 FOLK M TRAVEL (voyages), LEISURE (loisirs), DO-
Remarque : ces informations dépendent de la région, la station de radiodiffusion et l’émetteur.
Si aucune information Radio Data System ou PTY n'est réceptionnée, “ PTY
NONE
Style musical Émissions non musicales
(informations)
MA (pièces radiophoniques) CULTURE (progr. culturels), SCIENCE (sci
classique) ; OTHER M (autre mu sique)
” s'affiche sur l'écran.
ences), VARIED (progr. divers)
CHILDREN (progr. pour enfants)
CUMENT (documentaires)
22
Utilisation

Lecture de CD audio

Informations sur l’utilisation du mode CD

L'humidité et une humidité atmosphérique élevée peuvent engendrer des dysfonctionnements du lecteur CD. Dans ce cas de figure, allumez le chauf fage de votre véhicule pour faire évaporer l’humidité avant utilisation.
Ne soumettez pas le lecteur CD à des températures extrêmement élevées ou basses.
Insertion et retrait d'un CD
• Insérez le CD dans le compartiment CD (6) en orientant la face imprimée vers le haut. La lecture du CD démarre automatiquement.
• Pour sortir le CD, appuyez sur la touche EJ (4). Le CD est éjecté. L’autoradio passe en mode Radio.
Ne roulez pas avec un CD éjecté. Retirez immédiatement le CD.
Saut d'un titre/10 titres
• La touche TUNE/TRACK/SKIP+/- (20) vous permet de sélectionner le titre sui vant ou précédent. Le numéro du titre est affiché sur l'écran.
• Les touches M5 (18) et M6 (19) vous permettent de sauter de 10 titres en ar rière ou en avant.
Interruption d'un CD
• La lecture peut être interrompue à l'aide de la touche PLAY/PAUSE (15). En appuyant une nouvelle fois, vous relancez le CD.
Avance/retour rapide
• Appuyez plus longuement sur les touches TUNE/TRACK/SKIP+/- (20) pour ef fectuer une avance ou un retour rapide.
Lecture brève d'un titre
• Appuyez sur la touche INT (16). L'affichage SINT apparaît sur l'écran. Les ti tres sont lus successivement durant env. 10 secondes. En appuyant une nou velle fois, vous repassez en mode de lecture normale. En mode MP3, appuyez plus longuement sur la touche INT (16). L'affichage DINT apparaît sur l'écran, et le début de chaque titre du dossier actuel est lu durant env. 10 secondes.
• En appuyant une nouvelle fois sur la touche INT (16), vous repassez en mode de lecture normale.
MD 81460 23
Utilisation
Répétition d'un titre
• Appuyez sur la touche RPT (17). Le titre en cours est répété. En appuyant une nouvelle fois, vous repassez en mode de lecture normale.
Lecture aléatoire de tous les titres
• Appuyez sur la touche RDM (18). Une lecture dirigée de manière aléatoire est démarrée. En appuyant une nouvelle fois, vous repassez en mode de lecture normale.

Lecture de CD MP3

Les fonctions de base sont les mêmes que pour les CD audio (voir chapitre précédent). Avec les CD MP3, vous pouvez cependant sélectionner directement les titres et les interprètes. Cette fonction ainsi que les autres fonctions spéci fiques aux MP3 dépendent essentiellement du CD MP3. Tenez compte de ces éléments dès la création du CD (voir la partie suivante).
Tous les codages courants peuvent être lus.
Création/affichage des informations des CD MP3 ; ID3 tags (tou che BD)
Tout comme les CD de données, les CDRom MP3 peuvent contenir des titres uniques ou des répertoires. Lors de la création des CD MP3, veillez à ne pas enregistrer les titres au même niveau que les répertoires ; placez les uniquement dans les répertoires. Un mélange de titres et de réper toires au même niveau peut créer des problèmes lors de la lecture.
Lorsque vous créez des CD MP3, vous avez également la possibilité d'enregist rer des “ ID3 tags ” (pour effectuer la saisie, nous vous conseillons l'utilisation d'un éditeur de ID3 tags). Cette fonction représente un bloc d’informations dans un CD MP3, localisé dans le MP3 après les informations musicales proprement dites. Il peut s'agir par ex. d'informations sur l'interprète, le titre, le nom de l'al bum, l'année de sortie, ou encore d'un bref commentaire. L’autoradio peut lire ce bloc d’informations et l'afficher sur l’écran.
• Pour afficher les ID3 tags, appuyez sur BND (8). À chaque fois que la touche est actionnée, vous passez à la rubrique suivante : > TITRE > INTERPRÈTE > NOM DE L'ALBUM > ANNÉE DE SORTIE > COMMENTAIRE.
24
Utilisation
Recherche par titres (numéros) (touche A.P.)
Recherche d'un numéro de titre
• Appuyez sur la touche A.P. (4). Indiquez le premier chiffre du numéro du titre à l'aide du bouton rotatif MULTIJOG (5) et confirmez avec SEL (13). Le cur seur passe au chiffre suivant.
• Indiquez maintenant le deuxième chiffre du numéro du titre à l'aide du bouton rotatif MULTIJOG (5). Confirmez avec SEL (13). Le titre correspondant au nu méro saisi est lu.
Recherche du nom d'un titre (lettres)
• Appuyez deux fois sur la touche A.P. (14).
• V ous pouvez mainte nan t rec her cher le début d'un titre en saisissant une lettre à l'aide du bouton rotatif MULTIJOG (5), conformément au tableau cides sous. Passez dans le dossier trouvé avec SEL (13).
• Appuyez sur SEL (13) pour lancer le premier titre portant la lettre saisie précé demment.
• Si un répertoire a été trouvé avec les caractères choisis, vous pouvez l'ouvrir à l'aide du bouton rotatif MULTIJOG (5) et sélectionner un titre.
• Pour lancer la lecture, appuyez à nouveau sur SEL (13).
• Pour effectuer une recherche à l'intérieur du répertoire, utilisez TUNE/ TRACK/SKIP+/- (20).
Recherche par répertoires
Recherche à partir du répertoire racine
• Appuyez trois fois sur la touche A.P. (14). Le répertoire le plus élevé s’affiche pendant quelques secondes, puis le premier répertoire ou le premier titre.
SEL (13) vous permet d'ouvrir un répertoire et
TUNE/TRACK/SKIP+/- (20) d'effectuer une recherche.
MD 81460 25

LECTURE DE DONNÉES ISSUES DE SUPPORTS USB/SD/MMC

Pour lire des supports de données USB ou des cartes SD ou MMC, retirez d'abord le cache situé sur le côté de l'appareil en le tirant vers la droite.
Si vous n'utilisez plus la prise USB ou le compartiment carte SD/MMC, replacez le cache afin d'éviter que de la poussière ne pénètre dans les prises.
Support de données USB
Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou un autre support de données USB au niveau de la prise USB située sur la façade de l'appareil.
Votre autoradio peut utiliser des supports de données USB jusqu'à 1 Go. La structure de répertoires peut contenir un maximum de 1024 dossiers, 4096
fichiers et une profondeur de répertoires sur 8 niveaux. Dès que l'appareil externe est branché, l'autoradio recherche des fichiers MP3
ou WMA sur le support de données, et la mention USB apparaît sur l'écran (7). La lecture de fichiers sur le support de données externe et la fonction de recher che s'effectuent de la même manière qu'avec les CD MP3.
Cartes SD/MMC
Vous pouvez insérer dans le compartiment carte SD/MMC des cartes SD et MMC contenant des fichiers MP3 ou WMA.
Dès que la carte est insérée, l'autoradio recherche sur la carte des fichiers MP3 ou WMA, et la mention CARD apparaît sur l'écran (7). La lecture de fichiers sur une carte SD ou MMC et la fonction de recherche s'effectuent de la même ma nière qu'avec les CD MP3.
26

EN CAS DE PROBLÈMES

Remarque concernant le chargement électrostatique : en cas de dysfonctionnement de l'appareil dû à un chargement électro
statique, réinitialisez l'appareil en le débranchant provisoirement du ré seau électrique.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne s'allume pas.
Le CD n'est pas chargé ou est éjecté.
Pas de son ! Le volume est réglé sur le mini
Les touches de fonction ne fonctionnent pas.
L'allumage n'est pas enclen ché.
Un des fusibles est défectu eux.
L'autoradio contient déjà un CD.
Le CD a été inséré à l'envers. Toujours insérer les CD face
Le CD est sale ou abîmé. Nettoyer le CD ou insérer un
La température dans l'habita cle de la voiture est trop éle vée.
De la condensation ! Éteindre l'autoradio durant
mum. Les câbles ne sont pas correc
tement branchés. Le microordinateur intégré ne
peut pas fonctionner à cause d'un brouillage.
Le panneau de commande n'est pas correctement positi onné.
Enclencher l'allumage en tournant la clé.
Remplacer le fusible.
Sortir le CD.
imprimée vers le haut.
autre CD. Attendre que la température
ambiante se soit normalisée.
quelques heures et rées sayer.
Augmenter le volume.
Vérifier le raccordement des câbles.
Appuyer sur la touche
RESET (26).
Vérifiez que le panneau de commande est bien en place.
MD 81460 27
Le CD saute. L'angle de montage est
supérieur à 30°. Le CD est très sale ou défectu
eux. Erreur lors de la gravure d'un
CD personnel.
La radio et/ou l’enregistrement automatique des stations ne fonctionnent pas.
La mémorisation des stations ne fonctionne pas.
Le câble de l’antenne n'est pas correctement branché.
Les signaux d'émission sont trop faibles.
Le câble du plus permanent (jaune) n'est pas correcte ment branché.
Corriger l’angle de montage.
Nettoyer le CD ou insérer un autre CD.
Tester le CD gravé dans un autre appareil de lecture.
Vérifier le branchement du câble de l’antenne.
Régler manuellement les sta tions.
Vérifier le raccordement des câbles. Reportezvous au chapitre “Montage” à la page 9.

CONSIGNES DE RECYCLAGE

Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par prin cipe être recyclés.
Appareil
Lorsque votre autoradio arrive en fin de vie, ne le jetez en aucun cas dans une poubelle classique. Informezvous auprès de votre municipa lité des possibilités de recyclage écologique et adapté.
28

DONNÉES TECHNIQUES

GÉNÉRALITÉS
Tension de service : DC12V, connexion à la terre négative Dimensions du boîtier :178 x 165 x 50 mm (l x P x H) Puissance de sortie : 4 x 25 watt R.M.S.
RADIO (plage de fréquences)
Petites ondes (FM) : de 87.5 à 108 MHz Ondes moyennes (MW) :de 522 à 1620 kHz
LECTEUR CD/MP3
Puissance du laser : laser de classe 1 Gamme de fréquences :40 Hz  18 kHz Débit MPEG : 64  320 k Lecture MP3 : formats MP3 ISO 9660 & Joliet
FORMATS LUS
CD : CD audio, CDR,
CDRW Support de données USB :1.1 et 2.0 jusqu'à 1 Go Cartes mémoire : SD jusqu'à 1 Go
MMC jusqu'à 512 Mo
Il existe aujourd’hui de nombreux procédés d’enregistrement sur CD et de protection anticopie dont certains ne sont pas encore standardisés, ainsi que différents formats de supports de données (CDR, CDRW, USB et cartes SD/MMC). Des erreurs ou des ralentissements de la lecture peuvent se produire dans
certains cas. Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.
Cet appareil est agréé par la directive 72/245/CEE (dernière modi fication en date : directive 2004/104/CE) – “ Compatibilité électro magnétique ” (nommée autorisation e1).
Sous réserve de modifications techniques !
Sur demande, notre service clientèle vous fera parvenir de plus amples informa tions concernant la déclaration de conformité.
MD 81460 29
Loading...