Medion MD 81299 User Manual

Vue d'ensemble de l'appareil

F-2

Table des matières

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations sur les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglages après le remplacement des piles . . . . . . . 6
Protection contre toute décharge
involontaire des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L'écran d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Affichages standard sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Naviguer à l’intérieur des menus . . . . . . . . . . . . . 8
Interrompre une opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RESET – réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
F
Programmation des codes d'appareils . . . . . . . 13
Types d’appareils et groupes de codes . . . . . . . . . 13
Programmations possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Afficher le mode Programmation . . . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner le code d’appareil par le biais
de l’écran d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Saisie du code de l'appareil d’après la liste
de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recherche manuelle du code . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recherche d’un code d'après la marque . . . . . . . 17
Identification du code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation d’appareils uniques . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction SHIFT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EPG – Guide électronique des programmes . . . . . 20
Utilisation des appareils combinés . . . . . . . . . . . . 20
Fonction ALL OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sleeptimer TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Timer de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions d’apprentissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conseils pour les fonctions d’apprentissage. . . . . 25
Programmation de commandes. . . . . . . . . . . . . . . 26
Suppression de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
F-3
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programmation des macros . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Exécution de la macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Suppression d'une macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions universelles (« Punch Through ») . . . 31
Fonctions de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Volume/désactivation du son . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
F-4

Consignes de sécurité

Avant de mettre la télécommande en marche, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez précieusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement ou le donner éventuellement à des tiers.

Généralités

N’essayez pas de réparer la télécommande vous-même.
La télécommande universelle possède une diode à
infrarouge pour appareils laser de la classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche l’émergence de rayons laser dangereux pendant l’utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure aux yeux, prenez garde à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.
N’exposez pas la télécommande à la poussière, aux
rayons directs du soleil, à l’humidité, à des températures élevées ou à de fortes vibrations.

Informations sur les piles

Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin.
Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts de
l'appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire.
Par principe, utilisez uniquement des piles neuves et
jamais des piles anciennes et nouvelles en même temps.
Ne mélangez pas les types de piles.Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la
polarité (+/–).
ATTENTION ! Un remplacement incorrect des piles
présente un risque d'explosion ! Les piles doivent être remplacées exclusivement par des piles de même type ou de type équivalent.
N'essayez jamais de recharger des piles ! Elles pourraient
exploser !
Entreposez les piles dans un endroit sec et frais. Une
chaleur directe excessive peut endommager les piles. L’appareil ne doit donc en aucun cas être exposé à de fortes sources de chaleur.
Ne court-circuitez pas les piles.Ne jetez pas les piles au feu.Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de
l'appareil.
Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de
l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de nouvelles piles. L'acide des piles risque de provoquer une brûlure !
Retirez aussi de l’appareil les piles vides.
F

Nettoyage

Nettoyez l’appareil avec un tissu sec ou légèrement humidifié ne peluchant pas. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs.
F-5

Champ d’application

La présente télécommande universelle possède huit touches source et peut donc remplacer jusqu’à huit télécommandes normales pour pratiquement tout type d’électronique grand public télécommandée (cf. également la liste de codes fournie).
Les désignations « TV », « VCR », « DVD» , « CD », « ASAT », « CBL », « AUX », « DSAT » sur les touches source servent à la convivialité. À l’exception de la touche TV, il est possible d’utiliser chacune des touches avec un appareil quelconque (« Flex-Mode »). Pour programmer les codes, voir “Programmation des codes d'appareils” page 13.
(« fonction 8-en-1 »)
. Il peut s’agir de télécommandes

Mise en marche

Insertion des piles

Utilisez deux piles LR03 (AAA). Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines pour une plus longue durée.
` Enlevez le couvercle du compartiment à
piles en le tirant vers le bas.
` Insérez les deux piles dans le
compartiment en prenant garde à bien respecter la polarité +/–.
` Remettez le couvercle en place.

Réglages après le remplacement des piles

Une fois les piles bien insérées, l’écran s’allume et affíche les réglages d’usine. Il indique le mode activé (« TV »), le jour de la semaine et l’heure.
` Pour régler la date et l’heure, veuillez consulter “Réglage
de la date et de l’heure” page 9.
Lorsque vous remettez les piles dans la télécommande, tous les réglages d’usine (mode, heure, date et durée du rétro­éclairage) sont rétablis.
Les codes déjà programmés ainsi que les fonctions d’apprentissage et macros programmées sont, par contre, conservés même après un remplacement des piles.

Protection contre toute décharge involontaire des piles

Si une touche devait rester enfoncée par inadvertance (p. ex. parce qu’un objet est posé sur la télécommande), la télécommande envoie 255 signaux infrarouges (correspond à environ 30 secondes) et stoppe ensuite la transmission. Ceci évite que les piles ne se déchargent inutilement.
F-6

L'écran d'affichage

Vue d'ensemble

Affichages standard sur l’écran

Écran de base – heure
Sur l’écran de base sont affichés :
à la première ligne, le
mode activé (type d’appareil) ;
à la deuxième ligne, le jour
de la semaine et l’heure.

Date

Après une brève pression de la touche S (Setup)
1
s’affiche :
à la première ligne, la lettre
correspondant à la fonc­tion SHIFT activée
2
(S) ;
à la deuxième ligne, la
date.
Pour régler la date et l’heure, veuillez consulter “Réglage de la date et de l’heure” page 9.
F

Sélectionner le mode ou l’appareil

Avec une touche source, sélectionnez le mode et/ou l'appareil qui a été programmé sur cette touche source. Vous voyez s’afficher sur l’écran :
à la première ligne, la
désignation de la touche source correspondante ;
à la deuxième ligne, le
code programmé de cet appareil.
Pour programmer les codes d’appareils, veuillez consulter “Programmation des codes d'appareils” page 13.
1. Une pression prolongée de la touche menu SETUP avec le premier menu chapitre suivant).
2. Deux fonctions peuvent être programmées sur la plupart des touches (voir. page 19). Vous accédez à la deuxième fonction en activant tout d’abord la fonction SHIFT.
S (Setup)
ouvre le
CODE SETUP
(voir
F-7

Naviguer à l’intérieur des menus

` Pour ouvrir le menu de configuration (Setup), maintenez la
touche S (Setup) enfoncée jusqu’à ce que l’option
SETUP
accompagnée de la mention « SET » apparaisse
sur l’écran.
` Lorsque CODE SETUP apparaît, appuyez plusieurs fois sur
la touche S (Setup) pour afficher les autres menus :
CODE SETUP > SYSTEM SETUP > TIMER SETUP > LEARN SETUP
> MACRO SETUP > EXIT SETUP.
` Pour ouvrir un menu, appuyez sur OK. ` Pour vous déplacer entre les différents sous-menus,
appuyez sur les touches .
CODE
` Pour quitter le menu Setup, appuyez sur la touche EXIT et
confirmez l’écran EXIT SETUP avec OK.

Interrompre une opération

Si vous souhaitez interrompre une opération, attendez environ 30 secondes. Le menu Setup se ferme automatiquement et l’information
TIMEOUT s’affiche brièvement sur l’écran.
F-8

Réglage de la date et de l’heure

L’écran de base affiche le jour de la semaine et l’heure à la dernière ligne.
En appuyant brièvement sur la touche S (Setup), vous voyez la date s’afficher à la dernière ligne pendant environ 30 secondes.

Réglage de l'heure

1. Maintenez la touche S (Setup) enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que CODE
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche S pour afficher le
SYSTEM SETUP.
3. Confirmez avec OK. Vous voyez s’afficher le
1
SETUP
.
4. Avec la touche , sélectionnez
le TIME SETUP et confirmez
avec OK.
5. Le mode Temps actuel clignote. Avec les touches
, sélectionnez le mode
Te mp s 12 ou 24 HR = heures)
et confirmez avec OK (voir fin de la section).
6. L’affichage des heures clignote. Avec les touches
, sélectionnez les
heures et confirmez avec OK.

7. L’affichage des minutes clignote. Avec les touches , sélectionnez les minutes et confirmez avec OK.

VOL/MUTE
F
8. Le message de validation
SUCCESS apparaît ; l’écran
d’affichage revient au CODE SETUP.
Si vous sélectionnez le mode
12 HR, l’heure est affichée
Temps accompagnée des mentions AM (heures avant midi) ou PM (heures après midi).
1. Le
VOL/MUTE SETUP
universelles (« Punch Through »)” page 31
sera décrit plus loin ; voir “Fonctions
F-9

Réglage de la date

1. Affichez le SYSTEM SETUP comme décrit sous «
Réglage de l’heure ».
2. Confirmez avec OK. Vous voyez s’afficher le
SETUP
.
3. Avec la touche (deux fois), sélectionnez le confirmez avec OK.

4. L’année clignote. Avec les touches , sélectionnez l’année et confirmez avec OK.

5. Le mois clignote. Avec les touches , sélectionnez le mois et confirmez avec OK.

DATE SETUP et
VOL/MUTE
6. Le jour (« Avec les touches , sélectionnez le jour et confirmez avec OK.
7. Le jour de la semaine (« DAY »)
clignote. Avec les touches
la semaine et confirmez avec OK.
8. Le message de validation
DATE ») clignote.
, sélectionnez le jour de
SUCCESS apparaît ; l’écran
d’affichage revient au CODE
SETUP
.
F-10

Rétro-éclairage

Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le rétro­éclairage de l’écran s’allume. Avec le réglage d’usine, l’éclairage reste allumé pendant 10 secondes. Vous pouvez désactiver le rétro-éclairage ou le prolonger jusqu’à 60 secondes.
Attention : le rétro-éclairage sollicite d’avantage les piles.
1. Maintenez la touche S (Setup) enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche S pour afficher le
SYSTEM SETUP.
3. Confirmez avec OK. Vous voyez apparaître le
SETUP
.
4. Avec la touche (trois fois), sélectionnez le
BACKLIGHT SETUP
(configuration du rétro­éclairage) et confirmez avec OK.
5. La durée actuellement réglée clignote (réglage d’usine : 10 secondes). Avec les touches
, sélectionnez par paliers de cinq secondes la durée de rétro-éclairage souhaitée. Pour désactiver le rétro­éclairage, sélectionnez « 00 » seconde. Confirmez avec OK.
6. Le message de validation
SUCCESS apparaît ; l’écran
d’affichage revient au
CODE
VOL/MUTE
CODE SETUP.
F
F-11
RESET – réglages d’usine
Une réinitialisation permet de rétablir tous les réglages d’usine de l’appareil. Les codes, fonctions d’apprentissage et macros sont donc supprimés.
1. Maintenez la touche S (Setup) enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que CODE
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche S pour afficher le
SYSTEM SETUP.
3. Confirmez avec OK. Vous voyez apparaître le
SETUP
.
4. Avec la touche (quatre fois), sélectionnez le et confirmez avec OK.
5. Le message
(
confirmer réinitialisation)
apparaît. Confirmez avec OK
pour exécuter la réinitialisation.
6. Pendant le rétablissement des réglages d’usine, le message
PLEASE WAIT s'affiche sur
l’écran.
VOL/MUTE
SYSTEM RESET
CONFIRM RESET
F-12
Loading...
+ 23 hidden pages