Medion MD 20278 User Manual

80 cm / 31,5" LCD-TV
®
P15039 (MD 20278)
Bedienungsanleitung Handleiding Mode d'emploi Instruction manual
Diese Bedienungsanleitung bietet dem Benutzer Anweisungen zum Betrieb des Gerätes. Alle Erklärungen, technischen Informationen und Empfehlungen in dieser Bedienungsanleitung und anderen Anleitungen oder zugehörigen Dokumenten gelten als zuverlässig; die Genauigkeit und Vollständigkeit wird jedoch nicht garantiert oder zugesichert; sie dienen nicht als Repräsentationen oder Garantien bezüglich der beschriebenen Produkte.
Inhaltsverzeichnis
WIchtIge InformatIonen ............................................................................................................................................2
WARNUNG .............................................................................................................................................................................................................................................2
ACHTUNG ..............................................................................................................................................................................................................................................2
Bekanntgabe ..........................................................................................................................................................................................................................................2
WIchtIge SIcherheItShInWeISe ..............................................................................................................................2
nutzungSanWeISungen ...........................................................................................................................................3
Installation ...............................................................................................................................................................................................................................................3
AC-Netzkabel ..........................................................................................................................................................................................................................................4
LCD-Bildschirm .......................................................................................................................................................................................................................................4
Verkabelung ...........................................................................................................................................................................................................................................4
Stromschlag ...........................................................................................................................................................................................................................................4
Gewitter ...................................................................................................................................................................................................................................................5
Bei Nichtbenutzung ................................................................................................................................................................................................................................5
Überlastung ............................................................................................................................................................................................................................................5
Optionale Geräte ....................................................................................................................................................................................................................................5
Kleine Zubehörteile ................................................................................................................................................................................................................................5
Antennen .................................................................................................................................................................................................................................................5
Batterien ..................................................................................................................................................................................................................................................5
Reinigung ................................................................................................................................................................................................................................................5
Magnetische Störung ..............................................................................................................................................................................................................................6
Geräusche ...............................................................................................................................................................................................................................................6
Transport des Fernsehers .......................................................................................................................................................................................................................6
Belüftung .................................................................................................................................................................................................................................................6
Feuchtigkeit .............................................................................................................................................................................................................................................7
Lautstärkeregelung ..................................................................................................................................................................................................................................7
Reparaturarbeiten ...................................................................................................................................................................................................................................7
german
LIeferumfang ................................................................................................................................................................8
BedIeneLemente & anSchLüSSe ...............................................................................................................................8
eInrIchtung .................................................................................................................................................................. 10
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .......................................................................................................................................................................................10
Anbringen der Basis ..............................................................................................................................................................................................................................10
Wandmontage ......................................................................................................................................................................................................................................10
Pc-eIngangSSIgnaL - referenztaBeLLe ...........................................................................................................11
VIdeoeIngangSSIgnaL - referenztaBeLLe ......................................................................................................11
VerWendung deS medIon-fernSeherS ............................................................................................................... 12
Ein- und Ausschalten des Fernsehers .......................................................................................................................................................................................................13
Ersteinrichtung ...........................................................................................................................................................................................................................................13
Umschalten der Eingangsquelle ................................................................................................................................................................................................................15
Anpassen der Audioeinstellungen ............................................................................................................................................................................................................15
Anpassen der Audioeinstellungen ................................................................................................................................................................................................16
Manuelle OSD-Einstellungen ...................................................................................................................................................................................................................17
Merkmalseinstellungen ..............................................................................................................................................................................................................................18
ProBLemLöSung ......................................................................................................................................................... 20
aBmeSSungen & SPezIfIkatIonen ......................................................................................................................... 21
oad-BedIenung ............................................................................................................................................................ 22
1
Wichtige Informationen
Warnung
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
Dieses Symbol soll den Benutzer vor unisolierter gefährlicher Spannung im Inneren des Fernsehers warnen, die ausreichend stark ist, Stromschläge zu verursachen.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in der dem Fernseher mitgelieferten Literatur hinweisen.
Setzen Sie dieses Gerät zur Reduzierung von Brand- und Stromschlaggefahr keinem Regen oder Feuchtigkeit aus; setzen Sie das Gerät zudem keinem Spritz- oder Tropfwasser aus; platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf dem Fernseher.
achtung
Nutzen Sie diesen polarisierten AC-Stecker zur Vermeidung von Stromschlaggefahr nicht mit einem Verlängerungskabel, einer Mehrfachsteckdose bzw. einer Steckdose, bei der die Kontakte nicht vollständig eingesteckt werden können (d. h. die Kontakte dürfen nicht herausstehen).
Verwenden Sie die von Medion empfohlene Wandhalterung bzw. den Fernsehständer; Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Die Verwendung anderer Wandhalterungen oder Fernsehständer kann zu Instabilität und damit zu möglichen Verletzungen führen.
Diese Reparaturanweisungen gelten nur dem qualifizierten Servicepersonal. Sofern Sie nicht entsprechend qualifiziert sind, führen Sie zur Reduzierung der Stromschlaggefahr keine Reparaturarbeiten aus, die nicht in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
entsorgung von altgeräten durch Benutzern in Privathaushalten innerhalb der europäischen union
Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Die Entsorgung Ihres Altgerätes liegt in Ihrer Verantwortung; bringen Sie es zu einer entsprechenden Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte. Durch das separate Sammeln und Recyceln Ihrer Altgeräte zum Zeitpunkt der Entsorgung helfen Sie bei Schonung der natürlichen Ressourcen und der Sicherstellung, dass die Produkte zum Schutz der Gesundheit und Umwelt sachgemäß wiederverwertet werden. Weitere Informationen zu Sammelstellen Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
ce-kennzeichnung
Die gelieferte Version dieses Gerätes stimmt mit den Anforderungen der EEG-Direktiven 2004/108/EG "Elektromagnetische Verträglichkeit" und 2006/05/EG "Niederspannungsrichtlinie" überein.
erklärung der rohS-konformität
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/95/ EG des Europäischen Parlaments und des Rates Gerichtshofs zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS-Richtlinie) hergestellt und gilt durch das European Technical Adaptation Comittee (TAC) als mit den maximalen Konzentrationen übereinstimmend; siehe:
Stoff Blei (Pb) 0.1% < 0.1%
Quecksilber (hg) 0.1% < 0.1% cadmium (cd) 0.01% < 0.01% Sechswertiges chrom (cr6+) Polybromierte Biphenyle (PBB) Polybromierte diphenylether (PBde)
Bestimmte Komponenten von Produkten werden von den obengenannten Anforderungen im Anhang der RoHS-Richtlinien ausgenommen: Beispiele ausgenommener Komponenten:
1. Quecksilber in Kompaktleuchtstofflampen in einer Höchstmenge von 5 mg je Lampe und in anderen Lampen, die im Anhang der RoHS-Richtlinie nicht gesondert aufgeführt sind.
2. Blei im Glas von Kathodenstrahlröhren, elektronischen Bauteilen, Leuchtstoffröhren und elektronischen Keramikteilen (z. B. piezoelektronische Geräte).
3. Blei in Lötmitteln mit hohem Schmelzpunkt (d. h. bleibasierte Legierungen mit mehr als 85 % Blei).
4. Blei als Legierungselement in Stahl mit einem Bleianteil von 0,35 Gewichtsprozent, in Aluminium mit einem Bleianteil von bis zu 0,4 Gewichtsprozent und in Kupferlegierungen mit einem Bleianteil von bis zu 4 Gewichtsprozent.
aufgestellte maximalkonzentration
0.1% < 0.1%
0.1% < 0.1%
0.1% < 0.1%
tatsächliche konzentration
Bekanntgabe
erklärung zu funkstörungen Warnung:
Diese Grenzwerte wurden geschaffen, um angemessenen Schutz gegen Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann - falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet - Störungen der Funkkommunikation verursachen. Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt. Falls diese Ausrüstung Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was leicht durch Aus- und Einschalten der Ausrüstung herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne(n). Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
Anschluss des Gerätes an einen vom Stromkreis des Empfängers
getrennten Stromkreis.
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/
Fernsehtechnikers.
Einzelheiten zu Sicherheitshinweisen entnehmen Sie bitte den folgenden Abschnitten "Wichtige Sicherheitshinweise" und "Wichtige Nutzungshinweise".
Wichtige Sicherheitshinweise
1) Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Halten Sie alle Warnhinweise ein.
4) Befolgen Sie sämtliche Anweisungen.
5) Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät entsprechend der Herstelleranweisungen.
8) Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Heizungen, Heizungsgittern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern).
9) Setzen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers außer Kraft. Ein polarisierter Stecker verfügt
2
über zwei Kontakte, von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker verfügt über zwei Kontakte und eine dritte Erdungsklammer. Der breitere Kontakt bzw. die Erdungsklammer dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Auswechseln der veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder das Kabel eingeklemmt werden kann - achten Sie insbesondere auf die Stecker, Mehrfachsteckdosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät herauskommt.
11) Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Erweiterungen/Zubehörteile.
12) Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Rollwägen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie bei der Verwendung eines Rollwagens zur Vermeidung von Verletzungen darauf, dass die Konstruktion beim Bewegen nicht umkippt.
13) Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters und bei längerer Inaktivität vom Stromnetz.
14) Überlassen Sie sämtliche Reparaturarbeiten dem qualifizierten Servicepersonal. Eine Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät u. a. auf eine der folgenden Weisen beschädigt wurde: Beschädigung von Netzkabel oder -stecker, Flüssigkeit wurde über dem Gerät verschüttet / Objekte sind in das Gerät eingedrungen, das Gerät war Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt, das Gerät funktioniert nicht normal, das Gerät ist heruntergefallen.
15) Wenn Flüssigkeit oder Objekte in das Gerät eingedrungen sind, ziehen Sie umgehend den Stecker; lassen Sie das Gerät vor der erneuten Inbetriebnahme von qualifizierten Servicepersonal überprüfen.
16) Vermeiden Sie einen Betrieb des Fernsehers bei Temperaturen unter 0°C (32°F).
17) Wenn der Fernseher direkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird bzw. sich die Raumtemperatur plötzlich ändert, kann das Bild aufgrund der Kondensation verzerrt oder mit geringer Farbintensität angezeigt werden. Bitte warten Sie in diesem Fall mit dem Einschalten des Fernsehers einige Stunden, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
18) Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
19) Der Netz- oder Gerätestecker dient dem Trennen des Gerätes vom Stromnetz; die Stecker sollten stets zugänglich sein.
20) Achten Sie beim Kauf oder bei der Verwendung in einem anderen Land darauf, ein geeignetes Netzkabel zu verwenden, das mit den lokalen Gesetzen und Richtlinien konform ist.
21) Platzieren Sie keine Gegenstände mit offener Flamme (z. B. angezündete Kerzen) auf dem Gerät.
22) Das Gerät dient gemäß BildscharbV nicht dem Einsatz an Arbeitsplätzen.
nutzungsanweisungen
Installation
aufstellung
Wir empfehlen Ihnen beim Fernsehen einen Abstand vom Drei bis Siebenfachen der Bildschirmhöhe sowie eine angemessene Umgebungsbeleuchtung. Zu langes Betrachten des Bildschirms bzw. die Benutzung in dunklen Räumen kann die Augen ermüden. Platzieren Sie den Fernseher zur Gewährleistung eines klaren Bildes nicht in direkter Beleuchtung bzw. im direkten Sonnenlicht. Wir empfehlen Ihnen eine von der Decke abwärts gerichtete Punktbeleuchtung bzw. das Verhängen der in Richtung des Bildschirms zeigenden Fenster mit lichtundurchlässigen Stoffen. Stellen Sie den Fernseher nach Möglichkeit in einem Raum auf, bei der Boden und Wände nicht mit reflektierenden Materialien versehen sind.
3- bis 7-Fache der Höhe
Höhe
Damit der Fernseher nicht umkippt und so gegebenenfalls Verletzungen verursacht, sollten Sie Maßnahmen zur Befestigung an der Wand oder am Ständer vornehmen.
Dieser Fernseher sollte in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose platziert werden.
Beachten Sie beim Aufstellen des Fernsehers die folgenden Hinweise. Andernfalls könnte sich der Fernseher vom Ständer oder der Wandhalterung lösen und ernsthafte Schäden und Verletzungen verursachen.
Platzieren Sie den Fernseher auf einer stabilen, ebenen Oberfläche. Behängen Sie den Fernseher nicht. Achten Sie darauf, dass Kinder
nicht auf den Fernseher klettern.
Installieren Sie den Fernseher nicht an Orten, an denen er extremen
Temperaturen ausgesetzt ist (z. B. im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizungen oder Belüftungsöffnungen bzw. einer Klimaanlage).
Platzieren Sie den Fernseher keinesfalls an heißen, öligen, feuchten
oder übermäßig staubigen Orten.
Installieren Sie den Fernseher nicht an Orten, an denen Insekten
hineingelangen könnten.
Installieren Sie den Fernseher nicht an Orten, an denen er
mechanischen Vibrationen ausgesetzt sein könnte.
Installieren Sie den Fernseher nicht an Orten, an denen er hervorragen
kann (z. B. auf oder hinter einer Säule); meiden Sie Standorte, an denen sich Personen den Kopf daran stoßen könnten. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Verwendung im freien
Installieren Sie diesen Fernseher nicht im Freien. Wenn der Fernseher Regen ausgesetzt wird, bestehen Brand- und Stromschlaggefahr. Platzieren Sie den Fernseher nicht im direkten Sonnenlicht; er könnte sich erhitzen und dadurch beschädigt werden.
Wandmontage
Die Wandmontage erfordert die Verwendung einer Wandhalterung. Überlassen Sie die Installation oder das Entfernen des Fernsehers an/ von einer Wandhalterung qualifizierten Anbietern. Bei unsachgemäßer Installation oder Entfernung von der Wandhalterung, kann der Fernseher herunterfallen und ernsthafte Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie nur UL-gelistete Wandhalterungen, die für das Gewicht/ die Last geeignet sind.
Beachten Sie bei der Installation des Fernsehers mit Hilfe einer Wandhalterung Folgendes:
3
Achten Sie darauf, bei der Installation des Fernsehers die mit der
Wandhalterung gelieferten Bedienungsanweisungen zu befolgen.
Achten Sie darauf, die mit der Wandhalterung gelieferten Halterungen zu
befestigen.
Befestigen Sie den Fernseher nicht an der Decke. Er könnte
herunterfallen und ernsthafte Verletzungen verursachen.
ac-netzkabel
Verwenden Sie das von Medion angegebene AC-Netzkabel bzw. ein
auf die Spannung an dem Ort angepassten Kabel, an dem Sie das Gerät einsetzen.
Der Stecker verfügt über eine Schutzfunktion; er passt nur in einer
Ausrichtung in die Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Sie den Stecker nicht vollständig in die Steckdose stecken können.
Wenn Sie den Fernseher mehrere Tage nicht benutzen, trennen Sie ihn
bitte durch Ziehen am Stecker vom Stromnetz. Ziehen Sie keinesfalls am Kabel.
Zum Ziehen des Netzkabels sollte dieses stets leicht zugänglich sein.
Dieser Fernseher sollte in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose platziert werden. Verwenden Sie keine Steckdose, in die der Stecker nur mit Mühe passt. Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose. Sollte er locker sein, kann dies zu Funkenbildung führen und damit einen Brand verursachen. Wenden Sie sich zum Auswechseln Ihrer Steckdose an einen Elektriker.
Beachten Sie zur Vermeidung von Schäden am Netzkabel die folgenden Hinweise. Bei einem beschädigten Netzkabel bestehen Brand- und Stromschlaggefahr. Verwenden Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht; erwerben Sie bei Ihrem Händler oder dem
Medion-Kundendienst ein Ersatzkabel.
Platzieren Sie den Fernseher nicht an Orten, an denen das Netzkabel
Verschleiß und Abnutzung ausgesetzt ist.
Achten Sie darauf, das Kabel nicht übermäßig einzuklemmen, zu biegen
oder zu krümmen. Die Drähte können freigelegt werden und so einen Kurzschluss verursachen; dies birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
Setzen Sie die Oberfläche des LCD-Bildschirms keinem direkten
Sonnenlicht aus. Andernfalls kann dies das LCD-Panel beschädigen.
Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm auf; verkratzen Sie
ihn nicht; platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Fernseher. Bei Beschädigung des LCD-Panels kann ein ungleichmäßiges Bild entstehen.
Bei Verwendung des Fernsehers an kalten Orten kann das Bild
verschmiert oder dunkel angezeigt werden. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Sie können diesen Effekt reduzieren, indem Sie die Raumtemperatur erhöhen.
Bei längerer Anzeige von Bildern können Geistbilder auftreten. Diese
sollten nach wenigen Sekunden wieder verschwinden.
Der Bildschirm und das Gehäuse werden im Betrieb warm. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Sprühen Sie keine Insektensprays mit leicht flüchtigen Inhaltsstoffen
auf den Bildschirm.
Meiden Sie längeren Kontakt mit Gummi oder Kunststoff.
glasscherben
Werfen Sie nichts gegen den Fernseher. Der Bildschirm könnte durch den Aufprall brechen und ernsthafte Verletzungen verursachen.
Sollte die Oberfläche des Fernsehers Risse oder Bruchstellen aufweisen, berühren Sie ihn nicht, bevor Sie das Netzkabel gezogen haben. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr
Funktionieren Sie das Netzkabel nicht um; beschädigen Sie es
nicht.
Achten Sie darauf, dass nichts auf dem Netzkabel platziert oder
darüber gerollt wird.
Bewegen Sie den Fernseher nicht, wenn das Netzkabel
angeschlossen ist.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Ziehen Sie zum Trennen des Gerätes von der Stromversorgung
zuerst den Stecker aus der Steckdose.
Greifen Sie zum Ziehen des Netzkabels am Stecker. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Verwenden Sie das mitgelieferten AC-Netzkabel nicht mit einem
anderen Gerät.
Verwenden Sie nur das Original-AC-Netzkabel von Medion; kein
Kabel anderer Hersteller.
Lcd-Bildschirm
Obwohl der LCD-Bildschirm mit Hochpräzisionstechnologie erstellt
wurde und effektive Pixel von 99,99 % und mehr aufweist, können dauerhaft schwarze oder helle Punkte (rot, blau oder grün) auf dem LCD-Bildschirm erscheinen. Dies ist eine strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und stellt keine Fehlfunktion dar.
Der LCD-Bildschirm wurde mit Hochpräzisionstechnologie
entwickelt; zur Erzielung höchster Leistung und bester Bildqualität ist die Hintergrundbeleuchtung des Fernsehers zur Maximierung der Bildhelligkeit eingestellt. Dennoch kann beim Betrachten des LCD­Fernseher in dunklen Umgebungen ohne Eingangsquelle oder schwarze Anzeige eine ungleichmäßige Helligkeit auftreten. Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion des Fernsehers dar. Durch die Änderung des Bildmodus, die Einstellung der Hintergrundbeleuchtung, die Aktivierung des Lichtsensors oder der Energieverwaltung können Sie diesen Effekt minimieren. Bitte beachten Sie zur Erzielung einer beständigen Leistung und zur Reduzierung von eingebrannten Bildern die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: 1) Zeigen Sie Standbilder (unbewegliche Computer- und Videospielanzeigen, Logos, Fotos, Text und Bilder in 4:3) nicht über einen längeren Zeitraum an; 2) Verwenden Sie bei angeschlossenem Computer einen Bildschirmschoner.
umgang mit glasscherben und flüssigkristallen
Sollte das LCD-Panel beschädigt werden, können Flüssigkristalle auslaufen oder Glasscherben herumliegen. Berühren Sie die Scherben und die kristalline Flüssigkeit nicht mit bloßen Händen - diese ist giftig; wenn Sie sich verletzen, kann dies zu Vergiftung und Hautirritationen führen. Achten Sie darauf, dass die Glasscherben und die kristalline Flüssigkeit nicht mit Ihrem Mund oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte dies doch geschehen, spülen Sie die betreffende Stelle gründliche mit Wasser aus und wenden Sie sich an einen Arzt.
Verkabelung
Achten Sie beim Anschließen von Kabeln zu Ihrer Sicherheit darauf, das AC-Netzkabel zu ziehen. Achten Sie darauf, nicht in den Kabeln hängen zu bleiben. Andernfalls könnte der Fernseher beschädigt werden.
Stromschlag
Berühren Sie das AC-Netzkabel oder den Fernseher nicht mit feuchten oder gar nassen Händen. Beim Einstecken/Ziehen des AC-Netzkabels mit feuchten/nassen Händen besteht Stromschlaggefahr.
4
gewitter
Trennen Sie den Fernseher während eines Gewitters oder bei längerer Inaktivität zum Schutz vom Stromnetz; trennen Sie auch die Verbindung zur Antenne. Dies verhindert, dass der Fernseher aufgrund von Blitzschlag oder Spannungsstöße beschädigt wird.
Bei nichtbenutzung
Wenn Sie Ihren Fernseher mehrere Tage nicht benutzen, sollten Sie ihn zur Schonung der Umwelt und aus Sicherheitsgründen vom Stromnetz trennen. Zum Trennen vom Stromnetz reicht es nicht aus, den Fernseher auszuschalten. Ziehen Sie stattdessen den Stecker aus der Steckdose.
antennen
erdung der außenantenne
Wenn Sie eine Außenantenne anschließen möchten, achten Sie zur Vermeidung von Blitzschäden darauf, dass diese geerdet ist. Bitte beachten Sie die Richtlinie EN 50083-1 ! Vermeiden Sie Tropf- und Spitzwasser; platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) in der Nähe des Gerätes. Längeres Hören über Kopf- oder Ohrhörer bei hoher Lautstärke kann Schäden am Ohr bzw. Trommelfell verursachen. Bitte stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Die Anpassung des Verstärkers auf den Maximalwert erhöht ebenfalls die Lautstärke. Platzieren Sie keine Gegenstände mit offenem Feuer/Flammen, wie z. B. Kerzen, in der Nähe des Gerätes.
antennenzuleitungsdraht
Antennenzuleitungsdraht
überlastung
Der Fernseher dient nur dem Betrieb bei 220 - 240 VAC. Achten Sie darauf, nicht zu viele Geräte an einer Steckdose anzuschließen; dies kann Brand- und Stromschlaggefahr bergen.
optionale geräte
Installieren Sie optionale Geräte nicht zu nah am Fernsehgerät. Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zum Fernsehgerät ein. Wenn Sie einen Videorekorder vor oder neben dem Fernseher installieren, kann es dadurch zu Bildstörungen kommen. Bildstörungen und/oder Rauschen können auftreten, wenn der Fernseher zu nah an einem Gerät platziert wird, das elektromagnetische Strahlung aussendet.
Erdungsklemmen
Elektrischer Hausanschluss
Erdungsklemmen
Erdungselektrodensystem des Stromversorgungsunterneh­mens
Antennenentladungsgerät
Erdleiter
Batterien
Entsorgen Sie Batterien nicht in einem Feuer. Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, demontiert oder
überhitzt werden.
Wenn Batterien falsch ersetzt werden, besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie sie stets durch denselben oder gleichwertigen Typ.
Setzen Sie die (installierten) Batterien keiner übermäßigen Hitze,
wie dem direkten Sonnenlicht, Feuer, etc. aus.
entsorgung verbrauchter Batterien
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien zum Schutz unserer Umwelt entsprechend Ihrer örtlichen Gesetze und Richtlinien.
kleine zubehörteile
Halten Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
reinigung
reinigung des ac-netzsteckers
Ziehen und reinigen Sie den den Stecker regelmäßig. Sollte der Stecker mit Staub oder Feuchtigkeit bedeckt sein, kann dies die Isolierung beschädigen und einen Brand verursachen.
5
reinigung der Bildschirmoberfläche / des gehäuses Ihres fernsehers
Ziehen Sie bei der Reinigung zur Vermeidung von
Stromschlaggefahr das Netzkabel.
Reinigen Sie das Gehäuse des Fernsehers mit einem trockenen,
weichen Tuch. Entfernen Sie den Staub vom Bildschirm, indem Sie ihn vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen. Hartnäckige Flecken können Sie mit einem leicht mit einem Lösungsmittel oder einer milden Seife und warmem Wasser angefeuchteten Tuch entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung keine starken Lösungsmittel, wie z. B. Verdünner oder Benzin.
Befolgen Sie bei der Verwendung eines chemisch vorbehandelten
Tuchs die der Packung beigefügten Anweisungen.
An den Belüftungsöffnungen sammelt sich mit der Zeit Staub an.
Zur Gewährleistung einer guten Belüftung empfehlen wir, den Staub regelmäßig (einmal im Monat) mit einem Staubsauger zu entfernen.
magnetische Störung
Dieser Fernseher enthält im Lautsprecher einen starken Magneten, der ein magnetisches Feld erzeugt. Halten Sie Gegenstände, die empfindlich gegenüber magnetischen Feldern sind, vom Lautsprecher fern.
geräusche
Sollte der Fernseher im Betrieb dauerhaft oder regelmäßig ein knallendes Geräusch ausgeben, trennen Sie den Fernseher vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Händler oder Servicetechniker. Es ist bei einigen Fernsehern normal, wenn sie gelegentlich ein kanllendes Geräusch
ausgeben; insbesondere beim Ein- und Ausschalten.
ding~
?
Pong~
transport des fernsehers
transportieren Sie den fernseher auf die angegebene Weise.
Achten Sie zur Vermeidung ernsthafter Verletzungen darauf, den Fernseher nicht fallen zu lassen; befolgen Sie diese Richtlinien:
Ziehen Sie vor dem Transport des Fernsehers alle Kabel. Ein großer Fernseher sollte mindestens von zwei Personen getragen
werden.
Platzieren Sie Ihre Hände beim Tragen des Fernsehers wie abgebildet;
achten Sie auf einen sicheren Halt. Üben Sie keinen Druck auf das LCD-Panel aus.
Unterstützten Sie den Fernseher beim Anheben und Bewegen von der
Unterseite. Platzieren Sie Ihre Handfläche direkt unter dem Panel.
Setzen Sie den Fernseher beim Transport keinen Stößen, Vibrationen
oder übermäßigem Druck aus.
Belüftung
Die Schlitze und Öffnungen am Fernseher gewährleisten die erforderliche Belüftung. Diese Schlitze und Öffnungen dürfen zur Gewährleistung eines zuverlässigen Betriebs des Fernsehers und zum Schutz vor Überhitzung nicht blockiert oder abgedeckt werden.
Bei einer unzureichenden Belüftung können sich Staub und Schmutz im Fernseher absetzen. Beachten Sie zur Gewährleistung einer angemessenen Belüftung Folgendes:
Installieren Sie den Fernseher nicht nach unten, oben oder zur Seite
zeigend.
Installieren Sie den Fernseher nicht verkehrt herum oder auf den Kopf
gestellt.
Blockieren Sie die Schlitze und Öffnungen nicht durch Tücher oder
andere Materialien.
Platzieren Sie den Fernseher nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder
einer vergleichbaren Oberfläche; dies kann die Schlitze und Öffnungen blockieren.
Platzieren Sie den Fernseher nicht an einem engen Ort, wie z.
B. in einem Bücherregal oder Einbauschrank, sofern dort keine angemessene Belüftung gewährleistet ist.
Halten Sie einen gewissen Freiraum rund um den Fernseher ein (siehe nachstehende Abbildung). Andernfalls entsteht möglicherweise eine unzureichende Luftzirkulation und damit eine Überhitzung des Gerätes, die
wiederum zu Schäden am Fernseher und zu einem Brand führen kann.
6
Installation an der Wand
4 Zoll
10 cm
mit installiertem Ständer
11 7/8 Zoll
30 cm
4 Zoll 10 cm
4 Zoll
30 cm
4 Zoll 10 cm
halten Sie diesen mindestabstandrund um das gerät ein.
Lautstärkeregelung
Passen Sie die Lautstärke so an, das Sie Ihren Nachbarn nicht stören. Geräusche sind nachts durchdringender. Daher raten wir dazu, die Fenster zu schließen oder Kopfhörer zur verwenden.
Stellen Sie die Lautstärke bei der Verwendung von Kopfhörern auf eine angemessene Stufe ein, damit Sie keine Hörschäden erleiden.
reparaturarbeiten
Versuchen Sie nicht, den Fernseher eigenhändig zu reparieren; durch das Öffnen des Gehäuses setzen Sie sich gefährlicher Spannung und anderen Gefahren aus. Überlassen Sie sämtliche Reparaturarbeiten dem qualifizierten Servicepersonal.
4 Zoll 10 cm
4 Zoll
10 cm
Installieren Sie den Fernseher nicht an Orten, an denen die Luftzirkulation gehemmt ist.
4 Zoll
10 cm
halten Sie diesen mindestabstand rund um das gerät ein.
objekte und Belüftungsöffnungen
Stecken Sie keinesfalls Gegenstände durch die Schlitze des Gehäueses in den Fernseher; diese könnten gewährliche Spannungspunkte berühren und somit Komponenten kurzschließen, einen Brand oder Stromschlag verursachen. Platzieren Sie nichts auf dem Fernseher.
feuchtigkeit
feuchtigkeit und brennbare objekte
Setzen Sie den Fernseher keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf dem Fernseher.
Verwenden Sie einen am Stromnetz angeschlossenen Fernseher nicht
in der Nähe von Wasser (z. B. nahe einer Badewanne, eines Wasch­oder Spülbeckens, eines Waschzubers, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens, etc.); dies kann Stromschläge und Brand verursachen.
Achten Sie darauf, dass der Fernseher nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt. Verschütten Sie keinerlei Flüssigkeiten auf dem Gerät. Sollten Flüssigkeiten oder feste Gegenstände in das Gerät eindringen, schalten Sie es nicht ein. Andernfalls kann dies zu einem Stromschlag und Schäden am Fernseher führen. Lassen Sie das Gerät umgehend von qualifiziertem Servicepersonal überprüfen.
Halten Sie zur Vermeidung von Brandgefahr brennbare Gegenstände
und offene Flammen (z. B. Kerzen) vom Fernseher fern.
ersatzteile
Achten Sie beim Einbau von Ersatzteilen darauf, dass der Servicetechniker schriftlich belegt, dass er/sie die vom Hersteller angegebenen Ersatzteile (diese haben dieselben Eigenschaften wie die Originalteile) verbaut hat.
Unautorisierter Austausch kann einen Brand, Stromschlag und andere Gefahren bergen.
Sicherheitsüberprüfung
Bitten Sie den Servicetechniker nach Abschluss von Wartungs- und Reparaturarbeiten am Fernseher darum, zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs Routinesicherheitsprüfungen (wie vom Hersteller angegeben) durchzuführen und diese entsprechend zu zertifizieren. Bitten Sie einen qualifizierten Servicetechniker um die Entsorgung des Fernsehers.
Vielen Dank für den Kauf dieses hochauflösenden Fernsehers von Medion. Die Bildqualität auf Ihrem Fernseher von Medion ist immer so so gut wie die Qualität des von Ihnen empfangenen Signals.
Warnung zu mobiltelefonen
Halten Sie Ihr Mobiltelefon zur Vermeidung von Bild- und Tonstörungen, Fehlfunktionen oder sogar Schäden des Fernsehgerätes von diesem fern.
richtlinie zum erreichen des endes der Betriebslebensdauer
Wir legen großen Wert auf umweltfreundliche Fertigungsverfahren. Ihr neuer Empfänger enthält Materialien, die recycelt und
wiederverwertet werden können. Spezialisierte Unternehmen können ausgediente Empfänger
demontieren und die wiederverwertbaren Materialien zur Minimierung der zu entsorgenden Materialien trennen.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihren alten Empfänger entsprechend der örtlichen Richtlinien entsorgen.
7
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie nach dem Auspacken des Lieferkartons die Vollständigkeit und Unversehrheit des Fernsehers und sämtlicher Zubehörteile.
||
/ / /
/ ►/
Fernbedienung
QSG Warranty
Schnellstartanleitung
BasisMedion TV Set
Batterien der
Fernbedienung
Card
Garantiekarte
Basisschrauben
User
Manual
Bedienungsanleitung
Schmales
Gender-Kabel
Ständerabdeckung
BNC-Anschlüsse
Bedienelemente & anschlüsse:
IR-Empfänger
Lautsprecher
Betriebsanzeige
Lautsprecher
Lautstärke +
Lautstärke -
Kanal ▲
Kanal ▼
Menü
Eingang
Stromversorgung
8
1. VOL + Zum Erhöhen der Lautstärke drücken.
2. VOL - Zum Verringern der Lautstärke drücken.
3. CH ▲
4. CH ▼
5. MENÜ
6. Eingang Zur Auswahl der Eingangsquelle drücken.
7.
Stromversorgung
Zur Auswahl der nächsthöheren Programmnummer drücken.
Zur Auswahl der nächstgeringeren Programmnummer drücken.
Zum Öffnen oder Verlassen des Bildschirmmenüs (OSD) drücken.
Zum Ein-/Ausschalten (Betriebsmodus/ Bereitschaftsmodus) des Fernsehers drücken. (Zum Einschalten des Fernsehers drücken; nach Aufrufen des Betriebsmodus leuchtet die LED blau.)
SPDIF OUT
1
2
345
6
7
1234567
L - AUDIO - R
VIDEO
AV OUT
SCART
PC IN
L - AUDIO - R
5
9 8
4 6
1 5
237
3
Common Interface
TV Antenna
USB
VGA
AUDIO IN
HDMI 3
1
2
3475
1
2
4
6
3
75
527
3
Y Pb Pr L R
COMPONENT
SPDIF OUT
HDMI
2
1
EXT (RGB/AV)
element Beschreibung
1 Kopfhöreranschluss
S/PDIF
2
(koaxialer digitaler Audioausgang)
AV-Eingang 1
3
(AV/S-VIDEO) / L-AUDIO-R
4 USB/Service
5 HDMI-Eingang 1 / 2 / 3
*
Hier schließen Sie Ihre Kopfhörer an. Falls Ihre Kopfhörer nicht mit dem Anschluss kompatibel sind, verwenden Sie einen entsprechenden Steckeradapter (nicht mitgeliefert). Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, werden die Lautsprecher des Fernsehers stumm geschaltet.
Verbinden Sie den S/PDIF-Ausgang an der Rückseite Ihres Fernsehers über ein optisches Kabel mit dem S/PDIF-Eingang einer externen Audioanlage und einem Verstärker oder Empfänger.
Stellen Sie hierüber eine Verbindung zum COMPOSITE VIDEO- oder S-Video-Ausgang Ihres COMPOSITE- oder S-Video-fähigen Videogerätes an; verbinden Sie die Audioquelle über die Audioanschlüsse (L/R) mit Ihrem Fernseher. Beim Anschluss hat S-Video eine höhere Priorität als Composite Video (gelber Anschluss).
Stecken Sie ein USB-Speichergerät zum Wiedergeben der darauf enthaltenen Foto- und Musikdateien in den USB-Port.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) bietet eine unkomprimierte, vollständig digitale Audio-/Videoschnittstelle zwischen diesem Fernseher und einem HDMI-fähigen Audio-/Videogerät, wie z. B. einem Digitalempfänger, DVD-Player, Blu-ray-Player, A/V­Empfänger oder PC. HDMI unterstützt verbesserte bzw. hochauflösende Videos sowie digitales Audio.
Wenn das Gerät über einen DVI- und keinen HDMI-Anschluss verfügt, verbinden Sie den DVI-Anschluss mit dem HDMI-Eingang (mit einem DVI-zu-HDMI-Kabel oder -Adapter); schließen Sie die Audiobuchse am PC-AUDIO-Eingang des HDMI-Eingangs an.
DVI-to-HDMI cable DVI-to-HDMI adapter
Eine HDMI-Verbindung ist zum Betrachten der Formate 480i, 480p, 720p, 1080i und 1080p erforderlich. Achten Sie darauf, nur HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo zu verwenden. (Wir liefern keine DVI-HDMI-Kabel,
DVI-HDMI-Adapter und HD15-HD15-Kabel.) Hier verbinden Sie den Fernseher und den Grafikkartenausgang eines Computers über ein HD15-HD15-Kabel (analoges RGB). Kann auch
mit einem anderen analogen RGB-Gerät verbunden werden. Eine Liste der darstellbaren Signale finden Sie in der “PC-Eingangssignal ­Referenztabelle” auf Seite 15.
6 PC-Eingang (RGB/AUDIO)
Component-Eingang 1/(1080p/1080i/
7
720p/480p/480i) / L-AUDIO-R
8 VHF-/UHF-/Kabeleingang
9 Common Interface
* S/PdIf
Sony/Philips Digital Interconnect Format. S/PDIF wird hauptsächlich zur Übertragung komprimierter Multikanal-Audiodaten von einem Medienplayer an einen Verstärker/Empfänger genutzt.
Bei einigen Apple Macintosh-Computern benötigen Sie möglicherweise einen Adapter (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie in solch einem Fall den Adapter mit dem Computer, bevor Sie das HD15-HD15-Kabel anschließen.
Sollte das Bild rauschen, flimmern oder undeutlich angezeigt werden, passen Sie die Phase- und Bildschirmabstand-Einstellungen an.
Hierüber schließen Sie die die Component Video- (YPbPr) und Audioanschlüsse (L/R) Ihres Fernsehers an. Component Video liefert eine bessere Bildqualität als S-VIDEO- oder Composite Video-Verbindungen. Eine Component Video (YPbPr)-Verbindung ist zum Betrachten der Formate 480i, 480p, 720p, 1080i und 1080p erforderlich.
Der RF-Eingang (Radiofrequenz oder moduliertes Signaldesign zur Übertragung von Fernsehsendungen) dient dem Anschluss Ihres Kabels oder Ihrer VHF-/UHF-Antenne.
Eine standardisierte Schnittstelle für CA-Module (Steckkarten vom Typ PCMCIA) in Digiboxen (Antenne und Kabel), um verschiedene Verschlüsselungssysteme benutzen zu können.
9
einrichtung
einlegen der Batterien in die fernbedienung
Legen Sie zwei AAA-Batterien (mitgeliefert) entsprechend der Abbildung in das Batteriefach der Fernbedienung ein.
anbringen der Basis
WIchtIg: Vor der Inbetriebnahme muss die Basis des Medion-LCD-Fernsehers befestigt werden.
1. Platzieren Sie den Fernseher mit der Bildschirmseite nach unten zur Vermeidung von Schäden
am Gerät auf einer weichen, flachen Oberfläche (Handtuch, Schaumstoff, Tuch, etc.).
2. Richten Sie die Basis vorsichtig am Ständer aus; schieben Sie sie hinein.
3. Stecken Sie die Schrauben in die Löcher an der Unterseite der Basis; ziehen Sie diese zum
Fixieren der Basis am Ständer fest.
4. Bitte beachten Sie den Abschnitt "Wichtige Nutzungshinweise" weiter oben.
Wandmontage
Bitte installieren das Gerät über eine Wandhalterung an der Wand (separat zu erwerben). Vor dem Montieren des Fernsehers an einer Wand müssen Sie den Tischständer vom Gerät entfernen. Befolgen Sie zum Entfernen des Tischständers die nachstehenden einfachen Schritte:
1. Ziehen Sie alle Kabel vom Fernseher.
2. Legen Sie den Fernseher vorsichtig mit der Bildschirmseite nach unten auf eine ebene, stabile Oberfläche; legen Sie ein dickes, weiches
Tuch unter. Achten Sie darauf, dass der Tischständer über die Kante der Arbeitsfläche hinausragt.
3. Lösen Sie die Schrauben entsprechend Ihres Modells (siehe Abbildung), ziehen Sie den Tischständer heraus.
4. Lösen Sie keine anderen Schrauben vom Fernseher.
5. Entfernen Sie den Tischständer nur, wenn Sie den Fernseher an der Wand montieren möchten.
6. Bewahren Sie die Schrauben und den Tischständer an einem sicheren Ort auf, damit Sie ihn in Zukunft bei Bedarf wieder anbringen können.
Bewahren Sie die Schrauben außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf.
7. Beachten Sie zur Installation der Halterung die bei Ihrem Wandhalterungsmodell mitgelieferten Anweisungen. Zur Installation dieses
Fernsehers benötigen Sie ausreichende Fachkenntnisse; insbesondere im Hinblick bei der Beurteilung, ob die Wandstärke das Gewicht des Fernsehers aushält.
8. Aus Sicherheitsgründen und zum Schutz des Produktes rät Medion dringend zur Verwendung eines mit Ihrem Fernseher kompatiblen
Wandhalterungsmodells; überlassen Sie die Wandmontage Ihres Fernsehers einem Medion-Händler oder lizenzierter Anbieter.
Hinweis: Wandmontagehalterung (200 mm x 100 mm) & M6-Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren
örtlichen Händler.
10
Pc-eingangssignal - referenztabelle
Stellen Sie nach dem Anschließen des PCs am Fernseher das Ausgangssignal des PCs entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.
Voreingestellter Pc-modus
Standard auflösung Bildwiederholfrequenz (hz)
VESA 640 x 480 60 VESA 800 x 600 60 VESA 1024 x 768 60 VESA 1360 x 768 60 VESA 1920 x 1080 (FHD-Modell) 60
Videoeingangssignal - referenztabelle
Stellen Sie nach dem Anschließen des Videoeingangs am Fernseher das Ausgangssignal des Videoeingangs entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.
Voreingestellter Videomodus
Standard auflösung Bildwiederholfrequenz (hz)
SD 480i 60 SD 480P 60 SD 576i 50 SD 576P 50 HD 720P 50 HD 720P 60 HD 1080i 50
HD 1080i 60 FHD 1080p 50 FHD 1080p 60
Standard definition-Schnittstelle
Sie können herkömmliche Programme auch über einen DVD-Player oder Videorekorder genießen. Schließen Sie das entsprechende Gerät über den Composite- oder SCART-Eingang auf der Rückseite Ihres Fernsehers an Ihrem Fernsehgerät an.
Beachten Sie beim Anschließen anderer Geräte an Ihrem Fernseher die Schnelleinrichtungsanleitung (mitgeliefert).
11
Verwendung des medion-fernsehers
/
/
/
/
Size
die tasten an der rechten Seite des fernsehers haben dieselben funktionen wie diese tasten auf der fernbedienung.
taste Beschreibung
Ein-/Austaste Drücken Sie diese Taste zum Ein-/Ausschalten des Fernsehers.
Back
0-9
PR
EPG
Mit dieser Taste kehren Sie zum vorherigen TV-Kanal zurück oder verlassen das OSD während der Anzeige von Menüelementen und Einstellungen.
Drücken Sie zur Auswahl eines Kanals die Zifferntasten 0 - 9; der Kanal wird nach zwei Sekunden umgeschaltet.
Drücken Sie diese Taste zur Anzeige der elektronischen Programmzeitschrift im Fernsehmodus.
VOL +/- Mit diesen Tasten passen Sie die Lautstärke an.
SOURCE
MUTE
Mit dieser Taste zeigen Sie die Liste der externen Eingänge an. Durch wiederholtes Drücken schalten Sie zwischen den Eingängen um.
Mit dieser Taste deaktivieren Sie den Ton. Durch erneutes Drücken oder Betätigen der Taste VOL+ aktivieren Sie die Audioausgabe wieder.
Mit diesen Tasten schalten Sie zwischen den Kanälen um. Halten Sie zum
CH +/-
schnellen Umschalten durch die Kanäle die entsprechende Taste (+ oder -) gedrückt.
/ /
II
/ /
II
/ /
/
II
Aufwärts-/Abwärts-/Links-/Rechtsbewegung zur Auswahl der gewünschten Option
/
oder zum Anpassen der Einstellungen im OSD-Menü. Drücken Sie die Taste zum Bestätigen des ausgewählten Elements oder der
Einstellung. Drücken Sie die Taste zum Ein-/Ausblenden einer Liste benutzerfreundlicher
MENU
Funktionen und Menüschnellzugriffe. Die Elemente des OSD- (On Screen Display-) Menüs können je nach Quelle und Inhalt variieren.
Durch wiederholtes Drücken schalten Sie zwischen den Einstellungen des
Dis
ZOOM
Breitbildmodus um: Auto. Normal, Breitbild, Zoom 1 und Zoom 2. Auf die Einstellungen des Breitbildmodus können Sie auch über die Bildschirm­Einstellungen zugreifen.
INFO
Zeigt den aktuellen Signalstatus einschließlich Eingangsquelle und Audiomodus des Kanals.
Durch wiederholtes Drücken schalten Sie zwischen den verfügbaren
Picture
Bildmodi um: Lebendig, Standard, Eco,Film,Persönlich. Sie können auch über die Bildeinstellungen auf die Bildmodi zugreifen. Einzelheiten zu den Bildeinstellungen finden Sie im Abschnitt “Verwenden der TV-Funktionen”.
Durch wiederholtes Drücken schalten Sie zwischen den verfügbaren Audiomodi
Audio
um: Musik,Sprache,Persönlich. Sie können auch über die Audioeinstellungen auf die Audiomodi zugreifen. Einzelheiten finden Sie auf Seite 24.
Durch wiederholtes Drücken schalten Sie zwischen den verfügbaren Schlaftimer-
T t
Sleep
Einstellungen um - 0 bis 120 Minuten. Der Sleep-Timer kann auch über die OSD­Einstellungen eingerichtet werden. Einzelheiten zu den OSD-Einstellungen finden Sie im Abschnitt "Verwenden der TV-Funktionen".
Über die vier farbigen Tasten können Sie im Teletext auf die Seiten und Elemente entsprechend der Farbanweisungen zugreifen.
Teletext Mit dieser Tasten blenden Sie den Teletext ein/aus.
Mix
Size
Drücken Sie die Taste zur gleichzeitigen Anzeige von Teletext- und Fernsehinhalten.
Drücken Sie diese Taste zur Änderung der Schriftgröße: Vollbild, Obere Hälfte und Untere Hälfte.
Subpage Drücken Sie die Taste zum Öffnen einer Subseite des Teletexts.
Index Durch Betätigen dieser Taste gelangen Sie zur Index-Seite des Teletexts zurück.
Im TV-Modus: Durch Drücken dieser Taste schalten Sie die Untertitel ein/aus Im
Subtitle
Textmodus: Durch Drücken der Taste wählen Sie die nächste als Untertitelseite markierte Seite aus und zeigen diese an.
Hold Durch Drücken wird die aktuelle Teletext-Seite als Standbild angezeigt.
Reveal Drücken Sie diese Taste zur Anzeige zusätzlicher Informationen im Teletext.
Sleep
Sie können eine Zeit einstellen, nach der sich der Fernseher automatisch ausschalten soll.
12
ein- und ausschalten des fernsehers
Sie können den Fernseher mit Hilfe der Ein-/Austaste am TV-Gerät bzw. auf der Fernbedienung einschalten.
ersteinrichtung
Bitte befolgen Sie bei der Inbetriebnahme des Medion LCD-TV Fernsehgerätes dem Ersteinrichtungsassistenten.
1. Sprache auswählen.
Wählen Sie Ihre Sprache: English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Português, Nederlands.
II
/
II
1
/ /
2. Land auswählen.
II
/
II
1
/ /
Wählen Sie mit ▲/▼ die Option “Sprache”; drücken Sie dann ok.
Drücken Sie zur Auswahl Ihres Landes ▲/▼.
13
3. modus auswählen.
II
/
II
1
/ /
Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼/◄/► den Modus “Zuhause" oder "Laden”; drücken Sie dann ok.
4. Suchmodus auswählen.
II
/
II
1
/ /
Wählen Sie mit ▲/▼ die Option “Nur ATV" oder "ATV und DTV”; drücken Sie dann “OK”
5. ersteinrichtung abgeschlossen
14
umschalten der eingangsquelle
/ /
II
/ ►/
||
/
/
/
Am Medion-Fernseher können Sie durch Betätigen der “Source”-Taste zwischen den Signalquellen im Anzeigemenü umschalten.
1
/
II
2
/ /
3
Drücken Sie zum Aufrufen des Quelle-Menüs die
Source-taste.
Wählen Sie mit ▲/▼ die Eingangsquelle: TV, YPbPr,
II
AV, SCART, PC, HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3 oder USB.
Drücken Sie zum Aufrufen ok.
anpassen der Bildeinstellungen
1 Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs die menu-taste.
II
/
II
2
3
4
/ /
II
/
II
/ /
II
/
II
/ /
Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ die Option “Bild ; drücken Sie dann ok.
Wählen Sie mit ▲/▼ die Bildeinstellungen: Smart-Bild, Helligkeit, Kontrast, Farbe, Farbton, Schärfe, Farbtemperatur
oder Erweiterte Steuerung. Drücken Sie zum Aufrufen OK. Durch Auswahl und Aufrufen des Erweiterte
Steuerung-Menüs können Sie mit ▲/▼ zwischen Rauschreduzierung, Hautton, Hintergrundbeleuchtung, DCR und
Weiterführend auswählen.
Drücken Sie zum Anpassen ◄/►.
5
Durch erneutes Drücken der menu-Taste verlassen Sie das Menü.
elemente der Bildeinstellungen Beschreibung
Lebendig Zum Verbessern des Bildkontrasts und der Schärfe. Standard Verwendet die Standardbildeinstellungen. Empfohlen für Home Entertainment. Eco Verringert zur Reduzierung des Stromverbrauchs die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
Smart-Bild
Film
Persönlich Die Voreinstellung aller Eingänge ist auch durch Drücken der Picture-Taste auf der Fernbedienung
verfügbar; dadurch können Sie direkt zwischen den Modi umschalten.
Zum Betrachten filmbasierter Inhalte. Ideal geeignet beim Betrachten in einer theaterähnlichen Umgebung.
Einstellungen des Benutzerprofils beim Bild. Speichern Sie die persönliche Einstellung bezüglich Änderungen der Helligkeit, des Kontrasts, der Farbe, des Farbtons, der Schärfe und der Farbtemperatur.
farbton Zum Anpassen des Farbtons. Sie können diese Funktion auf -32 bis 32 einstellen. helligkeit Erhöht/verringert die Helligkeit des Bildes. kontrast Erhöht/verringert den Bildkontrast. farbe (Sättigung) Erhöht/verringert die Farbsättigung. Schärfe Erhöht/verringert die Bildschärfe.
Kühl Versieht weiße Farben mit einem Blauton.
farbtemperatur
Warm Versieht weiße Farben mit einem Rotton. Normal Versieht weiße Farben mit einem natürlichen Farbton.
rauschreduzierung (dnr)
erw.Steuerung
hautton Damit Hauttöne lebensechter aussehen. hintergr.-Bel. Zum Anpassen der Intensität der Panelhelligkeit. Sie können diese Funktion auf 0 bis 30 einstellen.
dcr Weiterführend
Vier Stufen der Rauschreduzierung: Tief, Mittel, Hoch und Aus.
Das dynamische Kontrastverhältnis (DCR) passt automatisch die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms an.
Modus Zur Auswahl des Modus: 100 Hz oder Filmmodus. Effekt Zur Auswahl des Effekts: Tief, Mittel, Hoch und Aus.
15
anpassen der audioeinstellungen
1 Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs die menu-Taste.
II
/
II
2
3
/ /
/
II
/ /
Wählen Sie mit ▲/▼ die Option “Ton (Audio) ; drücken Sie dann ok.
Wählen Sie mit ▲/▼ die Audioeinstellungen: Tonmodus, Equalizer 120 Hz, Equalizer 500 Hz, Equalizer 1,5
II
kHz, Equalizer 5 kHz, Equalizer 10 kHz, Balance, Virtual Surround, Digitale Audioausgabe, AVL, Typ oder Audiobeschreibung. Drücken Sie zum Aufrufen OK.
II
/
II
4
5
elemente der audioeinstellungen
/ /
Drücken Sie zum Anpassen ◄/►.
Durch erneutes Drücken der menu-Taste verlassen Sie das Menü.
Beschreibung
Musik: Verstärkt die Höhen und Bässe.
ton-modus
Sprache: Verstärkt die Höhen; der Bass bleibt auf einem mittleren Wert. Persönlich: Passen Sie den Audiomodus wie gewünscht an. Sie können auch durch Drücken der audio-Taste auf der Fernbedienung auf den Audiomodus zugreifen.
eQ 120 hz Zum Anpassen der Bassintensität. Sie können diese Option auf -6 bis 6 einstellen. eQ 500 hz Zum Anpassen der Tenorintensität. Sie können diese Funktion auf -6 bis 6 einstellen. eQ 1,5 khz Zum Anpassen der Neutralintensität. Sie können diese Funktion auf -6 bis 6 einstellen. eQ 5 khz Zum Anpassen der Höhenintensität; Sie können diese Funktion auf -6 bis 6 einstellen. eQ 10 khz Zum Anpassen der Sopranintensität. Sie können diese Funktion auf -6 bis 6 einstellen. Balance Zum Einstellen der Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher.
Virtual Surround Erzeugt größere Tiefe und Atmosphäre bei der TV-Audioausgabe. digitale
audioausgabe
Zur Auswahl der digitalen Audioausgabe: Aus, Dolby Digital oder PCM. Funtion nur bei TV, YPbPr, Av und SCART verfügbar.
aVL Zum De-/Aktivieren der automatische Lautstärkeregelung. Funktion nur bei TV verfügbar.
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl der Art der zusätzlichen Erzählung während des Fernsehens: Normal,
typ
Hörgeschädigt oder Audiobeschreibung. Hörgeschädigt: Diese Funktion bietet tauben und schwerhörigen Zuschauer zusätzliche Erzählungen. Funktion nur bei TV verfügbar.
audiobeschreibung
Nach Einstellung der Menüoption “Typ” auf “Audiobeschreibung” können Sie die Lautstärke der Audiobeschreibung anpassen. Funktion nur bei TV verfügbar.
16
manuelle oSd-einstellungen
/ /
II
/
II
/ /
II
/
II
kanalsuche
1 Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs die menu-taste.
2
3
Wählen Sie mit ▲/▼ die Option “TV ; drücken Sie dann ok.
Wählen Sie mit ▲/▼ die Option “Kanäle”; drücken Sie dann ok.
menü Beschreibung empfängermodus
Land
1. audio und
2. audio
Zur Auswahl des Tunermodus: Antenne und Kabel. Wählen Sie das entsprechende Land. Wählen Sie das Land, in dem Sie sich befinden, bzw. das Land, dessen Kanäle
Sie empfangen möchten, sofern Sie grenznah wohnen. Nutzen Sie diese Funktion, wenn zwei oder mehr Audiosprachen übertragen werden. Dies ist die Sprache, die bei
digitalen Kanälen verwendet werden soll (sofern verfügbar). Rufen Sie das Kanäle-Untermenü auf; wählen Sie zwischen Kanalsuche, Aktual.-Suche, Einzel-HF-Suche,
Manuelle Suche Analog, Kanal überspringen, Kaanalsortierung, Kanal bearbeiten, Decoder und Analoge Analog­Feinabstimmung.
kanalsuche
Durch die Kanalsuche stellen Sie den Fernseher automatisch neu ein. Wir empfehlen, die Kanalsuche regelmäßig durchzuführen; so stellen Sie sicher, dass alle neuen Dienste hinzugefügt werden.
aktual.-Suche
Mit dieser Option suchen Sie automatisch nach neuen Kanälen, die sich noch nicht in der Kanalliste befinden.
einzel-hf-Suche (nur digital)
Rufen Sie im Kanäle-Untermenü zur Suche nach digitalen Kanälen die Einzel-HF-Suche auf.
manuelle Suche analog
Der Fernseher kann manuell mit Hilfe der analogen manuellen Suche eingerichtet werden. Verwenden Sie zur Eingabe der Startfrequenz der Aufwärts-/Abwärtssuche die Zifferntasten.
auswahl des favoritennetzwerkes
Wenn nach Ausführen der Autom. Sendersuche im Kanäle-Menü mehr als zwei Netzwerke erkannt wurden, können Sie das gewünschte Netzwerk auswählen.
kanäle
kanal überspringen
Damit bestimmte Programme bei Betätigung der Tasten CH + / - auf der Fernbedienung nicht angezeigt werden, können Sie die entsprechenden Programmpositionen überspringen. Tipp: Das übersprungene Programm wird bei Betätigung der Tasten CH + / - nicht angezeigt, kann jedoch über die direkte Eingabe mittels der Zifferntasten aufgerufen werden.
kanalsortierung
Diese Funktion dient der Anordnung der Kanalliste.
kanal bearbeiten
Rufen Sie zum Bearbeiten der Kanalnummer oder des Kanalnamens die Option "Kanal bearbeiten" im Kanäle­Untermenü auf; verwenden Sie dann zur Änderung der Werte die Zifferntasten 0 - 9.
decoder (nur analog)
Die Kanaldekodierung unterstützt Canal+ (Bezahlfernsehen); der Kanal überträgt jedoch auch einige unverschlüsselte Programme. Die unverschlüsselten Programme können kostenlos gesehen werden.
analog-feinabstimmung
Wählen Sie zur Anpassung der Frequenz die Option "Analog-Feinabstimmung" aus dem Kanäle-Untermenü.
kanalliste löschen
Bereinigt die von Ihnen gespeicherte Kanalliste.
17
merkmalseinstellungen
Beschreibung der Abschalt-Zeiteinstellung: Stellen Sie die Abschaltzeit des Fernsehers ein. Der Fernseher schaltet sich aus, sobald durch automatische Synchronisation die Abschalt-Zeiteinstellung erreicht wird.
1 Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs menu.
II
/
II
2
3
/ /
II
/
II
/ /
Wählen Sie mit ▲/▼ die Option “Funktion ; drücken Sie dann ok.
Wählen Sie mit ▲/▼ zwischen den Einstellungselementen: Menüsprache, 4:3-Modus, Bildformat, Timer, Zeit,
Sleep-Timer, Untertitel, Teletext-Sprache, Common Interface, OAD, Jugendschutz, Zurücksetzen und SW-Ver. Drücken Sie zum Aufrufen OK.
II
/
II
4
5
/ /
Drücken Sie zum Anpassen ◄/►.
Durch erneutes Drücken von menu verlassen Sie das Menü.
menü Beschreibung menüsprache Zur Auswahl der Bildschirmmenüsprache.
Zur Auswahl der Anpassung des Seitenverhältnisses beim Auto-Modus. Wenn 4:3 ausgewählt ist, folgt die
4:3-modus
Bildgröße den WSS- oder Scart Pin8-Spezifikationen. Wenn 16:9 ausgewählt ist, wird das Bildformat auf Breitbild angepasst.
Bildformat Zur Auswahl zwischen den verfügbaren Anzeigeformaten: Auto, Normal, Wide, Zoom 1 und Zoom 2.
18
zeitzone
Zur Auswahl der entsprechenden Zeitzone.
zeit
Zum Einstellen von Zeit und Datum bzw. zur Auswahl der automatischen Synchronisierung.
zeit
Scart
untertitel
teletext-Sprache
common Interface Dieses Menü erscheint und zeigt die CI-Anbieterdaten an.
hdmI-Scan Info (nur hdmI)
oad(over air download)­Softwareaktualisierungs funktion
Tipp: Stellen Sie vor dem manuellen Anpassen von Zeit und Datum sicher, dass die automatische Synchronisierung ausgeschaltet ist. Timer: Schalter für Ausschaltzeit. Die Ausschaltzeit ist aktiviert bei Einstellung auf EIN, die Ausschaltzeit ist deaktiviert bei Einstellung auf AUS.
Sleep-timer
Zum Einstellen der Zeit, nach der sich der Fernseher automatisch ausschalten soll. CVBS (Ein-/Ausgang), RGB (Eingang), Audio R/L. SCART ist bidirektional hinsichtlich standardmäßigem Composite-Video und analogem Audio.
analoge untertitel
Zur Anzeige der übertragegenen Untertitel auf dem Bildschirm. Der Text kann entweder dauerhaft (sofern dieser Dienst durch die Sendeanstalt angeboten wird) oder nur bei Stummschaltung des Tons aktiviert werden.
untertiteltyp
Zur Auswahl des Untertitelstyps zwischen Normal und Hörgeschädigt.
digitale teletext-Sprache
Zur Auswahl der Teletext-Sprache.
dekodierte Seitensprache
Zum Einstellen der Teletext-Sprache entsprechend des regionalen Standortes.
automatisch
Automatischer Under- oder Overscan, sobald das Videosignal erkannt wird.
underscan
Sobald das Videosignal erkannt wird, werden alle aktiven Pixel und Linien mit oder ohne Rand angezeigt.
overscan
Sobald das Videosignal erkannt wird, werden einige aktive Pixel und Linien an den Kanten nicht angezeigt. Wenn Sie von der Webseite des TV-Shops Aktualisierungsbenachrichtigungen erhalten, können Sie die Betriebssoftware über das Download-Menü aktualisieren. Die Daten zu verschiedenen Geräten werden fortlaufend über einen speziellen Empfangskanal übertragen. Sie müssen den Kanal mit dem Aktualisierungscode-Stream durchsuchen. Hinweis: Sie dürfen das Gerät während dieses Vorgangs nicht ausschalten.
Zum Zugriff auf diese Funktion ist ein Kennwort erforderlich. Das werkseitige Standardkennwort lautet “1234”. Kanalblockierung Zum Blockieren bestimmter TV-Kanäle.
Jugendschutz
Jugendschutz
SW-Ver. Zeigt die Software-Version an. zurücksetzen Zum Zurücksetzen aller Einstellungen Ihres Fernsehers auf die werkseitigen Standardeinstellungen.
Eingabeblock. Hierdurch können Sie bestimmte externe Eingangssignale deaktivieren. Passwort wählen
Alles löschen Zum Löschen aller Einstellungen im Jugendschutz-Untermenü.
Zum Steuern des Zugriffs auf Programme entsprechend der Altersfreigabe. Alle Einstellungen werden auf die digitalen Kanäle angewandt.
Zum Einstellen oder Ändern Ihres Kennwortes. Bitte befolgen Sie zum Einstellen den Anweisungen. Alle Ziffernkombinationen von 0000 bis 9999 werden akzeptiert.
eco
menü Beschreibung
eco
Aktiviert die automatische Steuerung der Hintergrundbeleuchtung. Daddurch können Sie den Stromverbrauch reduzieren und die Betriebslebensdauer der Hintergrundbeleuchtung erhöhen.
19
Problemlösung
gegebenheit erklärung / Lösung kein Bild
Kein Bild Prüfen Sie die Energiespareinstellungen.
Empfang von Kanälen nicht möglich
Der Fernseher zeigt nur einen Kanal an
Empfang oder Auswahl nicht möglich
Der Fernseher schaltet sich aus
Kein Bild bei einigen Videos
geringe Bildqualität
Die Qualität des Bildes ist nicht so gut wie die, die ich im Laden gesehen haben
Doppeltes Bild oder Geisterbild Auf dem Bildschirm erscheinen nur
Schnee oder Rauschen
Gepunktete Linien oder Streifen
Keine Farben / Dunkles Bild / Falsche Farbanzeige / Bild ist zu hell
Bildrauschen
kein ton / rauschen
Gutes Bild, kein Ton
Tonrauschen
Pc-eingang
Kein Bild / Kein Signal
Geringe Bildqualität Passen Sie die Auflösung an. Passen Sie Abstand und Phase an.
Breitbildmodus ändert sich automatisch
Das Bild wird plötzlich kleiner
“Schwarzer Kasten” auf dem Bildschirm
An den Kanten des Bildschirms erscheinen schwarze Balken
gegebenheit erklärung / Lösung
Pc-eingang
Bestimmte Programme auf DVDs und anderen digitalen Medien werden weniger detailliert angezeigt - insbesondere bei dunklen Szenen und Szenen mit schnellen Bewegungen
Fernbedienung funktioniert nicht
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. Schalten Sie den Fernseher ein. Prüfen Sie die Antennen-/Kabelanschlüsse. Stellen Sie sicher, dass die Kabeleinstellungen Ihrer Fernsehsignalquelle entsprechen.
Führen Sie zum Hinzufügen weiterer verfügbarer Kanäle, die noch nicht im Speicher des Fernsehers enthalten sind, eine automatische Programmierung durch.
Führen Sie zum Hinzufügen weiterer verfügbarer Kanäle, die noch nicht im Kanalspeicher des Fernsehers enthalten sind, eine automatische Programmierung durch. Stellen Sie zum Empfang und zur Auswahl von Kabelkanälen sicher, dass die Kabel-Option in den Kanal-Einstellungen aktiviert ist. Stellen Sie zum Empfang und zur Auswahl von UHF-Kanälen über eine Antenne sicher, dass die Kabel­Option auf Aus eingestellt ist.
Prüfen Sie, ob der Sleep-Timer aktiviert ist; oder prüfen Sie die eingestellte Dauer des Timers. Prüfen Sie die PC­Energieverwaltung in den allgemeinen Einstellungen.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem optionalen Videogerät und der TV-Quelle. Drücken Sie die Source-Taste auf der Fernbedienung. Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle aus der Liste der externen Eingänge.
Die Bildqualität ist vom Signalinhalt abhängig. Informationen zur optimalen Einstellung der Bildqualität unterschiedlicher Signale entnehmen Sie bitte der Schnelleinrichtungsanleitung (mitgeliefert).
Prüfen Sie die Antennen-/Kabelanschlüsse. Prüfen Sie den Standort und die Ausrichtung der Antenne.
Prüfen Sie, ob die Antenne gebrochen oder verbogen ist; prüfen Sie, ob die Antenne das Ende ihrer Betriebslebensdauer erreicht hat. (3 bis 5 Jahre bei normalem Gebrauch, 1 bis 2 Jahre am Meer.)
Halten Sie den Fernseher von Geräuschquellen wie Autos, Motorrädern oder Haartrocknern fern. Entfernen Sie bei Verwendung einer 300-Ohm-Bandleitung die Überlänge des Kabels vom Fernseher; verwenden Sie nach Möglichkeit ein 75-Ohm-Koaxialkabel.
Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Bildmodus die Picture-Taste; passen Sie die Bildmodus-Optionen in den Bild-Einstellungen an.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne über ein 75 Ohm-Koaxialkabel angeschlossen ist. Halten Sie das Antennenkabel von andern Anschlusskabeln fern. Stellen Sie zur Vermeidung von Empfangsstörungen sicher, dass das Antennenkabel nicht beschädigt ist.
Prüfen Sie den Lautstärkepegel. Drücken Sie die Taste MUTE oder VOL +, damit das Symbol wird. Trennen Sie Ihre Kopfhörer vom Gerät. Bei HDMI-Geräten: Stellen Sie sicher, dass die Audioausgabe des angeschlossenen Gerätes auf PCM eingestellt ist. Die HDMI-Eingänge dieses Fernsehers unterstützt PCM 32, 44,1 und 48 kHz, 20 und 24 Bit.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne über ein 75 Ohm-Koaxialkabel angeschlossen ist. Halten Sie das Antennenkabel von andern Anschlusskabeln fern. Stellen Sie zur Vermeidung von Empfangsstörungen sicher, dass das Antennenkabel nicht beschädigt ist.
Stellen Sie sicher, dass der PC korrekt über den PC- (mit einem HD15-Kabel) oder HDMI-Eingang mit dem Fernseher verbunden ist. Achten Sie darauf, dass das Ausgangssignal des PCs einem der auf Seite 18 aufgelisteten Formate entspricht. Schalten Sie den PC aus. Prüfen Sie die PC-Verbindung; starten Sie den PC neu. Durch Plug-and-Play wird der Fernseher automatisch erkannt und der richtige PC-Takt eingestellt. Prüfen Sie, ob die PC-Energieverwaltung aktiviert ist.
Der aktuelle Breitbildmodus wird automatisch durch 4:3 ersetzt Beim Wechseln des Kanals oder Videoeingangs wird die Standardeinstellung aufgerufen, sofern Sie 4:3-Standard in den Bildschirm-Einstellungen nicht auf Aus einstellen. Wenn Sie den über die ZOOM-Taste der Fernbedienung ausgewählten Breitbildmodus dauerhaft nutzen möchten, stellen Sie die Option 4:3-Standard in den Bildschirm­Einstellungen bitte auf Aus ein. Prüfen Sie die automatische Breitbildoption in den Bildschirm-Einstellungen.
Das Bild wird während Werbesendungen kleiner; dies ist davon abhängig, wie der Anbieter seine Inhalte überträgt. Wenn Kanäle mit HD-Inhalt auf einen SD-Inhalt (Werbung) umschalten, erscheint das Bild kleiner und mit schwarzen Kanten.
Wenn Sie eine Textoption ausgewählt haben, aber kein Text verfügbar ist. Stellen Sie die CC-Anzeige zur Deaktivierung dieser Funktion auf Aus. Wenn Sie geschlossene Untertitel auswählen wollten, wählen Sie CC1 anstatt Text 1 bis 4.
Einige Breitbildprogramme werden in Seitenverhältnissen über 16:9 aufgenommen (insbesondere bei Theaterveröffentlichungen). Ihr Fernseher zeigt diese Programme mit schwarzen Balken an der Ober- und Unterseite des Bildschirms an. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Dokumentation Ihrer DVD (oder wenden Sie sich an den Programmanbieter). Bei Programmen mit einem Seitenverhältnis von 4:3 wird das Bild mit schwarzen Balken auf der linken und rechten Seite angezeigt.
Dies liegt an der digitalen Komprimierung des eingegebenen Inhalts, die von einigen digitalen Sendeanstalten und DVDs genutzt wird; diese Komprimierung kann dazu führen, dass der Bildschirm Ihres Fernsehers weniger Details als üblich anzeigt. Zudem sind Artefakte (kleine Blöcke oder Punkte, Pixilation) möglich. Diese Effekte der Signalkomprimierung sind bei höher auflösenden und klarer darstellenden Fernsehern deutlicher zu sehen.
Prüfen Sie die Ausrichtung (Polarität) der Batterien; ersetzen Sie die Batterien. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Vorderseite des Fernsehers. Leuchtstofflampen können den Betrieb der Fernbedienung beeinflussen; schalten Sie die Leuchtstofflampen aus. Halten Sie den Bereich des Fernbedienungssensors frei von Hindernissen.
ausgeblendet
20
abmessungen & Spezifikationen
modell Bildschirmgröße auflösung
oSd-Sprache
Betrachtungswinkel helligkeit Videosystem audiosystem Lautsprecherausgang
anschlüsse auf der rückseite
anschlüsse an der Seite
eingangsspannung Stromverbrauch
Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus abmessungen des gerätes (B x h x t) (mit Basis und Ständer; mm) abmessungen des gerätes (B x h x t) (ohne Basis und Ständer; mm)
nettogewicht (kg) größe der Wandhalterung Betriebstemperatur
uSB-foto/-musik/-Video unterstützte formate
MD 20278
31.5” Zoll-Diagonale 1920 x 1080
Bulgarisch, Kroatisch, Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Englisch, Finnisch, Französisch, Gaeilge, Deutsch, Griechisch, Ungarisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch, Lettisch, Estnisch, Litauisch, Ukrainisch
178°(H)/178°(V)
450 cd/m
PAL/SECAM/DVBT/DVBC
B/G, D/K, I, LL’
10W x 2
Component Video & L/R-Audioeingang
EXT(RGB/AV)
SPDIF-Ausgang
HDMI2
COMMON INTERFACE
PC-Eingang: D-Sub & PC-Audio
<135W(max), 110W(typical)
783.0 x x569.0 x 224.0
Bild JPEG(*.JPG),PNG
Audio
Video
HDMI1
Tuner-Eingang
Kopfhörerausgang
HDMI3
220-240V~, 50/60Hz
<0.5W
783.0 x 510.6 x 52.0
10.7kg
200 x 100mm
0ºC~35ºC
MPEG1(*.MP3) Bitrate: 32k, 64k, 96k, 128k, 196k, 256k, 320kbps sampling frequency: 32k, 44.1k, 48kHz
MPEG1/2(*.AVI,*.MPG,*.MPEG,*.TS) MPEG4(*.AVI,*.MP4,*.MOV,*.MKV) H.264(*.AVI,*.MP4,*.MOV,*.MKV,*.TS) XviD(*.AVI)
2
USB
Achtung: Medion übernimmt keine Verantwortung, falls das USB-Speichergerät nicht unterstützt wird; zudem haftet es nicht für durch das Gerät entstandene Schäden oder Datenverluste. Tipps:
1. Falls das angeschlossene Gerät nicht erkannt wird, liegt dies vermutlich am Treiber des angeschlossenen Gerätes und nicht an einem TV-Fehler.
2. Die Lesegeschwindigkeiten können aufgrund unterschiedlicher angeschlossener Geräte und verschiedener Speicherkapazitäten variieren.
3. Das Gerät kann möglicherweise nicht erkannt werden, wenn es die Standardanforderungen der USB-
Spezikationen nicht erfüllt (5 V / 500 mA).
4. Es kann aufgrund einiger Probleme bei der Quelldatei-Dekodierung nicht alle nachstehenden Formate unterstützen; dies ist nicht auf einen TV-Fehler zurückzuführen.
5. Der USB-Port kann auch zur Aktualisierung der Software genutzt werden.
21
oad-BedIenung
Die OAD-Funktion ist aktuell nicht ausführbar.
oad(over air download)-Softwareaktualisierungsfunktion
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
A New Version of software is detected.Do you want to upgrade it?
1. Wenn Sie von der Webseite des TV-Shops Aktualisierungsbenachrichtigungen erhalten, können Sie die Betriebssoftware über das Download-Menü aktualisieren. Die Daten zu verschiedenen Geräten werden fortlaufend über einen speziellen Empfangskanal übertragen.
2. Sie müssen den Kanal mit dem Aktualisierungscode-Stream durchsuchen.
hInWeIS: Sie erhalten über den TV-Shop oder das Internet Informationen.
Bedienung
1. Wenn Sie den Kanal durchsuchen, erhalten Sie eine Benachrichtigung.
Siehe abbildung 01.
2. Bestätigen Sie mit den Tasten ▲ / ▼, ob Sie dieser neuen Software zustimmen ("Accept" (Zustimmen)) oder sie ablehnen
("Reject" (Ablehnen)); führen Sie mit der ►-Taste die
Aktualisierung auf die neue Software durch.
Siehe abbildung 01-05.
3. Nach der Programmierung legen Sie bitte mit den Tasten
▲ / ▼ fest, ob Sie den Fernseher neu starten möchten. Die
Software ist nach dem Neustart des Fernsehers vollständig aktualisiert.
Siehe abbildung 06.
hInWeIS: Sie dürfen das Gerät während dieses Vorgangs nicht
ausschalten!
Accept
Remind me Later
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Searching
Back
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Searching... This process may take up to 25 minutes
Back
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Seraching.
Accept
Reject
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Programming...
Warring : During the process. Please do not unplug the TV Set power code as this lead to defective TV Set.
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Software upgrades successfully! Restart the TV now?
Select Next
0%
12%
Select Next
69%
g. 01
g. 02
g. 03
g. 04
g. 05
Accept
Reject
Select Next
OK
Exit
g. 06
22
Deze handleiding is bedoeld als gebruiksaanwijzing voor de gebruiker. Alle opmerkingen, technische informatie en adviezen in deze handleiding en in alle gidsen en verwante documenten zijn naar beste weten betrouwbaar, maar de nauwkeurigheid en volledigheid daarvan kan niet worden gegarandeerd en ze zijn niet bedoeld en mogen ook niet worden opgevat als weergaven of garanties met betrekking tot de beschreven producten.
Inhoudsopgave
BelangrIjke InformatIe ............................................................................................................................................2
WAARSCHUWING ................................................................................................................................................................................................................................2
LET OP ..................................................................................................................................................................................................................................................2
Melding ..................................................................................................................................................................................................................................................2
BelangrIjke InformatIe over de veIlIgheId ......................................................................................................2
aanwIjzIngen voor het geBruIk ............................................................................................................................3
Installatie .................................................................................................................................................................................................................................................3
Netsnoer .................................................................................................................................................................................................................................................4
LCD-scherm ............................................................................................................................................................................................................................................4
Bedrading ..............................................................................................................................................................................................................................................4
Elektrische schokken .............................................................................................................................................................................................................................4
Onweer ...................................................................................................................................................................................................................................................5
Als u de tv niet gebruikt ..........................................................................................................................................................................................................................5
Overbelasting .........................................................................................................................................................................................................................................5
Optionele apparatuur .............................................................................................................................................................................................................................5
Kleine toebehoren ..................................................................................................................................................................................................................................5
Antennes .................................................................................................................................................................................................................................................5
Batterijen .................................................................................................................................................................................................................................................5
Reinigen ..................................................................................................................................................................................................................................................5
Magnetische invloeden ...........................................................................................................................................................................................................................6
Geluid ....................................................................................................................................................................................................................................................6
De tv vervoeren.......................................................................................................................................................................................................................................6
Ventilatie .................................................................................................................................................................................................................................................6
Vocht .......................................................................................................................................................................................................................................................7
Volumeregeling .......................................................................................................................................................................................................................................7
Onderhoud ..............................................................................................................................................................................................................................................7
In de doos .......................................................................................................................................................................8
dutch
BedIenIng en aansluItIngen .....................................................................................................................................8
Instellen ...................................................................................................................................................................... 10
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen ................................................................................................................................................................................10
De voet monteren .................................................................................................................................................................................................................................10
Muurmontage .......................................................................................................................................................................................................................................10
PC IngangssIgnaal referentIetaBel ............................................................................................................... 11
vIdeo-IngangssIgnaal referentIetaBel ........................................................................................................11
de medIon tv geBruIken .......................................................................................................................................... 12
De televisie aan en uitzetten .................................................................................................................................................................................................................13
Begininstellingen ...................................................................................................................................................................................................................................13
Andere invoerbron kiezen .....................................................................................................................................................................................................................15
De beeldinstellingen aanpassen ...........................................................................................................................................................................................................15
Geluidsinstellingen aanpassen ............................................................................................................................................................................................................16
OSD handmatig instellen .....................................................................................................................................................................................................................17
Opties instellen .....................................................................................................................................................................................................................................18
ProBleemoPlossIng ................................................................................................................................................ 20
afmetIngen en sPeCIfICatIes ................................................................................................................................. 21
oad-geBruIk ................................................................................................................................................................. 22
1
Belangrijke informatie
waarsChuwIng
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
Dit pictogram waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanningen” in de behuizing van de tv, voldoende om een elektrische schok te geven.
Dit pictogram waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsaanwijzigen in de literatuur die met de tv is meegeleverd.
Om het risico voor brand of elektrische schokken te beperken, moet u de tv niet blootstellen aan regen of vocht. De tv mag niet worden blootgesteld aan druppels of spetters en objecten gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, mogen niet op de tv staan.
let oP
Om elektrische schokken te vermijden, moet u deze stekker niet met een verlengsnoer of stekkerblok gebruiken behalve wanneer de pennen volledig naar binnen kunnen worden gestoken zodat geen metaal zichtbaar is.
Gebruik de muurbeugel of tv-voet die door Medion is aanbevolen en neem contact op met uw verkoper voor gedetailleerde informatie.
Gebruik met andere muurbeugels of tv-voeten kunnen instabiliteit en mogelijk letsel veroorzaken.
Deze serviceaanwijzingen zijn uitsluitend bedoeld voor bevoegd servicepersoneel. Voer tenzij u daartoe bevoegd bent geen andere servicewerkzaamheden uit dan die in de gebruiksaanwijzing, zodat u geen gevaar loopt voor elektrische schokken.
verwijderen van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de europese unie.
Dit symbool op het product of o de verpakking geeft aan dat het product niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Het is uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat het product wordt weggebracht naar het darvoor bedoelde inzamelingspunt voor recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Door gescheiden inzameling en recycling van afgedankte apparatuur helpt u met het sparen van natuurlijke bronnen en zorgt u ervoor dat de apparatuur wordt hergebruikt op een manier die de menselijke gezondheid en het milieu spaart. Voor meer informatie over de plaats waar apparatuur voor recycling wordt ingezameld, neemt u contact op met de plaatselijke autoriteiten, het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt gekocht.
verklaring van rohs-naleving
Dit product is ontworpen en gemaakt in overeenstemming met richtlijn 2002/95/EC van het Europese parlement en de Raad voor de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke substanties in elektrische en elektronische apparatuur (RoHS-richtlijn) en voldoet naar beste weten aan de maximale concentratie als uitgevaardigd door de Europese Technical Adaptation Committee (TAC) zoals hieronder is getoond.
Bestanddeel
lood (Pb) 0.1% < 0.1% kwik (hg) 0.1% < 0.1% Cadmium (Cd) 0.01% < 0.01% zeswaardig chroom (Cr6+) Polybroombifenylen (PBB) Polybroomdifenylethers (PBde)
Bepaalde bestanddelen van producten, zoals hierboven vermeld, zijn vrijgesteld onder de Annex van de RoHS-richtlijnen zoals hieronder omschreven: Voorbeelden van vrijgestelde elementen zijn:
1. Kwik in in compacte tl-buizen, niet meer dan 5 mg per lamp en in andere lampen die niet specifiek zijn genoemd in de bijlage van de RoHS-richtlijn.
2. Lood in het glas van kathodestraalbuizen, elektronische componenten, TL-lampen en elektronische keramische onderdelen (bijv. piëzo-elektronische apparaten).
3. Lood in soldeerapparaten met hoge temperatuur (d.w.z. op lood gebaseerde legeringen die voor 85% of meer van het gewicht lood bevatten).
4. Lood als een toegekend element in staal dat tot 0,35% van zijn gewicht lood bevat, aluminium tot 0,4% en koper tot 4%.
aanbevolen maximale concentratie
0.1% < 0.1%
0.1% < 0.1%
0.1% < 0.1%
huidige concentratie
melding
verklaring over interferentie van radiofrequenties waarschuwing:
Deze beperkingen zijn bedoeld voor het bieden van een redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een wooninstallatie. Deze apparatuur genereert hoogfrequentie-energie en kan deze uitstralen. Als de apparatuur niet overeenkomstig de instructies wordt geïnstalleerd, kan dit storingen veroorzaken in de ontvangst van radio of televisie. Er is echter geen garantie dat interferentie in een specifieke installatie niet zal optreden. Als dit apparaat toch schadelijke storingen veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het apparaat in en uit te schakelen, moet de gebruiker deze storing proberen te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen te nemen:
De ontvangende antenne in een andere richting op op een andere
positie plaatsen.
De afstand tussen apparatuur en ontvanger vergroten. De apparatuur aansluiten op een stopcontact van een andere
stroomkring dan waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-technicus voor
ondersteuning.
Zie voor details met betrekking tot veiligheidsmaatregelen "Belangrijke informatie over de veiligheid" en "Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik" hieronder.
Ce-markering
Dit apparaat voldoet aan de eisen van EEC-richtlijnen 2004/108/ EC “Electromagnetische compatibiliteit” en 2006/95/EC “Laagspanningsrichtlijn”.
Belangrijke informatie over de veiligheid
1) Lees deze instructies.
2) Bewaar deze instructies.
3) Let op alle waarschuwingen.
4) Volg alle instructies op.
2
5) Gebruik het apparaat niet bij water.
6) Schoonmaken met een droge doek.
7) Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Gebruiken in
overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
8 ) Niet gebruiken bij warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteregisters, ovens en andere apparatuur (zoals versterkers) die warmte produceren.
9 ) Maak de gepolariseerde of geaarde stekker niet onklaar. Een
poolstekker heeft twee pinnen waarvan de ene breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee pinnen en een derde aardepin. De stekkerpinnen zijn breed uitgevoerd voor uw veiligheid. Past de stekker niet in het topcontact, vraag dan een elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen.
10 ) Bescherm de netkabel, zodat men er niet over kan lopen en
hij niet bekneld raakt. Let vooral op de nabijheid van stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel op het apparaat is aangesloten.
11 ) Alleen hulpstukken/accessoires gebruiken die door de fabrikant
worden aanbevolen.
12 ) Gebruik alleen een wagen, standaard, statief, beugel of tabel
die gespecificeerd is door de fabrikant of met het apparaat is verkocht. Wordt een wagen gebruikt, wees dan voorzichtig als de wagen met de apparatuur wordt verplaatst, zodat ze niet kunne omvallen en letsel veroorzaken.
13 ) Neem de stekker uit het stopcontact tijdens onweer en als het
apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
14 ) Laat onderhoud en reparaties over aan een gekwalificeerde
monteur. Reparatie is nodig als het apparaat beschadigd is op enige wijze, bijvoorbeeld als de netkabel of -stekker beschadigd is, als het apparaat nat is geworden of als er voorwerpen in gevallen zijn, als het apparaat blootgesteld is geweest aan regen of vocht, niet normaal functioneert of gevallen is.
15 ) Als vloeistof of een vast voorwerp in de behuizing valt, moet u
direct de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat door gekwalificeerd onderhoudspersoneel laten controleren voor u
het weer gebruikt. 16 ) Gebruik de tv niet bij temperaturen onder het vriespunt. 17 ) Als de tv van een koude naar een warme kamer wordt
overgebracht, of als de temperatuur van de kamer plotseling
verandert, kan het beeld onscherp worden of lelijke kleuren
bevatten als gevolg van condensvorming. Wacht in dat geval
een paar uur om de condens te laten verdampen voordat u de
tv inschakelt. 18 ) Het apparaat moet op een stopcontact met een beschermende
aarding worden aangesloten. 19 ) De stroomstekker of de koppeling wordt gebruikt als het
apparaat voor het loskoppelen. Het ontkoppelingsapparaat kan
altijd worden gebruikt. 20 ) Bij aankoop of gebruik in andere landen moet u een passend
stroomsnoer gebruiken dat conform is aan de lokale wetgeving
en reglementering. 21 ) Plaats geen open vlam, zoals brandende kaarsen op het
apparaat. 22 ) Het apparaat is niet bestemd voor gebruik als display op
werkplaatsen volgens BildscharbV.
aanwijzingen voor het gebruik
Installatie
Plaatsing
Aanbevolen wordt om de tv van een afstand van drie tot zeven maal de schermhoogte te bekijken en bij een matige helderheid. Te lang of in een donkere kamer tv kijken kan vermoeide ogen veroorzaken. Voorkom dat kunstlicht of zonlicht direct op het scherm valt om het beeld duidelijk te houden. Aanbevolen wordt om spotlights te gebruiken die vanaf het plafond omlaag zijn gericht of om de ramen tegenover het scherm met dichte gordijnen te bedekken. Installeer de tv als dat mogelijk is in een kamer waar de vloer en de muren niet van reflecterend materiaal zijn gemaakt.
3h~7h
h
Om te voorkomen dat de tv omvalt en verwondingen veroorzaakt, moet u de tv tegen een muur of op een voet plaatsen.
Installeer de tv in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. Let op het volgende bij het plaatsen van de tv: Anders kan de tv van
de voet of van de muurbeugel vallen wat schade of ernstig letsel kan veroorzaken.
Plaats de tv op een stabiel oppervlak. Mors niets op de tv. Laat kinderen niet op de tv klimmen.
Plaats de tv niet op een plek waar hij is blootgesteld aan extreme
temperaturen, zoals indirect zonlicht, bij een kachel, of bij een verwarmingsopening of onder een air conditioner.
Plaats de tv nooit in hete, vette, vochtige of extreem stoffige
plaatsen.
Installeer de tv niet op een plek waar insecten kunnen
binnendringen.
Installeer de tv niet op een plek waar mechanische trillingen
optreden.
Installeer de tv niet op een locatie waar deze uitsteekt,
bijvoorbeeld aan of achter een pilaar, of waar u er uw hoofd tegen kunt stoten. Dat kan verwondingen veroorzaken.
gebruik buitenshuis
Installeer de tv niet buitenshuis. Als de tv aan de regen wordt blootgesteld, kan dat brand of kortsluiting veroorzaken. Stel de tv niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, omdat hij daardoor te warm kan worden en kan beschadigen.
wandmontage
Voor wandmontage is een muurbeugel nodig. Als u de tv installeert met of verwijdert van een muurbeugel,moet u daar een gekwalificeerde monteur voor gebruiken. Als de tv tijdens de installatie of bij het verwijderen van de muurbeugel niet goed wordt beveiligd, kan hij vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Alleen voor gebruik met gecertificeerde beugel voor wandmontage met een geschikt gewicht/belasting:
Let op het volgende bij de installatie van een tv met een muurbeugel.
3
Volg de gebruiksaanwijzing die is meegeleverd met de
muurbeugel tijdens de installatie van de tv.
Gebruik de beugels die met de muurbeugel zijn meegeleverd. Han de tv niet aan het plafond. Hij kan vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
netsnoer
Gebruik het netsnoer dat door Medion is opgegeven en dat
geschikt is voor de spanning waar u hem gebruikt.
De stekker past slechts op één manier in het stopcontact. Als de
plug niet volledig in het stopcontact past, moet u contact opnemen met uw handelaar.
Als u de tv gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de
voeding afsluiten door de stekker uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer zelf.
Bij het losmaken van de stekker moet het snoer goed bereikbaar
zijn.
Installeer de tv in de buurt van een goed bereikbaar stopcontact. Gebruik geen ondeugdelijk stopcontact. Steek de stekker volledig in het stopcontact. Als het los zit, kan dit stroombogen veroorzaken en brand opleveren. Neem contact op met een elektriciën om het stopcontact te laten vervangen.
Let op het volgende om te voorkomen dat het netsnoer beschadigt. Als het snoer beschadigd is, kan dat brand of kortsluiting veroorzaken. Gebruik het niet meer en vraag uw handelaar of het AC-service centrum om het te vervangen.
Plaats de tv niet op een plek waar het snoer kan beschadigen. Klem, buig of draai het snoer niet onnodig. De stroomdraden
kunnen bloot komen te liggen en breken, wat kortsluiting en brand of schokken kan opleveren.
Stel het oppervlak van het LCD-scherm niet aan rechtstreeks
zonlicht bloot. Dat kan het LCD-paneel beschadigen.
Druk of kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen
bovenop de tv. Het beeld kan onregelmatig worden of het LCD­scherm kan beschadigen.
Als de tv in een koude ruimte wordt gebruikt, kan een veeg over
het beeld verschijnen of het beeld kan donker worden. Dit is geen defect. Deze verschijnselen verdwijnen als de temperatuur stijgt.
Spookbeelden kunnen verschijnen als voortdurend een stilstaand
beeld wordt getoond. Na enige ogenblikken moet dit verdwijnen.
Het scherm en de behuizing worden warm als de tv in gebruik is.
Dat is geen defect.
Vermijd het op het scherm spuiten van insecticides met brandbaar
materiaal.
Vermijd langdurig contact met materialen van rubber of plastic.
gebroken onderdelen.
Gooi niets naar de tv. Het glas van het scherm kan door de inslag breken en ernstige verwondingen veroorzaken.
Als het oppervlak van de tv scheurt, moet u dit niet aanraken totdat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders kunt u een elektrische schok krijgen.
Verander of beschadig het snoer niet. Zorg ervoor dat er niets op het netsnoer staat. Verplaats de tv niet terwijl het netsnoer er in zit. Houd het snoer verwijderd van warmtebronnen. Als u het snoer losmaakt, trek dan eerst de stekker uit het
stopcontact.
Pak de stekker stevig vast als u het snoer losmaakt. Trek niet aan het snoer zelf. Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparaten. Gebruik alleen een origineel netsnoer van Medion, niet van
andere merken.
lCd-scherm
Het LCD-scherm is weliswaar gemaakt met een heel nauwkeurige
technologie en het heeft 99,99 % of meer aan effectieve pixels, kunnen zwarte stippen of lichte punten (rood, blauw of groen) op het LCD-scherm verschijnen. Dit is een structureel kenmerk van het LCD-paneel, niet een defect.
Het LCD-scherm is met een heel nauwkeurige technologie
gemaakt en om een hoog prestatieniveau en een uitstekende beeldkwaliteit te verkrijgen, is de verlichting van de tv ingesteld op een maximale helderheid. Als de LCD-tv wordt bekeken in een donkere omgeving zonder invoerbron of met een leeg scherm, kan de helderheid er wisselend uitzien. Dit is normaal en het is geen defect van de tv. Dit verbetert door de beeldmodus of de helderheid te wijzigen, de lichtsensor in te schakelen of door energiebeheer in te schakelen. Om een lange levensduur van de prestaties van uw toestel te garanderen en het risico op ingebrande beelden te verhinderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen. 1) Laat stilstaande beelden (stilstaande computerschermen en beelden van videogames, logo's, foto's, tekst en afbeeldingen in de weergave 4:3) niet gedurende lange tijd op het scherm staan. 2) Gebruik een screensaver als u met een computer werkt.
gebroken glas en lekkend vloeibaar kristal
Als het LCD-scherm beschadigt, kan dit vloeibaar kristal lekken of glasscherven veroorzaken. Raak gebroken glas, evenmin als vloeibaar kristal dat giftig is, met uw blote handen aan omdat dit snijwonden, vergiftiging of huidirritatie kan veroorzaken. Voorkom ook dat glasscherven of gelekt vloeibaar kristal in uw ogen of mond terechtkomen. Mocht dit toch gebeuren, moet u de aangeraakte gebieden grondig schoonmaken met water en contact opnemen met uw arts.
Bedrading
Maak het netsnoer los voordat u andere snoeren gaat aansluiten. Blijf niet met uw voeten achter de snoeren haken. Dat kan de tv beschadigen.
elektrische schokken
Raak het netsnoer of de tv niet met natte handen aan. Als u het netsnoer losmaakt of aansluit met natte handen, kan dit een schok veroorzaken.
4
onweer
Haal de stekker uit het stopcontact en maak de antenne los om de tv extra te beschermen tijdens onweer en als u de tv gedurende langere tijd niet gebruikt. Dit voorkomt schade aan de tv als gevolg van blikseminslag en pieken in het lichtnet.
als u de tv niet gebruikt
Als u de tv een aantal dagen niet gebruikt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. De tv is niet losgekoppeld van het lichtnet als u het toestel alleen maar uitschakelt. Om de tv volledig te ontkoppelen, trekt u de stekker uit het stopcontact.
antennes
aarding buitenantenne
Als u een buitenantenne wilt aansluiten, moet u controleren of deze geaard is om schade door blikseminslag te vermijden. Zie de regeling EN 50083-1 !! Voorkom waterdruppels of spatwater en plaats evenmin met vloeistof gevulde houders, zoals een vaas, naast het apparaat. Een permanent hoog volume voor hoofdtelefoons of oortelefoons kan schade aan de oren en het trommelvlies veroorzaken. Stel het volume niet te hoog in. Ook de equalizer op het maximale niveau instellen, verhoogt het volume. Plaats geen voorwerpen met open vuur of vlammen, zoals kaarsen, naast het apparaat.
Invoerdraad antenne
Invoerdraad antenne
Aardklemmen
overbelasting
Deze tv is ontworpen om alleen gebruikt te worden met een 220~240 V wisselstroomvoeding. Sluit niet teveel apparaten op hetzelfde stopcontact aan omdat dit brand of schokken kan veroorzaken.
optionele apparatuur
Installeer optionele apparatuur niet te dicht bij de tv. Houd optionele apparatuur ten minste 30 cm verwijderd van het tv-toestel. Als voor of naast het toestel een videorecorder is geplaatst, kan het beeld vervormen. Een vervormd beeld en/of vervormd geluid kan optreden als het tv-toestel te dicht bij apparaten staat die elektromagnetische straling afgeven.
Elektrische apparatuur
Aardklemmen
Aarde elektrische aansluiting elektrodesysteem
Antenne-aansluiting
Aardleidingen
Batterijen
Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen niet kortsluiten, demonteren of oververhitten.
ontploffingsgevaar bij onjuiste plaatsing van de batterij. Alleen
vervangen met hetzelfde of een gelijksoortig type.
De batterijen (batterijen geïnstalleerd) mogen niet worden
blootgesteld aan uitzonderlijke warmte zoals zonneschijn, vuur en dergelijke.
gebruikte batterijen wegwerpen
Om het milieu te sparen, moet u gebruikte batterijen wegwerpen volgens de plaatselijke wetten of regels.
kleine toebehoren
Houd kleine toebehoren buiten het bereik van kinderen.
reinigen
de stekker reinigen
Haal regelmatig de stekker uit het stopcontact en reinig deze. Als de stekker met stof is bedekt en vocht oppakt, kan de isolatie slijten wat brand kan veroorzaken.
het scherm en de behuizing van de tv reinigen
Trek de stekker uit het stopcontact om schokken tijdens het
reinigen te voorkomen.
5
Reinig de behuizing van de tv met een droge zachte doek.
Om stof van het scherm te verwijderen, veegt u het voorzichtig met een zachte doek af. Hardnekkige vlekken kunnen worden verwijderd met een doek die iets is gedrenkt in een mild schoonmaakmiddel en warm water. Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen zoals verdunner of benzine.
Als u een chemisch voorbehandelde doek gebruikt, moet u de
aanwijzingen op de verpakking volgen.
In de ventilatie-openingen kan zich na verloop van tijd stof
ophopen. Om voor een goede ventilatie te zorgen, raden we aan om het stof regelmatig (eens per maand) met een stofzuiger te verwijderen.
magnetische invloeden
Deze tv bevat een krachtige magneet in de luidspreker die een magnetisch veld genereert. Houd alle voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden uit de buurt van de luidspreker.
geluid
Als voortdurend of regelmatig een tikkend of ploppend geluid uit de tv komt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en contact opnemen met uw dealer of onderhoudsmonteur. Het is normaal dat sommige tv's af en toe deze geluiden maken, met name bij het in- en uitschakelen.
ding~
?
Pong~
de tv vervoeren
vervoer de tv op de opgegeven manier.
Volg deze richtlijnen om te voorkomen dat de tv valt, wat ernstig letsel kan opleveren:
Maak alle snoeren los voordat u de tv weghaalt. Voor het dragen van de grootformaat tv zijn twee of meer mensen
nodig.
Als u de tv draagt, moet u uw hand als in de afbeelding plaatsen
en deze goed op zijn plaats houden. Plaats geen druk op het LCD-scherm.
Houd de tv bij het optillen of verplaatsen stevig aan de onderkant
vast. Plaats uw handpalm direct onder het scherm.
Laat de tv bij het dragen niet schokken of trillen en pas geen
onnodige kracht toe.
ventilatie
De sleuven en openingen in de tv zijn bedoeld voor de benodigde ventilatie. Voor een betrouwbare werking van de monitor en om deze te beschermen tegen oververhitting, mogen deze openingen niet geblokkeerd of bedekt worden.
De tv kan stof verzamelen en vuil worden, behalve wanneer voor voldoende ventilatie wordt gezorgd. Let voor een goede ventilatie op het volgende:
Installeer de tv niet met het scherm omhoog, omlaag of opzij. Installeer de tv niet op zijn kant of ondersteboven.
Bedek de sleuven en openingen nooit met een doek of met ander
materiaal.
Blokker de openingen nooit door de tv op een bed, bank, tapijt of
een soortgelijk oppervlak te zetten.
Plaats de tv nooit in een kleine ruimte zoals een boekenkast of
een ingebouwde kast, behalve wanneer daar voldoende ventilatie aanwezig is.
6
Laat ruimte rond de tv vrij zoals hieronder is afgebeeld. Anders is de luchtstroom niet krachtig genoeg waardoor oververhitting brand of
schade aan de monitor kan veroorzaken.
tegen de muur installeren
11 7/8 inches
30 cm
4 inches
10 cm
4 inches
10 cm
4 inches
10 cm
laat minimaal deze ruimte rond het toestel vrij.
met voet geïnstalleerd
11 7/8 inches
30 cm
volumeregeling
Stel het volume zo in dat de buren daar geen last van hebben. Geluid draagt 's avonds heel ver. Sluit daarom de vensters of gebruik een hoofdtelefoon.
Stel bij het gebruik van een hoofdtelefoon het volume zo in dat dit niet te hoog is, omdat dit schade aan uw gehoor kan veroorzaken.
onderhoud
Probeer niet zelf onderhoud uit te voeren op de tv, het openen of verwijderen van de behuizing kan u blootstellen aan gevaarlijke spanningen en andere gevaren. Laat onderhoud en reparaties over aan een gekwalificeerde monteur.
4 inches
4 inches
10 cm
4 inches
10 cm10 cm
laat minimaal deze ruimte rond het toestel vrij.
Installeer de tv nooit op een plek waar de luchtcirculatie is geblokkeerd.
voorwerpen en ventilatiegaten
Duw nooit objecten in de tv door de sleuven van de behuizing aangezien deze objecten gevaarlijke voltagepunten kunnen raken of een kortsluiting kunnen veroorzaken in de onderdelen. Dit kan vuur of elektrische schokken veroorzaken. Leg niets op de tv.
vocht
vocht en brandbare voorwerpen
Stel de tv niet bloot aan druip- of spatwater. Plaats geen
voorwerpen op de tv die met vloeistof zijn gevuld, zoals vazen.
Gebruik de tv niet in de buurt van water, bijvoorbeeld naast een
badkuip, wasbak, gootsteen of wasmachine, in een natte kelder, of bij een zwembad enzovoort. Dat kan brand of schokken opleveren.
Laat de tv niet nat worden. Mors nooit vloeistoffen op de tv.
Als vloeistof of een vast voorwerp in de tv valt, mag u de tv niet gebruiken. Dat kan schokken of schade aan het toestel veroorzaken. Laat het direct door gekwalificeerd personeel controleren.
Om brand te voorkomen, moet u brandbare voorwerpen of open
vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv houden.
vervangende onderdelen
Als vervangende onderdelen nodig zijn, moet de onderhoudsmonteur schriftelijk bevestigen dat hij of zij alleen onderdelen heeft gebruikt die door de fabrikant zijn opgegeven en die dezelfde kenmerken hebben als de oorspronkelijke onderdelen.
Ongeautoriseerde vervanging kan brand, schokken of andere gevaren opleveren.
veiligheidscontrole
Na afronding van onderhoud of herstel van de tv moet u de onderhoudsmonteur vragen om routine veiligheidscontroles uit te voeren (zoals door de fabrikant is opgegeven) om vast te stellen of de tv veilig te gebruiken is en om deze te certificeren. Vraag een gekwalificeerde onderhoudsmonteur om de tv te verwijderen.
Dank u voor de aanschaf van deze hoge-definitie tv van Medion. De kwaliteit van het beeld dat u op uw Medion-tv ziet, is zo goed als de kwaliteit van het ontvangen signaal.
mobiele telefoonwaarschuwing
Om storingen in beeld en geluid, defecten aan uw tv of zelfs schade aan de tv te voorkomen, moet u de mobiele telefoon uit de buurt van de tv houden.
richtlijnen voor einde levensduur
Wij besteden bijzonder veel aandacht aan het produceren van milieuvriendelijke producten te produceren in groen doelgebieden.
Uw nieuwe ontvanger bevat materialen die kunnen worden gerecycled of hergebruikt.
Aan het einde van zijn levensduur, kunnen gespecialiseerde bedrijven de weggegooide ontvanger demonteren om de herbruikbare materialen te verzamelen en de hoeveelheid afvalmateriaal te minimaliseren.
Zorg dat u uw oude ontvanger weggooit in overeenstemming met de lokale voorschriften.
7
In de doos
Nadat u de doos met de TV hebt uitgepakt, moet u controleren of de TV en alle toebehoren aanwezig en onbeschadigd zijn.
Medion TV Set
||
/ / /
/ ►/
Voet Schroef voor voet
Batterij
Afstandsbediening
afstandsbediening
QSG Warranty
Card
Snelstartgids Garantiekaart
User
Manual
Gebruikershandleiding
Dunnen genderkabel
Klep voet BNC-annsluitingen
Bediening en aansluitingen:
Luidspreker
Aan-uit indicator
IR-ontvanger
Luidspreker
Volume +
Volume -
Channel ▲
Channel ▼
Menu
Ingang
Energie
8
1. VOL + indrukken om het geluidsvolume te verhogen.
2. VOL - indrukken om het geluidsvolume te verlagen.
3. CH ▲
4. CH ▼
5. MENU
6. INGANG Indrukken om de ingangsbron te selecteren.
7.
Energie
Indrukken om het volgende hogere program­manummer te selecteren.
Indrukken om het volgende lagere program­manummer te selecteren.
Indrukken om het OSD-menu (on-screen display) te openen of af te sluiten.
indrukken om het tv-toestel in/uit te schakelen (stand-by). Indrukken om de tv in te schakelen nadat de inschakelstatus LED blauw is geworden.)
SPDIF OUT
1
2
345
6
7
1234567
L - AUDIO - R
VIDEO
AV OUT
SCART
PC IN
L - AUDIO - R
5237
3
Common Interface
TV Antenna
USB
VGA
AUDIO IN
HDMI 3
1
2
3475
1
2
4
6
3
75
527
3
9 8
4 6
1 5
Y Pb Pr L R
COMPONENT
SPDIF OUT
HDMI
2
1
EXT (RGB/AV)
Item Beschrijving
Maakt verbinding met uw hoofdtelefoon. Als de stekker van de hoofdtelefoon hier niet op pas, moet u een passende
1 Aansluiting hoofdtelefoon
verloopstekker gebruiken (niet meegeleverd). Zolang een hoofdtelefoon is aangesloten, zijn de luidsprekers van de tv gedempt.
*
SPDIF
2
(Coaxial Digital Audio Out)
AV IN 1(AV/S-VIDEO)/L-
3
AUDIO-R
Sluit een extern geluidssysteem met een optische kabel aan op de SPDIF uitgan achterop de tv en de SPDIF ingang op de versterker of ontvanger.
Verbindt de COMPOSIET VIDEO uitgang of S-Video uitgang van de videoapparatuur die over COMPOSIET of S-Video beschikt; met de audio (L/R) aansluitingen sluit u een geluidsbron op de tv aan. Als ze zijn aangesloten, heeft S-Video voorrang op Composiet video (gele aansluiting).
4 USB/Service Verbind een USB-opslagapparaat met de USB-poort om foto's te bekijken of naar muziek te luisteren.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) levert een niet-gecomprimeerde, volledig digitale audio- en videointerface tussen deze tv en een van HDMI voorzien apparaat zoals een set-top box, dvd-speler, Blu-ray speler, A/V-ontvanger en pc. HDMI ondersteunt versterkte of hoge-definitie video plus digitale audio.
Als de apparatuur beschikt over een DVI-aansluiting maar niet over een HDMI-aansluiting, verbindt u de DVI-aansluiting met HDMI IN (via een DVI-naar-HDMI snoer of verloopstuk) en verbindt u de audio-aansluiting met PC AUDIO IN van HDMI IN.
5 HDMI IN 1/ 2/ 3
DVI-to-HDMI cable DVI-to-HDMI adapter
Een HDMI-aansluiting is vereist voor de indelingen 480i, 480p, 720p, 1080i en 1080p. Gebruik alleen een HDMI-snoer met het HDMI-logo. (Een DVI-HDMI-snoer, DVI-HDMI verloopstuk en HD15-HD15-snoer zijn niet
meegeleverd.)
Verbindt de video-uitgang van een pc met een HD15-HD15 snoer (analoog RGB). Ook bruikbaar voor andere RGB­apparatuur. Zie “Referentietabel PC ingangssignaal” op pagina 15 voor de signalen die kunnen worden weergegeven.
6 PC IN (RGB/AUDIO)
Component IN 1/
7
(1080p/1080i/ 720p/480p/480i)/ L-AUDIO-R
8 VHF/UHF/kabel ingang
9 Common Interface
Voor sommige Apple Macintosh-computers kan een verloopstuk nodig zijn (niet meegeleverd). Sluit in dat geval het verloopstuk aan op de computer voordat u het HD15-HD15 snoer aansluit.
Als het beeld ruist, flikkert of onduidelijk is, past u de fase en pitch van de scherminstellingen aan. Maakt verbinding met de component video (YPbPr ) en audio (L/R) aansluitingen. Component video geeft een
betere beeldkwaliteit dan S-VIDEO of composiet video. Een component video (YPbPr)-aansluiting is vereist voor de indelingen 480i, 480p, 720p, 1080i en 1080p.
RF (Radio Frequentie of gemoduleerd signaal gebruikt als drager voor televisie-uitzendingen) ingang die verbinding maakt met de kabel-of met de VHF/UHF antenne.
een gestandaardiseerde interface voor CA-modules (PCMCIA-type plug-in-kaarten) in digiboxen (aards en kabel) voor het gebruik van verschillende codeersystemen.
* sPdIf
Sony/Philips Digital Interconnect Format. S/PDIF wordt vooral gebruikt voor de overdracht van gecomprimeerde meerkanaals audio van een mediaspeker naar een versterker/ontvanger.
9
Instellen
de batterijen van de afstandsbediening plaatsen
Plaats twee AAA batterijen (meegeleverd) volgens het diagram in het batterijvak van de afstandsbediening.
de voet monteren
BelangrIjk: De voet van de Medion LCD TV moet voor het gebruik in elkaar worden gezet.
1. Plaats het tv-toestel met de voorkant omlaag op een zacht en vlak oppervlak (laken, schuim,
doek, enz.) om schade aan de tv te voorkomen.
2. Pas de voet op de standaard en steek de voet erin.
3. Steek de schroeven in de onderkant van de voet en maak de voet aan de standaard vast.
4. Zie hierboven de "Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik".
muurmontage
Installeer de tv tegen een muur met de muurbeugel (apart leverbaar). Voordat u de tv tegen een muur monteert, moet u de voet van de tv verwijderen. Ga als volgt te werk om de voet te verwijderen:
1. Maak alle snoeren los.
2. Leg de tv voorzichtig met de voorkant omlaag op een vlak en stabiel oppervla dat met een dikke zachte doek is bedekt. Controleer of de voet
over de rand hangt.
3. Verwijder de schroeven zoals in de illustratie voor uw model is afgebeeld en trek de voet naar buiten.
4. Draai geen andere schroeven uit de tv.
5. Verwijder de voet alleen als u de tv tegen de muur wilt monteren.
6. Bewaar de verwijderde schroeven en voet op een veilige plek tot u de voet weer wilt gebruiken. Houd de schroeven uit de buurt van
kinderen.
7. Zie voor de installatie van de beugel de aanwijzingen die zijn meegeleverd met het model muurbeugel voor uw tv Voor de installatie van
deze tv is voldoende ervaring vereist, met name om de sterkte van de muur te bepalen die het gewicht van de tv moet dragen.
8. Ter bescherming en beveiliging van de tv raadt Medion sterk aan om het model muurbeugel te gebruiken dat is ontworpen voor uw tv en dat
de montage tegen de muur wordt uitgevoerd door de Medion-dealer of een ervaren monteur.
Opmerking: 200 mm x 100 mm muurbeugel en M6 schroeven zijn niet meegeleverd. Neem contact op met uw verkoper.
10
PC ingangssignaal referentietabel
Nadat u de pc met de tv hebt verbonden, stelt u het uitgangssignaal op de pc volgens de onderstaande tabel in.
PC modus instellen
standaard resolutie vernieuwingsfrequentie (hz)
VESA 640 x 480 60 VESA 800 x 600 60 VESA 1024 x 768 60 VESA 1360 x 768 60 VESA 1920 x 1080 (FHD Model) 60
video-ingangssignaal referentietabel
Nadat u de video met de tv hebt verbonden, stelt u het uitgangssignaal op het video-apparaat volgens de onderstaande tabel in.
video modus instellen
standaard resolutie vernieuwingsfrequentie (hz)
SD 480i 60 SD 480P 60 SD 576i 50 SD 576P 50 HD 720P 50 HD 720P 60 HD 1080i 50
HD 1080i 60 FHD 1080p 50 FHD 1080p 60
standard definition Interface
U kunt ook van traditionele programma's genieten met een dvd-speler of video-recorder. Sluit deze apparatuur op uw tv aan via de composiet­ingang of S-Video ingang achterop de tv.
Zie de Beknopte handleiding (meegeleverd) als u andere apparatuur op de tv aansluit.
11
de medion tv gebruiken
/
/
/
/
Size
knoppen aan de zijkant van de tv werken op dezelfde manier als de knoppen op de afstandsbediening.
knop Beschrijving
AAN/ UIT-KNOP
Back
Indrukken om de tv in en uit te schakelen
Indrukken om terug te keren naar het vorige tv-kanaal of om het OSD­menu te verlaten bij het weergeven van menu-opties en instellingen.
0-9
PR
EPG
Druk op 0 - 9 om een kanaal te selecteren; het kanaal verandert na twee seconden.
Druk op deze toets om de elektronische programmagids in de tv-modus weer te geven.
VOL +/- Druk hierop om het volume aan te passen.
Source
Mute
CH +/-
II
/
II
/ /
/ /
II
/ /
Druk om de lijst met externe ingangen weer te geven. Druk meerdere malen om door de ingangen te bladeren.
Indrukken om het geluid te dempen. Druk nogmaals of druk op VOL+ om het geluid terug te halen.
Indrukken om door de kanalen te bladeren. Om snel door de kanalen te gaan, houdt u de + of - ingedrukt.
Ga omhoog, omlaag, naar links of naar rechts om de beschikbare optie te
/
kiezen of de instelling in het OSD-menu te wijzigen. Indrukken om het geselecteerde item of instelling te bevestigen.
Indrukken om een lijst met handige functies en snelkoppelingen weer te
MENU
geven of te sluiten. De items in het OSD (On Screen Display) menu zijn afhankelijk van de invoer en de inhoud.
Meerdere malen indrukken om door de instellingen voor Wide Mode te
Dis
ZOOM
bladeren: Auto,Normaal,Breed,Zoom 1 of Zoom2. De instellingen zijn ook te vinden in de scherminstellingen.
INFO
Indrukken om de huidige signaalstatus weer te geven, incl. ingangsbron en kanaalaudiomodus.
Meerdere malen indrukken om door de beschikbare beeldmodi te
Picture
bladeren: Levendig, Standaard, Eco, Film, Persoonlijk. De beeldmodi zijn ook te vinden in de Beeldinstellingen. Zie voor details Beeldinstellingen in de paragraaf TV-opties gebruiken.
T t
Audio
Meerdere malen indrukken om door de beschikbare geluidmodi te bladeren: Muziek,Spraak,Persoonlijk. De geluidmodi zijn ook te vinden in de Geluidsinstellingen. Zie voor details pagina 24.
Meerdere malen indrukken om door de beschikbare Wekker-instellingen
Sleep
te bladeren, 0 - 120 minuten. U kunt de Wekker ook in de OSD­instellingen zetten. Zie voor details OSD-instellingen in de paragraaf TV­opties gebruiken.
Met de vier gekleurde knoppen kunt u Teletext openen met de overeenkomstig gekleurde items of pagina.
Teletext Indrukken om teletekst in of uit te schakelen. Mix Indrukken om gemengde TV- en televisie-inhoud te tonen.. Size
Deze toets indrukken om de lettergrootte te wijzigen: Volscherm, bovenste helft en onderste helft.
Subpage Indrukken om de subpagina van teletekst te openen.
Index Druk in om terug te keren naar de indexpagina van teletekst te tonen.
In de televisiestand: Druk hierop om ondertitels aan en uit te zetten.
Subtitle
In de Tekstmodus: Indrukken om de volgende pagina te markeren als ondertitelpagina en op te vragen om weer te geven.
Hold Indrukken om de huidige Teletekstpagina te bevriezen.
Reveal Indrukken om extra informatie van teletekst te tonen.
slaap
U kunt een periode instellen waarna de tv automatisch zal worden uitgeschakeld.
12
de televisie aan en uitzetten
U kunt de tv aanzetten met de aan/uit-schakelaar op de tv of op de afstandsbediening.
Begininstellingen
Als u deze Medion LCD tv voor het eerst aanzet, moet u de wizard volgen.
1. taal selecteren
Selecteer uw taal: English, Deutsch,Français,Italiano,Español,Português,Nederlands.
II
/
II
1
/ /
Druk op ▲/▼ om "Language” te selecteren en druk op ok.
2. uw land selecteren.
II
/
II
1
/ /
Druk op ▲/▼ om uw land te selecteren.
13
3. uw modus selecteren.
II
/
II
1
/ /
Druk op ▲/▼/◄/► om de modus Thuis of Winkel” te selecteren en druk op ok.
4. de scanmodusselecteren.
II
/
II
1
/ /
Druk op ▲/▼ om “Alleen ATV of ATV en DTV” te selecteren en druk op “OK”
5. eerste instelling is voltooid.
14
andere invoerbron kiezen
/ ►/
||
/
/
/
Op de Medion TV kunt u op “Bron” drukken om de signaalbron in het weergavemenu te kiezen.
1 Druk op Bron om het bronmenu te openen.
2
/ /
TV, YPbPr, AV, SCART, PC, HDMI 1, HDMI 2,
Druk op ▲/▼ om de invoerbron te selecteren:
II
/
II
HDMI 3 of USB.
II
3
/ /
Druk op ok om te bevestigen.
de beeldinstellingen aanpassen
1 Druk op menu om het menu te openen.
II
/
II
2
3
4
/ /
II
/
II
/ /
II
/
II
/ /
5
Druk op ▲/▼ om “Beeld te selecteren en druk op ok.
Druk op ▲/▼ om Picture Settings (Beeldinstellingen) te selecteren: Smart Picture (Intelligent beeld), Brightness
(Helderheid), Contrast, Colour (Kleur), Tint, Sharpness (Scherpte), Colour Temperature (Kleurtemperatuur) of Advanced Control (Geavanceerd beheer). Druk op OK om in te voeren. Via het menu Advanced Control
(Geavanceerd beheer) kunt u op ▲/▼ drukken om de menuoptie Noise Reduction (Ruisonderdrukking), Flesh Tone
(Huidkleur), Back Light (Achtergrondverlichting), DCR of Advanced (Geavanceerd) te selecteren.
Druk op ◄/► om in te stellen.
Druk nogmaals op menu om het menu te sluiten.
onderdelen Beeldinstelling Beschrijving
Levendig Ter versterking van het contrast en de scherpte van het beeld. Standaard Voor standaard beeldinstellingen. Aanbevolen voor thuisgebruik. Eco Verlaag het verlichtingsniveau om energie te sparen.
smart Picture (Intelligent beeld)
Film Om films te bekijken. Vooral geschikt voor een theater-achtige omgeving. Persoonlijk Presets voor alle ingangen zijn ook bereikbaar door op Beeld op de afstandsbediening te drukken om
de modi direct te wisselen.
gebruikersprofielinstellingen op beeld. Opslaan naar persoonlijke instellingen wanneer wijzigingen worden uitgevoerd aan Helderheid, Contrast, Kleur, Tint, Scherpte, Kleurtemperatuur.
helderheid Maakt het beeld lichter of donkerder. Contrast Verhoogt of verlaagt het beeldcontrast. kleur Verhoogt of verlaagt de kleurverzadiging. scherpte Verscherpt of verzacht het beeld. tint
Colour temperature (kleurtemperatuur)
ruisonderdrukking flesh tone
(huidkleur)
geavanc. best.
Back light (achter­grondverlichting)
dCr Dynamic Contrast Ratio (DCR) stelt automatisch de verlichting van het scherm in. advanced (geav-
anceerd)
Regelt de beeldtint. Het afstembereik loopt van -32 ~ 32. Koel Geeft witte kleuren een blauwachtige tint. Warm Geeft witte kleuren een roodachtige tint. Normaal Geeft witte kleuren een natuurtint. Vier NR-effectniveaus: Low (Laag), Mid (Gemiddeld), High (Hoog) en Off (Uit).
Maakt de huidkleur natuurlijker. Regelt de sterkte van de achtergrondverlichting. Het afstembereik loopt van 0 ~ 30.
Mode (Modus) Hiermee kunt u de modus instellen op 100HZ of Film. Effect Hiervoor hebt u de keuze tussen Low (Laag), Middle (Gemiddeld), High (Hoog) of Off (Uit).
15
geluidsinstellingen aanpassen
1 Druk op menu om het MENU te openen.
II
/
II
2
3
/ /
/
/ /
Druk op ▲/▼ om “Geluid te selecteren en druk op ok.
Druk op ▲/▼ om Audio Settings (Audio-instellingen) te selecteren: Sound mode (Geluidsmodus), Equalizer 120Hz,
II
II
Equalizer 500Hz, Equalizer 1,5KHz, Equalizer 5KHz, Equalizer 10KHz, Balance (Balans), Virtual Surround, Digital Audio Out (Digital audio-uitgang), AVL, Type of Audio Description (Audiobeschrijving). Druk op OK om in te voeren.
II
/
II
4
5
/ /
Druk op ◄/► om in te stellen.
Druk nogmaals op menu om het menu te sluiten.
audio-instelling Beschrijving
Muziek: Versterkt hoog en laag.
geluidsmodus
Spraak: Versterkt hoog en handhaaft de middenpositie van laag. Persoonlijk: Stel de geluidsmodus in als persoonlijke favoriet. Geluidsmodus is ook bereikbaar door op audio op de afstandsbediening te drukken.
equalizer 120hz Regelt de hoeveelheid lage tonen. Het afstembereik loopt van -6 ~ 6. equalizer 500hz Regelt de hoeveelheid tenortonen. Het afstembereik loopt van -6 ~ 6. equalizer 1n5khz Regelt de hoeveelheid neutrale geluiden. Het afstembereik loopt van -6 ~ 6. equalizer 5khz Regelt de hoeveelheid hoge tonen. Het afstembereik loopt van -6 ~ 6. equalizer 10hz Regelt de hoeveelheid melodie. Het afstembereik loopt van -6 ~ 6. Balans Benadrukt de balans van de linker- of rechterluidspreker.
virtual surround Biedt meer diepte en dimensie aan het tv-geluid. digital audio out (dig-
itale audio-uitgang) automatisch
volumeniveau
Selecteert de digitale audio-uitgang in de menuopties: Off (Uit), Dolby Digital of PCM.
Schakel het automatische volumeniveau in of uit. Met deze functie kunt u het type extra toelichting tijdens het bekijken van tv selecteren uit de menuopties: Normal (Nor-
type
maal), Hard of Hearing (Auditieve handicap) of Audio Description (Audiobeschrijving). Hard of Hearing (Auditieve handicap): deze functie geeft een toelichting voor doven en hardhorenden.
audio description (audiobeschrijving)
Na het instellen van de menuoptie “Type” op “Audio Description” (Audiobeschrijving) kunt u het volume van de audiobe­schrijving aanpassen.
16
osd handmatig instellen
/ /
II
/
II
/ /
II
/
II
kanaal zoeken
1 Druk op menu om het menu te openen.
2
3
Druk op ▲/▼ om “TV te selecteren en druk op ok.
Druk op ▲/▼ om “Kanalen” te selecteren en druk op ok.
menu Beschrijving
tuner mode
Selecteert Antenna (Antenne) of Cable (Kabel) als tunermodus.
(tunermodus) land Om het betreffende land te kiezen. Dat is het land waarin u zich bevindt of het land waarvan u de kanalen ontvangt als
u dicht bij de grens woont.
1ste en 2de audio Gebruik deze functie wanner er twee of meer audiotalen worden uitgezonden. Dit is de taal die moet worden gebruikt
voor digitale kanalen als deze beschikbaar is.
kanalen Ga naar het submenu Kanalen en kies tussen Kanalen scannen, Scan bijwerken, Enkele RF-scan, Analoog
handmatig scannen, Kanaal overslaan, Kanaal sorteren, Kanaal bewerken, Decoder en Analoog kanaal fijnafstemmen.
kanalen scannen
Met Kanalen scannen wordt de televisie automatisch opnieuw afgestemd. Het is aan te bevelen dit geregeld te doen om zeker te weten dat nieuwe diensten toegevoegd zijn.
kanaalscan bijwerken
Automatisch nieuwe kanalen zoeken die nog niet in de kanaallijst staan.
enkele rf-scan (alleen digitaal)
Ga naar Enkele RF-scan in het submenu kanalen om digitale kanalen te scannen.
analoog handmatig scannen
De televisie kan handmatig afgestemd worden met Analoog handmatig scannen. Gebruik de cijferknoppen om de frequentie te kiezen van waaraf omhoog of omlaag gescand moet worden.
favourite network select (selectie favoriet netwerk)
Als er meer dan twee netwerken worden gedetecteerd na het uitvoeren van Auto Scan (Automatisch scannen) in het menu Channels (Kanalen), kunt u het netwerk van uw keuze kiezen.
kanaal overslaan
Om te verhinderen dat sommige programma’s bekeken kunnen worden door op de knoppen CH + / - van de afstandsbediening te drukken, kunne programmaposities overgeslagen worden. Tip: het overgeslagen programma is dan niet meer te vinden met CH + / - , maar wel door het nummer met de cijferknoppen in te voeren.
kanaal sorteren
De volgorde van de kanaallijst veranderen.
kanaal bewerken
Geef Kanaal bewerken op in het submenu Kanalen om het kanaalnummer en de kanaalnaam te bewerken met de cijferknoppen 0~9.
decoder (alleen analoog)
Kanaal decoderen ondersteunt Canal+ (betaald televisiekanaal); maar het kanaal biedt ook programma’s die niet versleuteld zijn. Deze programma’s zonder versleuteling kunt u gratis bekijken.
analoog kanaal fijnafstemmen
Selecteer Analoog kanaal fijnafstemmen in het submenu Kanalen om de frequentie bij te stellen.
Clean Channel list (kanalenlijst opruimen)
Ruimt de kanalenlijst op die u hebt opgeslagen.
17
opties instellen
Beschrijving instelling UIT tijd: stel in wanneer de tv zichzelf uitschakelt. De tv schakelt zichzelf uit als de automatisch gesynchroniseerde tijd overeenkomt met de uitschakeltijd.
1 Druk op menu om het menu te openen.
II
/
II
2
/ /
Druk op ▲/▼ om “Feature te selecteren en druk op ok.
Druk op ▲/▼ to instelitems te selecteren: Menu language (Menutaal), 4:3 Mode (4:.-modus), Picture Format
II
/
II
3
/ /
(Beeldformaat), Time (Tijd), Sleep Timer (Slaaptimer), Subtitle (Ondertitel), Teletext Language (Teleteksttaal), Common Interface, OAD, Parental (Ouderlijk toezicht), Reset Default (Standaardaarden) of SW Ver. (Software­versie). Druk op OK om in te voeren.
II
/
II
4
/ /
5
Druk op ◄/► om in te stellen.
Druk nogmaals op menu om het MENU te sluiten.
menu Beschrijving taal menu Selecteer hier de taal van het menu op het scherm.
4:3 mode (4:3-modus)
Beeldformaat
Selecteert het beeldverhoudingsgedrag voor de automatische modus. Wanneer 4:3 is geselecteerd, zal het beeld­formaat WSS of Scart Pin8 Spec. volgen. Als 16:9 is geselecteerd, zal het beeldformaat veranderen naar breedbeeld.
hiermee kunt u het beschikbare beeldformaat selecteren. U hebt de keuze tussen Auto, Normal, Wide, Zoom 1 of Zoom2.
18
tijdzone
Om de tijdzone te kiezen waarin u zich bevindt.
tijd
tijd
scart
ondertitels
taal teletekst
gem. Interface Dit menu verschijnt met de gegevens van uw CI-leverancier.
hdmI scan Info (alleen voor hdmI)
oad voor software­updatefunctie
Parental (ouder controle)
Om de tijd en datum in te stellen of automatisch te synchroniseren. Tip: Controleer voordat u de datum en tijd zelf wilt instellen: of Automatische synchronisatie Uit staat. Timer: schakelen voor uit-tijd. Uit-tijd wordt ingeschakeld indien AAN en uitgeschakeld indien UIT.
slaaptimer
De tv instellen zodat hij zichzelf na een bepaalde tijd uitschakelt. CVBS (in/uitgang), RGB (ingang), Audio R/L. SCART is bidirectioneel met betrekking tot standaard composiet video
en analoge audio.
analoge ondertitel
Om de uitgezonden ondertitel op het scherm weer te geven. Deze tekst kan ofwel permanent worden weergegeven (in de veronderstelling dat die dienst beschikbaar is in de uitzendingen) ofwel alleen als Dempen actief is.
type van ondertitel
Om normale ondertitel te kiezen of ondertitel voor slechthorenden.
digitale teleteksttaal
Selecteert de teleteksttaal.
Paginataal decoderen
Stelt de teleteksttaal in voor een regionale locatie.
automatisch
Wordt automatisch op onderscan of overscan gezet als er een videosignaal wordt gedetecteerd.
onderscan
Wordt er een videosignaal gedetecteerd, dan worden alle actieve pixels en lijnen getoond met of zonder kader.
overscan
Wordt er een videosignaal gedetecteerd, dan worden actieve pixels en lijnen langs de rand niet getoond. Wanneer u updatenieuws ontvangt van het web van de tv-shop, kunt u de besturingssoftware bijwerken via het
menu Downloaden. De gegevens voor de verschillende eenheden worden voortdurend overgedragen naar een speciaal ontvangstkanaal. U moet het kanaal zoeken met een updatecodestroom. Opmerking: u mag het toesel niet uitschakelen tijdens dit proces.
Om toegang te krijgen tot deze functie, is een wachtwoord vereist. Het standaard fabriekwachtwoord is “1234”.
Channel Block (kanaal blokkeren)
Parental guidance (ouder controle)
Input Block (Ingangs­blokk.)
set Password (wachtword inst.)
Voor het blokkeren van bepaalde tv-zenders.
Om de toegang tot programma’s te controleren op basis van leeftijdsclassicaties. Alle
instellingen zijn van toepassing op digitale kanalen. Voor het inactiveren van bepaalde externe ingangssignalen. Voor het instellen of wijzigen van het wachtwoord. Volg deze instructies op dit in te stel-
len. Alle cijfercombinaties van 0000 tot 9999 zijn geldig.
Clear all (alles wissen) Hiermee kunt u alle instellingen in het submenu voor ouderlijk toezicht wissen.
sw ver (softwareversie) Toont de softwareversie. reset naar standaard Stelt alle waarden van de televisie terug op de fabrieksinstelling.
eCo instellen
menu Beschrijving
eCo
Schakelt het beheer voor automatisch achtergrondverlichting in. Hierdoor wordt het energieverbruik verlaagd en de levensduur van de achtergrondverlichting uitgebreid.
19
Probleemoplossing
Conditie uitleg/oplossing geen beeld
Geen beeld Controleer de instellingen voor energiebesparing.
Kan geen kanalen ontvangen
TV staat op één kanaal vast
Kan niet ontvangen of selecteren
De tv schakelt uit
Geen beeld van sommige video's
slechte beeldkwaliteit
De kwaliteit van het beeld is niet zo goed dan ik in de winkel heb gezien.
Dubbele beelden of geestbeelden Alleen sneeuw en ruis op het
scherm
Stippellijnen of strepen
Geen kleur/donker beeld/kleur is onjuist/het beeld is te helder
Beeld met ruis
geen geluid/slecht geluid
Goed beeld, maar geen geluid
Audio ruis
PC-ingang
Geen beeld/Geen signaal
Slechte beeldkwaliteit Pas de resolutie aan. Pas Pitch en Fase aan.
Breedbeeld verandert automatisch
Het beeld wordt plotseling kleiner
"Zwart vak" op het scherm
Langs de randen van het beeld verschijnen zwarte balken
Conditie uitleg/oplossing PC-ingang
Bepaalde programma's op dvd of andere digitale bronnen verliezen veel details, met name tijdens snelle bewegingen of donkere scenes
Afstandbediening werkt niet
Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. Schakel de tv in. Controleer de aansluiting van antenne of kabel. Controleer of de kabelinstelling correct is voor de signaalbron.
Voer Automatisch programmeren uit om kanalen toe te voegen die niet in het geheugen van de tv zijn ingesteld.
Voer Automatisch programmeren uit om kanalen toe te voegen die niet in het geheugen van de tv zijn ingesteld. Controleer voor het ontvangen of selecteren van kabelkanalen of Kabel in de Kanaalinstellingen is ingeschakeld. Om UHF-kanalen via een antenne te ontvangen of selecteren, moet Kabel uit staan.
Controleer of de Wekker is ingeschakeld of bevestig automatisch de instelling Duur van Wekker. Controleer PC Energiebeheer onder Algemene instellingen.
Controleer de verbinding tussen de optionele video-apparatuur en de tv-bronnen. Druk op INPUT op de afstandsbediening. Selecteer de gewenste invoer in de lijst Externe ingangen.
De beeldkwaliteit is afhankelijk van de inhoud van het signaal. Zie de Beknopte handleiding (meegeleverd) om het best mogelijke beeld voor dat signaal te tonen.
Controleer de aansluiting van antenne of kabel. Controleer de locatie en de richting van de antenne.
Controleer of de antenne is gebroken of gebogen. Controleer of de antenne het eind van zijn bruikbare leven heeft bereikt. (3 tot 5 jaar bij normaal gebruik, 1 tot 2 jaar aan de kust.)
Houd de tv uit de buurt van storingsbronnen zoals auto's, motorfietsen of föhns. Als u een snoer van 300 ohm gebruikt, moet u de extra afscherming bij de tv vandaan buigen of in plaats daarvan 75 ohm kabel gebruiken.
Druk op PICTURE om de gewenste beeldmodus te kiezen. Stel de opties voor de beeldmodus in de Beeldinstellingen in.
Controleer of de antenne met een 75-ohm kabel is aangesloten. Houd de antennekabel uit de buurt van andere aansluitsnoeren. Gebruik een onbeschadigde antennekabel om interferentie te voorkomen.
Controleer het volume. Druk op MUTE of VOL + zodat Maak de hoofdtelefoon los. Controleer bij HDMI-apparatuur of de instelling voor de geluidsuitgang van de aangesloten apparatuur is ingesteld op PCM. De HDMI-ingang van deze tv ondersteunt PCM 32, 44.1 en 48 kHz, 16, 20 en 24bits.
Controleer of de antenne met een 75-ohm kabel is aangesloten. Houd de antennekabel uit de buurt van andere aansluitsnoeren. Gebruik een onbeschadigde antennekabel om interferentie te voorkomen.
Controleer of de pc correct is verbonden met de tv via PC IN (met een HD15-snoer) of via HDMI IN. Controleer of het uitvoersignaal van de pc een van de indelingen heeft die op pagina 18 zijn genoemd. Schakel de pc uit. Controleer de verbinding met de tv en herstart de pc. Plug and play herkennen de tv automatisch en stellen de pc-timing correct in. Controleer of PC Energiebeheer is ingeschakeld.
De huidige instelling voor breedbeeld wordt automatisch vervangen door 4:3 Standaard instelling als u het kanaal of de video-ingang wijzigt, als 4:3 Standaard in de scherminstellingen niet Uit staat. Als u de breedbeeldmodus wilt vasthouden die op de afstandsbediening met WIDE is geselecteerd, moet u in de beeldinstellingen 4:3 Standaard uitschakelen. Controleer de optie Automatisch breedbeeld in de scherminstellingen.
Het beeld wordt tijdens de reclame kleiner. Dat komt door de manier waarop de zender de inhoud uitzendt. Als een kanaal met HD-inhoud overschakelt naar inhoud met SD-definitie (reclame) kan het beeld klein worden met een zwarte rand.
U hebt een tekstoptie gekozen maar er is geen tekst beschikbaar. Om deze optie uit te schakelen, stelt u de optie CC Display in op Uit. Als u probeert om ondertiteling te gebruiken, kiest u CC1 in plaats van Tekst1-4.
Sommige breedbeeldprogramma's zijn met een andere beeldverhouding dan 16:9 gefilmd (dat treedt vooral op bij bioscoopfilms). De tv toont deze programma's met zwarte balken langs de boven- en onderrand van het scherm. Zie voor nadere details de documentatie bij de dvd (of neem contact op met de zender). Programma's met de verhouding 4:3 krijgen balken links en rechts van het beeld.
Dat komt door de digitale compressie van het bronmateriaal dat door bepaalde digitale zenders en dvd's wordt gebruikt, waardoor de tv minder details dan normaal toont of artefacten op het scherm vormt (kleine vierkantjes of punten) . Deze signaalcompressie is beter zichtbaar en is afhankelijk van de helderheid en resolutie van de tv.
Controleer de polariteit van de batterijen of vervang deze. Richt de afstandsbediening op de sensor voorop de tv. TL-buizen kunnen de werking van de afstandsbediening beïnvloeden, schakel deze lampen uit. Houd de sensor voor de afstandsbediening vrij van obstakels.
van het scherm verdwijnt.
20
afmetingen en specificaties
model schermformaat
resolutie
osd-talen
kijkhoek helderheid videosysteem audiosysteem
luidsprekervermogen
aansluitingen achterkant
aansluitingen zijkant
Ingangsspanning stroomverbruik energiegebruik bij stand-by
afmetingen apparaat (B x h x d) (met voet) (mm) afmetingen apparaat (B x h x d) (zonder voet) (mm)
nettogewicht (kg) grootte muurbeugel
werktemperatuur
MD 20278
31.5 inches diagonaal 1920 x 1080
Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, Gaeilge, German, Greek, Hungarian, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Serbian, Slovakian, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Latvian, Estonian, Lithuanian, Ukrainian
178°(H)/178°(V)
450 cd/m
PAL/SECAM/DVBT/DVBC
B/G, D/K, I, LL’
Component Video & L/R Audio Input (Componentvideo en L/R audio-ingang)
EXT(RGB/AV)
SPDIF-uitgang
COMMON INTERFACE
Tuneringang
PC IN: D-SUB en pc-audio
Hoofdtelefoonuitgang
220-240V~,50-60Hz
<135W(max), 110W(typical)
783.0 x 569.0 x 224.0
783.0 x 510.6 x 52.0
200 x 100mm
0ºC~35ºC
2
10W x 2
HDMI2 HDMI1
HDMI3
USB
<0.5W
10.7kg
Afbeelding JPEG(*.JPG),PNG
MPEG1(*.MP3)
usB foto/muziek/video
Audio
ondersteunde indelingen
Video
Bitrate: 32k, 64k, 96k, 128k, 196k, 256k, 320kbps sampling frequency: 32k, 44.1k, 48kHz MPEG1/2(*.AVI,*.MPG,*.MPEG,*.TS) MPEG4(*.AVI,*.MP4,*.MOV,*.MKV) H.264(*.AVI,*.MP4,*.MOV,*.MKV,*.TS) XviD(*.AVI)
Let op: Medion is niet aansprakelijk als het USB-opslagapparaat niet wordt ondersteund of is niet aansprakelijk voor schade of gegevensverlies van het apparaat. Tips:
1. Als het aangesloten apparaat niet kan worden gedetecteerd, kan dit veroorzaakt zijn door het verbonden apparaatstuurprogramma en niet door een defect aan de tv.
2. De leessnelheid zal verschillen afhankelijk van de verschillende aangesloten apparaten en de verschillende opslagcapaciteiten.
3. In sommige gevallen kan het apparaat niet worden gedetecteerd omdat het aangesloten apparaat niet kan
voldoen aan de standaard vereisten op het vlak van USB-specicaties (5V / 500 mA).
4. Niet alle onderstaande indelingen worden ondersteund, vanwege enkele decodeerproblemen met de bronbestanden. Dit wordt niet veroorzaakt door een defect aan de tv.
5. De USB-poort kan ook worden gebruikt als softwareupgrade.
21
oad-geBruIk
De OAD-functie kan momenteel niet worden gebruikt.
oad voor software-updatefunctie
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
A New Version of software is detected.Do you want to upgrade it?
1. Wanneer u updatenieuws ontvangt van het web van de tv-shop, kunt u de besturingssoftware bijwerken via het menu Downloaden. De gegevens voor de verschillende eenheden worden voortdurend overgedragen naar een speciaal ontvangstkanaal.
2. U moet het kanaal zoeken met een updatecodestroom.
oPmerkIng: u kunt informatie verkrijgen via de tv-shop of het internet.
Bewerking
1. Wanneer u het kanaal zoekt, krijgt u informatie.
zie fig. 01.
2. Druk op ▲ ▼ om te bevestigen of u deze nieuwe software wilt "Accept"
(Accepteren) of "Reject" (Weigeren) en gebruik de knop ► om een
update uit te voeren van de nieuwe software.
zie fig. 01-05.
3. Gebruik ▲ ▼ na het programmeren om te bevestigen dat u de tv
opnieuw wilt opstarten. De software wordt volledig bijgewerkt nadat u de tv opnieuw hebt opgestart.
zie fig. 06.
oPmerkIng: u mag het apparaat niet uitschakelen tijdens dit proces.
Accept
Remind me Later
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Searching
Back
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Searching... This process may take up to 25 minutes
Back
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Seraching.
Accept
Reject
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Programming...
Warring : During the process. Please do not unplug the TV Set power code as this lead to defective TV Set.
Select Next
0%
12%
Select Next
69%
g. 01
g. 02
g. 03
g. 04
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Software upgrades successfully! Restart the TV now?
Accept
Reject
Select Next
g. 05
OK
Exit
g. 06
22
Ce manuel de l’utilisateur est un guide d'utilisation détaillé destiné à l'utilisateur. Toutes les déclarations, les informations techniques et les recommandations dans ce manuel et dans les guides ou les autres documents ont été vérifiées cependant aucune garantie n'est donnée qu'elles sont précises ou complètes, et celles-ci ne doivent pas être construes ou utilisées comme une garantie concernant les produits en question.
Table des matières
InformaTIons ImporTanTes .......................................................................................................................................2
AVERTISSEMENT .....................................................................................................................................................................................................................................2
ATTENTION ...........................................................................................................................................................................................................................................2
NOTIFICATION ......................................................................................................................................................................................................................................2
InformaTIons ImporTanTes de sécurITé .............................................................................................................2
InsTrucTIons d'uTIlIsaTIon .......................................................................................................................................3
Installation ...............................................................................................................................................................................................................................................3
Cordon d’alimentation AC .......................................................................................................................................................................................................................4
Ecran LCD ...............................................................................................................................................................................................................................................4
Câblage ..................................................................................................................................................................................................................................................4
Chocs électriques ...................................................................................................................................................................................................................................4
Orages et éclairs .....................................................................................................................................................................................................................................5
Lorsqu'il n'est pas utilisé .........................................................................................................................................................................................................................5
Surcharge ...............................................................................................................................................................................................................................................5
Appareil optionnel ...................................................................................................................................................................................................................................5
Petits accessoires ..................................................................................................................................................................................................................................5
Antennes .................................................................................................................................................................................................................................................5
Piles .........................................................................................................................................................................................................................................................5
Nettoyage ................................................................................................................................................................................................................................................5
Influence magnétique ..............................................................................................................................................................................................................................6
Son .........................................................................................................................................................................................................................................................6
Transporter le téléviseur ..........................................................................................................................................................................................................................6
Ventilation ................................................................................................................................................................................................................................................6
Humidité ..................................................................................................................................................................................................................................................7
Réglage du volume .................................................................................................................................................................................................................................7
Entretien ..................................................................................................................................................................................................................................................7
french
conTenu de la boîTe ...................................................................................................................................................8
conTrôles & connexIons ..........................................................................................................................................8
réglage ........................................................................................................................................................................ 10
Mise en place des piles dans la télécommande ...................................................................................................................................................................................10
Attacher la base ....................................................................................................................................................................................................................................10
Montage mural .....................................................................................................................................................................................................................................10
Tableau de référence sIgnal d'enTrée pc ................................................................................................... 11
Tableau de référence sIgnal d'enTrée VIdéo .............................................................................................11
uTIlIser le TeleVIseur de medIon ........................................................................................................................ 12
Allumer et éteindre le téléviseur............................................................................................................................................................................................................13
Réglages préliminaires .........................................................................................................................................................................................................................13
Changer la source d'entrée ...................................................................................................................................................................................................................15
ajuster les réglages de l’image..............................................................................................................................................................................................15
Ajuster les réglages du son ..................................................................................................................................................................................................................16
Réglage manuel de l'OSD ...................................................................................................................................................................................................................17
Fonctions d'installation ..........................................................................................................................................................................................................................18
guIde de dépannage ................................................................................................................................................ 20
dImensIons & spécIfIcaTIons ................................................................................................................................. 21
uTIlIsaTIon oad ........................................................................................................................................................... 22
1
Informations importantes
aVerTIssemenT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
Ce symbole est conçu pour avertir l'utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du boîutier de l'appareil, qui peut être de magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est conçu pour avertir l’utilisateur de la présence d'importantes instructions d’utilisation ou de maintenance (service) dans la documentation accompagnant l’appareil.
Pour réduire le risque d'incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou a l’humidité ; ne pas exposer cet appareil à des goûtes ou à des éclaboussements et aucun objet contenant de l’eau, tel qu'un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
aTTenTIon
Pour éviter les chocs électriques, ne pas utiliser cette fiche AC polarisée avec une rallonge électrique, une prise ou autre réceptacle à moins que les broches puissent être complètement insérées, afin d'éviter l'exposition des broches.
Utilisez le support de montage mural ou la base du téléviseur qui a été recommandé par Medion, et consultez votre revendeur pour plus d'informations.
L'utilisation d'un autre support de montage mural ou base de téléviseur peut causer une instabilité et entraîner des blessures.
Ces instructions d’entretien sont destinées uniquement aux techniciens de service qualifiés. Pour réduire le risque d’électrocution, n’effectuez jamais des entretiens qui ne sont pas expliquées dans le manuel d’utilisation, à moins que vous ne soyez qualifié à faire cela.
mise au rebut des produits usagés pour les propriétaires de résidences privées dans l’union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou son emballage indique que vous ne devez pas jeter ce produit avec vos ordures ménagères. Vous êtes responsable de jeter vos produits usagés et à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des produits électriques et électroniques usagés. Le recyclage de vos produits usagés permet de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces produits sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d’informations sur où vous pouvez vous débarrasser de vos produits usagés dans le but de les faire recycler, contactez votre mairie locale, votre service de ramassage des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
déclaration de conformité roHs
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément à la Directive 2002/95/EC du Parlement et du Conseil Européen sur la restriction d'utilisation de certaines substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques (Directive RoHS), et est considéré conforme aux valeurs de concentration maximales publiées par le Comité d'Adaptation Technique Européen (TAC) comme indiqué ci-dessous :
substance
plomb (pb) 0,1% < 0,1% mercure (Hg) 0,1% < 0,1% cadmium (cd) 0,01% < 0,01% chrome hexavalent (cr6) biphényles polybrominés (pbb) éthers de diphénile polybromé (pbde)
Certains composants de produits mentionnés ci-dessus sont exemptés en vertu de l'annexe des directives RoHS comme indiqué ci-dessous. Exemples de composants exemptés :
1. Le mercure contenu dans les lampes fluorescentes ne dépassant 5 mg par lampe et dans d'autres lampes non spécifiquement mentionnées dans l'annexe de la directive RoHS.
2. Le plomb dans le verre des écrans cathodiques, dans les composants électroniques, dans les tubes fluorescents, et dans les composants électroniques céramiques (ex : dispositifs piézoélectriques).
3. Le plomb dans les soudures de type haute température (c'est-à­dire dans les alliages de plomb contenant 85% ou plus de plomb par poids)
4. Le plomb comme élément d'alliage dans les aciers contenant jusqu'à 0.35% de plomb par poids, l'aluminium contenant jusqu'à
0.4% de plomb par poids et les alliages de cuivre contenant jusqu'à 4% de plomb par poids.
concentration maximale proposée
0,1% < 0,1%
0,1% < 0,1%
0,1% < 0,1%
concentration réelle
noTIfIcaTIon
déclaration sur les interférences de fréquence radio avertissement :
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux directives, il est susceptible de causer des interférences radio ou télévision. Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement observer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous encourageons à prendre une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Connecter l’appareil à un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consulter votre revendeur ou un technicien radio/télévision
qualifié pour de l'aide.
Pour plus de détails à propos des précautions de sécurité, voir "Instructions importantes de sécurité" et "Instructions importantes d'utilisation" ci-dessous.
symbole de la ce
La version commerciale de ce produit est conforme aux spécifications de la directive de la CEE 2004/108/EC « Compatibilité électromagnétique » et 2006/95/EC « Directive de basse tension ».
2
Informations importantes de
Instructions d'utilisation
sécurité
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de d’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas cet appareil près d’une source de chaleur quelconque, par ex. une radiateur, un registre de chaleur, un cuisinière ou n’importe quel autre appareil susceptible de produire de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9) N’altérez pas le but de sécurité de la fiche de mise à terre ou polarisée. Une fiche polarisée comporte deux broches dont une plus large que l'autre. Une prise avec mise à la terre comporte 3 broches, dont une de mise à la terre. Cette broche plus large ou broche de mise à la terre est pour votre sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer entièrement la prise dans une prise de courant, contactez votre électricien afin qu’il remplace votre prise de courant.
10) Protégez le cordon d'alimentation contre tout risque de piétinement ou de pincement, en particulier au niveau des fiches, des prises ou des points de sortie du cordon de l'appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur.
12) Utiliser uniquement le chariot, le support ou le module de fixation, le trépied, la console murale ou la table spécifiés par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si l'appareil est installé sur une table roulante, celle-ci doit être déplacée avec soin afin d'éviter des blessures ou de faire tomber l'appareil.
13) S’il y a un risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
14) Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié. Contactez un technicien qualifié si l’appareil a subi tout dommage, comme par exemple si son cordon d’alimentation est endommagé, si de l’eau ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il présente tout signe de dysfonctionnement.
15) Si un quelconque liquide ou objet solide venait à tomber à l'intérieur du boîtier, cessez le fonctionnement, débranchez immédiatement le téléviseur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l'utiliser.
16) Évitez d'utiliser le téléviseur à des températures inférieures à 32º F (0ºC).
17) Lorsque vous transportez le téléviseur directement d'un endroit froid vers un endroit chaud, ou si la température de la pièce change soudainement, l'image peut sembler floue ou avec des mauvaises couleurs à cause de la condensation d'humidité. Dans ce cas, veuillez patienter quelques heures avant d'allumer le téléviseur, afin de laisser d'abord l'humidité s'évaporer.
18) L’appareil ne doit être branché que sur une prise de courant munie d’une fonction de protection à la terre.
19) La prise principale ou le coupleur de l’appareil est utilisé pour couper l’alimentation à l’appareil ; ceux-ci doivent donc rester facilement accessibles à tout moment.
20) Si vous avez acheté ou utilisé cet appareil dans un autre pays, utilisez un cordon d’alimentation approprié et conforme aux lois et réglementations locales.
21) Aucune flamme nue ne doit être posée sur cet appareil, par exemple des bougies.
22) Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des lieux de travail visuel, conformément à BildscharbV.
Installation
emplacement
Nous vous suggérons de regarder la télévision à une distance de 3-7 fois celle de la hauteur de l'écran, et avec une luminosité moyenne. Il est facile de provoquer de la fatigue oculaire si vous regardez la télévision trop longtemps ou dans une pièce sombre. Pour obtenir une image nette, ne pas exposer l'écran à un éclairage direct ni à la lumière du soleil. Nous vous recommandons d'utiliser un spot d'éclairage au plafond dirigé vers le bas ou de masquer les fenêtres qui font face à l'écran avec des rideaux opaques. Il est préférable que la télévision soit installée à un endroit où le sol et les murs ne sont pas constitués d'un matériau réfléchissant.
3h~7h
h
Pour éviter que le téléviseur ne se renverse et cause des blessures, fixez-le au mur ou sur un pied.
Le téléviseur doit être installé à proximité d'un accès facile à une prise de courant AC.
Faites attention lorsque vous installez le téléviseur. Le téléviseur pourrait tomber du pied ou du support de fixation murale, et être endommagé ou causer des blessures.
Placez le téléviseur sur une surface plane et stable. Ne suspendez rien au téléviseur. Ne laissez pas les enfants
grimper sur le téléviseur.
N'installez pas le téléviseur dans des endroits soumis à des
températures extrêmes, comme à la lumière directe du soleil, près d'un radiateur, d'un chauffage ou d'une bouche de ventilation.
N'installez pas le téléviseur dans des endroits chauds, gras,
humides ou très poussiéreux.
N'installez pas le téléviseur là où des insectes peuvent pénétrer. N'installez pas le téléviseur là où il peut être exposé à des
vibrations mécaniques.
N'installez pas le téléviseur dans un endroit où il peut être
renversé, comme sur ou derrière un pilier, ou dans un endroit où vous pourriez vous cogner la tête dessus. Sinon l’appareil pourrait causer des blessures.
utilisation à l’extérieur
N'installez pas ce téléviseur à l'extérieur. Si le téléviseur est exposée à la pluie, il peut provoquer un incendie ou un choc électrique. N'exposez pas le téléviseur à la lumière directe du soleil, car il pourrait chauffer et être endommagé.
montage mural
Pour effectuer une installation murale, vous aurez besoin d'utiliser un support de montage mural. Lors de l'installation ou de la dépose du téléviseur à l'aide du support de montage mural, assurez-vous d'utiliser du personnel qualifié. Si le support de montage mural n'est pas correctement fixé pendant l'installation ou la dépose, le téléviseur peut tomber et causer des blessures graves.
A utiliser seulement avec un support de montage mural listé UL avec un poids/une charge appropriée.
Faites attention lorsque vous installez le téléviseur en utilisant un support de montage mural.
3
Suivez les les instructions d'utilisation fournies avec le support de
montage mural lorsque vous installez le téléviseur.
Fixez les crochets fournis avec le support de montage mural. Ne fixez pas le téléviseur au plafond. Il peut tomber et causer des
blessures graves.
cordon d’alimentation ac
Utilisez le cordon d'alimentation AC spécifié par Medion et
approprié pour la tension là où vous l'utilisez.
La fiche est conçue, à des fins de sécurité, pour s'enficher dans
la prise murale dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche complètement dans la prise, contactez votre revendeur.
Si vous ne voulez pas utiliser le téléviseur pendant une longue
période, débranchez l'alimentation en tirant sur la fiche elle­même. Ne tirez jamais le cordon.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation AC, le
cordon d'alimentation doit rester facilement accessible pour la déconnexion.
Le téléviseur doit être installé près d'une prise de courant facilement accessible. Ne pas utiliser une prise non adaptée. Insérez la fiche complètement dans la prise de courant. Si elle est mal branchée, elle pourrait provoquer des arcs électriques et causer un incendie. Contactez votre électricien pour changer la prise de courant.
Respectez les directives suivantes pour éviter d'endommager le cordon d'alimentation AC. Si le cordon d'alimentation AC est endommagé, il peut causer un incendie ou un choc électrique. Cessez de l'utiliser et demandez à votre revendeur ou au centre de réparation de Medion de l'échanger.
Ne placez pas le téléviseur là où le cordon d'alimentation est
soumis à l'usure ou à des abus.
Ne pas pincer, tordre, ou plier excessivement le cordon. L'âme
des fils peuvent se trouvée dénudée et coupée, causant un court­circuit, et provoquant un incendie ou un choc électrique.
Évitez d'exposer la surface de l'écran LCD à la lumière directe du
soleil. Ceci pourrait endommager l'écran LCD.
Ne pas appuyez sur ni rayer l'écran LCD, ne pas placer d'objets
sur le dessus du téléviseur. L'image peut être inégale ou la dalle LCD peut s'endommager.
Si le téléviseur est utilisé dans un endroit froid, une marbrure peut
se produire dans l'image ou l'image peut s'assombrir. Ceci est normal et n'est pas un dysfonctionnement. Cet état s'améliore à mesure que la température s'élève.
Lorsque des images fixes sont toujours affichées en continu, des
images fantômes peuvent survenir. Ceci devrait disparaître après un court moment.
L'écran et le boîtier deviennent chauds lorsque le téléviseur est en
service. Ceci est normal.
La pulvérisation d'un insecticide avec des matériaux volatils sur
l'écran peut causer des dommages.
Ne pas faire de contact prolongé avec du caoutchouc ou du
plastique.
pièces cassées
Ne rien jeter sur le téléviseur. L’écran en verre pourrait exploser et causer des blessures graves.
Si la surface de l'écran est cassée, ne touchez rien jusqu'à ce que vous ayez débranché le cordon d'alimentation AC. Sinon, il peut en résulter des chocs électriques.
Ne pas modifier ni endommager le cordon d'alimentation. Ne laissez rien reposer ou rouler sur le cordon d'alimentation. Ne déplacez pas le téléviseur lorsque le cordon d’alimentation est
branché.
Maintenez le cordon d'alimentation loin des sources de chaleur. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, débranchez-le
de la prise de courant en premier.
Utilisez toujours la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation. Ne tirez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez pas le cordon d'alimentation AC fourni sur aucun autre
équipement.
Utilisez uniquement un cordon d'alimentation AC original de
Medion, pas d'autres marques.
ecran lcd
Bien que l'écran LCD soit fait avec une technologie de grande
précision et ait un taux de pixels effectifs de 99,99% ou plus, des points noirs ou des points brillants ou lumineux (rouge, bleu ou vert) peuvent apparaître constamment sur l'écran LCD. Ceci un phénomène spécifique aux écran LCD et n’est pas un défaut de fabrication.
L'écran LCD est fait avec une grande précision technique, pour
atteindre un niveau élevé de performance et de qualité d’image, le rétroéclairage de ce téléviseur est réglé pour maximiser la luminosité du téléviseur. Toutefois, on peut observer une luminosité inégale lorsqu'on regarde le téléviseur LCD dans un environnement sombre sans source d'entrée ou avec un écran vide. Ceci est un état normal, et non un défaut de fonctionnement du téléviseur. Afin d'améliorer cet état, modifiez le mode d'image, le réglage du rétroéclairage, activez le capteur de lumière, ou allumez la gestion de l'alimentation. Afin d’assurer des performances durables de votre appareil et réduire le risque de brûlure de l’écran, veuillez observer les précautions suivantes. 1) N’affichez pas des images immobiles (les images, logos et photos immobiles des ordinateurs et des jeux vidéos affichés en 4:3) pendant une durée prolongée ; 2) Utilisez un économiseur d'écran lorsque vous utilisez un ordinateur.
Traitement du verre brisé et des fuites de cristal liquide
Si l'écran LCD est endommagé, une fuite de liquide cristallin peut se produire, ou des éclats de verre dispersés peuvent en résulter. Ne touchez pas au verre brisé ni au cristallin liquide qui est toxique avec les mains nues sous peine de coupures, d'intoxication ou d'irritation de la peau. Ne laissez pas de fragments de verre ni de liquide cristallin de la fuite pénétrer dans les yeux ou la bouche. En cas de contact avec les yeux ou la bouche, rincez soigneusement la zone en contact avec de l'eau et consultez votre médecin.
câblage
Pour votre sécurité, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation AC lors du branchement des câbles. Prenez soin de ne pas trébucher sur les câbles. Vous risqueriez d’endommager le téléviseur.
chocs électriques
Ne pas toucher le cordon d'alimentation AC ni le téléviseur avec des mains humides. Si vous branchez/débranchez le cordon d'alimentation AC du téléviseur avec les mains humides, ceci peut causer un choc électrique.
4
orages et éclairs
Pour plus de sécurité avec cet appareil, veuillez le débranchez de la prise de courant et débranchez l'antenne externe en cas d’orage ou s’il reste inutilisé pendant une longue période. Cela évitera d’endommager le téléviseur par la foudre et une surtension électrique.
lorsqu'il n'est pas utilisé
Si vous ne voulez pas utiliser le téléviseur pendant de longues périodes de temps, le téléviseur doit être débranché de la prise de courant pour économiser de l'énergie et le protéger. Le téléviseur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation AC lorsque le téléviseur est éteint. Pour déconnecter le téléviseur complètement, débranchez le cordon d'alimentation AC.
surcharge
Ce téléviseur est conçu pour fonctionner sur une alimentation de 220 - 240 V AC uniquement. Faire attention à ne pas brancher trop d’appareils sur la même prise de courant pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique.
appareil optionnel
N'installez pas des autres appareils près du téléviseur. Laissez un espace d'au moins 11,875 inches (30 cm) entre les autres appareils et le téléviseur. Si vous installez un magnétoscope près du téléviseur ou à coté de celui-ci, l'image peut apparaître déformée. Il peut se produire une distorsion de l'image et/ou du bruit dans le son si le téléviseur est placé à proximité de tout équipement émettant des rayonnements électromagnétiques.
antennes
antenne extérieure de terre
Si vous voulez brancher une antenne externe, aassurez-vous qu'elle est connectée à la terre pour éviter les dommages causés par la foudre. Veuillez observer la règlementation EN 50083-1 !! Evitez les sprays ou les goûtes d'eau et ne posez aucun objet avec du liquide (par ex. des vases) près de l'appareil. Un volume élévé permanent lorsque vous utilisez des écouteurs ou un casque peut causer des lésion auditives. Evitez d'utiliser un volume trop élevé. Le réglage de l'égalisateur au maximum augmente aussi le volume. Ne posez pas des objets avec une flame nue, par ex. des bougies, à coté du téléviseur.
fil d'entrée de l'antenne
Fil d’entrée de l’antenne
Colliers de mise à la terre
Equipement de service électrique
Colliers de mise à la terre
Système d'électrode de mise à la terre
Unité de sortie de l’antenne
Conducteurs de mise à la terre
piles
Ne jetez jamais des piles dans le feu. Ne court-circuitez pas les piles, ne les démontez pas, ne les
exposez pas à la chaleur ou au feu.
Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière
incorrecte. Ne remplacer les piles que par des piles du même type ou équivalentes.
N’exposez jamais des piles (piles installées) à une chaleur intense
comme en plein soleil, le feu ou autre.
mise au rebut des piles usées
Mettez les piles usées au rebut en accord avec les réglementations locales de votre région pour préserver l'environnement.
petits accessoires
Gardez les petits accessoires hors de portée des enfants.
nettoyage
nettoyage de la fiche d'alimentation ac
Débranchez la fiche d'alimentation AC et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche est couverte de poussière et d'humidité, son isolant peut se détériorer et entraîner un incendie.
5
nettoyage de la surface de l'écran/du boîtier du téléviseur
Débranchez le cordon d'alimentation CA pour réduire le risque de
choc électrique lors du nettoyage.
Nettoyez le boîtier du téléviseur avec un chiffon propre, doux
et sec. Pour enlever la poussière près de l'écran, essuyez-la délicatement avec un chiffon doux. Les tâches tenaces peuvent être enlevées avec un chiffon légèrement humidifié avec une solution de savon doux et de l'eau chaude. Ne jamais utiliser de solvants forts, tels que des diluants ou de l'essence pour le nettoyage.
Si vous utilisez un tissu prétraité chimiquement, veuillez suivre les
instructions fournies sur l'emballage.
Les trous de ventilation peuvent accumuler de la poussière au
fil du temps. Pour assurer une ventilation adéquate, nous vous recommandons d'enlever la poussière périodiquement (une fois par mois) à l'aide d'un aspirateur.
Influence magnétique
Le haut-parleur de ce téléviseur contient un aimant puissant créant un fort champ magnétique. Gardez tous les éléments sensibles aux champs magnétiques éloignés du haut-parleur.
son
Si vous entendez un son de claquement ou d'encliquetage provenant du téléviseur en continu ou fréquemment pendant que le téléviseur est en marche, débranchez-le et consultez votre revendeur ou un technicien de réparation. Il est normal que certains téléviseurs à l'occasion émettent de tels sons, en particulier lorsque vous les
allumez ou les éteignez.
ding~
?
Pong~
Transporter le téléviseur
Transportez le téléviseur de la manière indiquée
Pour éviter de faire tomber le téléviseur et ainsi de causer des blessures graves, vous devez suivre ces consignes:
Débranchez tous les câbles avant de transporter le téléviseur. Le fait de transporter un téléviseur de grande taille nécessite au
moins deux ou trois personnes.
Lorsque vous transportez le téléviseur, placez votre main comme
illustré et maintenez-le fermement. N'appuyez pas sur l'écran LCD.
Lors du levage ou du déplacement du téléviseur, tenez-le
solidement à partir de la base. Placez la paume de votre main directement sous l'écran.
Lors du transport du téléviseur, ne le soumettez pas à des chocs,
des vibrations, ou à des forces excessives.
Ventilation
Les fentes et les ouvertures du téléviseur sont pour la ventilation. Pour garantir un bon fonctionnement du téléviseur et pour le protéger contre toute surchauffe, ces fentes ne doivent être ni obstruées ni couvertes.
Le téléviseur peut accumuler la poussière et se salir en cas de défaut de ventilation. Pour une bonne ventilation, suivez les consignes suivantes:
Ne jamais installer le téléviseur face vers le haut, vers le bas ou
sur le côté.
Ne jamais installer le téléviseur retourné ou à l'envers. Ne pas couvrir les fentes ni les ouvertures avec un chiffon ou
d'autres matériaux.
Ne jamais bloquer les fentes ni les ouvertures en plaçant le
téléviseur sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface similaire.
Ne jamais placer le téléviseur dans un espace confiné, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré, à moins que la ventilation soit suffisante.
Laissez de l'espace autour du téléviseur comme indiqué ci-dessous. Sinon, la circulation d'air peut être inadaptée et causer une surchauffe, ce qui peut provoquer un incendie ou endommager le
téléviseur.
6
Installation sur le mur
4 pouces
10 cm
Installé avec la base
11 7/8 pouces
30 cm
4 pouces
10 cm
11 7/8 pouces
30 cm
4 pouces
10 cm
laissez au moins cet espace autour de l'appareil.
réglage du volume
Réglez le volume pour éviter de déranger vos voisins. Le son porte facilement la nuit. Fermez donc les fenêtres ou utilisez un casque si possible.
Lorsque vous utilisez un casque, réglez le volume à un niveau approprié, sous peine de provoquer des troubles de l'ouïe.
entretien
Ne pas tenter de réparer le téléviseur vous-même, car l'ouverture du boîtier peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié.
4 pouces
10 cm
4 pouces
10 cm
4 pouces
10 cm
laissez au moins cet espace autour de l'appareil.
N'installez jamais le téléviseur dans un endroit où la circulation de l'air sera bloquée.
les objets et les fentes de ventilation
N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans les fentes du boîtier de ce téléviseur car ils pourraient toucher des endroits soumis à des tensions dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou une électrocution. Ne placez aucun objet sur le téléviseur.
Humidité
l'humidité et les objets inflammables
Le téléviseur ne sera pas exposé à des gouttes ou à des
éclaboussures. Ne pas placer d'objet rempli de liquide, tels que des vases, sur le téléviseur.
N’utilisez pas ce téléviseur près d’une source d’eau, par exemple
près d'une baignoire, un lavabo, un évier, une machine à laver, dans un garage humide, près d'une piscine, etc. Cela pourrait poser un risque de choc électrique.
Ne laissez pas ce téléviseur devenir humide. Ne jamais renverser
de liquide sur le téléviseur. Si du liquide ou un objet a pénétré dans le téléviseur, ne l'utilisez pas. Ceci peut provoquer un choc électrique ou des dégâts au téléviseur. Faites le immédiatement vérifier par un technicien qualifié.
Pour réduire le risque d'incendie, maintenir les objets
inflammables ou les flammes nues (par exemple les bougies) loin du téléviseur.
pièces de remplacement
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de réparation certifie par écrit qu'il ou elle a utilisé des pièces spécifiées par le fabricant et qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine.
Les remplacements non autorisées peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
Vérifications de sécurité
À la fin des réparations ou de l'entretien du téléviseur, demandez au technicien de réparation d'effectuer des contrôles de sécurité de routine (tels que spécifiés par le fabricant) pour déterminer si le téléviseur est en bon état de fonctionnement et pour le certifier. Demandez à un technicien de réparation qualifié pour la mise au rebut de votre téléviseur.
Merci d'avoir acheté le téléviseur haute définition de Medion. La qualité de l'image qui sera affichée sur le téléviseur de Medion dépend de la qualité du signal reçu.
avertissement concernant les téléphones portables
Pour réduire le brouillage de l’image ou du son, les mauvais fonctionnements ou même les dommages à ce téléviseur, éloignez toujours votre téléphone portable.
Instructions concernant la fin de vie
Nous apportons beaucoup d’attention à produire de manière respectueuse de l’environnement dans certains domaines précis.
Votre nouveau téléviseur contient des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés.
A la fin de sa vie, des sociétés spécialisées peuvent démonter le téléviseur pour concentrer les matériaux réutilisables et minimiser la quantité de matériaux à jeter.
Respectez toujours les lois en vigueur lorsque vous jetez ce téléviseur à la fin de sa vie.
7
contenu de la boîte
Lorsque vous avez ouvert la boîte du téléviseur, vérifiez que le téléviseur et tous les accessoires sont bien présents et qu'ils ne sont pas endommagés.
Medion TV Set
||
/ / /
/ ►/
Télécommande
QSG
Guide de mise en route
Base
Piles de la
télécommande
Warranty
Card
Carte de garantie
Vis de la base
User
Manual
Manuel de l'utilisateur
Câble de type
Support capot Connecteurs BNC
contrôles & connexions :
Récepteur IR
Haut-parleur
Voyant d’alimentation
Haut-parleur
Volume +
Volume -
Chaîne ▲
Chaîne ▼
Menu
Entree
Alimentation
8
1. VOL +
2. VOL - Appuyez pour baisser le niveau du volume sonore.
3. CH ▲ Appuyez pour choisir la chaîne suivante.
4. CH ▼ Appuyez pour choisir la chaîne précédente.
5. MENU
6. ENTREE Appuyez pour sélectionner la source d’entrée.
7. Alimentation
Appuyez pour augmenter le niveau du volume sonore.
Appuyez pour afcher ou pour quitter le menu OSD (afchage à l’écran).
Appuyez pour allumer/éteindre (veille) le télé­viseur. (Appuyez pour mettre le téléviseur sous tension, le DEL devient bleu).
SPDIF OUT
1
2
345
6
7
1234567
L - AUDIO - R
VIDEO
AV OUT
SCART
PC IN
SERVICE
L - AUDIO - R
5237
3
Common Interface
TV Antenna
USB
VGA
AUDIO IN
HDMI 3
1
2
3475
1
2
4
6
3
75
527
3
9 8
4 6
1 5
Y Pb Pr L R
COMPONENT
SPDIF OUT
HDMI
2
1
EXT (RGB/AV)
elément description
Branchez vos écouteurs. Si la fiche de vos écouteurs ne rentre pas dans la prise, utilisez un adaptateur de prise
1 Prise Ecouteurs
approprié (pas fourni). Lorsque des écouteurs sont branchés, les hauts parleurs du téléviseur seront coupés automatiquement.
2
3
*
SPDIF
(Sortie audio numérique coaxiale)
ENTREE AV 1 (AV/ S-VIDEO)/AUDIO G-D
Connectez un système de son externe avec un câble optique à la prise SORTIE SPDIF à l'arrière de votre téléviseur et à la prise ENTREE SPDIF d'un amplificateur ou d'un récepteur.
Connectez la sortie VIDEO COMPOSITE ou la sortie S-Vidéo de votre appareil vidéo avec COMPOSITE ou S-Vidéo, et les prises audio (G/D) peuvent connecter la source audio à votre téléviseur. Lorsque connecté, la S-Vidéo aura priorité sur la vidéo Composite (prise jaune).
4 USB/Service Insérez l'appareil de stockage USB dans le port USB pour regarder des photos ou écouter de la musique.
HDMI (Interface multimédia haute définition) fournit une interface audio/vidéo numérique non compressé entre ce téléviseur et des appareils audio/vidéo avec HDMI tel qu'un décodeur, un lecteur de DVD, un lecteur Blu-ray, un récepteur A/V et un PC. HDMI prend en charge la vidéo améliorée ou haute définition plus l'audio numérique..
Si votre appareil est doté d'une prise DVI et non d'une prise HDMI, connectez la prise DVI à l'entrée HDMI (avec un câble ou adaptateur DVI/HDMI) et connectez le câble audio aux prises ENTREE AUDIO PC de ENTREE HDMI.
5 ENTREE HDMI 1/ 2/ 3
* spdIf
Sony/Philips Digital Interconnect Format (Format d'interconnexion numérique de Sony/Philips). S/PDIF est utilisé généralement pour diffuser l'audio multicanal compressée à partir d'un lecteur multimédia vers un amplificateur/récepteur.
6 ENTREE PC (RVB/AUDIO)
ENTREE Composante 1/(1080p/1080i/
7
720p/480p/480i)/ AUDIO­G-D
8 Entrée VHF/UHF/Câble
9 Interface commune
DVI-to-HDMI cable DVI-to-HDMI adapter
Une connexion HDMI est requise pour afficher les formats 480i, 480p, 720p, 1080i et 1080p. Assurez-vous d'utiliser exclusivement des câbles HDMI portant le logo HDMI. (Nous ne fournissons aucun câble DVI-
HDMI ou adaptateur DVI-HDMI et câble HD15-HD15). Connectez à la sortie vidéo d'un ordinateur personnel en utilisant un c6able HD15-HD15 (RVB analogique). Il est
aussipossible de connecter d'autres appareils RVB analogiques. Voir “Tableau de référence Signal d'entrée PC” à la page 15 pour une liste des signaux qui peuvent être affichés.
Sur certains ordinateurs Macintosh, il est possible d'utiliser un adaptateur (non fourni). Si c'est le cas, branchez l'adaptateur sur l'ordinateur avant de brancher le câble HD15-HD15.
si l’image n’est pas nette, oscille ou tremble, essayez d'ajuster la Phase et les Pixels de l'écran. Connectez la sortie vidéo de votre téléviseur (YPbPr ) et les prises audio (G/D). La connexion Vidéo composante
vous fournit une meilleure qualité d'image que les connexions S-VIDEO ou Vidéo composite. Une connexion Vidéo composante (YPbPr) est requise pour afficher les formats 480i, 480p, 720p, 1080i et 1080p.
Entrée RF (Fréquence radio ou signal modulé utilisé comme porteuse pour les diffusions télévisées) qui se connecte à votre câble ou à une antenne VHF/UHF.
Interface normalisée pour les modules CA (cartes d’extension de type PCMCIA) dans les boîtiers numériques (antenne aérienne et câble) pour permettre l’utiliser de différents systèmes de cryptage.
9
réglage
mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles AAA (fournies) comme indiqué par le diagramme dans le compartiment des piles de la télécommande.
attacher la base
ImporTanT: La base du téléviseur LCD de Medion doit être assemblée avant utilisation..
1. Placez le téléviseur face avant sur une surface douce et horizontale (couverture, mousse, tissu, etc.) afin d’éviter d’endommager le téléviseur.
2. Alignez soigneusement puis insérez la base sur le support.
3. Insérez les vis dans le bas de la base et utilisez-les pour fixer la base sur le support.
4. Veuillez vous reporter aux instructions dans la section "Instructions importantes d'utilisation" ci­dessus.
montage mural
Veuillez installer sur un mur en utilisant un support de montage mural (vendu séparément). Avant d'installer le téléviseur sur un mur, vous devez enlever la base du téléviseur. Suivez les étapes suivantes pour enlever la base du téléviseur :
1. Débranchez tous les câbles du téléviseur.
2. Posez le téléviseur face avant par terre sur une surface stable et horizontale recouverte par une couverture épaisse et douce. Assurez-vous que la base du moniteur est au-dessus du bord.
3. Enlevez les vis comme indiqué dans l'illustration de votre modèle et enlevez la base du téléviseur.
4. N'enlevez aucune autre vis du téléviseur.
5. N'enlevez pas la base pour quelque raison que ce soit sauf pour installer le téléviseur sur un mur.
6. Gardez bien les vis que vous avez enlevé et la base dans un endroit sûr pour le jour quand vous voulez réattacher la base du téléviseur. Gardez les vis à l'abri des jeunes enfants.
7. Pour l'installation du support, suivez les les instructions d'utilisation fournies avec le support de montage mural pour le téléviseur. Une expertise suffisante est nécessaire pour installer ce téléviseur, particulièrement pour déterminer si le mur est suffisament fort pour le poids du téléviseur.
8. Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Medion recommande fortemment d'utiliser le support de montage mural conçu pour votre téléviseur et l'installation du téléviseur sur le mur doit être effectuée par un revendeur agréé de Medion ou un contracteur qualifié.
Note : Le support mural 200 mm x 100 mm et les vis M6 ne sont pas fournis. Veuillez contacter votre revendeur local.
10
Tableau de référence signal d'entrée pc
Une fois que vous avez connecté le PC au téléviseur, réglez le signal de sortie du PC en fonction du tableau suivant.
mode pc prédéfini
standard résolution Taux de rafraîchissement (Hz)
VESA 640 x 480 60 VESA 800 x 600 60 VESA 1024 x 768 60 VESA 1360 x 768 60 VESA 1920 x 1080 (modèle FHD) 60
Tableau de référence signal d'entrée Vidéo
Une fois que vous avez connecté la source d'entrée vidéo au téléviseur, réglez le signal de sortie de la source vidéo en fonction du tableau suivant.
mode Vidéo prédéfini
standard résolution Taux de rafraîchissement (Hz)
SD 480i 60 SD 480P 60 SD 576i 50 SD 576P 50 HD 720P 50 HD 720P 60 HD 1080i 50
HD 1080i 60 FHD 1080p 50 FHD 1080p 60
Interface à définition standard
Vous pouvez aussi regarder des programmes traditionnels en utilisant un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Connectez ces appareils à votre téléviseur via l'entrée composite ou l'entrée S-Vidéo à l'arrière de votre téléviseur.
Référez-vous au Guide d'introduction rapide (fourni) lorsque vous connectez d'autres appareils à votre téléviseur.
11
uTIlIser le TeleVIseur de medIon
/
/
/
/
Size
les boutons situés sur le coté droit du téléviseur marchent de la même manière que les boutons de la télécommande.
bouton description
ALIMENTATION Appuyez pour allumer ou éteindre le téléviseur.
Back
0-9
PR
EPG
Appuyez pour retourner à la dernière chaîne sélectionnée ou quitter le menu OSD lorsque des éléments ou des réglages du menu sont affichés.
Appuyez sur les touches 0-9 pour changer la chaîne ; la chaîne changera après deux secondes.
Appuyez sur ce bouton pour afficher le guide électronique des émissions dans le mode TV.
VOL +/- Appuyez pour régler le volume.
SOURCE
MUTE
CH +/-
/ /
II
/
II
/ /
/
II
/ /
Appuyez pour afficher la liste des sources externes. Appuyez plusieurs fois pour changer entre les sources d'entrée.
Appuyez pour couper le son. Appuyez une deuxième fois ou appuyez sur + pour remettre le son.
Appuyez pour changer de chaîne. Pour changer rapidement de chaîne, appuyez et continuez d’appuyer sur + ou -.
Pour aller vers la gauche, le haut, le bas ou la droite pour sélectionner une option ou ajuster le réglage dans le menu OSD.
Appuyez pour confirmer l'élément ou le réglage sélectionné. Appuyez pour afficher ou fermer la liste des fonctions et des raccourcis
MENU
pratiques du menu. Les éléments du menu OSD (Affichage à l'écran) dépendent de la source et du contenu.
Dis
ZOOM
Appuyez plusieurs fois pour changer les réglages du Mode Large : Auto. Normal,Large,Zoom 1 et Zoom 2. Les réglages du Mode Large sont aussi accessibles à partir du menu de réglage Ecran.
INFO
Appuyez pour afficher l’état actuel du signal, y-compris la source d’entrée et le mode audio de la chaîne.
Appuyez plusieurs fois pour changer entre les modes d'image disponibles:
Picture
Intense, Standard, Eco, Film, Personnel. Les modes d'image sont aussi accessibles à partir du menu de réglage Image. Pour plus de détails, voir le menu de réglage Image dans la section Utilisation des fonctions du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois pour changer entre les modes de son disponibles :
Audio
Musique,Parole,Personnel. Les modes de son sont aussi accessibles à partir du menu de réglage Son. Pour plus de détails, voir page 24.
T t
Sleep
Appuyez plusieurs fois pour régler la durée de la fonction Sommeil, entre 0-120 minutes. La fonction Sommeil peut aussi être réglée dans le menu OSD. Pour plus de détails, voir la section Utilisation des fonctions du téléviseur du menu de réglage OSD.
Vous pouvez utiliser les quatre boutons colorés pour accéder au Télétexte avec les éléments ou les pages correspondantes aux couleurs des boutons.
Teletext Appuyez pour allumer/éteindre le télétexte.
Mix
Size
Appuyez pour afficher en même temps la télévision et le contenu du téléviseur.
Appuyez sur ce bouton pour changer la taille des caractères : Plein écran, Moitié supérieure, Moitié inférieure.
Subpage Appuyez pour afficher une sous-page de télétexte.
Index Appuyez pour retourner à la page d'index du télétexte.
En mode TV : Appuyer pour afficher ou désactiver les sous-titres. En mode
Subtitle
Texte : Appuyez pour sélectionner la page suivante des sous-titres et l’afficher comme la page suivante.
Hold Appuyez pour vous arrêter sur la page de télétexte.
Reveal Appuyez pour révéler des informations cachées sur une page de télétexte.
sommeil
Vous pouvez définir une durée au-delà de laquelle le téléviseur s’éteindra automatiquement.
12
allumer et éteindre le téléviseur
Vous pouvez allumer le téléviseur en utilisant le bouton d'alimentation du téléviseur ou de la télécommande.
réglages préliminaires
Lorsque vous venez d'installer ce téléviseur LCD de Medion la première fois, utilisez l'Assistant de première configuration pour régler votre téléviseur LCD de Medion.
1. sélection de la langue
Sélectionnez votre langue : English, Deutsch,Français,Italiano,Español,Português,Nederlands.
II
/
II
1
/ /
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner “Langue”, et appuyez sur oK.
2. sélection de votre pays.
II
/
II
1
/ /
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner votre pays.
13
3. sélection de votre mode.
II
/
II
1
/ /
Appuyez sur ▲/▼/◄/► pour sélectionner le mode “Maison ou Magasin” puis appuyez sur oK.
4. sélection de votre mode de recherche.
II
/
II
1
/ /
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner “ATV seulement ou ATV et DTV” puis appuyez sur “OK”
5. réglages préliminaires terminés
14
changer la source d'entrée
/ /
II
/
II
/ /
II
/ /
II
/
II
/ /
II
/
II
/ /
II
/
II
/ ►/
||
/
/
/
Sur le téléviseur de Medion, vous pouvez appuyer sur “Source” pour choisir la source du signal dans le menu d'affichage.
1 Appuyez sur source pour afficher le menu des sources.
2
3
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner la source d’entrée : TV,
YPbPr, AV, SCART, PC, HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3 ou USB. Appuyez sur oK pour confirmer.
ajuster les réglages de l'image
1 Appuyez sur menu pour afficher le menu.
2
3
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner “Image , et appuyez sur oK.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner Paramètre d’image : Image intelligente, Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Netteté, Température de couleur ou Contrôle avancé. Appuyez sur OK pour entrer. Lorsque vous sélectionnez et en-
trez dans le menu Contrôle avancé, appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner l’option de menu Réduction du bruit, Teint de la
peau, Rétroéclairage, DCR ou Avancé.
4
5
Appuyez sur ◄/► pour ajuster.
Appuyez à nouveau sur menu pour quitter.
eléments de réglage de l'image description
Intense Pour améliorer le contraste et la netteté de l'image. Standard
Pour utiliser les réglages d'image standard. Recommandé pour les système de maison.
Eco Pour baisser le niveau du rétroéclairage et économiser de l'énergie.
Image intell.
Film Pour regarder des films. Plus approprié pour les systèmes de cinéma maison.
Paramètres du profil utilisateur sur l’image. Enregistrez les paramètres personnalisés
Personnel
concernant la Luminosité, le Contraste, la Couleur, la Teinte, la Netteté, la
Température de couleur. Prédéfini pour toutes les entrées peut être sélectionné en appuyant sur Image sur la télécommande pour changer directement de mode.
luminosité Pour augmenter ou baisser la luminosité de l’image. contraste Pour augmenter ou baisser le contraste de l’image. couleur Pour augmenter ou baisser la saturation des couleurs. nuance Ajuste la teinte de l’image. La plage de réglage est de -32 à 32. netteté Pour augmenter ou baisser la netteté de l’image.
Froid Les couleurs blanches ont une teinte bleue.
Temp.couleur
Chaud Les couleurs blanches ont une teinte rouge. Normal Les couleurs blanches ont une teinte naturelle.
réd. bruit
Quatre niveaux d’effets NR : Bas, Moyen, Haut et Désactivé.
couleur peau Vous pouvez ajuster le teint de la peau pour une couleur plus naturelle.
contrôle avancés
rétro-eclaire Permet d’ajuster la puissance du rétroéclairage. La plage de réglage est de 0 à 30. dcr Dynamic Contrast Ratio (DCR) ajuste automatiquement le rétroéclairage de l'écran.
avancé
Mode / Permet de sélectionner le mode : 100HZ ou Mode Film. Effet / Permet de sélectionner l’effet : Bas, Moyenne, Haut et Arrêt.
15
ajuster les réglages du son
1 Appuyez sur menu pour afficher le menu.
II
/
II
2
3
/ /
/
/ /
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner “Son , et appuyez sur oK.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner Paramètres audio : Mode son, Equaliseur 120 Hz, Equalizeur 500 Hz, Equaliseur
II
II
1,5 kHz, Equalizeur 50 kHz, Equaliseur 10 kHz, Equilibre, Environnant virtuel, Sortie audio numérique, AVL, Type ou
Description audio. Appuyez sur OK pour entrer.
II
/
II
4
5
eléments de réglage audio
/ /
Appuyez sur ◄/► pour ajuster.
Appuyez à nouveau sur menu pour quitter.
description
Musique : Augmente les sons aigus et graves.
mode son
Parole : Augmente les sons aigus et graves moyens. Personnel : Ajuste le mode de son comme préféré. Le mode de son peut aussi être sélectionné en appuyant sur audio sur la télécommande.
égal. 120 Hz Permet d’ajuster la quantité de basses. La plage de réglage est de -6 à 6. égal. 500 Hz Permet d’ajuster la quantité de ténor. La plage de réglage est de -6 à 6. égal. 1,5 kHz Permet d’ajuster la quantité de neutres. La plage de réglage est de -6 à 6. égal. 50 kHz Permet d’ajuster la quantité d’aiguës, la plage de réglage est de -6 à 6. égal. 10 kHz Permet d’ajuster la quantité de sons descendants. La plage de réglage est de -6 à 6.
balance Permet d’améliorer la balance des haut-parleurs gauche ou droit. Vurtual surround Permet d’ajouter plus de profondeur et de dimension au son TV.
sortie audio numérique
Permet de sélectionner les options du menu Sortie audio numérique : Arrêt, Dolby numérique ou PCM.
aVl Pour activer ou désactiver le Niveau de volume automatique
Cette fonction vous permet de choisir le type de narration additionnelle pendant que vous regardez la TV parmi les
Type
options de menu : Normal, Malentendants ou Description audio. Hard of Malentendants : Cette fonction offre une narration pour les personnes sourdes ou les malentendants.
description audio
Après avoir réglé l’option de menu «Type» sur «Description audio», vous pouvez ajuster le volume de la description audio.
16
réglage manuel de l'osd
/ /
II
/
II
/ /
II
/
II
recherche de chaînes
1 Appuyez sur menu pour afficher le menu.
2
3
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner “TV , et appuyez sur oK.
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner “Chaînes”, et appuyez sur oK.
menu description mode Tuner Permet de sélectionner pour Mode tuner l’option Antenne ou Câble.
pays Pour sélectionner le pays approprié. Il s’agit de votre pays ou du pays des chaînes que vous désirez recevoir si
vous habitez près d’une frontière.
1ère et 2ème audio Utilisez cette fonction lorsque deux langues ou plus sont diffusées. C’est la langue qui sera utilisée par les
chaînes numériques si elle est disponible.
chaînes Entrez dans le sous-menu des chaînes et choisissez entre Recherche des chaînes, Mise à jour des chaînes,
Recherche RF une fois, Recherche manuelle analogique, Sauter chaîne, Trier chaîne, Editer chaîne, Décodeur, et Réglage précis CH analogique.
balayage chaînes
La recherche de chaînes règlera automatiquement la télévision. Il est recommandé de faire périodiquement une recherche des chaînes pour vous assurer que tous les nouveaux services ont été ajoutés.
balayage mise/jour
Recherche automatiquement les nouvelles chaînes qui ne sont pas dans la liste des chaînes.
balayage rf seul
Sélectionnez Recherche RF une fois dans le sous-menu Chaînes pour rechercher des chaînes numériques.
balayage analogique manuelle
La télévision peut être raccordée manuellement à l’aide de la fonction Recherche manuelle analogique. Utilisez les touches numériques pour entrer la fréquence de départ pour rechercher vers les haut ou vers le bas.
réseau préféré
Si plus de deux réseaux ont été détectés après l’exécution de Balayage auto dans le menu Chaînes, vous pouvez sélectionner le menu de votre choix.
sauter chaîne
Pour éviter que certains programmes ne soient regardés, appuyez sur les boutons CH + / - de la télécommande, pour que la position du programme soit sautée. Astuce : Le programme sauté pourra ne pas être trouvé en appuyant sur les boutons CH + / - mais il sera toujours possible d’y accéder en appuyant directement sur les touches numériques.
Trier chaîne
Change l’ordre de la liste des chaînes.
editer chaîne
Sélectionnez Editer chaîne dans le sous-menu Chaînes pour éditer le numéro et le nom de la chaîne à l’aide des touches numériques 0~9.
décodeur (analogique uniquement)
Le décodeur de chaîne supporte Canal+ (chaîne payante); cependant, la chaîne diffuse aussi certains programmes encryptés. Les programmes non encryptés peuvent être regardés gratuitement.
rég. fin ch analogique
Sélectionnez Réglage précis CH analogique dans le sous-menu Chaînes pour régler la fréquence.
effacer la liste des chaînes
Permet d’effacer la liste des chaînes que vous avez enregistrée.
17
fonctions d'installation
Description du réglage de l’heure de désactivation : Règle l’heure de mise hors tension du téléviseur. La TV s’éteindra lorsque l’heure de la synchronisation auto atteindra l’heure de désactivation.
1 Appuyez sur menu pour afficher le menu.
2
3
/ /
Appuyez pour ▲/▼ sélectionner les éléments Paramétrager. Langue de menu, Mode 4:3, Format d’image,
II
/
II
/ /
Heure, Minuterie, Sous-titres, Langue télétexte, Interface commune, OAD, Parental, Réinitialiser ou Version
Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner “Fonction , et appuyez sur oK.
II
/
II
logiciel. Appuyez sur OK pour entrer.
II
/
II
4
5
/ /
Appuyez sur ◄/► pour ajuster.
Appuyez à nouveau sur menu pour quitter.
menu description langue du menu Pour sélectionner la langue d’affichage du menu à l’écran.
Permet de sélectionner le format utilisé pour le mode Auto. Lorsque 4:3 est sélectionné, la taille d’image suit les
mode 4:3
spécifications WSS ou Scart Pin8. Si 16:9 est sélectionné, le format d’image utilisé sera celui de l’écran large.
format image Pour sélectionner le format d’affichage disponible parmi, Auto, Normal, Large, Zoom 1 et Zoom 2.
18
fuseau horaire
Pour choisir le fuseau horaire où vous habitez.
Heure
Pour régler l’heure et la date, ou pour faire une synchronisation auto.
Heure
péritel
sous-titres
langue Télétexte
Interf. commune Ce menu apparaît avec les informations de votre Fournisseur CI.
Info bal. HdmI (HdmI uniquement)
oad pour la fonction software update (mise à jour du logiciel)
parental
Version logiciel Affiche la version du logiciel. Valeurs défault Pour réinitialiser tous les réglages TV aux réglages d’usine par défaut.
Astuce : Avant de régler la date et l'heure vous-même, assurez-vous que Synchronisation auto est désactivé. Minuterie : Sélecteur pour le délai de mise hors tension. Le délai de mise hors tension est activé lorsque la Minuterie est réglée sur ON (Marche), il est désactivé lorsqu’elle est réglée sur OFF (Arrêt).
mise en veille
Pour régler le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après une certaine durée. CVBS (Entrée/Sortie), RVB (Entrée), Audio D/G. PERITEL est bidirectionnel pour la vidéo composite et l’audio
analogique standard.
sous-titre analagique
Pour afficher les sous-titres transmis sur l’écran. Ce texte peut être affichée en permanence (si le service est disponible avec la diffusion) ou seulement lorsque Muet est activé.
Type de sous-titre
Pour choisir le type de sous-titres normal ou le type pour sourds.
langue du télétexte numérique
Pour sélectionner la langue du Télétexte.
langue de la page de décodeur
Pour configurer la langue du télétexte en fonction de la région.
automatique
Configurez de façon à sur-scanner ou sous-scanner automatiquement quand le signal vidéo est détecté.
sousbalayage
Quand le signal vidéo est détecté, tous les pixels et lignes actifs seront affichés avec ou sans bord.
surbalayage
Quand le signal vidéo est détecté, certains pixels et lignes actifs des bords ne sont pas affichés. Lorsque vous recevez les informations de mise à jour du site Web de la boutique TV, vous pouvez mettre à jour le
logiciel d’exploitation en utilisant le menu Téléchargement. Les données pour différentes unités sont transférées consécutivement sur une chaîne de réception spéciale. Vous devez rechercher la chaîne avec le flux du code de mise à jour. Remarque : Vous ne devez pas éteindre l’appareil durant cette procédure.
Un mot de passe est requis pour pouvoir accéder à cette fonction. Le mot de passe par défaut est “1234”. Blocage chaîne / Pour bloquer certaines chaînes de télévision. Limitation dage / Permet de contrôler l’accès au programme en fonction de leur classement (âge). Tous les
paramètres s’appliquent aux chaînes numériques. Blocage entrée / Cette fonction permet de bloquer complètement les signaux de la source externe sélectionnée. Définir mot de passe / Pour définir ou changer votre mot de passe. Suivez les instructions pour le définir. Toutes les combinaisons de chiffres entre 0000 et 9999 sont valables. Effacer tout / Pour effacer tous les paramètres dans le sous-menu parental.
eco d’installation
menu description
eco
Permet d’activer le contrôle automatique du rétroéclairage. Cela permet de réduire la consommation électrique et d’allonger la durée de vie du rétroéclairage.
19
guide de dépannage
problème explication / solution aucune image
Aucune image Vérifiez les réglages de la fonction d'économie d'énergie.
Ne peut pas recevoir de chaîne
Le téléviseur est bloqué sur une chaîne
Impossible de recevoir ou de sélectionner
Le téléviseur s'éteint
Aucune image vidéo
l’image est médiocre
La qualité des images n'est pas aussi bonne que celles dans le magasin
Image double ou fantôme Un brouillage apparaît sur l’écran
avec des grésillements
Points ou ligne sur l'écran
Aucune image/Image trop foncée/ Couleurs bizarres/Image trop claire
Image bruillante
aucun son/beaucoup de bruit
L'image est OK mais aucun son
Bruit audio
entrée pc
Aucune image / aucun signal
L’image est médiocre Ajustez la résolution. Ajustez la Phase et le Pitch.
Le Mode Large change automatiquement
L'image devient soudainement plus petite
"Boîte noire" sur l'écran
Des barres noires apparaissent sur les bords de l’écran
problème explication / solution entrée pc
Certains programmes de DVD ou d'autres sources numériques peuvent perdre des détails, particulièrement pendant les images rapide ou les scènes sombres.
La télécommande ne marche plus
Vérifiez que que cordon d'alimentation est bien branché. Allumez l'alimentation du téléviseur. Vérifiez les branchements de l'antenne ou du câble. Assurez-vous que les réglages du câble sont corrects pour votre source de signal TV.
Faites une recherche auto pour ajouter des autres chaînes qui n'ont pas encore été ajoutées dans la mémoire du téléviseur.
Faites une recherche auto pour ajouter des autres chaînes qui n'ont pas encore été ajoutées dans la mémoire du téléviseur. Pour recevoir ou sélectionner des chaînes de câble, assurez-vous que Câble dans le menu Chaîne est réglé sur Activé. Pour recevoir ou sélectionner des chaînes UHF avec une antenne, assurez-vous que Câble a été réglé sur Désactivé.
Vérifiez si la fonction Sommeil a été activé ou vérifiez la durée du réglage de la fonction Sommeil automatique. Vérifiez Gestion d'alimentation du PC dans Réglages généraux.
Vérifiez la connexion entre l'appareil vidéo optionnel et les sources du téléviseur. Appuyez sur ENTREE sur la télécommande. Sélectionnez l'entrée désirée dans la liste des entrées externes.
La qualité des images dépend du signal. Voir Guide de mise en route (fourni) pour afficher le signal de meilleure qualité.
Vérifiez les branchements de l'antenne ou du câble. Vérifiez le sens et l'emplacement de l'antenne.
Vérifiez si l'antenne est endommagée ou tordue, vérifiez si l'antenne est usée et doit être remplacée. (3-5 ans en utilisation normale, 1-2 ans près de la mer.)
Eloignez le téléviseur des sources de brouillage, par exemple les voitures, les motos ou les sèche-cheveux. Si vous utilisez un fil double 300 ohms, éloignez ce fil du téléviseur ou essayez d'utiliser un câble coaxial de 75 ohms à la place.
Appuyez sur IMAGE pour sélectionner le mode d'image désiré ; ajustez les options du mode d'image dans le menu Image.
Assurez-vous que l'antenne est branchée via un câble coaxial de 75 ohms. Eloignez le câble de l'antenne des autres cordons. Pour réduire les interférences de TV, n'utilisez qu'un câble d'antenne en bon état.
Vérifiez les réglages du volume. Appuyez sur MUET ou sur VOL + pour que Débranchez le casque d’écoute. Pour les appareils HDMI, vérifiez que le réglage de la sortie audio de l'appareil connecté est réglé sur PCM. La prise HDMI du téléviseur supporte PCM 32, 44.1 et 48 kHz, 16, 20 et 24bits.
Assurez-vous que l'antenne est branchée via un câble coaxial de 75 ohms. Eloignez le câble de l'antenne des autres cordons. Pour réduire les interférences de TV, n'utilisez qu'un câble d'antenne en bon état.
Vérifiez que le PC est bien branché sur le téléviseur, soit sur l'ENTREE PC (avec un câble HD15), soit sur la prise ENTREE HDMI. Assurez-vous que le signal de sortie du PC est dans l'un des formats listés à la page 18. Eteignez le PC. Vérifiez la connexion du PC et rallumez le PC. Plug & Play détectera automatiquement le téléviseur et utiliser la bonne synchr. PC. Vérifiez que Gestion d'alimentation du PC est activé.
Le réglage du Mode large est rempalcé automatiquement par 4:3 Le réglage par défaut lorsque vous changez de chaîne ou l'entrée vidéo, si Défaut 4:3 dans le menu Ecran est réglé sur quoi que ce soit sauf Désactivé. Si vous voulez verrouiller en Mode Large sélectionné avec WIDE sur la télécommande, réglez Défaut 4:3 sur Désactivé dans le menu Ecran. Vérifiez l'option Large auto dans le menu Ecran.
L'image devient plus petite pendant les pubs, cela est une méthode utilisée par les fournisseurs de service. Lorsque des chaînes à contenu HD changent à un contenu à définition SD (pubs), l'image peut devenir plus petite avec une bordure noire.
Vous avez choisi une option de texte et aucun texte n'est disponible. Pour désactiver cette fonction, réglez l'option Affichage CC sur Désactivé. Si vous avez essayé de choisir des sous-titres, choisissez CC1 au lieu de Texte 1-4.
Certaines émissions en écran large sont filmées avec des rapports d'aspect de plus de 16:9 (cela est normal avec les nouveaux films). Votre téléviseur affichera ces émissions avec des barres noires en bas et en haut de l'écran. Pour plus d’informations, vérifiez la documentation accompagnant le DVD (ou contactez votre fournisseur de service). Les émissions avec un rapport d'aspect 4:3 auront des bandes sur le coté droit et gauche de l'écran.
Cela est à cause de la compression numérique du contenu de la source par certains diffuseurs numériques et de DVD qui peut causer à l'écran du téléviseur d'afficher moins de détails que normal, ou causer des artefacts (petits blocs ou points, pixelation) sur votre écran. Ces signaux de compression sont plus visibles et dépendent de la clarté et de la résolution du téléviseur.
Vérifiez la polarité des piles ou remplacez les piles. Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande à l'avant du téléviseur. Les lampes fluorescentes peuvent interférer avec votre télécommande ; essayez d'éteindre ces lampes fluorescentes. N'obstruez pas le cpateur de la télécommande.
20
disparaisse de l'écran.
dimensions & spécifications
modèle Taille de l'écran résolution
langue osd
angle de vue luminosité système vidéo système audio sortie haut-parleur
connecteurs arrières
connecteurs de coté
Tension d'entrée consommation électrique consommation en veille
dimensions de l'appareil (l x H x d) (avec la base et le support) (mm) dimensions de l'appareil (l x H x d) (sans la base et le support) (mm)
poids net (Kg) Taille de montage mural Température d’utilisation
formats photo/musique/ Vidéo usb pris en charge
MD 20278
31.5” diagonale 1920 x 1080
Bulgare, Croate, Tchèque, Danois, Hollandais, Anglais, Finlandais, Français, Gaeilge, Allemand, Grec, Hongrois, Italien, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Serbe, Slovaque, Slovénien, Espagnol, Suédois, Turque, Latvien, Estonien, Lituanais, Ukrénien.
178°(H)/178°(V)
2
USB
<0.5W
10.7kg
PAL/SECAM/DVBT/DVBC
B/G, D/K, I, LL’
Vidéo composante et Entrée audio G/D
EXT(RGB/AV)
Sortie SPDIF
INTERFACE COMMUNE
Entrée tuner
Entrée PC : D-SUB et audio PC
Sortie écouteurs
220-240V~,50-60Hz
<135W(max), 110W(typical)
783.0 x 569.0 x 224.0
783.0 x 510.6 x 52.0
200 x 100mm
Image JPEG(*.JPG),PNG
MPEG1(*.MP3)
Audio
Vidéo
Bitrate: 32k, 64k, 96k, 128k, 196k, 256k, 320kbps sampling frequency: 32k, 44.1k, 48kHz
MPEG1/2(*.AVI,*.MPG,*.MPEG,*.TS)
MPEG4(*.AVI,*.MP4,*.MOV,*.MKV) H.264(*.AVI,*.MP4,*.MOV,*.MKV,*.TS)
XviD(*.AVI)
450 cd/m
10W x 2
HDMI2 HDMI1
HDMI3
0ºC~35ºC
Attention : Medion n’assume aucune responsabilité si le périphérique de stockage USB n’est pas pris en charge, ni pour les dommages ou pertes de données dus au périphérique. Astuces :
1. Si le périphérique connecté n’est pas détecté, c’est probablement en raison du pilote du périphérique connecté, et non en raison d’une défaillance du téléviseur.
2. La vitesse de lecture est variable selon les périphériques connectés et les capacités de stockage.
3. Parfois, le périphérique ne peut pas être détecté car il ne respecte pas rigoureusement les exigences de la norme USB (5V /500 mA).
4. Si tous les formats ci-dessous ne sont pas pris en charge, c’est en raison d’un problème de décodage de certains
chiers source, et non en raison d’une défaillance du téléviseur.
5. Le port USB peut aussi être utilisé pour la mise à niveau des logiciels.
21
uTIlIsaTIon oad
La fonction OAD n’est pour l’instant pas exploitable.
oad pour la fonction software update (mise à jour du logiciel)
1. Lorsque vous recevez les informations de mise à jour du site Web de la boutique TV, vous pouvez mettre à jour le logiciel d’exploitation en utilisant le menu Téléchargement. Les données pour différentes unités sont transférées consécutivement sur une chaîne de réception spéciale.
2. Vous devez rechercher la chaîne avec le flux du code de mise à jour.
remarQue : vous pouvez obtenir des informations de la boutique TV ou d’Internet.
fonctionnement
1. Lorsque vous recherchez la chaîne. Vous aurez des informations.
Voir fig. 01.
2. Appuyez sur ▲ ▼ pour confirmer si vous voulez “Accept” (Accepter) ce nouveau logiciel ou “Reject” (Rejeter) et
utilisez le bouton ► pour lancer la mise à jour du nouveau
logiciel.
Voir fig. 01-05.
3. Après la programmation, veuillez utiliser les boutons ▲ ▼ pour confirmer si vous voulez redémarrer le téléviseur. Le logiciel sera entièrement mis à jour après le redémarrage du téléviseur.
Voir fig. 06.
remarQue : Vous ne devez pas éteindre l’appareil au cours
de ce processus !
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
A New Version of software is detected.Do you want to upgrade it?
Accept
Remind me Later
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Searching
Back
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Searching... This process may take up to 25 minutes
Back
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Seraching.
Accept
Reject
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Programming...
Warring : During the process. Please do not unplug the TV Set power code as this lead to defective TV Set.
Over Air Download
Software ID : XXXXXXXX
Software upgrades successfully! Restart the TV now?
Select Next
0%
12%
Select Next
69%
g. 01
g. 02
g. 03
g. 04
g. 05
Accept
Reject
Select Next
OK
Exit
g. 06
22
DE
MTC - Medion Technologie Center 45467 Mülheim/Ruhr Deutschland
Hotline: 01805 - 668 688 Fax: 01805 - 665 566 (0,14 Euro/Minute aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 Euro/Minute.)
Servicebereich der Homepage: www.medion.de/service
www.medion.de
AT
Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich
0810 - 001048 07242 - 93967592 (0,10 Euro/Minute)
www.medion.at
BE
Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland
Hotline: 022006198 Fax: 022006199
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder "Service en Ondersteuning." Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique Service et Support.
www.medion.com/be
UK
Medion Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom
Hotline (UK & N Ireland) : 0871 37 61 020 (Costs 7p/min from a BT landline, mobile costs may be higher)
Fax: 01793 71 57 16
www.medion.co.uk
FR
Medion France 75 Rue de la Foucaudière 72100 Le Mans France
Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40 (0.34 EUR/min)
Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet à la rubrique "Service et Support"
www.medion.fr
NL
Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland
Hotline: 0900 - 2352534 (0,15EUR/min) Fax: 0900 - 3292534 (0,15EUR/min)
Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/nl onder Service en Ondersteuning
www.medion.nl
Loading...