Téléviseur LCD env. 55 cm / 21.6"
avec lecteur DVD et TNT HD intégré
ca. 55 cm / 21.6" LCD-TV
med DVD og integreret HD DVB-T-tuner
MEDION
®
E13014 (MD 20153)
Mode d'emploi & liste de codes
Brugervejledning & Kodeliste
Page 2
Présentation de l’appareil
Téléviseur LCD
FR
FR
DE
Façade
1. Écran TFT
2. Capteur infrarouge : champ de réception pour les signaux infrarouges de la télécommande.
3. Témoin de fonctionnement : devient orange lorsque l’appareil se trouve en mode VEILLE.
Devient vert lorsque l’appareil est allumé.
4. Haut parleurs
CODES
Dessus
1.
2.
3.
4.
Disque : Ejecter
Disque : Arrêter lecture
Disque : Commencer ou arrêter lecture
Disc In
Lecteur DVD
1
Page 3
Côté droit
1.
2.
3.
4.
5.
Bouton de marche/arrêt : mettre l’appareil en mode VEILLE et l’éteindre.
CH - / CH +
MENU
VOL - / VOL +
SOURCE
Avec cette touche, affichez le menu à l’écran pour procéder aux réglages de votre appareil.
Sélection d’un programme ou navigation dans le menu.
Sélection du volume ou navigation dans le menu.
Changer de source
2
Page 4
Arrière
FR
FR
DE
CODES
1. Interrupteur d’alimentation
2. Raccordement d’alimentation
SCART
3.
AV
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Entrée vidéo (jaune) : pour le branchement d’un appareil avec un câble Cinch.
AUDIO IN L R
HDMI IN
USB
VGA IN
VGA AUDIO IN
AERIAL
Pour le branchement d’un casque avec un connecteur jack 3,5 mm.
Y Pb Pr
COMMON INTERFACE
Pour le branchement d’un appareil avec sortie HDMI.
Entrée VGA pour le branchement d’un PC
Pour le branchement de l’antenne.
Entrées composante pour le branchement d’appareils à sortie composante
Emplacement pour un module CAM et la carte correspondante (non fournie).
Prise péritel
Entrée audio pour les sources vidéo AV ou
Service uniquement
Entrée audio pour PC
Y/Pb/Pr
3
Page 5
Télécommande
r
–
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Touches directionnelles
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22. Affichage lumineux confirmant l’actionnement d’une touche
23. Touches
24.
25.
26.
27.
28.
29.
TV
STB
DVD
VCR
AUX
CODE
EPG
OK
LCD MENU
EXIT
DVD SETUP
D.MENU
D.DISPLAY
PROG
Touche rouge
INTRO
Touche verte
REPEAT
Touche jaune
A-B
Touche bleue
TITLE
EJECT
PC AUTO
numériques
-/--
AV/INPUT
P+/-
SIZE
Mise en VEILLE
Utilisation du téléviseu
Commande d’un autre appareil qui a été
programmé sur cette télécommande
universelle (voir p. 4).
Les inscriptions servent de vue d’ensemble ;
elles ne désignent pas le type d’appareil à
sélectionner
Programmation d’autres appareils
Retour au programme précédent
Guide numérique des programmes télévisés et
radiophoniques
Dans certains menus, confirmation de la
sélection. S’utilise aussi comme la touche
ENTRÉE
Ouverture et fermeture du menu
Quitter le menu
DVD : ouverture du menu du lecteur DVD
DVD: ouverture et fermeture du menu du DVD
DVD : affiche les informations du DVD présent
dans le lecteur, comme les chapitres, le temps
écoulé, etc.
DVD : programmation de la liste de lecture du
lecteur DVD
Touche de couleur pour l’utilisation du
télétexte
DVD : passage en revue des titres
Touche de couleur pour l’utilisation du
télétexte
DVD : réglage du mode de reproduction du
lecteur DVD
Touche de couleur pour l’utilisation du
télétexte
DVD : réglage de la répétition AB du lecteur DVD
Touche de couleur pour l’utilisation du télétexte
DVD: affichage du menu principal du DVD
DVD : touche d’éjection du lecteur DVD
Ajustement automatique en mode VGA
TV : sélection du programme; Télétexte : sélection de page
Choix du programme par la saisie de nombres à deux ou trois chiffres
Sélection du signal d’entrée des appareils raccordés
Touches de sélection de programmes
Sourdine
Augmentation (+) ou réduction (
Télétexte : agrandir la page; Sélection du format d’image
DVD : avance
) du volume
4
Page 6
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
FAV
INDEX
PMODE
FAV+
SMODE
HOLD
FAV-
TEXT
LANG
AUDIO
SUBPAGE
ZOOM
REVEAL
ANGLE
INFO
SUBTITLE
GOTO
Afficher la liste des favoris
DVD : touche Lecture - démarrage de la lecture
Télétexte : allez à la page initiale
DVD : retour
Sélection du mode d’affichage
DVD: touche Pause : interruption de la lecture
Chaîne favorite suivante
DVD: avancer doucement
Sélection du mode de son
DVD: démarrage de l’enregistrement
Télétexte : maintenir la page
DVD : titre suivant/chapitre suivant/avance
Chaîne favorite précédente
DVD : touche STOP, interruption de la lecture/l’enregistrement
Télétexte : activation et désactivation du télétexte
DVD : titre précédent/chapitre précédent/retour
Passez du son mono au son stéréo
DVD: choix de la langue pour la lecture de DVD
Télétexte : ouvrir la page inférieure
DVD : fonction de zoom du lecteur DVD
Télétexte : afficher le texte caché
DVD : choix de la position de la caméra (de l’angle de vue) pour la lecture de DVD
Affichage d’informations telles que le numéro de programme actuel et le format d’image
DVD : sous-titrage du lecteur DVD
DVD: accès à la section voulue d'un DVD
FR
FR
DE
CODES
5
Page 7
Sommaire
Présentation de l’appareil ...................................................................................................... 1
Full HD ........................................................................................................................................................... 8
Inventaire de la livraison ................................................................................................................................. 8
Consignes de sécurité ............................................................................................................ 9
Sécurité de fonctionnement ........................................................................................................................... 9
Lieu d’installation ........................................................................................................................................... 9
Alimentation en courant ............................................................................................................................... 10
Le lecteur DVD ............................................................................................................................................. 10
Manipulation des piles ................................................................................................................................. 11
Programmation de codes d’appareils ........................................................................................................... 12
Saisie d’un code d’appareil en fonction de la liste des codes.................................................................... 12
Recherche manuelle du code ................................................................................................................... 12
Recherche automatique du code ............................................................................................................. 13
Cycle d’une seconde ou de trois secondes .............................................................................................. 13
Recherche de code à partir de la marque ................................................................................................. 13
Identification du code .............................................................................................................................. 14
Fonctionnement normal ............................................................................................................................... 14
Utiliser un seul appareil ........................................................................................................................... 14
Fonction ÉTEINDRE TOUT ........................................................................................................................ 14
EPG – Guide électronique des programmes ............................................................................................. 14
Mise en marche .................................................................................................................. 15
Raccordement à l’alimentation ..................................................................................................................... 15
Mise en marche et arrêt du téléviseur LCD .................................................................................................... 16
Lors la première mise en marche .................................................................................................................. 16
Sélection d’un programme .......................................................................................................................... 16
Réglages du son ........................................................................................................................................... 16
Réglages de l’image ..................................................................................................................................... 17
Ouverture de la liste des favoris .................................................................................................................... 17
Sélection d’un appareil externe .................................................................................................................... 17
6
Page 8
Le mode DVD ..................................................................................................................... 18
Passer du mode TV au mode DVD ................................................................................................................ 18
Insérer un DVD ............................................................................................................................................. 18
Contrôle avec le téléviseur LCD .................................................................................................................... 19
Contrôle avec la télécommande ................................................................................................................... 19
Système de menus DVD ............................................................................................................................... 21
Fonction "Incrustation d’image“ (PIP) ...................................................................................... 23
Utilisation du télétexte .................................................................................................................................. 24
Sélection de pages Télétexte......................................................................................................................... 24
Propriétés utiles du télétexte......................................................................................................................... 25
Réglages de base dans le menu OSD ........................................................................................ 26
Navigation dans le menu .............................................................................................................................. 26
Système de menus ....................................................................................................................................... 27
Menu IMAGE ........................................................................................................................................... 27
Menu SON .............................................................................................................................................. 27
Menu TV ................................................................................................................................................. 28
Menu PC ................................................................................................................................................. 29
Menu CANAUX ........................................................................................................................................ 29
Menu TEMPS ........................................................................................................................................... 30
Menu AUTRE ........................................................................................................................................... 30
Raccordement du casque ............................................................................................................................. 31
Raccordement d’un lecteur de DVD ............................................................................................................. 31
Raccordement d’un magnétoscope .............................................................................................................. 32
Raccordement d’un graveur de DVD ............................................................................................................ 32
Raccordement d’un récepteur (SAT, DVB-T, décodeur, etc.) ......................................................................... 32
Raccordement d’un graveur de DVD ou d’un magnétoscope et d’un récepteur satellite .............................. 33
Raccordement d’un caméscope ................................................................................................................... 33
Appareil avec sortie HDMI ou DVI ................................................................................................................. 33
Raccordement d’un PC ................................................................................................................................. 34
Résolution de problèmes ...................................................................................................... 35
reproduction est interdite sous toutes ses formes (mécanique, électronique, etc.).
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
Ce produit est équipe de technologie de protection des droits d’auteur, protégée par des brevets américains et
d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur requiert
l’autorisation de Macrovision, et est prévue uniquement pour une utilisation privée ou autre utilisation limitée de
visionnage, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute ingénierie inverse ou tout démontage est interdit.
FR
FR
DE
CODES
7
Page 9
Remarques concernant le présent mode
d'emploi
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter toutes les consignes et remarques indiquées.
Vous garantissez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie à votre téléviseur LCD. Gardez
toujours ce mode d'emploi à portée de la main, près de votre téléviseur LCD. Conservez ce mode
d'emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de votre téléviseur LCD.
Usage conforme
Cet appareil est conçu pour la réception et la restitution de programmes télévisés. Les différentes possibilités de
branchement permettent une extension supplémentaire des sources de réception et de restitution (récepteur,
lecteur DVD, enregistreur DVD, magnétoscope, etc.).
Cet appareil doit être utilisé exclusivement à l'intérieur et au sec.
Cet appareil n’est pas adapté comme moniteur d’ordinateur de bureau.
Cet appareil a été conçu pour un usage privé et non pas dans le cadre d'une entreprise de l'industrie lourde.
L’utilisation dans des conditions extrêmes peut l'endommager.
Full HD
Votre téléviseur LCD est doté du label « Full HD ». Cela signifie qu'il peut par principe diffuser la télévision à haute
définition (HDTV), à condition qu'un signal HDTV soit envoyé au téléviseur LCD par un décodeur numérique externe
(HD-STB).
Inventaire de la livraison
Veuillez contrôler que la livraison est complète et nous informer dans les quinze jours suivant l'achat si ce n'est pas le
cas.
Attention !
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques : ils pourraient s'étouffer !
En achetant ce produit, vous recevez :
Téléviseur LCD
Télécommande avec 2 piles de type R03 (AAA) 1,5 V
Cordon d'alimentation
Câble antenne
Mode d'emploi
Carte de garantie
8
Page 10
Consignes de sécurité
Sécurité de fonctionnement
Veillez absolument à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou ont reçu de vous les instructions d’utilisation de l’appareil.
Conservez les emballages, tels que les plastiques, hors de la portée des enfants : ils pourraient s’étouffer !
N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur LCD (risque d’électrocution, de court-circuit et d’incendie) !
N’introduisez pas d’objets à l’intérieur du téléviseur LCD par les fentes et les ouvertures (risque d’électrocution,
de court-circuit et d’incendie) !
Les fentes et les ouvertures du téléviseur LCD servent à l’aération. Ne les recouvrez pas, cela pourrait entraîner
une surchauffe (risque d’incendie) !
N’exercez pas de pression sur l’écran, qui risquerait de se briser.
La télécommande dispose d’une diode infrarouge de classe 1. N’orientez pas la diode vers des appareils
optiques.
Le lecteur DVD est un produit laser appartenant à la classe 1. L'appareil est équipé d’un système de sécurité qui
empêche la dispersion de rayons laser dangereux pendant l'utilisation normale. Pour éviter des blessures aux
yeux, n'endommagez ou ne manipulez jamais le système de sécurité de l'appareil.
Attention ! Un écran brisé représente un risque de blessure. Enfilez des gants de protection pour ramasser les
éclats de verre. Lavez-vous ensuite les mains avec du savon, car il se peut que des produits chimiques
s’échappent. Envoyez les parties brisées à votre service après-vente afin d’en garantir le recyclage adéquat.
Ne touchez pas l’écran avec les doigts ou avec des objets à arêtes vives afin d’éviter de l’endommager.
Adressez-vous au service après-vente si :
- l’isolant du cordon d’alimentation ou le cordon lui-même est endommagé,
- du liquide a pénétré dans l’appareil,
- l’appareil ne fonctionne pas correctement,
- l’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
FR
FR
DE
CODES
Lieu d’installation
Durant les premières heures d’utilisation, les nouveaux appareils peuvent dégager une odeur typique, mais
totalement inoffensive s’estompant progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d’odeur,
nous vous conseillons d’aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout
mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur.
Placez votre téléviseur LCD et tous les appareils raccordés dans un lieu à l’écart de l’humidité et évitez la
poussière, la chaleur et le rayonnement direct du soleil. Le non-respect de ces remarques risque d’entraîner des
perturbations ou l’endommagement du téléviseur.
N’utilisez pas votre téléviseur LCD à l’extérieur : selon les conditions météorologiques (ex : la pluie, la neige),
vous risquez de l’endommager.
Le téléviseur LCD ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d’eau. Ne posez dessus aucun récipient
rempli de liquide (vases, etc.). Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité
électrique.
Ne placez aucune source de potentielle d'incendie (ex : bougies allumées) sur le téléviseur LCD ou à
proximité de celui-ci.
Veillez à assurer un espace suffisamment grand dans l’armoire de rangement. Respectez une distance minimum
de 10 cm tout autour de l’appareil pour permettre une aération suffisante.
Utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d’éviter que le téléviseur
LCD tombe.
Évitez les effets éblouissants, les reflets, les contrastes clairs/sombres trop forts afin de ménager vos yeux.
La distance d’observation optimale correspond à 5 fois la diagonale de l’écran.
9
Page 11
Réparation
La réparation de votre téléviseur LCD doit uniquement être exécutée par un personnel spécialisé et qualifié.
Lorsqu’une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service autorisés.
Veillez à utiliser exclusivement des pièces de rechange fournies par le fabricant. L’utilisation de pièces de
rechange inadaptées peut endommager l’appareil.
Environnement prévu
L’appareil peut fonctionner à une température ambiante de +5° C à +40° C et à un taux d’humidité relatif de l’air
de 20 % à 85 % (sans phénomène de condensation).
Lorsqu’il est éteint, le téléviseur LCD peut être stocké à une température de -20° C à +60° C.
Prévoir une distance minimum d’un mètre entre le téléviseur et les éventuelles interférences haute fréquence et
magnétiques (téléviseur, enceintes de haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d’éviter tout
dysfonctionnement.
Si vous avez transporté votre téléviseur LCD, ne le mettez en service que lorsqu’il est à nouveau à la température
ambiante.
En cas d’importantes fluctuations de température ou d’humidité élevée, la condensation risque de provoquer la
formation d’humidité à l’intérieur du téléviseur LCD, ce qui peut déclencher un court-circuit électrique.
Pendant un orage ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez la prise de
courant et le câble antenne de sa prise.
Alimentation en courant
Remarque
Certaines pièces de l’appareil restent sous tension même si le bouton de marche/arrêt est éteint.
Pour interrompre l’alimentation électrique de votre téléviseur LCD ou pour le libérer de toute
tension, débranchez complètement votre appareil du courant secteur.
Raccordez le téléviseur LCD uniquement à une prise de terre de 100-240 V AC ~ 50/60 Hz. Si vous avez des
doutes en ce qui concerne l’alimentation en courant sur le lieu d’installation, renseignez-vous auprès de votre
fournisseur d’électricité.
Afin d’assurer une sécurité supplémentaire, nous vous recommandons d’utiliser une protection contre les
surtensions pour protéger votre téléviseur LCD contre l’endommagement dû aux crêtes de tension ou à la
foudre venant du réseau de courant.
Pour interrompre l’alimentation en courant de votre téléviseur LCD, débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
La prise de courant doit se trouver à proximité de votre téléviseur LCD et être facilement accessible.
Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à ce que celle-ci corresponde aux exigences VDE. Le cas échéant,
demandez à votre électricien.
Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Ne posez pas d’objets sur les câbles, vous risqueriez de les endommager.
Le lecteur DVD
Le lecteur DVD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité, qui
empêche la diffusion de rayons laser dangereux lors d’une utilisation normale. Pour éviter toute lésion
oculaire, ne manipulez ou n’endommagez jamais le système de sécurité de l’appareil.
10
Page 12
Manipulation des piles
Les piles peuvent contenir des matériaux inflammables. En cas d’utilisation incorrecte, les piles peuvent couler,
chauffer fortement, s’enflammer et même exploser, ce qui peut endommager votre appareil et porter atteinte à votre
santé.
Il est impératif que vous respectiez les consignes suivantes :
Conservez les piles hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion accidentelle de piles, consultez immédiatement votre médecin.
Ne chargez jamais les piles (à moins que cela ne soit indiqué expressément).
Ne déchargez jamais les piles en utilisant une puissance de sortie élevée.
Ne court-circuitez jamais les piles.
N’exposez jamais les piles à des températures élevées, p. ex. rayonnement solaire, feu ou similaires !
Ne démontez pas et ne déformez pas les piles.
Vous risqueriez de blesser vos mains ou vos doigts, et vos yeux ou votre peau pourraient entrer en contact avec
le liquide des piles. Si cela devait arriver, rincez abondamment à l’eau claire les zones concernées et consultez
immédiatement votre médecin.
Évitez les coups et les fortes secousses.
N’inversez jamais la polarité.
Veillez à ce que les pôles Plus (+) et Moins (-) soient correctement positionnés afin d’éviter les courts-circuits.
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées ou bien des piles de types différents. Cela pourrait
engendrer un dysfonctionnement de votre appareil. En outre, la pile la plus faible se déchargerait trop
fortement.
Retirez immédiatement les piles usagées de l’appareil.
Retirez les piles en cas d’inutilisation prolongée de votre appareil.
Remplacez simultanément toutes les piles usagées d’un appareil par de nouvelles piles de même type.
Pour stocker ou recycler les piles, isolez-en les contacts avec du ruban adhésif.
Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant d’insérer les piles.
FR
FR
DE
CODES
Normes/compatibilité électromagnétique
Ce téléviseur LCD respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE ainsi qu’à celles de la directive basse
tension 2006/95/CE.
Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive sur l'écoconception
2009/125/CE (Règlement n° 1275/2008).
11
Page 13
Télécommande universelle
Utilisation
Cette télécommande universelle peut remplacer jusqu’à cinq télécommandes et peut faire fonctionner les types
d’appareils suivants :
TV
Téléviseur avec télétexte
STB
Récepteur satellite
DVD
Lecteur ou graveur de DVD
VCR
Magnétoscope
AUX
Appareils audio (p. ex. lecteurs de CD, amplificateurs).
STB
», «
DVD
», «
VCR
Le nom des touches source «
pouvez bien entendu utiliser les touches avec d’autres types d’appareils, p. ex. un décodeur de chaîne payante. À
TV
l’exception de la touche
qui peut commander uniquement un téléviseur.
Programmation de codes d’appareils
», etc., sert uniquement à apporter davantage de clarté. Vous
Vous devez programmer avec une touche source (
chaque appareil que vous voulez commander avec la télécommande universelle. Le nom des touches sert
uniquement de rappel. À l’exception de la touche
quel appareil (« Mode Flex »). La touche
Si vous voulez programmer un magnétoscope en tant qu’appareil, insérez au préalable une cassette vidéo.
TV
STB, DVD, VCR, AUX
TV
, il est possible d’utiliser chacune des touches avec n’importe
ne peut pas être reprogrammée.
) un code d’appareil à quatre chiffres pour
Saisie d’un code d’appareil en fonction de la liste des codes
Le code correspondant à chacun des appareils figure dans la liste des codes jointe à ce mode d’emploi. Voici
comment procéder :
Allumez manuellement l’appareil concerné.
Appuyez brièvement sur la touche source désirée (
Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche
permanence.
Saisissez le code à quatre chiffres issu du tableau des codes.
Le témoin lumineux bleu s’éteint brièvement pour confirmer la pression de chaque touche.
Si le code saisi est valide, le témoin lumineux bleu s’éteint après la saisie du dernier chiffre. Si le code saisi est invalide,
le témoin lumineux bleu clignote durant trois secondes avant de s’éteindre.
Si l’appareil ne réagit pas comme prévu, recommencez la programmation avec éventuellement un autre code.
Essayez tous les codes indiqués pour votre marque. Choisissez le code avec lequel toutes les commandes disponibles
sur votre télécommande réagissent correctement !
Si cela ne fonctionne toujours pas, essayez la méthode de recherche décrite au chapitre « Recherche
automatique ».
STB, DVD, VCR, AUX
CODE
jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé en
).
Recherche manuelle du code
Pour effectuer une recherche manuelle :
Allumez manuellement l’appareil concerné.
Appuyez brièvement sur la touche source désirée (
Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche
permanence.
Appuyez plusieurs fois de suite (jusqu’à 350 fois) sur la touche
commander change de chaîne ou réagisse de façon analogue.
La recherche d’un code commence à partir du nombre à quatre chiffres actuellement enregistré.
OK
Appuyez brièvement sur
12
pour enregistrer le code.
STB, DVD, VCR, AUX
CODE
jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé en
, P+ ou P– jusqu’à ce que l’appareil à
).
Page 14
Vue l’énorme quantité de numéros de code existants, jusqu’à 350 codes différents ont été préprogrammés pour
chaque type d’appareil. Dans certains cas, il est possible que seules les fonctions principales les plus utiles soient
disponibles. La procédure décrite peut ne pas fonctionner pour certains modèles d’appareils spéciaux.
FR
FR
Recherche automatique du code
Si votre appareil ne réagit pas à la télécommande même après avoir essayé tous les codes indiqués pour votre type
d’appareil et la marque concernée, essayez la recherche automatique. Cela vous permet également de trouver les
codes des marques ne figurant pas dans la liste des codes d’appareils.
Pour programmer les touches source
d’abord programmer un code du type d’appareil souhaité lors de la recherche automatique. Par exemple : vous
AUX
voulez utiliser la touche
quelconque figurant dans la liste de codes, puis procédez comme suit :
Allumez manuellement l’appareil concerné.
Appuyez brièvement sur la touche source désirée (
Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche
permanence.
Orientez la télécommande vers l’appareil, appuyez une fois brièvement sur la touche
Si l’appareil ne dispose d’aucune fonction de programmation, appuyez sur la touche
Au bout de 6 secondes, la télécommande démarre la recherche de code et envoie successivement les différents
codes, à un rythme d’un par seconde (voir aussi prochaine section). Le témoin lumineux bleu s’allume lors de
chaque envoi.
Dès que l’appareil réagit à la télécommande, appuyez sur
P-
touche
Pour interrompre la recherche, appuyez sur
vous permet de revenir en arrière afin de trouver le code auquel l’appareil a réagi.
avec un lecteur de DVD. Commencez par programmer un code de lecteur de DVD
STB, DVD, VCR
ou
AUX
avec un autre appareil que celui indiqué, vous devez
STB, DVD, VCR, AUX
CODE
OK
jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé en
OK
.
).
P+
.
au lieu de P+.
. – Si vous n’appuyez pas à temps sur OK, la
Cycle d’une seconde ou de trois secondes
Pour que la télécommande n’envoie un code que toutes les trois secondes au lieu de chaque seconde, procédez
comme suit :
Appuyez deux fois sur
secondes. Cela vous permet d’avoir plus de temps pour réagir, mais la procédure s’en trouve rallongée.
P/CH+
(ou ). La télécommande n’enverra désormais un nouveau code que toutes les 3
DE
CODES
Recherche de code à partir de la marque
Cette fonction permet d’effectuer la recherche à partir de la marque. Vous trouverez les différentes marques dans la
liste ci-dessous. Procédez de la façon suivante :
Allumez manuellement l’appareil concerné.
Appuyez brièvement sur la touche source désirée (
Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche
permanence.
Entrez le code à un chiffre comme indiqué dans la liste. En voici un extrait :
l’appareil réagisse correctement. Procédez rapidement afin d’éviter le démarrage de la recherche automatique
de code.
Enregistrez le code en appuyant sur
Une fois tous les codes parcourus, le témoin lumineux bleu clignote pendant environ 3 secondes.
P/CH+
OK
(ou sur ou PLAY pour les magnétoscopes) jusqu’à ce que
.
STB, DVD, VCR, AUX
CODE
jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé en
).
13
Page 15
Identification du code
L’identification du code permet de retrouver des codes déjà saisis qui ont été enregistrés dans la télécommande. Voici
comment procéder :
Allumez manuellement l’appareil concerné.
Appuyez brièvement sur la touche source désirée (
Appuyez durant env. 3 secondes sur la touche
permanence.
Appuyez brièvement sur la touche
Pour trouver le premier chiffre, appuyez sur les touches numériques de 0 à 9. Si le témoin lumineux bleu s’éteint
brièvement, cela signifie qu’il s’agit du premier chiffre enregistré.
Pour déterminer le deuxième chiffre, appuyez à nouveau sur les touches numériques de 0 à 9. Répétez la
procédure pour le troisième chiffre.
Le témoin lumineux bleu s’éteint dès que vous appuyez sur la touche correspondant au quatrième chiffre.
L’identification du code est maintenant terminée.
CODE
. Le témoin lumineux bleu clignote encore une fois.
STB, DVD, VCR, AUX
CODE
jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé en
). Le témoin lumineux bleu clignote.
Fonctionnement normal
Utiliser un seul appareil
La programmation de votre télécommande pour vos appareils audio et vidéo une fois terminée, la télécommande
fonctionne - pour les fonctions principales les plus utiles - comme la télécommande d’origine de l’appareil concerné.
Dirigez votre télécommande vers l’appareil souhaité et appuyez sur la touche source correspondante. Utilisez ensuite
les autres touches comme à l’accoutumée. Le témoin lumineux bleu s’allume brièvement à chaque fois qu’un signal
infrarouge est transmis.
Il est maintenant possible d’activer les fonctions en appuyant sur la touche de fonction désirée de votre
télécommande universelle.
Remarques :
Selon le cas, certaines fonctions de votre télécommande d’origine ne sont pas disponibles directement sur la
télécommande universelle.
En particulier pour les nouveaux modèles : il est possible que les fonctions soient affectées à d’autres touches
que celles auxquelles on pourrait s’attendre, ou qu’elles ne soient pas du tout disponibles.
Fonction ÉTEINDRE TOUT
Il est possible d’éteindre simultanément tous les appareils préprogrammés. Procédez de la façon suivante :
Appuyez une fois brièvement sur la touche
minimum). Tous les appareils préprogrammés s’éteignent l’un après l’autre.
Certains appareils peuvent être allumés et éteints à l’aide de la touche
s’allument après l’exécution de la fonction ÉTEINDRE TOUT.
et réappuyez plus longuement immédiatement après (2 secondes
. Les appareils éteints de cette façon
EPG – Guide électronique des programmes
La fonction de la touche
Avec les codes TV et satellite (p. ex. SAT-TV ou DVB-T), la touche affiche le guide électronique des programmes
(EPG).
Avec les codes DVD, la touche affiche le menu des titres.
Avec les codes VCR, la touche vous permet d’effectuer une programmation, à condition que votre
magnétoscope dispose d’une fonction ShowView.
EPG
(« EPG » = « Electronic Program Guide ») dépend du code qui lui a été assigné :
14
Page 16
Mise en marche
FR
FR
Remarque
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez impérativement le chapitre « Consignes de sécurité » page 9.
Déballage
Avant le déballage, choisissez un endroit adapté pour l’installation de votre appareil.
Ouvrez très prudemment le carton afin d’éviter l’endommagement accidentel de l’appareil. Cela peut se
produire si un couteau à longue lame est utilisé lors de l’ouverture.
L’emballage contient différentes petites pièces (piles, etc.). Conservez-les hors de la portée des enfants, ils
pourraient s’étouffer !
Conservez précieusement les différents emballages et utilisez-les exclusivement pour transporter le téléviseur.
Attention !
Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les plastiques : ils pourraient s’étouffer !
Insertion des piles dans la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécommande.
Insérez deux piles de type R03 / AAA/ 1,5 V dans le compartiment à piles de la télécommande. Veillez à respecter
la polarité des piles (indiquée au fond du compartiment à piles).
Refermez le compartiment à piles.
DE
CODES
Remarque
Si l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, sortez les piles de la télécommande. Des piles
coulant dans la télécommande peuvent endommager cette dernière.
Raccordement à une antenne
Pour effectuer le branchement à l’antenne de votre domicile ou au câble, reliez la prise de l’antenne au téléviseur
à l’aide d’un câble antenne à double protection.
Mode DVB-T
Si la norme DVB-T est disponible chez vous, il vous est possible de la capter au moyen d’une antenne
correspondante. Il n’est pas nécessaire de disposer d’un récepteur supplémentaire pour la réception des
programmes DVB-T.
Brancher l’antenne DVB-T
Branchez la fiche d’une antenne DVB-T dans la prise antenne de l’appareil.
Raccordement à l’alimentation
Branchez la fiche appareil du cordon d’alimentation fourni dans la prise 100-240-V ~ 50/60 Hz au dos de
l’appareil et la fiche secteur dans une prise de courant 100-240 V ~ 50/60 Hz facilement accessible.
15
Page 17
Mise en marche et arrêt du téléviseur LCD
Placez l’interrupteur sur la position « I » pour assurer l’alimentation électrique du téléviseur LCD. L’appareil se
met en mode veille et le témoin à l’avant de l’appareil s’allume en couleur orange.
Pour allumer l’appareil, appuyez soit sur la touche
l’appareil. Le témoin à l’avant de l’appareil s’allume en couleur verte.
En appuyant sur la touche
consomme de l’électricité.
Pour éteindre complètement l’appareil, utilisez l’interrupteur situé à l’arrière.
, vous faites à nouveau passer l’appareil en mode veille. Sous ce mode, l’appareil
de la télécommande, soit sur
POWER
sur le côté droit de
Lors la première mise en marche
Quand vous allumez pour la première fois votre appareil, vous êtes guidé dans le processus Installation. Vous
pouvez à tout moment le recommencer en choisissant l’option de menu CANAUX > Installation. Voir aussi
page 29.
OK
Avec les touches flèches, sélectionnez la langue et appuyez sur
Avec les touches flèches, sélectionnez le pays souhaité. Le réglage du pays influe sur l’ordre dans lequel les
OK
chaînes sont mises en mémoire. Appuyez sur
Avec les touches flèches, sélectionnez Démarrer et appuyez sur
porte d’abord sur les chaînes numériques puis analogiques. Attendez que la recherche se termine. Les touches
LCD MENU
Indication
ou
EXIT
permettent d’arrêter prématurément la recherche.
.
.
OK
. La recherche commence. La recherche
Pensez à brancher une antenne DVB-T lorsque vous recherchez des chaînes numériques.
Sélection d’un programme
Pour sélectionner un programme, appuyez sur l’une des touches
choisissez-le directement à l’aide d’une touche numérique.
Pour les nombres à deux ou trois chiffres, appuyez deux ou trois fois sur la touche
chaîne voulue.
La touche
vous permet de choisir le dernier programme affiché.
P+/–
(sur l’appareil ou la télécommande) ou
-/--
et indiquez ensuite la
Réglages du son
Les touches Volume de la télécommande ou de l’appareil permettent d’augmenter ou de réduire le
volume.
Pour couper le son et le réactiver, appuyez sur la touche Sourdine
La touche
apparaissent uniquement si l’émission actuelle supporte le mode DUAL (p. ex. des émissions bilingues).
La touche
Utilisateurs. Le réglage Utilisateurs se définit dans le menu SON > Egaliseur.
AUDIO
SMODE
vous permet de choisir entre les sorties Mono et Stéréo, Son I et Son II. Son I et Son II
vous permet de choisir le mode audio : Standard, Blues, Classique, Jazz, Country, Rock,
.
16
Page 18
Réglages de l’image
La touche
Utilisateurs se définit dans le menu IMAGE > Mode Image.
Selon l’émission, les images sont transmises au format 4:3 ou 16:9. Vous pouvez adapter le format de l’image à
l’aide de la touche
Auto: Le format diffusé est réglé automatiquement sur le signal d’entrée.
16:9 Large : l’image 4:3 est étirée pour couvrir l’intégralité de
l’écran. En 16:9, l’image couvre également l’intégralité de
l’écran. Deux barres verticales apparaissent alors des deux côtés
de l’écran.
16:9 Zoom : l’image au format 14:9 (effet « boîte aux lettres »)
est étirée jusqu’aux bords supérieur et inférieur de l’écran.
16:9 Sous-titre : l’image est poussée vers le haut afin que les
sous-titres ou bandeaux déroulants soient visibles.
4:3: Pour l’affichage non déformé d’une image au format 4:3.
Vous pouvez également modifier le réglage des formats d’image dans le menu AUTRE >Mode écran.
PMODE
vous permet de choisir le type d’image : Standard, Doux, Vivid, Utilisateurs. Le réglage
SIZE
:
FR
FR
DE
CODES
Affichage d’informations
Appuyez sur la touche
– Emplacement et nom du programme
– Système TV
Vous obtenez les mêmes informations lorsque vous changez de programme.
INFO
pour afficher les réglages actuels suivants :
Ouverture de la liste des favoris
Dans le menu TV > Éditer Canal, vous pouvez enregistrer des chaînes dans une liste de favoris (voir page 28).
FAV
Appuyez sur la touche
Sélectionnez une chaîne avec les touches flèches ou
OK
Appuyez sur
pour la regarder.
pour n’afficher que les chaînes favorites.
FAV -
/
FAV +
.
Sélection d’un appareil externe
La touche
DTV: mode TV (signal d’antenne numérique)
ATV: mode TV (signal d’antenne analogique)
AV: appareil relié aux entrées Cinch jaune
SCART: appareil relié à la prise SCART
YPBPR: appareil relié aux entrées composantes vidéo et audio
PC: appareil relié à l’entrée PC
HDMI1: entrée HDMI 1
HDMI2: entrée HDMI 2
DVD: lecteur DVD intégré
À l’aide des touches , sélectionnez la source voulue.
Confirmez votre choix à l’aide de la touche
AV/INPUT
vous permet de choisir les entrées des appareils raccordés.
OK
.
17
Page 19
Le mode DVD
Le mode DVD permet de commander le lecteur DVD intégré.
Formats compatibles
Votre téléviseur LCD est capable de lire les formats de disque ou de fichiers suivants :
CD
HDCD
DVD
DVD-/+R
DVD-/+RW
JPEG
MP3
Compatible WMA
Indication
Le lecteur DVD intégré est compatible uniquement avec les disques de 12 cm de diamètre. N’insérez aucun
disque de diamètre inférieur ou supérieur dans la fente à DVD, vous risque d’endommager l’appareil.
Passer du mode TV au mode DVD
La touche
Utilisez les touches pour sélectionner DVD.
Confirmez votre choix avec la touche
Si vous souhaitez revenir en mode TV, répétez l’opération et sélectionnez l’option TV au lieu de DVD.
AV/INPUT
permet de faire apparaître la liste de sélection des sources.
OK
.
Insérer un DVD
Remarque
Le DVD doit être inséré avec le côté imprimé vers l’avant (façade du téléviseur LCD).
Remarque
Pour pouvoir insérer un DVD dans la fente à DVD, le téléviseur LCD doit être réglé en mode DVD.
Insérez le DVD avec le côté imprimé vers l’avant dans la fente à DVD. Si le téléviseur LCD est en mode DVD, le
DVD est reconnu de façon automatique et « aspiré ». L’affichage LECTURE apparaît à l’écran. En règle générale,
la lecture démarre automatiquement.
Remarque
Dans certains cas, il peut être nécessaire de lancer la lecture manuellement. Appuyez alors sur la touche .
18
Page 20
Contrôle avec le téléviseur LCD
Les touches de commande sur le téléviseur LCD vous permettent de contrôler les fonctions suivantes :
Touche d’éjection Éjecter le DVD de la fente
Touche STOP Arrêter la lecture
Touche PLAY Lancer ou interrompre la lecture
Pour régler d’autres fonctions ou entrer d’autres commandes, vous devez utiliser la télécommande fournie.
Contrôle avec la télécommande
La télécommande vous permet de régler les fonctions suivantes de votre lecteur DVD :
Réf. Touche Fonction
OK
11
10
13
14
15
16
17
18
19
20
21
29
DVD
SETUP
D.MENU
D.DISP
PROG
INTRO
REPEAT
A-B
TITLE
EJECT
Confirmez votre sélection.
Touches flèches : naviguez dans les menus.
Affichez le menu du lecteur DVD.
Plus de renseignements à ce sujet, à partir de la
page 21.
Ouvrez le menu DVD
Affichez le menu OSD en fonction du type de
disque
Cette fonction permet de programmer jusqu’à
16 titres, chapitres ou fichiers photo dans une
liste. Vous pouvez définir le titre au moyen des
touches de chiffre et des flèches. Appuyer sur la
touche LECTURE pour lancer la lecture de la
liste et sur EFFACER pour supprimer la liste.
Fonction de lecture des introductions
Permet de régler le mode de lecture. Les modes
suivants sont disponibles en fonction du type de
disque :
Appuyer 1 x
simple
Appuyer 2 x
[CHAPITRE]/[REPETER 1] répétition 1x du
chapitre ou du fichier MP3
Appuyer 3 x
REPERTOIRE] répétition du titre ou de tout le
répertoire
Appuyer 4 x
répétition de tous les fichiers
Réglage de la répétition A-B. Ceci vous permet de répéter une partie précise au cours de la
lecture. Procéder comme suit pour définir la partie à répéter :
Appuyez 1 x
Appuyez de nouveau sur
la partie A-B commence immédiatement.
Appuyez de nouveau sur
Ouvrir le menu Titre (en fonction du disque, le même menu apparaît pour
TITLE
Éjecter le DVD de la fente.
Régler l’avance rapide. Appuyez à plusieurs reprises afin de choisir entre les différentes
vitesses :
AVANCE RAPIDE x 2, AVANCE RAPIDE x4, AVANCE RAPIDE x 8, AVANCE RAPIDE x 20
REPEAT
REPEAT
REPEAT
REPEAT
A-B
)
= [ARRET] lecture
=
= [TITRE]/[REP.
= [TOUT REPETER]
= REPETER A- pour définir le début de la répétition.
A-B
= REPETER A-B pour définir la fin de la répétition. La lecture de
A-B
= ANNULER A-B pour effacer la répétition A-B.
D.MENU
FR
FR
DE
CODES
ou
19
Page 21
Réf. Touche Fonction
30
Démarrer la lecture, si celle-ci ne démarre pas automatiquement à l’insertion du DVD.
LECTURE apparaît à l’écran. Appuyez de nouveau sur cette touche au cours de la lecture
pour l’interrompre. PAUSE apparaît à l’écran.
31
Régler le retour rapide. Appuyez à plusieurs reprises afin de choisir entre les différentes
vitesses :
RETOUR RAPIDE x 2, RETOUR RAPIDE x4, RETOUR RAPIDE x 8, RETOUR RAPIDE x 20
33
Régler la lecture sur ralenti, pour réduire la vitesse de lecture. Les options suivantes sont
disponibles pour la vitesse de lecture : 1/2 - 1/7.
35
36
Passer au chapitre/titre/fichier suivant.
Arrêter la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire apparaître PRÉARRÊT. Si
vous appuyez encore une fois sur la touche
afin d’arrêter définitivement la lecture.
37
38
LANG
Revenir au chapitre/titre/fichier précédent.
Régler la piste linguistique du DVD, à condition que le DVD dispose de plusieurs pistes
linguistiques.
39
40
ZOOM
ANGLE
Régler la fonction zoom.
Régler la position de la caméra (angle de vue) du DVD, à condition que le DVD dispose de cette
propriété.
42
43
SUBTITLE
GOTO
Activer les sous-titres du DVD, à condition que le DVD dispose de sous-titres.
Sélectionner de façon ciblée un point de départ pour la lecture.
TT 00/02 = Titre actuel/total
SEND 002/021 = Chapitre actuel/total
00:00:00 = Temps
Saisissez au moyen des touches de chiffres le point de départ de la lecture et confirmez en
appuyant sur
OK
, la lecture reprend. Appuyez 2 fois sur la touche
.
Remarque
En fonction du contenu et du format du disque, certaines touches peuvent avoir des fonctions différentes
ou ne pas réagir.
20
Page 22
Système de menus DVD
Appuyer sur la touche
Menu CONFIG. SYST.
Point de menu Réglage
SYSTEME TV
FORMAT VIDEO
CODE PIN
PARENTAL
REPRENDRE
PAR DÉFAUT
QUITTER MENU
DVD SETUP
Réglage du système de télévision. Possibilités de réglage : NTSC (ex. pour les États-Unis), PAL
(notamment en Allemagne), AUTO
Réglage du format d’image. Possibilités de réglage : 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9
Saisie du mot de passe pour la protection enfants. La protection enfants activée par défaut sur
le téléviseur. Pour la désactiver, saisissez le mot de passe 0000. Dès que la protection enfants
est désactivée, vous avez la possibilité de définir un nouveau mot de passe.
Vous pouvez ici définir la catégorie de contrôle parental pour les DVD. Certains DVD et CD
sont encodés par un cryptage correspondant classes de contrôle parental établies par la
Motion Picture Association. Les huit catégories sont :
1 ENFANT : convient également aux petits enfants ;
2 G : („General“) pour toutes les tranches d’âge ;
3 PG : („Parental Guidance“) contrôle parental recommandé ;
4 PG13 : contrôle parental vivement recommandé ; certaines scènes ne conviennent pas aux
enfants de moins de 13 ans ;
5 PG-R : („Parental Guidance Restriction“) contrôle parental recommandé pour les jeunes de
moins de 17 ans ;
6 R : („Restriction“) contrôle parental vivement recommandé pour les jeunes de moins de 17
ans ;
7 NC-17 : interdit au moins de 17 ans ;
8 ADULTE : pour adultes uniquement.
Pour modifier la protection enfants, saisissez au préalable le mot de passe. Voir le point de
menu précédent.
Définir si après un changement de source, la lecture du DVD doit reprendre à l’endroit arrêté
ou recommencer au début.
Restaurez ici tous les réglages par défaut. Tous les réglages effectués au préalable seront
effacés.
Quittez le système de menus DVD.
pour afficher le système de menus DVD.
FR
FR
DE
CODES
Menu CONFIG. LANGUE
Point de menu Réglage
LANGUE OSD
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE MENU
QUITTER MENU
Sélectionnez la langue du menu OSD. Celle-ci est immédiatement appliquée.
Réglez la piste linguistique du DVD, à condition que le DVD dispose de plusieurs pistes
linguistiques.
Réglez les sous-titres du DVD, à condition que le DVD dispose de sous-titres.
Réglez la langue des menus du DVD, à condition que le DVD dispose de plusieurs langues de
menu.
Quittez le système de menus DVD.
Menu CONFIG. AUDIO
Point de menu Réglage
TONALITÉ
QUITTER MENU
Réglez la vitesse de lecture du DVD.
Quittez le système de menus DVD.
21
Page 23
Menu NUMÉRIQUE
Point de menu Réglage
DYNAMIQUE
DUAL MONO
QUITTER MENU
Adaptation des différents niveaux de volume d’un DVD.
Choisissez entre 4 sorties différentes.
Quittez le système de menus DVD.
22
Page 24
Fonction "Incrustation d’image“ (PIP)
T
Y
Y
La fonction PIP vous permet d’afficher simultanément à l’écran de la TV LCD deux images de sources différentes (ex.
image TV et image d’un lecteur DVD branché).
PIP („Picture in Picture“ = „Incrustation d’image“): une petite image (le
fenêtre PIP) est incrustée dans l’image principale.
Sources pour PIP
En cas de l’utilisation de la fonction PIP, la source pour l’image principale peut être soit analogique, soit numérique.
Lors que la source utilisée (image principale) est analogique, l’image PIP ou PAP ne peut provenir que de sources
numériques.
Tableau PIP
FR
FR
DE
CODES
Image principale
PIP
DTV
ATV
AV
SCART
PBPR
PC
HDMI1
HDMI2
DVD
DTV ATV AVSCAR
PBPRPCHDMI1 HDMI2 DVD
23
Page 25
Télétexte
Le télétexte est un service gratuit diffusé par la plupart des chaînes de télévision et offrant des informations sur
l’actualité, la météo, les programmes télévisés, les cours de bourse, le sous-titrage ainsi que d’autres thèmes. Votre
téléviseur propose de nombreuses fonctions utiles simplifiant l’utilisation du télétexte, des textes multipage, facilitant
la mémorisation des sous-pages et accélérant la vitesse de navigation.
Utilisation du télétexte
Votre télécommande possède des touches Télétexte spéciales destinées à l’utilisation du télétexte. Vous trouverez une
vue d’ensemble de la télécommande sur la page dépliante au début du mode d’emploi.
Choisissez un programme télévisé diffusant le télétexte.
TEXT
Appuyez une fois sur la touche
Appuyez à nouveau sur la touche
arrière-plan).
En appuyant deux fois sur la touche
Sélection de pages Télétexte
Saisissez directement le numéro à trois chiffres de la page de télétexte voulue à l’aide du clavier numérique.
Le numéro de page saisi s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le compteur télétexte cherche ce
numéro de page.
Les touches de programme
Avec les touches , vous pouvez également faire avancer ou reculer le texte.
P+/–
pour afficher la page initiale/l’index du télétexte.
TEXT
pour affichez le télétexte en transparence (l’image télévisée apparaît en
TEXT
, l’appareil revient en mode TV.
vous permettent de lire les pages de télétexte avant et après la page affichée.
Touches de couleur
Si du texte en couleur est affiché le long du bord inférieur de l’écran, vous pouvez sélectionner directement ces
contenus en appuyant sur les touches de couleur rouge (
correspondantes.
PROG
), verte (
INTRO
), jaune (
REPEAT
) et bleue (
A-B
)
SUBPAGE
Certaines pages Télétexte contiennent des sous-pages, qui peuvent être p. ex. affichées sur un tiers de l’écran, le long
du bord inférieur. Les sous-pages défilent successivement à un rythme d’env. 2 par minute. Vous pouvez aussi
afficher vous-même les sous-pages en appuyant sur la touche
apparaît ; vous pouvez y taper le numéro d’une sous-page (p. ex. 0002). Mais vous pouvez aussi feuilleter les souspages avec les touches directionnelles .
SUBPAGE
. Un champ de saisie à quatre chiffres
24
Page 26
Propriétés utiles du télétexte
FR
FR
INDEX
La touche
INDEX
vous permet de sélectionner la page d’index contenant le sommaire du télétexte.
HOLD
La page Télétexte que vous avez choisie peut contenir plus d’informations que ce que l’écran est capable d’afficher.
Dans ce cas, les informations sont réparties sur plusieurs sous-pages. Les sous-pages défilent à intervalles réguliers.
Appuyez sur la touche
dans le coin supérieur gauche de l’écran et le changement automatique de page est interrompu.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
HOLD
pour arrêter le changement automatique de page. Le symbole HOLD est affiché
HOLD
pour réactiver le changement automatique de page.
REVEAL - Affichage de texte caché
Pour afficher des informations masquées, comme par ex. la solution de devinettes ou de quizz, appuyez une fois
sur la touche
En appuyant une nouvelle fois sur la touche
REVEAL
.
REVEAL
, les réponses sont à nouveau masquées.
SIZE - Doublement de la taille de la page
Cette fonction affiche les informations Télétexte en deux fois plus grand.
SIZE
Appuyez sur la touche
Appuyez à nouveau sur la touche
En appuyant une nouvelle fois sur la touche
pour agrandir la moitié supérieure de la page.
SIZE
pour agrandir la moitié inférieure de la page.
SIZE
, le télétexte reprend sa taille normale.
DE
CODES
25
Page 27
Réglages de base dans le menu OSD
Le menu OSD (On Screen Display) vous permet de régler certains paramètres du téléviseur LCD.
Navigation dans le menu
Appuyez sur la touche
Les différents réglages possibles s’affichent chaque fois dans le bas.
Les touches directionnelles vous permettent de choisir les options du menu principal.
Vous passez d’une entrée du menu à l’autre à l’aide de la touche .
Les touches directionnelles vous permettent de choisir les options du menu principal.
La touche
La touche directionnelle vous permet d’ouvrir un sous-menu (présent uniquement dans certains menus).
La touche
Les touches directionnelles vous permettent de définir la valeur de votre choix ou d’effectuer une autre
sélection.
La touche
Attention : si aucune touche n’est actionnée, le menu se ferme automatiquement.
LCD MENU
LCD MENU
LCD MENU
LCD MENU
vous permet de retourner au menu principal.
vous permet de retourner dans le menu supérieur.
vous permet de fermer le menu et de confirmer simultanément la sélection.
pour activer l’OSD.
Vous pouvez choisir parmi les deux grandes catégories suivantes :
Menu IMAGE
Menu SON
Menu TV / PC
Menu CANAUX
Menu TEMPS
Menu AUTRE
Remarque
Des modifications techniques sont possibles. Les menus décrits ici peuvent donc différer de ceux affichés sur
votre écran.
Remarque
Selon la source que vous avez sélectionnée, tous les menus ne sont pas disponibles.
26
Page 28
Système de menus
FR
FR
Menu IMAGE
Point de menu Réglages
Luminosité
Contraste
Couleur
Netteté
Mode Image
Couleur
Température
NR
MPEG NR
Mode Cinéma
Réduire ou augmenter la luminosité (échelle de 0 à 100).
Réduire ou augmenter le contraste (échelle de 0 à 100).
Réduire ou augmenter la saturation (échelle de 0 à 100).
Réduire ou augmenter la netteté (échelle de 0 à 10).
Choisir le mode d’image : Défaut, Doux, Vivid, Utilisateurs. Cette fonction correspond à la
touche
Avec l’option Utilisateurs, vous pouvez régler vous-même les paramètres Luminosité,
Contraste, Couleur et Netteté. Pour les autres options, ces paramètres sont déjà définis.
Choisir la teinte : Normal, Chaud, Froid.
Cette fonction vous permet de réduire le bruit de l’image et d’améliorer la qualité de l’image
lorsque le signal est faible. Choisissez entre Arrêt, Bas, Medium et Haut.
Cette fonction vous permet de réduire le bruit de l’image et d’améliorer la qualité de l’image
lorsque le signal MPEG est faible. Choisissez entre Arrêt, Bas, Medium et Haut.
Restitution optimisée de l’image pour les films. Choisissez entre Arrêt, Bas, Medium et
Haut.
PMODE
Menu SON
Point de menu Réglages
Volume
Balance
Aigus
Graves
Effect de son
Egaliseur
Réglage de base du volume lors de la mise en marche (échelle 0 - 63). Choisissez un
volume de base modéré.
Réglez la balance entre les haut-parleurs gauche et droit.
Réduire ou augmenter les aiguës (échelle de 0 à 100).
Réduire ou augmenter les basses (échelle de 0 à 100).
Choisissez entre les effets sonores Normale, BBE et SRS.
Choisir le mode du son : Standard, Blues, Classique, Jazz, Country, Rock,
Utilisateurs. Cette fonction correspond à la touche
DE
CODES
.
SMODE
.
27
Page 29
Menu TV
f
Point de menu Réglages
Éditer Canal
EPG
Recherche
automatique
Recherche manuelle
Vous pouvez voir ici les programmes actuellement mémorisés. Pour chaque chaîne, vous
pouvez effectuer les réglages suivants.
Supprimer
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez supprimer de la liste et appuyez sur la touche
INTRO
verte [
Appuyez sur la touche verte [
suivantes sont déplacées en conséquence dans le tableau.
Déplacer
Sélectionnez la chaîne et appuyez sur la touche bleue [
l’endroit souhaité au moyen des touches et appuyez de nouveau sur la touche bleue
A-B
]. Les autres chaînes sont déplacées en conséquence.
[
Fav.
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez ajouter à votre liste de favoris, puis appuyez sur
OK
. Un crochet apparaît indiquant que la chaîne a bien été ajoutée dans la liste des
favoris.
Utilisez la touche
Bloquer
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez bloquer et appuyez sur
Sauter
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez sauter en parcourant les chaînes au moyen des
touches
Il est toujours possible de sélectionner cette chaîne au moyen des touches numérotées.
Cette fonction permet de consulter le programme TV électronique. Cette option est
disponible uniquement en mode DVB-T.
Recherche automatique des chaînes. Choisissez entre ATV, DTV et DTV+ATV.
Cette option permet de
Programme No.
Système Couleur
Système Son
AFT
Fréquence
Stocker
CH.+/-
].
INTRO
FAV
(voir page 17) pour ouvrir la liste des favoris.
, puis appuyez sur OK.
aire une programmation manuelle pour une seule chaîne.
Choisissez le numéro du canal de la chaîne que vous souhaitez
traiter.
PAL, Secam, Automatique Pour la France, le système de
couleurs est réglé sur PAL.
B/G, L/L', D/K, I. Pour l’Allemagne, le système audio est réglé sur
BG.
« Automatic Fine Tuning ». Choisissez On et appuyez sur
vous souhaitez faire un accord fin.
Saisie manuelle de la fréquence au moyen des touches flèches.
Enregistrer la chaîne sélectionnée
] une nouvelle fois afin de confirmer. Les chaînes
A-B
]. Déplacez la chaîne jusqu’à
OK
.
OK
si
Enregistrement manuel du magnétoscope
Vous pouvez utiliser la recherche manuelle de programmes dans le sous-menu Recherche Manuelle pour p. ex.
régler un magnétoscope sur le téléviseur LCD.
Après avoir reliés le téléviseur LCD et le magnétoscope avec le câble d’antenne (voir Raccordement d’un magnétoscope, page 31), réglez le magnétoscope sur le signal de test.
Effectuez une recherche manuelle de programmes à l’aide du téléviseur LCD.
Le signal de test une fois trouvé, enregistrez-le à l’emplacement de programme 0. Cet emplacement de
programme n’est pas occupé par un programme télévisé.
28
Page 30
Menu PC
W
Le menu PC (entrée VGA) possède quelques réglages spécifiques aux ordinateurs :
Point de menu Réglages
Position V
Position H
Phase
Horloge
Réglage Auto
Phase Auto
Reckler
Vous pouvez modifier ici la position verticale de l’image à l’aide des touches .
Vous pouvez modifier ici la position horizontale de l’image à l’aide des touches .
Si l’image du PC n’apparaît pas clairement, vous pouvez utiliser les touches pour couvrir
le signal d’image avec les pixels du téléviseur LCD. Vous obtiendrez ainsi une image nette avec
un contraste plus fort et régulier.
Ce réglage synchronise le signal d’image avec la cadence des pixels de l’écran. Cela permet de
corriger les erreurs susceptibles d’apparaître sous forme de bandes verticales pour des images à
forte intensité de pixels, telles que des tableaux ou du texte en petits caractères. Réglez la
fréquence de pixels à l’aide des touches .
Si l’image est décalée, vous pouvez choisir l’option Réglage Auto et appuyez sur
remettre au centre. Cette fonction doit être utilisée en plein écran pour que les réglages
concordent.
Réglage automatique de phase.
Restaurer les réglages par défaut pour tous les paramètres OSD.
Menu CANAUX
Point de menu Réglages
Pays
Langue OSD
Langue audio
Langue télétexte
Sous-titre
Common Interface
Choisissez le pays dans lequel vous vous trouvez.
Choisissez la langue du menu OSD. Elle est modifiée immédiatement.
Si le programme, ex. un film, est proposé dans plusieurs langues, vous pouvez choisir la
langue de la bande son (ex. VO). Cette option est disponible uniquement en mode DVB-T.
Langue de télétexte. Choisissez le cas échéant une autre langue que «
télétexte, si vous recevez une station d’une autre aire linguistique.
Si le programme est proposé avec le sous-titrage pour les personnes malentendantes,
cette fonction permet de régler la langue souhaitée. Cette option est disponible
uniquement en mode DVB-T.
Si vous souhaitez regarder des chaînes payantes, vous devez au préalable vous abonner
auprès de l’opérateur concerné. Une fois votre abonnement effectué, l’opérateur vous
fournira un Conditional Access Module (module CAM) et une carte spéciale. Vous
trouverez des indications concernant les réglages dans la documentation fournie avec le
module.
Installer les composants CI de la manière suivante sur votre téléviseur :
Arrêter le téléviseur et débrancher la fiche du cordon d’alimentation.
Insérer ensuite le module CAM dans l’emplacement prévu à cet effet sur le côté de la
TV LCD. Insérez ensuite la carte.
OK
pour la
est Euro » pour le
FR
FR
DE
CODES
Indication
Notez que vous ne pouvez insérer ou retirer le module CI lorsque l’appareil est
en mode STANDBY ou est débranché du secteur.
Le module CAM doit être inséré dans le bon sens ; dans le sens inverse, il est
impossible de l’insérer à fond. Si vous forcez, vous risquez d’endommager le
module CAM ou le téléviseur.
Branchez le téléviseur au secteur, mettez-le en marche et attendez un instant qu’il
détecte la carte.
Sur certains modules CAM, des étapes de paramétrages supplémentaires peuvent
être nécessaires. Utilisez le menu Common Interface pour les effectuer.
Si aucun module n’est branché, le message „Aucun module CI détecté“ apparaît à
l’écran.
29
Page 31
Réinitialiser clientèle
r
Installation
Restaurer les réglages par défaut pour tous les paramètres OSD.
Vous pouvez ici faire apparaître le menu pour la première installation.
Menu TEMPS
Point de menu Réglages
Mode Heure
Arrêt Automatique
Heure courante
Se réveiller temps
Définissez si l’heure doit être réglée de manière automatique ou manuelle.
Choisissez une durée au terme de laquelle l’appareil s’arrête automatiquement. Avec les
touches flèches, vous pouvez régler la durée (2 heures max.). Dès que le réglage est
effectué, la minuterie se met en marche. Actionnez Arrêt pour arrêter la fonction.
Si vous avez réglé le Mode Heure sur Manuelle, réglez l’heure au moyen de cette
fonction.
Choisissez une durée au terme de laquelle l’appareil se met automatiquement en marche.
Menu AUTRE
Point de menu Réglages
Mode écran
Parental
Blocage parental
Évaluation des
Changer Mot De
Écran bleu
PIP
Position PIP
Réglez ici le format d’image. Cette fonction correspond à la touche
Un sous-menu s’ouvre alors.
parents
Passe
Saisir le mot de
Saisir le
Saisir encore
Si vous oubliez le mot de passe, vous devez effectuer à
Lorsque la TV LCD ne détecte aucun signal, un fond bleu apparaît au lieu d’un écran
„de neige“ ou noir.
Réglez ici la fonction PIP sur Marche ou Arrêt. Cette fonction est disponible
uniquement pour les sources
Réglez ici la position de la fenêtre PIP.
SIZE
.
Toutes les chaînes qui ont été bloquées (voir menu TV) ne
peuvent être sélectionnées, lors que le réglage est sur Sur.
Cette fonction permet de régler l’âge.
Un champ s’ouvre pour saisi
Saisissez le mot de passe actuel en
passe actuel :
nouveau mot de
passe :
une fois le
nouveau mot de
passe
nouveau la procédure de première installation, afin de
restaurer les réglages par défaut.
YPbPr, HDMI1-2
utilisant les touches numérotées. Par
défaut : 0000.
Saisissez un nouveau mot de passe à 4
chiffres.
Saisissez encore une fois le nouveau mot
de passe. Un message correspondant
apparaît alors à l’écran.
les mots de passe.
.
30
Page 32
Raccordement d’appareils
Raccordement du casque
Branchez le casque dans la prise casque.
Attention !
L’utilisation d’un casque avec un volume élevé peut entraîner des lésions permanentes du système auditif.
Réglez le volume sur la valeur minimum avant de commencer. Lancez la lecture et augmentez le son
jusqu’à atteindre un niveau agréable pour vous. Une modification du réglage de base de l’égaliseur peut
augmenter le volume et ainsi, entraîner des lésions permanentes du système auditif.
À pleine puissance, l’écoute prolongée avec un casque ou des oreillettes peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Raccordement d’un lecteur de DVD
Vous avez plusieurs possibilités pour brancher un lecteur de DVD :
FR
FR
DE
CODES
1. Avec un câble péritel
Utilisez un câble péritel pour raccorder un lecteur de DVD à la prise SCART.
2. Avec un câble Cinch audio et Cinch vidéo
Utilisez un câble Cinch vidéo (jaune) pour raccorder l’entrée Vidéo du téléviseur LCD à la sortie Audio de
l’appareil externe.
Utilisez un câble Cinch audio (rouge/blanc) pour relier les entrées Audio du téléviseur LCD aux sorties Audio de
l’appareil externe.
3. Avec un câble vidéo composante (3xCinch)
Si le graveur de DVD dispose de sorties YUV (Y Pb Pr), il est conseillé de le raccorder aux entrées composantes Y-
Pb-Pr et L-R du téléviseur LCD à l’aide d’un câble composante (câble Cinch vert/bleu/rouge).
Pour la transmission audio, raccordez un câble Cinch rouge/blanc aux entrées AUDIO L-R.
4. Avec un câble HDMI
À condition que le lecteur de DVD soit doté d’une sortie HDMI, branchez un câble HDMI (non fourni). Un câble
supplémentaire pour la transmission du son n’est pas nécessaire.
31
Page 33
Raccordement d’un magnétoscope
Raccordez un câble antenne à la prise antenne du téléviseur LCD et à la sortie Antenne du magnétoscope.
Utilisez un câble antenne supplémentaire pour relier l’entrée Antenne du magnétoscope à la prise antenne
murale.
Vous pouvez également relier le téléviseur LCD et le magnétoscope à l’aide d’un câble péritel. Cela permet d’obtenir
une meilleure qualité d’image et de son. Une prise péritel est nécessaire pour la transmission d’un son en stéréo.
Raccordez le câble Péritel à l’une des deux prises péritel du téléviseur LCD.
Raccordez l’autre extrémité du câble péritel à la prise Sortie péritel du magnétoscope.
Raccordement d’un graveur de DVD
Utilisez un câble péritel pour raccorder le graveur de DVD à l’une des deux prises péritel du téléviseur LCD.
Raccordez l’autre extrémité du câble péritel à la prise Sortie péritel du graveur de DVD.
Raccordez un câble antenne à la prise antenne du téléviseur LCD et à la sortie Antenne du graveur de DVD.
Utilisez un câble antenne supplémentaire pour relier l’entrée Antenne du graveur de DVD à la prise antenne
murale.
Alternative
Si le graveur de DVD dispose de sorties composantes (Y Pb Pr), il est recommandé de le brancher à l’aide d’un
câble composantes (RCA vert/bleu/rouge) aux entrées composantes Y-Pb-Pr du téléviseur LCD.
Pour la transmission du son, branchez un câble RCA stéréo (fiches rouge et blanche) aux entrées AUDIO L-R.
Alternative
Si le graveur de DVD dispose d’une sorte HDMI, branchez un câble HDMI (non livré) à l’entrée HDMI du
téléviseur LCD et à la sortie HDMI de l’appareil externe.
Raccordement d’un récepteur (SAT, DVB-T, décodeur, etc.)
Plusieurs possibilités s’offrent à vous pour le raccordement à votre téléviseur LCD d’un appareil devant être utilisé
comme récepteur pour le téléviseur LCD (p. ex. récepteur SAT, récepteur TNT, décodeur, décodeur numérique
externe).
1. Avec un câble péritel
Utilisez un câble péritel pour raccorder un récepteur à la prise SCART.
2. Avec un câble Cinch audio et Cinch vidéo
Utilisez un câble Cinch audio (rouge/blanc) pour relier les entrées Audio du téléviseur LCD aux sorties Audio de
l’appareil externe.
Utilisez un câble Cinch vidéo (jaune) pour raccorder l’entrée Vidéo du téléviseur LCD à la sortie Audio de
l’appareil externe.
3. Avec un câble vidéo composante (3xCinch)
À condition que le graveur de DVD dispose de sorties YUV (Y Pb Pr), il est conseillé de le raccorder avec un câble
composante (Cinch vert/bleu/rouge) aux entrées composantes Y-Pb-Pr du téléviseur LCD.
Pour la transmission audio, raccordez un câble Cinch rouge/blanc aux entrées AUDIO L-R.
4. Avec un câble HDMI
À condition que le récepteur soit doté d’une sortie HDMI, branchez un câble HDMI (non fourni). Un câble
supplémentaire pour la transmission du son n’est pas nécessaire.
32
Page 34
Raccordement d’un graveur de DVD ou d’un magnétoscope et
d’un récepteur satellite
FR
FR
Si vous souhaitez brancher simultanément un graveur de DVD ou un magnétoscope et un récepteur satellite, vous
pouvez utiliser le type de branchement suivant :
Raccordez le récepteur comme décrit plus haut.
Raccordez maintenant le récepteur à l’aide d’un câble péritel à la sortie péritel du graveur de DVD et à l’entrée
Péritel correspondante du récepteur.
Raccordez un câble antenne à la prise antenne du téléviseur LCD et à la sortie Antenne du graveur.
Raccordez un autre câble antenne à l’entrée Antenne du graveur de DVD et à la sortie Antenne du décodeur.
Raccordez le récepteur satellite au LNB de l’antenne parabolique.
Raccordement d’un caméscope
Avec un câble Cinch audio et Cinch vidéo
Pour restituer sur votre téléviseur LCD le son et l’image d’un caméscope, raccordez le caméscope aux prises
Audio-IN et à la prise Video-IN du téléviseur LCD.
Appareil avec sortie HDMI ou DVI
HDMI (« High Definition Multimedia Interface ») est la seule interface du domaine de l’électronique grand public à
transférer simultanément sous forme numérique les données audio et vidéo. Elle traite tous les formats d’image et de
son actuellement connus, y compris le HDTV (High Definition Television), et peut également afficher la résolution
1080i sans perte de qualité.
De nombreux appareils de l’électronique grand public, comme, p. ex. les lecteurs de DVD, sont aujourd’hui équipés
de sorties HDMI ou DVI.
DE
CODES
Raccorder un appareil externe à une sortie HDMI
Éteignez les deux appareils.
Utilisez un câble HDMI (non fourni) pour raccorder l'entrée HDMI du téléviseur LCD à la sortie HDMI de
l’appareil externe.
L’appareil HDMI une fois branché, allumez le téléviseur LCD.
Allumez ensuite l’appareil de lecture HDMI externe.
Raccorder un appareil externe à une sortie DVI
Si l’appareil externe dispose d’une sortie DVI, vous pouvez également le raccorder à l’entrée HDMI (DVI, « Digital
Visual Interface », est l’ancêtre de HDMI). Vous avez besoin pour cela d’un adaptateur HDMI-DVI.
La sortie DVI ne transférant aucun son, raccordez également un câble audio. Pour assurer le transfert du son,
utilisez un câble Cinch (rouge/blanc) pour raccorder une entrée HDMI-1 aux entrées composantes AUDIO L - R.
33
Page 35
Raccordement d’un PC
Le téléviseur LCD se branche sur votre PC ou votre ordinateur portable comme un écran ou écran supplémentaire.
L’image de votre PC/ordinateur portable est alors transmise sur le téléviseur LCD.
Pour raccorder le téléviseur LCD au PC :
Éteignez les deux appareils.
Raccordez un câble VGA (câble d’écran, non fourni) à l’entrée VGA du téléviseur LCD et à la sortie carte
graphique du PC/de l’ordinateur portable.
Serrez bien les vis du câble d’écran avec vos doigts de manière à ce que les fiches soient correctement insérées
dans les prises.
Si vous souhaitez également transférer du son, branchez un câble audio dans la prise Audio-IN du PC.
Allumez d’abord le téléviseur LCD.
Allumez ensuite le PC/l’ordinateur portable.
Si vous utilisez le téléviseur LCD comme deuxième écran pour votre PC, vous pouvez être amené à modifier certains
réglages d’affichage de votre système d’exploitation. Consultez le mode d’emploi du PC/de l’ordinateur portable
pour connaître les consignes à respecter en cas d’utilisation de plusieurs écrans.
34
Page 36
Résolution de problèmes
Les dysfonctionnements peuvent être parfois dus à des problèmes banals, mais également à des composants
défectueux. Le guide ci-dessous a pour objectif de vous aider à résoudre les problèmes éventuels. Si les mesures
indiquées n’aboutissent pas, n’hésitez pas à nous contacter !
Aucune image ne s’affiche et il
n’y a pas de son.
Aucune image n’apparaît.
Aucune image ne parvient
depuis AV.
Il n’y a pas de son.
Il n’y a pas d’image ou pas de
son. Mais des bruits sont
audibles.
L’image n’est pas nette.
L’image est trop claire ou trop
sombre.
L’image n’est pas nette.
Une image double ou triple est
affichée.
L’image est parsemée de
points.
Des bandes apparaissent sur
l’écran ou les couleurs perdent
de leur intensité.
Les boutons de commande de
l’appareil ne fonctionnent pas.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifiez si le câble électrique est correctement relié à la prise de courant.
Vérifiez si la réception du signal est réglée sur TV.
Contrôlez si l’interrupteur d’alimentation situé sur la face supérieure de
l’appareil est sur marche.
Vérifiez si le contraste / la luminosité sont correctement réglés.
Vérifiez si tous les appareils externes sont correctement branchés.
Vérifiez si la bonne position AV a été choisie.
Assurez-vous que le volume n’est pas réglé sur le minimum.
Assurez-vous que l’option Sourdine n’est pas activée.
La réception est peut-être mauvaise. Contrôlez si l’antenne est
branchée.
La réception est peut-être mauvaise.
Contrôlez si l’antenne est branchée.
Vérifiez le réglage du contraste / de la luminosité dans le menu IMAGE.
La réception est peut-être mauvaise.
Contrôlez si l’antenne est branchée.
Vérifiez le réglage de la netteté de l’image dans le menu IMAGE.
Contrôlez si l’antenne est correctement orientée.
Des ondes se réfléchissent peut-être sur des montagnes ou des
immeubles.
L’appareil subit peut-être l’interférence de voitures, trains, lignes
électriques, lampes néon, etc.
Il y a peut-être des interférences entre le câble antenne et le câble
électrique. Essayez de les éloigner davantage.
Un autre appareil génère-t-il des interférences ?
Les antennes de transmission des stations radio ou les antennes des
radioamateurs et des téléphones portables peuvent également
provoquer des interférences.
Utilisez votre téléviseur le plus loin possible de l’appareil susceptible de
générer les interférences.
La protection enfants est éventuellement activée.
Vérifiez si les piles de la télécommande sont chargées et correctement
insérées.
Assurez-vous que la fenêtre du capteur n’est pas exposée à un fort
rayonnement lumineux.
Éteignez puis rallumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation situé sur la face supérieure de l’appareil.
Appuyez sur la touche TV de la télécommande afin de vérifier si la
fonction TV est activée.
FR
FR
DE
CODES
35
Page 37
Plusieurs codes d’appareil sont
indiqués sous le nom de la
marque de mon appareil.
Les appareils externes ne
réagissent qu’à certaines
commandes de la
télécommande.
Comment trouver le bon code d’appareil ?
Pour déterminer le code correspondant à votre appareil, essayez
successivement chacun des codes jusqu’à ce que la plupart des
fonctions de l’appareil fonctionnent correctement.
Essayez d’autres codes jusqu’à ce que les appareils réagissent
correctement aux commandes.
Si la saisie manuelle des codes et la recherche automatique des codes ne
sont pas satisfaisantes, il se peut dans certains cas que l’appareil ne soit
pas compatible avec la télécommande universelle.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si les mesures proposées dans les paragraphes précédents n’ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez
nous contacter. Nous vous prions alors de bien vouloir préparer les informations suivantes :
Quels sont les appareils externes branchés ?
Quels messages apparaissent sur l’écran ?
Dans quel contexte le problème est-il survenu ?
Si vous avez raccordé un PC à l’appareil :
– Quelle est la configuration de votre PC ?
– Quels logiciels utilisiez-vous lorsque l’erreur s’est produite ?
Qu’avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ?
Si vous possédez déjà un numéro de client, veuillez nous le communiquer.
Pixels défectueux d'écran LCD
Malgré la fabrication ultramoderne, le niveau technique hautement
complexe peut, dans de rares cas, générer un ou plusieurs points
lumineux.
Les écrans TFT à matrice active d’une résolution de 1440 x 900
pixels, se composant chacun de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu),
utilisent au total env. 3,8 millions de transistors de commande.
Compte tenu de ce très grand nombre de transistors et des processus
de fabrication extrêmement complexes qui y sont associés, il peut
survenir par endroits des pertes ou un mauvais adressage de pixels
ou de sous-pixels individuels.
Description Nombre accepté
1 sous-pixel
Sous-pixel clair
Écart Écart minimum entre les sous-pixels
Sous-pixel foncé
Écart
Nombre total de sous-pixels clairs et foncés
Deux placés côte à côte
(horizontalement/verticalement)
Trois placés côte à côte
(horizontalement/verticalement)
clairs et foncés
Unique
Deux placés côte à côte
3
Écart minimum entre les sous-pixels
clairs et foncés
2
1
0
15 mm
5
2
1
15 mm
5
Le tableau indique le nombre maximal de pixels défectueux pouvant apparaître sur l’écran sans que la garantie ne
s’applique. La garantie peut éventuellement s’appliquer en cas de dépassement du nombre de l’une des catégories
ci-dessus.
36
Page 38
Nettoyage
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre téléviseur LCD en tenant compte des mesures suivantes :
Attention!
FR
FR
DE
Avant de nettoyez l’appareil, débranchez toujours le cordon d’alimentation et tous les câbles de
raccordement.
Les éléments polis sont recouverts de films de protection afin de protéger le téléviseur contre les rayures. Retirez
les films une fois l’appareil correctement installé.
Si les éléments polis est sale, commencez par les épousseter. Ensuite, essuyez-les en douceur avec un chiffon. Si
vous n’époussetez pas les éléments polis au préalable ou que vous les frottez trop fort, vous risquez de les rayer.
N’utilisez ni solvants ni produits d’entretien corrosifs ou sous forme gazeuse.
Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux.
Veillez à ce qu’aucune goutte d’eau ne reste sur le téléviseur LCD. L’eau peut provoquer une altération
permanente des couleurs.
N’exposez pas l’écran à un rayonnement solaire intense ni aux rayons ultraviolets.
Conservez précieusement les différents emballages et utilisez-les exclusivement pour transporter le téléviseur
LCD.
Attention !
Le boîtier de l’écran ne contient aucun élément nécessitant un entretien ou un nettoyage.
Recyclage
CODES
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il s’abîme au cours du transport.
Les emballages sont fabriqués dans des matériaux pouvant être recyclés écologiquement et remis dans un
point de collecte approprié.
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des
possibilités de recyclage écologique.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de
collecte des piles usagées.
37
Page 39
Données techniques
Appareil : P13033 (MD 30551)
Tension nominale : 100-240 V ~ 50/60 Hz
Taille de l’écran : ca. 48 cm (19") LCD ; affichage 16:9
Consommation : 60 watt
Consommation en mode VEILLE : < 1 W
Résolution physique : 1440 x 900
Systèmes TV : PAL, SECAM, B/G, D/K, I, L/L’
Canaux : VHF (bande I/III)
UHF (bande U)
HYPERBANDE
TV CÂBLÉE (S1-S20) / (S21-S41)
Vidéo: 2 x HDMI avec décodage HDCP,
1 x péritel,
1 x VGA (15 Pin D-Sub),
1 x vidéo Composite (Cinch),
1 x YPbPr (3 Cinch)
Audio: entrée audio stéréo pour Composite Video/YUV (2 Cinch),
sortie casque (jack 3,5 mm)
PC AUDIO IN (prise jack stéréo 3,5 mm)
Lecteurs : Disque, Common Interface
Formats de disque compatibles : DVD+R/RW, DVD-R/RW, CD-R, CD-RW
Puissance laser du lecteur DVD : Laser classe 1
En cas d’utilisation de CD audio, faire attention au logo
Attention
Il existe aujourd’hui de nombreux procédés d’enregistrement sur CD et de protection des copies, dont
certains ne sont pas standardisés, ainsi qu’une grande variété de CD-R et de CD-RW. Des erreurs ou des
décalages de lecture sont ainsi possibles dans certains cas. Il ne s’agit nullement d’un défaut de l’appareil.
Dimensions / Poids avec pied : env. 482 x 415 x 160 mm (I x H x P) / 6,1 Kg
Dimensions / Poids sans pied : env. 482 x 380 x 115 mm (I x H x P) / 5,7 Kg
Télécommande
Type de transmission : infrarouge
LED de classe : 1
Type de piles : 2 x 1,5 V AAA R03/LR03
Remarque importante:
Si, du fait de combinaisons de commandes non prévues, d’échange erroné de données ou de décharge
électrostatique, le téléviseur LCD ne répond plus aux commandes, débranchez le cordon d’alimentation de
l’appareil, puis rebranchez-le et rallumez l’appareil.
38
Page 40
Garantie commerciale limitee
I. Conditions générales de la garantie commerciale
FR
FR
DE
1. Dispositions générales
Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient d’une garantie commerciale
limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
La garantie commerciale concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du
produit.
Cette garantie commerciale vous est consentie par la société MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen,
Allemagne.
La garantie commerciale s’applique à tout achat des produits MEDION auprès de MEDION ou de l’un de ses
revendeurs agréés, en France ou à l’étranger. Elle est soumise au droit du pays dans lequel a eu lieu le premier achat
du produit par un client final.
La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle est indiquée sur le bon de garantie
fourni par MEDION. Le délai de garantie commence à courir le jour de l'achat du produit auprès de MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale, nous vous prions de bien conserver la facture originale d’achat et
le bon de garantie. MEDION et ses partenaires commerciaux se réservent le droit de refuser la réparation au titre de la
garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ces preuves d’achat ne sont pas produites.
Nous vous prions également de vous assurer que le produit que vous nous retournez est suffisamment bien emballé
pour ne pas être endommagé au cours du transport. Hormis mise en œuvre de la garantie légale et sauf mention
contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d’envoi et supporter le risque
d'endommagement du produit lors de l’envoi du produit à MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, nous vous prions de contacter
l’assistance technique téléphonique de MEDION. Celle-ci vous donnera un numéro de référence (numéro RMA) que
vous devrez reproduire de manière bien visible sur le paquet de retour. Nous vous prions également de joindre au
produit retourné une description complète et détaillée du défaut réclamé sur papier libre (ou le cas échéant, en
complétant un formulaire qui vous sera adressé).
Le produit défectueux doit nous être retourné de manière complète, c'est-à-dire que votre envoi doit contenir toutes
les pièces et accessoires faisant partie du lot initialement vendu. Nous attirons votre attention sur le fait qu'un retour
incomplet du produit peut entraîner des délais de réparation et/ou d’échange. La société MEDION n’est pas
responsable d’objets envoyés par vous qui ne faisaient pas partie du lot initial.
En tout état de cause, indépendamment de la garantie commerciale, MEDION reste tenue des défauts de conformité
du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. La
garantie légale oblige MEDION, en tant que vendeur professionnel, à garantir l’acheteur contre toutes les
conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu. (art. R211-4 du code de la
consommation).
Les articles L. 211-4, L. 211-5 et L. 211-12 du Code de la consommation ainsi que les articles 1641 et le premier alinéa
de l’article 1648 du Code civil sont rappelés à la section IV des présentes.
CODES
2. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut d’un produit MEDION, couvert par la présente garantie, MEDION prendra en charge sa réparation
ou son remplacement. MEDION aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la
possibilité de remplacer le composant défectueux par un composant d'occasion remis à neuf de même qualité.
La présente garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c'est-à-dire les fournitures destinées à
être remplacées régulièrement au cours de l'utilisation du produit MEDION par exemple: lampe pour vidéo
projecteur.
La présence d’un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue
pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux figure
dans les spécifications techniques dans le manuel du produit.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation,
notamment pour les écrans plasma ou LCD. L'utilisation correcte de votre écran plasma ou LCD figure dans le
manuel d'utilisation.
39
Page 41
En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés en un format incompatible
ou qui sont provoquées par l’utilisation d’un logiciel inadapté.
3. Exclusions de la garantie commerciale
La présente garantie commerciale ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes au
produit telles que l’endommagement volontaire ou par négligence du fait de l’utilisateur, l’utilisation inappropriée,
l’usage abusif, la modification, la transformation ou l’extension de l'appareil, le vol, l’utilisation de pièces provenant
d’un constructeur tiers, l’absence d'entretien nécessaire, les brûlures, l’humidité, les virus ou les erreurs de logiciels,
le transport ou l’emballage inappropriés ou la perte du colis lors de l’envoi du produit à la société MEDION.
La présente garantie commerciale s'éteint si le défaut du produit a été provoqué par une tentative de réparation ou
d'entretien par une personne n’appartenant pas à la société MEDION ou à l’un de ses partenaires commerciaux. De
même, la garantie commerciale s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l’un
des accessoires sont altérés ou illisibles.
Après un retour du produit, en cas d’absence de défauts, MEDION facture au client titre de maintenance, un forfait
selon le barème préalablement défini.
Ordinateur de bureau49,79 €
Ordinateur Portable44,79 €
GPS et Assistant personnel39,78 €
Electronique Grand Public59 €
Télévision LCD159 €
Télévision Plasma 299 €
En cas d’exclusion de garantie, MEDION facture un 29 €, hors frais de transport, l’établissement d’un devis. Cette
somme est offerte en cas d’acceptation du devis.
Dans ce cas, le propriétaire devra s’acquitter des frais de réparation (pièce détachée, main d’œuvre et frais de
transport).
4. L’assistance téléphonique
Avant de nous retourner le produit, vous êtes priés de vous adresser à l’assistance téléphonique MEDION. Ce service
vous indiquera les détails de la mise en œuvre de la garantie contractuelle.
Notre assistance téléphonique est à votre disposition du lundi au vendredi, de 9h00 à 19h00 sans interruption.
L’appel à ce service à partir d’un téléphone fixe en France est non surtaxé (02 43 16 60 30).
Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle à de la garantie commerciale, les appareils hors
garantie, les problèmes liés à des logiciels ou mauvaises manipulations, vous pouvez également joindre notre
assistance téléphonique. Cette prestation vous sera facturée 0.34 €/mn (0 892 35 05 40).
40
Page 42
II. Conditions particulières de garantie commerciale pour les
ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de
FR
FR
bureau, ordinateurs de poche, appareil de navigation GPS
(PNA) :
En cas de défaut de l'une des options de votre produit, MEDION prendra en charge sa réparation ou son
remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit
MEDION concerné.
L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été produits ou vendus par MEDION, peut entraîner l’extinction de la
garantie commerciale de votre produit MEDION s’il s’est avéré qu’un dommage a été causé au produit MEDION ou à
l’une de ses options par cet accessoire.
Les logiciels livrés avec le produit MEDION sont couverts par une garantie commerciale limitée spéciale. Cette
garantie commerciale couvre le système d’exploitation pré installé et les programmes livrés avec le produit. Pour les
logiciels livrés par MEDION et pour les supports de données, par exemple les disquettes et les CD-ROM ou DVD-ROM
sur lesquels les logiciels sont livrés, MEDION garantit l’absence de défauts de fabrication et de matériau du support
physique de données pendant une durée de 90 jours suivant l’achat du produit auprès de MEDION ou de l’un de ses
partenaires agréés. MEDION remplacera gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur
livraison. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement
des logiciels. Aucune garantie n’est donnée concernant l’aptitude du produit à satisfaire à vos besoins, l’absence
d’erreurs dans l’exploitation des logiciels, le fonctionnement ininterrompu ou parfait les logiciels, la correction
possible ou effective de défauts dans les logiciels. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies
avec l’appareil de navigation GPS (PNA).
Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s’avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont
stockées. Par conséquent, avant le retour de l’appareil pour réparation, assurez-vous que vous êtes en possession
d’une sauvegarde de vos données. Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que lors de la
réparation le produit est remis dans son état initial. La société MEDION ne pourra pas être tenue responsable pour les
frais éventuellement nécessaires pour une reconfiguration des logiciels, du gain manqué, de la perte de vos données
ou de logiciels et/ou de tout dommage consécutif.
DE
CODES
III. Conditions de garantie particulières pour les réparations
et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de réparation et/ou d’échange sur
site, il sera fait application des présentes conditions de garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.
Pour la bonne mise en œuvre de la réparation et/ou l’échange sur site, veuillez prendre en compte les points
suivants :
Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les installations de télécommunication
nécessaires pour les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d’application après avoir eu recours aux services de MEDION.
Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de votre demande de réparation.
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion internet et des
appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services de MEDION.
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d’intervention sur site est de 24
heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, nous vous facturerons les frais causés par l’annulation
tardive ou le défaut d’annulation.
41
Page 43
IV. Rappel des dispositions légales
Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation)
Article L. 211-4 Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou
de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux
contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
Article L. 211-5 Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur
sous forme d'échantillon ou de modèle
présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux
contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
Article L. 211-12 Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux
contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
De la garantie des défauts et vices cachés (extrait du Code civil)
Article 1641 Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait
donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 alinéa 1er Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
42
Page 44
Oversigt
FR
NL
LCD-TV
Forside
1. TFT-skærm
2. Infrarødsensorer: modtagerfelt for infrarødsignalerne fra fjernbetjeningen.
3. Tænd/sluk-lampe: lyser orange, når apparatet er i standby-modus.
Lyser grøn, når der er tændt for apparatet.
4. Højttalere
DK
CODES
Øverst
1.
2.
3.
4.
Udkast disk
Disk: stop gengivelse
Disk: start gengivelse eller afbryd
Disc In
DVD-drev
1
Page 45
Højre side
1.
2.
3.
4.
5.
standby-kontakten; tænd for apparatet eller bring det i beredskabsmodus
CH - / CH +
MENU
VOL - / VOL +
SOURCE
hent billedskærmen frem for at justere apparatet
vælg et program eller naviger op/ned i menuen
indstil lydstyrken eller naviger i menuen
til valg af indgangssignal
2
Page 46
Bagside
FR
NL
DK
CODES
1. Netkontakt
2. Nettilslutning
SCART
3.
AV
4.
AUDIO IN L R
5.
HDMI IN
6.
USB
7.
VGA IN
8.
VGA AUDIO IN
9.
AERIAL
10.
11.
Y Pb Pr
12.
udgang.
COMMON INTERFACE
13.
scartstik
video-indgang (gul)
HDMI-tilslutning: til tilslutning af et apparat med HDMI-udgang.
VGA tilslutning: til tilslutning af PC
audio indgang for PC
til tilslutning af antenne
til tilslutning af hovedtelefon med jackstik 3,5 mm.
komponent-indgange (grøn/blå/rød) til tilslutning af apparater med komponent-
skakt til Common Interface-Modul
audio-indgang (rød/hvid) til
Kun til serviceformål
AV
og
Y Pb Pr
3
Page 47
Fjernbetjening
r
r
r
Å
Å
Å
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Retningsknapper
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22. Indikatorlampe til bekræftelse af et tastetryk
Betjening af tv'et
Betjening af en satellitmodtage
Betjening af en dvd-optager, dvd-afspille
Betjening af en videooptager
Betjening af en audioenhed
Til programmering af andre apparate
Indstil det forrige fjernsynsprogram
digitalt tidsskrift for fjernsynsprogrammer og
radioprogrammer (stationsafhængigt)
Bekræft valget i visse menuer. Bruges
også som ENTER
bn og luk menuen
Forlad menuen
DVD: åbn menuen
DVD: Åbn og luk dvd-menuen
DVD: viser oplysninger om den dvd, der er sat
i, f.eks. kapitel, afspilningstid osv.
DVD: Programmer dvd-afspillerens
afspilningsliste
Farvetast til anvendelse i tekst-tv
DVD: Afspilningsfunktion
Farvetast til anvendelse i tekst-tv
DVD: Indstilling af afspilningstilstanden
Farvetast til anvendelse i tekst-tv
DVD: Indstilling af AB-gentagelse
Farvetast til anvendelse i tekst-tv
Vis hovedmenu for DVD
DVD: Eject-knap
Automatisk justering i VGA-tilstanden
Indtast et- eller flerecifrede tal, vælg program
Vælg indgangssignal for tilsluttede enheder.
Programvalgstaster
Slå lyden fra
Øg (+) eller sænk (-) lydstyrken.
Videotekst: fordoble sidestørrelse; vælg billedformat
DVD: hurtigere forlæns søgning
Vælg billedtilstand
DVD: Pausefunktion
næste favoritkanal
DVD: Slowmotion
Vælg lydtilstand
DVD: Optagefunktion
Tekst-tv: Stop side
DVD: næste titel/næste kapitel
forrige favoritkanal
DVD: STOP-tast, afslut afspilning/optagelse
Slå tekst-tv til/fra
DVD: Forrige titel/forrige kapitel
Indstil lydstandard for analogt tv
DVD: sprogvalg for DVD-afspilningen
Tekst-tv:
bn underside
DVD: Zoomfunktion ved DVD-afspilning
Tekst-tv: Vis skjult tekst
DVD: Vælg kameraposition (synsvinkel) i DVD-afspilningen
Til visning af oplysninger som f.eks. aktuelt programnummer og billedformat
DVD: Untertekstfunktion ved DVD-afspilning
DVD: Bruges til at vælge et ønsket afsnit på en DVD
Full HD ........................................................................................................................................................... 8
Sikkerhed ved brug af batterier ..................................................................................................................... 11
Henvisninger om konformiteten ................................................................................................................... 11
Normal funktion ........................................................................................................................................... 14
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen ..................................................................................................... 15
Tilslutning af antenne ................................................................................................................................... 15
Tilslutning til strømforsyningen .................................................................................................................... 15
Tænding og slukning af LCD-tv-et ................................................................................................................ 16
Når der er tændt første gang ........................................................................................................................ 16
Visning af informationer ............................................................................................................................... 17
Skift fra TV- til DVD-modus ........................................................................................................................... 18
Ilæg DVD ..................................................................................................................................................... 18
Betjening via LCD-TV'et ................................................................................................................................ 19
Betjening via fjernbetjeningen ...................................................................................................................... 19
DVD menusystem ........................................................................................................................................ 21
„Billede i billede“ (PIP-)funktion ............................................................................................................. 23
Kilder til PIP .................................................................................................................................................. 23
Brug af tekst-tv ............................................................................................................................................. 24
Om OSD-menuen ..................................................................................................................................... 26
Navigering i menuen .................................................................................................................................... 26
Tilslutning af hovedtelefon ........................................................................................................................... 31
Tilslutning af dvd-afspiller ............................................................................................................................ 31
Tilslutning af videomaskine .......................................................................................................................... 32
Tilslutning af en DVD-brænder ..................................................................................................................... 32
Tilslutning af en modtager (SAT, DVB-T, decoder, etc.) ................................................................................. 32
Tilslut DVD-/Videorekorder og SAT-Receiver ................................................................................................. 33
Tilslutning af camcorder ............................................................................................................................... 33
Apparat med HDMI- eller DVI-udgang .......................................................................................................... 33
Tilslutning af PC ........................................................................................................................................... 34
Har du brug for yderligere hjælp? ................................................................................................................ 36
Pixelfejl i LCD-skærme ............................................................................................................................. 36
Denne håndbog er ophavsretligt beskyttet. Varemærker tilhører de respektive ejere. Mekanisk, elektronisk eller enhver
anden form for kopiering uden skriftlig tilladelse fra producenten er forbudt.
Copyright ligger hos firmaet Medion®.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Dette produkt anvender ophavsretslig beskyttede teknologier, som beskyttes gennem patenter i USA og andre
ophavsrettigheder. Brugen af disse ophavsretslig beskyttede tekonologier skal godkendes af Macrovision og må kun
bruges til de dertil beregnede og andre begrænsede gengivelsesmuligheder, med mindre andet blev udtrykkeligt
tilladt af Macrovision. Dekompilering og afkodning er forbudt.
FR
NL
DK
CODES
7
Page 51
Informationer om denne vejledning
Gennemlæs denne instruktion meget opmærksomt og følg alle de nævnte henvisninger. Så er De
garanteret en pålidelig drift og en lang levetid for Deres LCD-TV. Hav altid denne instruktion parat i
nærheden af Deres LCD-TV. Pas godt på brugsanvisningen for at kunne give den videre til en eventuel ny
ejer.
Anvendelsesområde
Dette apparat er beregnet til modtagelse og gengivelse af fjernsynsprogrammer. De forskellige
tilslutningsmuligheder muliggør en yderligere udvidelse af modtagelses- og gengivelseskilder (receiver, DVDafspiller, DVD-optager, videomaskine, etc.).
Dette apparat er kun egnet til indendørs brug i et tørt rum.
LCD-TV er ikke beregnet til brug i en industrivirksomhed.
Dette apparat er designet til privat brug. Det er ikke dimensioneret til drift i tungindustrielle virksomheder.
Anvendelse i omgivelser med ekstreme ydre betingelser kan medføre beskadigelse af apparatet.
Full HD
Dit LCD-TV er udstyret med mærket "Full HD". Det betyder, at det i princippet kan gengive højt opløsende
fjernsynsprogrammer (HDTV).
Forudsætning er, at et HDTV-signal gives fra en ekstern Set-Top-Boks (HD-STB) LCD-TV-et.
Medfølgende udstyr
De bedes kontrollere om leveringen er fuldstændig. Kontakt os venligst inden for 14 dage efter købet hvis den ikke er
komplet.
Obs!
Lad ikke små børn lege med folie. Der er kvælningsfare!
Med den købte LCD-TV har De modtaget følgende komponenter:
Børn bør holdes under opsyn, for at sikre at de ikke leger med apparatet. Apparatet er ikke egnet til at blive
anvendt af personer (inkl. børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som
mangler erfaring og viden, undtaget hvis de er under opsyn af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed
eller som vejleder dem i anvendelsen af apparatet.
Hold emballagematerialet - f.eks. folier - uden for børns rækkevidde. Ved misbrug kan der opstå fare for
kvælning.
Åbn aldrig fjernsynskassen (risiko for elektrisk stød, kortslutning og brand)!
Indfør ingen genstande gennem slidser eller åbninger i LCD-tv-ets indre (elektrisk stød, kortslutning og
brandfare).
Slidser og åbninger på LCD-tv-et sørger for ventilation. Tildæk aldrig disse åbninger, da der i så fald kan opstå
overophedning (overophedning, brandfare).
Fjernbetjeningen har en infrarød diode til apparater fra klasse 1. For at imødegå enhver risiko for beskadigelse af
øjnene må dioden ikke berøres.
DVD-afspilleren er et laserprodukt i klasse 1. Den er udstyret med et sikkerhedssystem, som forhindrer, at
skadelige laserstråler slipper ud ved normal brug. For at forhindre øjenskader bør du undgå at manipulere med
eller beskadige apparatets sikkerhedssystem.
Tryk ikke på displayet. Der er risiko for, at skærmen bliver beskadiget.
Man kan komme til skade, hvis displayet går i stykker. Anvend beskyttelseshandsker, når de ituslåede stykker
pakkes ind, hvorefter de sendes til den pågældende kundeservice, som bortskaffer dem på forsvarlig måde. Vask
derefter hænderne med sæbe, da det ikke kan udelukkes, at der kan udtræde kemikalier.
Berør ikke displayet med fingrene eller skarpe genstande, hvilket eventuelt kan beskadige det.
Henvend Dem til kundeservice hvis:
- netkablet viser varme-/brandskader eller er beskadiget på anden måde
- der er trængt væske ind i LCD-tv-et
- LCD-tv-et ikke fungerer korrekt
- LCD-tv-et er faldet ned eller kabinettet er beskadiget
DK
CODES
Placering
I apparatets første anvendelsestimer kan der forekomme en karakteristisk, men helt ufarlig lugt, som forsvinder
med tiden. For at afhjælpe lugtdannelsen anbefales det at lufte regelmæssigt ud i rummet. Ved udviklingen af
produktet har vi sikret, at de gældende grænseværdier nøje overholdes.
LCD-tv-et og samtlige tilsluttede enheder må ikke udsættes for fugt. Undgå støv, varme og direkte sol. Hvis man
glemmer at overholde dette, kan det medføre fejl eller beskadigelse af LCD-tv-et.
Apparatet må ikke bruges udendørs, da det kan beskadiges af ydre påvirkninger som f.eks. regn og sne.
Apparatet må ikke udsættes for dryppende eller sprøjtende vand, og der må ikke stilles beholdere med væske -
som f.eks. vaser - på apparatet. Indtrængende væske kan forringe den elektriske sikkerhed.
Undgå at placere åbne brandkilder (stearinlys e.l.) oven på apparatet.
Sørg for tilstrækkelig frirum omkring apparatet, hvis det placeres i reol eller skab. Der skal som minimum være
en afstand mellem apparatet og en evt. reolvæg på 10 cm for at sikre tilstrækkelig ventilation.
Placer og anvend samtlige komponenter på en stabil, plan og vibrationsfri overflade, så det forhindres, at LCD-
tv-et falder ned.
Undgå blænding, spejlinger og for stærke lys-mørk-kontraster, for at skåne øjnene.
Overhold en afstand på mindst en meter til højfrekvente og magnetiske fejlkilder (fjernsyn, højttaleranlæg,
mobiltelefoner osv.), for at undgå funktionsfejl.
Den optimale kiggeafstand er 5 gange skærmdiagonalen.
9
Page 53
Reparation
Lad udelukkende faguddannet personale udføre reparationer af LCD-tv-et.
I tilfælde af nødvendig reparation bedes du udelukkende henvende Dem til vor autoriserede kundeservice.
Hvis strømforsyningskablet til dette apparat er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten, dennes
serviceafdeling eller enhver anden kvalificeret person for at undgå risiko for elektrisk stød.
Anbefalede omgivelsesforhold
LCD-tv-et kan anvendes ved en omgivelsestemperatur fra 5° C til 40° C og ved en relativ luftfugtighed fra 20 % -
85 % (ikke kondenserende).
Når LCD-tv-et er slukket, kan det opbevares ved -20° C til 60° C.
Vent efter transport af LCD-tv-et med at tage det i brug, til det har samme temperatur som omgivelserne. Ved
store temperatur- eller fugtighedssvingninger kan der på grund af kondensation opstå fugt i LCD-tv-ets indre,
som kan forårsage en elektrisk kortslutning.
Træk netstikket ud af stikkontakten og fjern antennestikket fra antenneindgangen i tilfælde af tordenvejr, eller
hvis skærmen ikke skal anvendes gennem længere tid.
Strømforsyning
Bemærk venligst:
Husk at selv når der er slukket for netafbryderen, er der spænding på dele af apparatet. For at afbryde
strømforsyningen til LCD-tv-et, eller for at adskille apparatet helt fra el-nettet, trækkes netstikket ud af
stikkontakten.
Undgå at åbne apparatets kabinet. Ved åbnet kabinet består livsfare pga. elektrisk stød. Det indeholder ingen
dele, som skal vedligeholdes.
Tilslut kun LCD-tv-et til jordforbundne stikkontakter med 100-240 V ~ 50/60 Hz. Hvis du ikke er sikker på typen
af strømforsyningen på opstillingsstedet, kan du spørge hos det pågældende el-værk.
Stikkontakten skal sidde i nærheden af LCD-tv-et og være lettilgængelig.
Strømtilførslen til tv’et afbrydes ved at trække netstikket ud af stikkontakten.
Vi anbefaler som yderligere sikkerhed en overspændingsbeskyttelse, hvorved LCD-tv-et beskyttes mod
beskadigelse på grund af spidsspændinger eller lynnedslag gennem el-nettet.
Læg ledningerne på en sådan måde, at ingen kan træde på eller snuble over dem.
Stil ingen genstande på ledningerne, da de i givet fald kan beskadiges.
DVD-afspilleren
DVD-afspilleren er et laserpodukt af første klasse. Apparatet er udstyret med et sikkerhedssystem, som
forhindrer at farlige laserstråler træder ud af apparatet under normal brug. For at forhindre øjenskader,
må apparatets sikkerhedssystem aldrig manipuleres eller beskadiges.
10
Page 54
Sikkerhed ved brug af batterier
Batterier kan indeholde brændbare stoffer. Ved forkert brug kan batterierne lække, blive meget varme, antændes og
endda eksplodere, hvilket kan medføre skader på apparatet og udgøre en sundhedsrisiko for brugeren.
Derfor er det vigtigt, at følgende regler overholdes:
Sørg for at batterierne er uden for børns rækkevidde. Hvis batterierne sluges ved et uheld, søges straks læge.
Oplad aldrig batterier, medmindre det udtrykkeligt er angivet, at batterierne er genopladelige.
Undgå at aflade batterierne ved at køre på høj udgangseffekt.
Undgå at kortslutte batterierne.
Udsæt aldrig batterierne for stærk varme (solstråling, ild osv.)
Batterierne må ikke åbnes eller deformeres, fordi det kan medføre skader på hænder eller fingre, eller at
øjne/huden kan komme i kontakt med batterivæsken. Hvis det alligevel skulle ske, skylles de pågældende steder
med rigelige mængder rent vand og der søges straks læge.
Undgå kraftige stød eller rystelser.
Sørg altid for korrekt polaritet. Vær opmærksom på, at batteriernes pluspol (+) og minuspol (-) vender rigtigt for
at undgå kortslutninger.
Bland aldrig nye batterier med gamle, og anvend ikke forskellige batterityper sammen, da dette kan forårsage
fejl.
Tag straks brugte batterier ud af apparatet.
Det anbefales at tage batterierne ud af apparatet, når det ikke skal bruges i længere tid.
Udskift alle batterier på én gang med nye batterier af samme type.
Når batterier skal opbevares eller bortskaffes, anbefales det at sætte et stykke tape på batteripolerne
FR
NL
DK
CODES
Henvisninger om konformiteten
LCD-tv-et overholder kravene til elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Apparatet lever op til kravene i EMV-retningslinje 2004/108/EG og lavspændingsretningslinje 2006/95/EG.
Dette apparat opfylder de grundlæggende krav og relevante foreskrifter i Øko-design retningslinje 2009/125/EG.
11
Page 55
Universalfjernbetjening
Anvendelse
Denne universalfjernbetjening kan erstatte op til fem normale fjernbetjeninger og kan blandt andet bruges til at
betjene følgende typer apparater:
TV
Fjernsynsapparat med tekst-tv,
STB
Satellitmodtager,
DVD
DVD-afspiller eller DVD-optager,
VCR
Videooptager,
AUX
Audioapparater som f.eks. cd-afspillere, forstærkere.
STB
“, „
DVD
“, „
VCR
Angivelserne på kildetasterne „
du også tilknytte andre apparattyper (f.eks. en dekoder til betalings-tv) til tasterne.
TV
Tasten
kan ikke omprogrammeres.
Programmering apparatkoder
Du skal programmere en firecifret apparatkode for hvert apparat, som du ønsker at betjene ved hjælp af
universalfjernbetjeningen, på en kildetast (
tasterne kun som støtte. Med undtagelse af tasten
TV
Tasten
Hvis du vil programmere en videooptager som apparat, skal du først sætte en videokassette i.
kan ikke omprogrammeres.
STB, DVD, VCR, AUX
“ osv. er der kun for overskuelighedens skyld. Naturligvis kan
). I den forbindelse fungerer angivelserne på
TV
kan du tilknytte ethvert apparat til enhver tast ("Flex-Mode").
Indlæsning af apparatets koder efter kodeliste
Koderne til de pågældende apparater findes i kodelisten, der følger med denne betjeningsvejledning. Sådan gør du:
Tænd manuelt for det pågældende apparat.
Tryk kort på den ønskede kildetast (
Hold tasten
Indtast den firecifrede kode fra tabellen med koder.
Den blå LED slukkes kort som bekræftelse af hvert tastetryk.
Hvis den indtastede kode er gyldig, slukkes den blå LED, når det sidste ciffer er indtastet. Hvis der indlæses en ugyldig
kode, blinker den blå LED i tre sekunder, før den slukkes.
Hvis apparatet ikke reagerer som forventet, gentages programmeringen i givet fald med en anden kode. Prøv alle de
koder, der er angivet for dit mærke. Vælg den kode, som alle de tilgængelige kommandoer på din fjernbetjening
reagerer korrekt på!
Hvis dette heller ikke lykkes, kan du forsøge at bruge den søgemetode, der er beskrevet i kapitlet "Automatisk
søgning".
CODE
nede i ca. 3 sekunder, indtil den blå LED lyser konstant.
STB, DVD, VCR, AUX
).
Manuel kodesøgning
Sådan udfører du en manuel søgning:
Tænd manuelt for det pågældende apparat.
Tryk kort på den ønskede kildetast (
Hold tasten
Tryk flere gange efter hinanden (op til 350 gange) på tasten
styres, skifter kanal eller reagerer som ønsket.
Kodesøgningen begynder ved det firecifrede tal, der er lagret på det givne tidspunkt.
Tryk kort på
På grund af det store antal forskellige kodenumre er der forprogrammeret op til 350 forskellige koder for hver type
apparat. Det er i enkelte tilfælde muligt, at kun de mest anvendte hovedfunktioner er til rådighed. I forbindelse med
visse specielle apparatmodeller kan det forekomme, at den beskrevne fremgangsmåde ikke fungerer.
CODE
OK
nede i ca. 3 sekunder, indtil den blå LED lyser konstant.
for at gemme koden.
STB, DVD, VCR, AUX
).
,
P/CH+
oder
P/CH–
, indtil det apparat, der skal
12
Page 56
Automatisk kodesøgning
Hvis dit apparat ikke reagerer på fjernbetjeningen, selv om du har afprøvet alle de koder, der er anført for din type
apparat og det tilsvarende mærke, kan du forsøge med den automatiske søgefunktion. På den måde kan du også
finde frem til koder for sådanne mærker, der ikke er anført i kodelisten for apparaterne.
Hvis du vil programmere kildetasterne
betegnelsen, skal du ved den automatiske søgning først programmere en kode for den ønskede apparattype.
Eksempel: Du vil styre en dvd-afspiller med tasten
kodelisten, inden du udfører følgende trin.
Tænd manuelt for det pågældende apparat.
Tryk kort på den ønskede kildetast (
Hold tasten
Ret fjernbetjeningen mod apparatet og tryk én gang kort på tasten
Hvis apparatet ikke har nogen programfunktion, skal du i stedet for at trykke på tasten
Fjernbetjeningen starter 6 sekunder efter kodesøgningen og sender for hvert sekund (se også næste afsnit) alle
koderne efter hinanden. Hver gang der sendes en kode, lyser den blå LED.
Så snart apparatet reagerer på fjernbetjeningen, skal du trykke på
tide, kan du ved hjælp af tasten
Tryk for at afbryde søgningen på
CODE
nede i ca. 3 sekunder, indtil den blå LED lyser konstant.
STB, DVD, VCR
AUX
STB, DVD, VCR, AUX
P–
gå trinvist tilbage til den kode, som apparatet reagerede på.
OK
.
oder
AUX
med et andet apparat end det, der svarer til
. Programmer først en vilkårlig kode for en dvd-afspiller fra
).
P/CH+
OK
.
P/CH+
. – Hvis du ikke har fået trykket på OK i
.
Én kode i sekundet eller hvert 3. sekund
Hvis fjernbetjeningen kun skal sende en ny kode for hvert 3. sekund i stedet for hvert sekund, skal du gøre følgende:
Tryk på
får du mere tid, men processen varer også længere.
P/CH+
(eller på ) to gange. Fjernbetjeningen sender nu kun en ny kode for hvert 3. sekund. Derved
FR
NL
DK
CODES
Kodesøgning ud fra handelsnavn
Denne funktion giver dig mulighed for at søge på handelsnavne. Handelsnavnene finder du på listen nedenfor. Sådan
gør du:
Tænd manuelt for det pågældende apparat.
Tryk kort på den ønskede kildetast (
Hold tasten
Indtast den et-cifrede kode ud fra den medfølgende liste. Her følger et udvalg:
Du skal være hurtig, da den automatiske kodesøgning ellers vil blive startet.
Gem koden ved at trykke på
Hvis alle koder er blevet gennemsøgt, blinker den blå LED i ca. 3 sekunder.
CODE
nede i ca. 3 sekunder, indtil den blå LED lyser konstant.
P/CH+
OK
STB, DVD, VCR, AUX
(eller for videooptagere eller PLAY ), indtil apparatet reagerer som ønsket.
.
).
13
Page 57
Kodeidentificering
Kodeidentificeringen giver dig mulighed for at bestemme allerede indtastede koder, der er lagret i fjernbetjeningen.
Sådan gør du:
Tænd manuelt for det pågældende apparat.
Tryk kort på den ønskede kildetast (
Hold tasten
Tryk kort på tasten
Tryk på taltasterne fra 0 til 9 for at finde det første tal. Når den blå LED slukkes kortvarigt, er du ved det første
lagrede tal.
Tryk igen på taltasterne fra 0 til 9 for at finde det andet tal. Gentag proceduren for det tredje og fjerde tal.
Den blå LED slukker, så snart der bliver trykket på tasten for det fjerde tal.
Kodeidentificeringen er nu afsluttet.
CODE
nede i ca. 3 sekunder, indtil den blå LED lyser konstant.
CODE
. Den blå LED blinker en gang til.
STB, DVD, VCR, AUX
). Den blå LED lyser.
Normal funktion
Betjening af enkeltapparater
Når du har udført programmeringen af din fjernbetjening for dit audio-/videoapparat, fungerer fjernbetjeningen i de
mest almindelige hovedfunktioner på samme måde som den originale fjernbetjening for det pågældende apparat.
Ret fjernbetjeningen mod det ønskede apparat, og tryk på den pågældende kildetast. Brug derefter de øvrige taster
som normalt. Hver gang der overføres et infrarødt signal, lyser den blå LED et øjeblik.
Du kan nu aktivere funktionerne ved at trykke på den relevante funktionstast på universalfjernbetjeningen.
Bemærk venligst:
Under visse omstændigheder er alle den originale fjernbetjenings funktioner ikke direkte til rådighed på
universalfjernbetjeningen.
Især i forbindelse med nyere apparater kan det forekomme, at nogle funktioner er placeret på andre taster end
forventet eller slet ikke er til rådighed.
Funktionen "SLUK ALT"
Du kan slå alle forudprogrammerede apparater fra samtidig. Sådan gør du:
Tryk én gang kort på tasten
forudprogrammerede apparater deaktiveret én efter én.
Nogle apparater kan tændes og slukkes ved hjælp af tasten
funktionen SLUK ALLEer udført.
, og tryk derefter langt en gang til (mindst to sekunder). Nu bliver alle
. Apparater, der er slukket på den måde, tændes, når
GUIDE - EPG – Elektronisk program
Knappen
anvendes på:
Ved TV- og satellitkoder (f.eks. SAT-TV eller DVB-T) åbner tasten det elektroniske fjernsynsprogram (EPG).
Ved dvd-koder åbner tasten titel-menuen.
Ved VCR-koder kan du foretage en programmering ved hjælp af tasten, hvis din videooptager har en showview-
EPG
funktion.
(„EPG“ = „Electronic Program Guide“) har forskellige funktioner afhængigt af, hvilken kode den
14
Page 58
Ibrugtagning
Bemærk
Læs under alle omstændigheder inden ibrugtagning kapitlet " Sikkerhedsanvisninger " på side 9.
FR
NL
DK
Udpakning
Vælg et egnet sted til opstillingen inden du pakker ud.
Åbn kartonen meget forsigtigt, for ikke at beskadige apparatet. Det kunne f.eks. ske, hvis man åbner den med en
langbladet kniv.
I pakningen findes forskellige smådele (batterier, skruer o.l.). De skal opbevares utilgængeligt for børn, da de kan
risikere at sluge dem.
Opbevar emballagematerialet godt og benyt udelukkende dette ved transport af fjernsynet.
Obs!
Lad ikke små børn lege med folie. Der er risiko for kvælning!
Indsætning af batterier i fjernbetjeningen
Fjern dækslet til batterirummet på bagsiden af fjernbetjeningen.
Isæt to nye batterier af type R03 (AAA) 1,5V. Kontroller at polariteten svarer til den indgraverede illustration i
batterifaget (+ og +, - og - skal passe sammen).
Luk batterifaget igen.
Obs!
CODES
Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, når apparatet ikke bruges i længere tid. Fjernbetjeningen kan blive
beskadiget af lækkende batterier.
Tilslutning af antenne
For tilslutning til husantennen eller kabelanlæg forbindes antennestikdåsen og fjernsynsapparatet med et
dobbelt afskærmet antennekabel.
DTV Modus
Hvis der tilbydes DVB-T på det sted du opholder dig, har du mulighed for ved hjælp af en tilsvarende antenne at
modtage dette signal. En ekstra receiver til modtagelse af DVB-T programmer er ikke nødvendig.
Tilslut DVB-T antennen
Stik DVB-T antennens hanstik i apparatets antenne-hunstik.
Tilslutning til strømforsyningen
Forbind det medleverede kabels apparatstik med tilslutningen AC 100-240-V ~ 50/60 Hz på apparatets bagside
og netstikket med en let tilgængelig stikdåse 100-240 V ~ 50/60 Hz.
15
Page 59
Tænding og slukning af LCD-tv-et
Indstil hovedkontakten til „I“, for at forsyne LCD-TV’et med strøm. Apparatet går i standby-modus og
indikatoren på forsiden lyser orange.
For at tænde for apparatet, tryk enten på
apparatets højre side. Indikatoren på forsiden lyser grøn.
Med
Med hovedkontakten på apparatets bagside slukker du helt for apparatet.
POWER
stadig strøm.
-tasten sætter du apparatet tilbage i standby-modus igen. I denne modus bruger apparatet
STANDBY-
tasten på fjernbetjeningen eller
POWER
-tasten på
Når der er tændt første gang
Når du tænder for dit apparat for første gang, fører Setup assistent dig gennem installationen. Denne kan til
enhver tid hentes via menuen Setup > Setup assistent og gennemføres igen. Se også side 29.
OK
Vælg sproget med retningstasterne og tryk på
Vælg det ønskede land med retningstasterne. Indstillingen af landet har indflydelse på den rækkefølge, som
OK
kanalerne gemmes i. Tryk
Vælg Start med retningstasterne og tryk
efterfølgende efter de analoge kanaler. Afvent afslutningen. Med tasterne
afbryde søgningen inden den er slut.
Henvisning
Husk at tilslutte en DVB-T antenne, når du søger efter digitale kanaler.
.
OK
.
. Søgningen begynder. Først søges efter de digitale og
LCD MENU
eller
EXIT
kan du
Kanalvalg
Du kan vælge en kanal ved at trykke på en af knapperne
at vælge kanalen direkte med en talknap.
Et tocifret nummer indlæses ved at indtaste de tilsvarende cifre hurtigt efter hinanden.
Med knappen
vælger du den sidst viste kanal.
P+/–
(på apparatet eller på fjernbetjeningen) eller ved
Lydjustering
Med volumenknappen på fjernbetjeningen eller apparatet øges eller nedsættes lydstyrken.
Du kan helt slukke og på ny tænde for lyden med knappen
Med knappen
gengives, hvis den aktuelle udsendelse understøtter DUAL-modus (f. eks. ved tosprogede programmer)
Med tasten
Bruger. Indstillingen Bruger defineres i menuen Audio > Descrambler.
AUDIO
SMODE
vælger du mellem mono- og stereolyd, Dual I og Dual II. Dual I og Dual II kan kun
vælger du mellem soundmodusserne: Standard, Blues, Klassisk, Jazz, Country, Rock,
(mute).
16
Page 60
Billedjustering
Med tasten
Bruger defineres i menuen Video > Billedmodus.
Afhængig af udsendelsen transmitteres billederne i formaterne 4:3 eller 16:9. Med tasten
tilpasse billedformatet:
Auto: det viste format bliver automatisk indstillet efter indgangssignalet.
PMODE
vælger du mellem billedmodusserne: Standard, Mild, Levende, Bruger. Indstillingen
ASPECT
kan du
FR
NL
DK
16:9 bred: et billede i 16:9-format zoomes ud til skærmens
fulde størrelse.
16:9 zoom: et billede i 16:9-format ("Letterbox") strækkes til
skærmens over- og underkant.
16:9 undertekst: Billedet skubbes opad, så evt. undertekster
eller løbetekster bliver usynlige.
4:3: til uforvrænget visning af et billede i 4:3-format.
Denne indstilling af billedformaterne kan du også ændre i menuen Andre > Billedmodus (se side 30).
Visning af informationer
Tryk på tasten
– Programplads og Programnavn
– Lydindstilling (mono eller stereo)
– Billedindstilling
Disse informationer vises også, når du skifter til et andet program.
INFO
, for at få vist følgende aktuelle indstillinger:
Åbn favoritliste*
I menuen TV > Kanalliste kan du optage enkelte kanaler i favoritlisten (se side Fehler! Textmarke nicht
definiert.).
FAV
Tryk tasten
Vælg en kanal med retningstasterne eller med tasterne
Tryk på
OK
, for kun at få vist favoritkanalerne.
, for at skifte til denne kanal.
FAV -
/
FAV +
.
CODES
Vælg kilde
Med
Gå til den ønskede kilde vha. retningstasterne .
Bekræft dit valg med tasten
*
Kun til rådighed i DTV-modus
AV/INPUT
DTV: Tv-funktion (digitalt antennesignal)
ATV: Tv-funktion (analogt antennesignal)
AV: apparat ved AV-indgangen
SCART: Apparat på SCART -stik
YPbPr: Apparat på Component video- og audio-indgange
PC: Apparat på PC indgang
HDMI1: Apparat på HDMI 1 indgang
HDMI2: Apparat på HDMI 2 indgang
DVD: integreret DVD-player
knappen vælger du indgangene til det tilsluttede apparat.
OK
.
17
Page 61
DVD-modus
Den integrerede DVD-player hentes via DVD-modussen.
Understøttede formater
Følgende disk eller filformater understøttes af dit LCD-TV:
CD
HDCD
DVD
DVD-/+R
DVD-/+RW
JPEG
MP3
WMA kompatibel
Henvisning
Den integrerede DVD-player understøtter kun medier med en diameter på 12 cm. For at undgå skader ilæg
ingen medier med en mindre eller større diameter.
Skift fra TV- til DVD-modus
Med tasten
Med retningstasterne går du til DVD.
Bekræft dit valg med tasten
Hvis du ønsker at gå tilbage til TV-modus, gentag fremgangsmåden og vælg i stedet for DVD optionen TV.
AV/INPUT
hentes listen over udvalget af kilder.
OK
.
Ilæg DVD
Henvisning
DVD'en skal vende den påtrykte side fremad (LCD-TV'ets forside).
Henvisning
Før du kan ilægge en DVD i DVD-åbningen, skal LCD-TV'et være indstillet til DVD-modus.
DVD'en lægges med den påtrykte side fremad i DVD-åbningen. Er LCD-TV'et indstillet til DVD-modus,
genkendes DVD'en automatisk og trækkes ind. Under normale omstændigheder startes gengivelsen automatisk.
Henvisning
I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at starte gengivelsen manuelt. Tryk dertil på tasten .
18
Page 62
Betjening via LCD-TV'et
Å
Å
Å
Via betjeningstasten på LCD-TV'et har du følgende funktioner til rådighed:
udkasttasten: kast DVD'en ud af åbningen
STOP-tasten: afslut gengivelse
PLAY-tast Afspil eller stop afspilning
For at indstille flere funktioner eller indtaste ordrer er det nødvendigt at bruge den medleverede fjernbetjening.
Betjening via fjernbetjeningen
Via fjernbetjeningen har du følgende funktioner til din rådighed til betjeningen af DVD-playeren.
Ref. Knap Funktion
OK
11
10
13
14
15
16
17
18
DVD
SETUP
D.MENU
D.DISP
PROG
INTRO
REPEAT
Bruges til at bekræfte dit valg.
Piletaster: bruges til at navigere i menuen.
Bruges til at åbne DVD-afspillerens menusystem.
Yderligere oplysninger finder du på side 21.
bn DVD-menuen
bn OSD-menuen afhængigt af disktype
Her kan du programmere op til 16 titler, kapitler
eller billedfiler på en liste. Du definerer titlen ved
hjælp af tal- og piletasterne. Med PLAY afspilles
listen, og med CLEAR slettes listen.
Hvis du allerede er i diasshowet ved
billedafspilningen, kan du med denne tast
foretage indstillinger for diasshowet.
Afspilningsfunktion
Bruges til at indstille afspilningstilstanden. Du
kan vælge mellem følgende tilstande:
REPEAT
1 x
REPEAT
2 x
kapitlet eller MP3-filen gentages 1x
REPEAT
3 x
eller hele biblioteket gentages
REPEAT
4 x
gentages
tryk = [OFF] enkelt afspilning
tryk = [CHAPTER]/[REP 1]
tryk = [TITLE]/[REP ALL] titlen
tryk = [REP ALL] alle filer
FR
NL
DK
CODES
A-B
19
TITLE
20
21
EJECT
29
30
Bruges til at indstille A-B-gentagelse. Giver dig mulighed for at gentage et bestemt afsnit under
en afspilning. Det afsnit, der skal gentages, angives på følgende måde:
A-B
1 x
Med endnu et tryk på
af afsnittet A-B.
Med endnu et tryk på
Skub DVD'en ud af bakken.
Bruges til at indstille fremadspolingen. Ved at trykke flere gange kan du indstille forskellige
hastigheder for fremadspolingen:
FORWARD x 2, FORWARD x 4, FORWARD x 8, FORWARD x 20
Bruges til at starte afspilningen, hvis den ikke starter automatisk, når der sættes en DVD i. Der
vises PLAY. Hvis du igen trykker på denne tast under afspilningen, afbrydes afspilningen.
Der vises PAUSE .
tryk = REPEAT A- indstil gentagelsens startpunkt.
A-B
= REPEAT A-B kan du angive gentagelsens slutpunkt. Gentagelsen
A-B
= A-B CANCEL slettes A-B-gentagelsen.
bn titelmenuen (afhængigt af disken med
D.MENU
eller
TITLE
den samme menu)
19
Page 63
Ref. Knap Funktion
31
Bruges til at indstille tilbagespolingen. Ved at trykke flere gange kan du indstille forskellige
hastigheder for tilbagespolingen:
BACKWARD x 2, BACKWARD x 4, BACKWARD x 8, BACKWARD x 20
33
Bruges til at indstile afspilningen til slow motion, så afspilningen bliver langsommere. Følgende
indstillinger for afspilningshastigheden er tilgængelige: 1/2 - 1/7.
35
36
Bruges til at gå til næste kapitel/titel/fil.
Bruges til at stoppe afspilningen. Tryk flere gange for at få vist PRE STOP . Hvis du igen
trykker på tasten
helt.
37
38
39
40
LANG
ZOOM
ANGLE
Bruges til at gå til forrige kapitel/titel/fil.
Bruges til at indstille DVD'ens talespor, hvis DVD'en har flere talespor.
Bruges til at indstille zoomfunktionen.
Bruges til at indstille kamerapositionen (synsvinklen) for DVD'en, hvis DVD'en har denne
egenskab.
42
43
SUBTITLE
GOTO
Bruges til at aktivere DVD'ens undertekster, hvis DVD'en har undertekster.
Bruges til at vælge et startpunkt for afspilningen.
TT 00/02 = Titel aktuel/i alt
SEND 002/021 = Kapitel aktuel/i alt
00:00:00 = Tidspunkt
Brug taltastene til at indtaste startpunktet for afspilningen, og bekræft med
, fortsættes afspilningen. Tryk 2 gange på tasten for at stoppe afspilningen
OK
.
Henvisning
Alt efter diskens indhold og format kan nogle taster have andre funktioner eller slet ikke reagere.
20
Page 64
DVD menusystem
A
DVD menusystemet henter du med tasten
DVD SETUP
.
FR
NL
Menuen SYSTEM SETUP
Menupunkt Indstillinger
TV SYSTEM
TV TYPE
PASSWORD
RATING
RESUME
DEFAULT
EXIT SETUP
Indstilling af tv-systemet. Indstillingsmuligheder: NTSC (f.eks. for USA) , PAL (bl.a. Tyskland),
AUTO
Indstilling af billedformatet. Indstillingsmuligheder: 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9
Passwordindtastning for børnesikringen. I fabriksindstillingerne er børnesikringen spærret. Du
kan ophæve den med 0000. Så snart du har ophævet børnesikringen, kan du fastlægge et nyt
password.
Her indstiller du frigivelsesklassen for DVD’er. Nogle DVD’er og CD’er er koderet med Motion
Picture Associations etablerede frigivelsesklassers koderingssignaler. De otte frigivelseklasser
er:
1 KID SAFE: også egnede for små børn;
2 G: („General“) for alle aldersgrupper;
3 PG: („Parental Guidance“) forældres opsyn anbefales;
4 PG13: forældres opsyn stærkt anbefalet; nogle scener ikke egnede for unge under 13 år;
5 PG-R: („Parental Guidance Restriction“) for unge under 17 anbefales forældres opsyn;
6 R: („Restriction“) for unge under 17 anbefales forældres opsyn stærkt;
7 NC-17: ikke til unge under 17 år;
8 ADULT: kun til voksne.
Til ændring af børnesikringen skal passwordet indtastes først. Se foregående menupunkt.
Her kan du angive, om afspilningen af DVD'en skal fortsættes fra det sted, hvor der er
stoppet, når der skiftes kilde, eller om der skal startes forfra.
Her nulstilles alle indstillinger til fabriksindstillingerne.
Hermed forlader du DVD menusystemet.
DK
CODES
lle andre indstillinger slettes.
Menuen LANGUAGE SETUP
Menupunkt Indstillinger
OSD LANUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
EXIT SETUP
Vælg OSD-menuets sprog. Det omstilles straks.
Hermed indstilles DVD’ens sprogspor, såfremt DVD’en råder over flere sprogspor.
Hermed aktiveres DVD’ens undertekster, såfremt DVD’en råder over undertekster.
Hermed indstiller du DVD’ens menusprog, såfremt DVD’en råder over flere menusprog.
Hermed forlader du DVD’ens menusystem.
Menuen AUDIO OPSÆT.
Menupunkt Indstillinger
TONE
EXIT SETUP
Hermed kan du indstille hastigheden på DVD’ens gengivelse.
Hermed forlader du DVD’ens menusystem.
21
Page 65
Menuen DIGITAL OPSÆT.
Menupunkt Indstillinger
DYNAMIC RANGE
DUAL MONO
EXIT SETUP
Tilpasning af en DVD’s forskellige lydstyrker.
Vælg her mellem 4 forskellige audioudgaver.
Hermed forlader du DVD menusystemet.
22
Page 66
„Billede i billede“ (PIP-)funktion
T
Y
Y
Med funktionen PIP kan du på LCD-TV’ets billedskærm få vist to billeder fra to forskellige kilder på samme tid (f.eks.
fjernsynsbillede og billede fra en tilsluttet DVD-player).
PIP („Picture in Picture“ = „Billede i billede“): et lille billede (PIP-vinduet)
vises indenfor hovedbilledet.
Kilder til PIP
Kilden for hovedbilleder ved PIP kan være enten en analog eller en digital forbindelse.
Hvis en analog forbindelse bruges som kilde (hovedbillede), kan kun digitale forbindelser vises i PIP- eller PAP-billedet.
Tabel PIP
FR
NL
DK
CODES
Hovedbillede
PIP
DTV
ATV
AV
SCART
PBPR
PC
HDMI1
HDMI2
DVD
DTV ATV AV SCAR
PBPRPCHDMI1 HDMI2 DVD
23
Page 67
Tekst-TV
Teletekst er en gratis service som transmitteres fra de fleste fjernsynsstationer og som tilbyder aktuelle informationer
om vejret, fjernsynsprogrammer, aktiekurser, undertitler, tv-avisen eller andre emner. Din LCD-TV byder på mange
nyttige funktioner til betjeningen af teleteksten såvel som multipage-tekst, lagring af undersider eller hurtig
navigation.
Brug af tekst-tv
Til betjening af videoteksten råder din fjernbetjening over specielle videotekst-taster.
Vælg en TV station, der udsender tekst-tv.
TEXT
Tryk en gang på knappen
TEXT
Ved andet tryk på
Ved tredje tryk på
stilles teksten transparent foran fjernsynsbilledet.
TEXT
skifter apparatet igen tilbage til TV-modus.
Vælge sider
Indtast den ønskede tekst-tv-side som trecifret nummer direkte med talknapperne.
Det valgte sidenummer vises i øverste venstre hjørne af skærmen. Tekst-tv-tælleren søger, indtil det valgte
sidenummer er fundet.
Bladre gennem sider
Med programvalgstasterne eller retningstasterne og bladrer du frem og tilbage gennem videotekstsiderne.
Farveknapper
Når der vises farvede tekstindlæg ind på den nederste billedkant, kan De vælge disse indhold direkte ved at
trykke på de tilsvarende farveknapper RØD
for at vise indekssiden for tekst-tv.
[PROG
], GRØN [
INTRO
], GUL [
REPEAT] og
BLÅ [
A-B
].
Underside
Mange tekst-tv-sider indeholder tillægssider. Ved nederste billedkant vises f.eks.
hinanden med ca. et halvt minuts mellemrum. Undersiderne gengives med mellemrum på ca. et halvt minut efter
hinanden.
Du kan også selv kalde undersiderne op ved at trykke på knappen
hvor Du kan indtaste nummeret på en tillægsside (f.eks.
med piletasterne .
0002
SUBPAGE
). Du kan ligeledes bladre gennem undersiderne
1/3
. Tillægssiderne vises efter
. Et firecifret indtastningsfelt vises,
24
Page 68
Praktiske tekst-tv funktioner
INDEX
Med denne knap
HOLD
Tekst-tv-siden, som du har valgt, indeholder muligvis mere information end der kan være på billedskærmen. I så fald
spredes informationen ud over flere tillægssider. Der bladres mellem tillægssiderne i regelmæssige intervaller.
Tryk på tasten
Tryk på
HOLD
REVEAL
For at få vist gemte informationer, som f.eks. løsninger på gåder, puzzlespil eller quiz-opgaver, tryk engang på
tasten
Et nyt tryk på tasten
REVEAL
SIZE
Denne funktion viser videotekstinformationen i dobbelt størrelse.
Tryk på knappen
Tryk igen på tasten
Fornyet tryk på tasten
INDEX
HOLD
igen, for at tillade det automatiske sideskift igen.
.
SIZE
, for at forstørre den øverste halvdel af siden.
SIZE
vælger du indekssiden, som viser en liste af tekst-tv's indhold.
, for at forhindre et automatisk sideskift.
REVEAL
, for at vise den nederste halvdel af siden forstørret.
SIZE
skjuler svaret igen.
viser videoteksten igen i normal størrelse.
FR
NL
DK
CODES
25
Page 69
Om OSD-menuen
Navigering i menuen
Tryk på menuknappen
Ved den nederste kant vises de henholdsvis mulige indstillinger.
Med retningstasterne vælger du optionerne fra hovedmenuen.
Med skifter du til menupunkterne.
Med retningstasterne vælger du optionerne i en menu.
Med tasten
Med retningstasten åbner du en undermenu (forefindes ikke i hver menu).
Med tasten
Med retningstasterne indstiller du en ønsket værdi eller træffer et andet valg.
Med tasten
Bemærk venligst, at menuen lukkes automatisk efter nogle sekunder, hvis ingen taste trykkes.
LCD MENU
LCD MENU
LCD MENU
Du kan vælge følgende hovedmenuer
Menuen VIDEO
Menuen AUDIO
Menuen TV / PC
Menuen SETUP
Menuen TID
Menuen ANDRE
LCD MENU
kommer du tilbage til hovedmenuen.
kommer du tilbage til den overordnede menu.
lukker du menuen og bekræfter samtidig valget.
for at aktivere OSD.
Obs!
Tekniske ændringer kan evt. medføre at menuerne på din skærm afviger fra denne beskrivelse.
Henvisning
Alt efter, hvilken kilde du har valgt, står ikke alle menuer til rådighed. For at hente menuer, som ikke er til
rådighed, skal du først skifte kilde.
PMODE
Ved indstillingen Bruger kan du selv indstille Lysstyrke, Kontrast, Mætning og
Skarphed. Ved de andre indstillinger er disse parametre fast definerede.
Vælge farvetone: Normal, Varm, Kold.
Denne indstilling er kun tilgængelig i
Med denne funktion kan du mindske billedsusen og forbedre billedkvaliteten ved svagt
signal. Vælg mellem Sluk, Lav, Middel og Høj.
Med denne funktion kan du sænke billedets susen og forbedre billedets kvalitet ved svagt
MPEG signal. Vælg mellem Luk, Lav, Middel og Høj.
Optimeret billedgengivelse ved film.
hhv. øge lyshed (Skala 0 - 100).
.
VGA
-tilstand (pc-tilstand)
FR
NL
DK
CODES
Menuen AUDIO
Menupunkt Indstillinger
Volumen
Balance
Diskant
Bass
Lydeffekter
Descrambler
Grundindstilling af lydstyrken, når apparatet tændes (Skala 0 - 63). Vælg en moderat
grundvolumen.
Indstil balancen mellem venstre og højre højttaler.
Mindsk eller øg styrken (Skala 0 - 100).
Mindsk eller øg bassen (Skala 0 - 100).
Vælg mellem lydeffekterne Normal, BBE og SRS.
Vælg soundmodus: Standard, Bruger, Rock, Country, Jazz, Klassisk, Blues. Denne
funktion svarer til tasten
SMODE
.
27
Page 71
Menuen TV
r
Menupunkt Indstillinger
Kanalliste
EPG
Autosøgning
Manuel søgning
Her ser du de aktuelt lagrede kanaler. For hver kanal kan du foretage de efterfølgende
indstillinger.
Slet
Vælg det program, som du ønsker at slette fra listen og tryk på den grønne taste [
Tryk på den grønne taste[
efter i tabellen.
Bevæg
Vælg kanalen og tryk på den blå taste [
tryk igen på den blå taste [
Fav.
Vælg den kanal, som du ønsker at optage i din favoritliste, og tryk
kanalen blev optaget i favoritlisten.
Åbn favoritlisten med tasten
Lås
Vælg den kanal, som du ønsker at spærre og tryk på
Spring ove
Vælg den kanal, som du ønsker at springe over, når du bladrer gennem kanalerne vha. tasterne
P+/-
og tryk på OK.
Kanalen kan stadig hentes vha. taltasterne.
Her kan du hente den elektroniske tv-programoversigt. Denne option står kun til rådighed i
DVB-T modus.
Her gennemfører du en kanalsøgning. Vælg mellemm ATV, DTV og DTV+ATV.
Her kan du gennemføre en manuel programmering for enkelte kanaler.
Programnummer
Farvesystem
Soundsystem
AFT
Frekvens
Lagre
INTRO
INTRO
A-B
] endnu en gang som bekræftelse. De følgende kanaler rykker
A-B
]. Flyt kanalen med til den ønskede plads og
]. De følgende kanaler rykker efter i tabellen.
OK
. Nu vises et flueben og
FAV
(se side 17).
OK
.
Her vælger du den kanal, som du ønsker at bearbejde.
PAL, SECAM, Auto. For Danmark er indstillet farvesystemet PAL.
B/G, L/L', D/K, I. For Danmark er indstillet lydsystemet B/G.
OK
„Automatic Fine Tuning“. Vælg On og tryk
at udføre en finjustering.
Indtast frekvenserne her manuelt via retningstasterne.
Gem valgt kanal
, hvis du ønsker
].
Manuel indstilling af videomaskine
Du kan f.eks. bruge den manuelle søgning til at indstille en programplads for en videomaskine på LCD-tv-et.
Efter at LCD-tv-et og videomaskinen er forbundet med hinanden via antennen, (se "tilslutningseksempel", på side 22),
skal videomaskinen indstilles på testsignalet.
Udfør den manuelle søgning mit LCD-tv-et.
0
Når testsignalet er fundet, gemmer du testsignalet på programplads
et tv-program).
28
(denne programplads er ikke optaget af
Page 72
Menuen PC
t
r
Hvis der er tilsluttet en skærm til pc'en, og kilden PC (VGA-indgang) er indstillet, kan du her foretage de pc-specifikke
indstillinger.
Menupunk
H. Position
V. Position
Fase
Frekvens
Automatisk
justering
Auto Fase
Nulstil
Indstillinger
Her kan du ændre billedets vandrette stilling.
Her kan du ændre billedets lodrette stilling med .
Hvis PC’ens billede ikke vises tydeligt, kan du her vha. bringe billedsignalet i
overensstemmelse med LCD-TV’ets pixler. Derved opnår man et rent billede med regelmæssig
skarp visning.
Med denne indstilling synkroniseres billedsignalet med billedskærmens pixeltakt. Dette
korrigerer forstyrrelser, som kan optræde som lodrette striber ved pixelintensive visninger (som
tabeller eller tekst i lille skrift). Indstil pixelfrekvensen med .
Hvis billedet skulle være forskudt, kan du vælge Automatisk justering og trykke
flytte det tilbage til midten. Denne funktion bør foretages med et fuldt billede, for at
indstillingen stemmer.
Udførelse af den automatiske faseindstilling.
Sæt alle OSD-indstillinger tilbage til fabriksindstillingerne.
OK
, for at
Menuen SETUP
Menupunkt Indstillinger
Land
OSD Sprog
Audio Sprog
Videotekst Sprog
Undertekst
Almindelig
grænseflade
Vælg det land du befinder dig i.
Vælg sproget i OSD-menuen. Det skifter straks.
Hvis en udsendelse, f.eks. en film, udsendes i flere sprog, kan du her vælge det talte sprog
(f.eks. originalsproget). Denne option er kun til rådighed i DVB-T modus.
Tekst-tv-sprog. Indstil evt. et andet tekst-tv-sprog som Vest Euro, hvis du modtager en
kanal fra et andet sprogområde.
Hvis udsendelsen indeholder undertekster for hørehæmmede, er det her muligt at indstille
det foretrukne sprog. Denne option er kun til rådighed i DVB-T modus.
Hvis du ønsker at se betalingskanale
udbyder. Efter tilmeldelsen modtager du et Conditional Access Module (CAM-Modul) og
et specielt kort fra din udbyder. Henvisninger til indstillingerne finder du i den med
modulet leverede dokumentation.
Installer CI-komponenterne i dit fjernsyn på følgende måde:
Sluk for fjernsynsapparatet og træk stikket ud.
Sæt først CAM-modulet på plads på siden af LCD-TV’et. Isæt efterfølgende kortet.
, skal du forinden tilmelde dig hos en respektiv
FR
NL
DK
CODES
OSD nulstil
Setup assistent
Henvisning
Bemærk venligst at du kun må sætte CI modulet ind eller tage det ud, når
apparatet er i STANDBY-modus eller når der er slukket for strømmen.
CAM-modulet skal isættes den rigtige vej; hvis det vender forkert, kan det ikke
skubbes ind. CAM-modulet eller fjernsynsapparatet kan tage skade, hvis du
forsøger at skubbe CAM-modulet i med magt.
Sæt fjernsynsapparatet til en stikdåse, tænd for det og vent et øjeblik, indtil kortet
genkendes.
Ved nogle CAM-moduler er det desuden nødvendigt at foretage nogle
indretningsskridt, som kan udføres i menuen Common Interface.
Nulstiller alle OSD-indstillinger til fabriksindstillingerne.
Her kan du hente menuen til den første installation.
29
Page 73
Menuen TID
g
A
g
Æ
Menupunkt Indstillinger
Tidsmodus
Sommertid
Slukketid
Aktuel tid
Vækningstidspunkt
Indstil her, om klokkeslættet skal indstilles automatisk eller manuelt.
Ved manuel tidsindstilling aktiverer eller deaktiverre du her sommertiden.
Vælg en tid, efter hvilken apparatet automatisk slukker sig selv.Med retningstasterne kan
du indstille tiden (maksimal 2 timer). Straks efter indstillingen begynder sleep-timer-tiden.
Vælg Sluk, for at afslutte funktionen.
Hvis du har indstillet Tidsmodus til Manuel, er det her du angiver tiden.
Vælg her en tid, efter hvilken apparatet slukkes automatisk.
Menuen ANDRE
Menupunkt Indstillinger
Billedmodus
Børnesikring
Blå skærm
PIP
PIP position
Her indstilles billedformatet. Denne funktion svarer til tasten
Her åbnes en undermenu.
Barnesikrin
Aldersfri
ndre PIN
Indtast gammelt
Indtast nyt
Gentag nyt
Hvis du skulle have glemt passwordet, skal du gennemføre
Hvis LCD-TV’et ikke modtager signaler, vises en blå baggrund i stedet for „sne“ eller
et sort billede.
Stil her PIP-funktionen på Tænd eller Sluk. Denne funktion er kun til rådighed ved
kilderne
Her indstilles PIP-vinduets position.
vælges, når du sætter indstillingen på Tænd.
ivelse
YPbPr, HDMI1-2
Her kan du vælge alderen.
Her åbnes et felt til indtastning af passwords.
password:
password
password
en første installation, for at genoprette fabriksindstillingerne.
lle kanaler, som er blevet spærret (se Menu TV), kan ikke
.
SIZE
.
Indtast det bestående password med
taltasterne. I udleveringstilstanden: 0000.
Indtast et nyt firecifret password.
Indtast det nye password igen. Der vises
en tilsvarende meddelelse.
30
Page 74
Tilslut apparater
FR
NL
Tilslutning af hovedtelefon
Hovedtelefonen tilsluttes til hovedtelefonbøsningen i tilslutningsfeltet på siden af apparatet.
Vigtigt!
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan forårsage varige høreskader. Sæt lydstyrken til den laveste
værdi, inden du begynder at lytte. Begynd lytningen og øg så lydstyrken til et niveau der føles behageligt.
Også ved ændringer i equalizerens basisindstilling kan det ske at lydstyrken øges og forårsager varige
høreskader.
Vigtigt!
Hvis en audioafspiller bruges med høj lydstyrke i længere tid, kan det medføre høreskader
hos lytteren.
Tilslutning af dvd-afspiller
1. Med SCART-kabel
Tilslut en dvd-afspiller/videomaskine eller en dvd-optager med et SCART-kabel til bøsningerne
SCART
DK
CODES
.
2. Med audio-RCA-kabel og video-RCA
Forbind et audio-RCA-kabel (rødt og hvidt stik) med LCD-TV’ets audio-indgange og det eksterne apparats audio-
udgange.
Forbind et video-RCA-kabel (gult stik) med LCD-TV’ets video-indgang og det eksterne apparats video-udgang.
3. Med et 3-polet video-RCA-kabel til komponenttilslutningerne
Hvis dvd-afspilleren råder over YUV-udgange (Y Pb Pr), tilrådes det at tilslutte den til LCD-tv-ets
komponentindgange
Til overførsel af lyden tilsluttes et cinch/RCA-kabel rød-hvid til AUDIO L-R indgangene.
Y-Pb-Pr
ved hjælp af et komponentkabel (RCA-kabel grøn/blå/rød).
4. Med et HDMI-kabel
Såfremt DVD-afspilleren råder over en HDMI-udgang, tilslutter du et HDMI-kabel (leveres ikke med). Et ekstra
kabel til lydtransmission er ikke nødvendigt.
31
Page 75
Tilslutning af videomaskine
Tilslut et antennekabel til LCD-fjernsynets antennestik og til videomaskinens antenneudgang.
Anvend et ekstra antennekabel til at forbinde videomaskinens antenneindgang med antennestikket i væggen.
LCD-fjernsynet og videomaskinen kan ligeledes forbindes ved hjælp af et SCART-kabel. På den måde opnås en bedre
billed- og lydkvalitet. Der skal bruges et Scartstik til transmission af stereolyd.
Tilslut SCART-kablet til ét af de to SCART-stik på LCD-fjernsynet.
Tilslut den anden ende af SCART-kablet til videomaskinens SCART-udgang.
Tilslutning af en DVD-brænder
Anvend et SCART-kabel til tilslutning af DVD-brænderen til ét af de to SCART-stik på LCD-fjernsynet.
Tilslut den anden ende af SCART-kablet til DVD-brænderens SCART-udgang.
Anvend et antennekabel til at forbinde LCD-fjernsynets antennestik med DVD-brænderens antenneudgang.
Anvend et ekstra antennekabel til at forbinde DVD-brænderens antenneudgang med antennestikket i væggen.
Alternativ
Såfremt DVD-recorderen har YUV-udgange (Y Pb Pr), anbefales det at forbinde den vha. et komponentkabel
(RCA-kabel grøn/blå/rød) med LCD-tv’ets komponentindgange Y-Pb-Pr.
For lydtransmissionen tilslutter du et stereo-RCA-kabel (rødt og hvidt stik) til AUDIO L-R-indgange.
Alternativ
Såfremt din DVD-recorder har en HDMI- udgang, tilsluttes et HDMI-kabel (leveres ikke med) til LCD-tv’ets HDMI-
indgang og det eksterne apparats HDMI-udgang.
Tilslutning af en modtager (SAT, DVB-T, decoder, etc.)
1. Med SCART-kabel
Tilslut en satellitmodtager med et SCART-kabel til bøsningerne
2. Med audio-RCA-kabel og video-RCA
Forbind et audio-RCA-kabel (rødt og hvidt stik) med LCD-TV’ets audio-indgange og det eksterne apparats audio-
udgange.
Forbind et video-RCA-kabel (gult stik) med LCD-TV’ets video-indgang og det eksterne apparats video-udgang.
3. Med et 3-polet video-RCA-kabel til komponenttilslutningerne
Hvis satellitmodtager råder over YUV-udgange (Y Pb Pr), tilrådes det at tilslutte den til LCD-tv-ets
komponentindgange
Til overførsel af lyden tilsluttes et cinch/RCA-kabel rød-hvid til AUDIO L-R indgangene.
Y-Pb-Pr
ved hjælp af et komponentkabel (RCA-kabel grøn/blå/rød).
4. Med et HDMI-kabel
Såfremt receiveren råder over en HDMI-udgang, tilslutter du et HDMI-kabel (leveres ikke med). Et ekstra kabel til
transmission af lyd er ikke nødvendigt.
SCART
.
32
Page 76
Tilslut DVD-/Videorekorder og SAT-Receiver
Hvis du gerne vil tilslutte en DVD- og videorekorder og en SAT-receiver på samme tid, kan du bruge følgende
tilslutningsform:
Tilslut receiveren som beskrevet foroven.
Forbind nu receiveren med et scart-kabel på DVD-rekorderens scart-udgang og en tilsvarende scart-indgang på
receiveren.
Forbind et antennekabel med LCD-tv-ets antennedåse og rekorderens antenne udgang.
Forbind endnu et antennekabel med DVD-rekorderens antenne-indgang og dekoderens antenne-udgang.
Tilslut SAT-receiveren til parabolantennens LNB.
Tilslutning af camcorder
Tilslut en camcorder med et stereo-cinch-kabel og en video-cinch.
For at gengive en camcorders lyd og billede på dit LCD-TV, tilslut din camcorder til LCD-tv-ets audio-ind-dåse og
video-ind-dåse.
Apparat med HDMI- eller DVI-udgang
HDMI ("High Definition Multimedia Interface") er inden for underholdningselektronikken det eneste interface, der
samtidig overfører audio- og videodata digitalt. Det forarbejder alle i dag kendte billed- og lydformater, inklusive
HDTV (High Definition Television), og kan således også gengive opløsningen 1080 i uden kvalitetstab.
Mange apparater fra underholdnings-elektronik sektoren, som f. eks. DVD-spillere, er nu til dags forsynet med HDMIeller DVI-udgange.
FR
NL
DK
CODES
Eksternt apparat med HDMI-udgang
Tilslut et HDMI-kabel (ikke medleveret) til en af de to HDMI-indgange på LCD-Tv'et og til HDMI-udgangen på
det eksterne apparat.
Efter du har tilsluttet HDMI-apparatet tænder du for LCD-TV'et
Tænd derefter for det eksterne HDMI-gengivelses apparat.
Eksternt apparat med DVI-udgang
Hvis det eksterne apparat har en DVI-udgang, kan du også slutte den til HDMI-indgangen (HDMI er nedad
kompatibel med DVI - "Digital Visual Interface"). Hertil har du brug for en HDMI-til-DVI-adapter.
Da DVI-udgangen ikke overfører lyd, tilslut desuden til overførsel af lyd et audio-kabel. Tag dertil et audio-cinch-kabel
(rødt/hvid), som du slutter til komponentindgangen AUDIO IN L/R på apparatets bagside.
33
Page 77
Tilslutning af PC
LCD-tv-et tilsluttes some en billedskærm eller ekstra monitor til din pc eller notebook. Billedet fra din pc eller
notebook gengives på LC-Tv'et. Tilslut LCD-tv-et som følger:
Sluk for begge apparater.
Tilslut et VGA-kabel (billedskærmkabel; ikke medleveret) til VGA-indgangen på LCD-tv-et og til udgangen for
videokortet på pc'en eller notebooken.
Drej skruerne på billedskærmskablet fast med fingrene, så stikket sidder godt fast inde i tilslutningen.
Hvis du også vil gengive lyd, tilslut et audiokabel til PC-AUDIO-IN-indgangen.
Tænd først for LCD-tv-et.
Tænd først derefter for notebooken.
Hvis du bruger LCD-Tv som anden billedskærm til din pc, kan det i bestemte tilfælde være nødvendigt at tilpasse
billedskærmsindstilligerne i dit styresystem. Flere informationer om, hvad du bør passe på ved brug af flere
billedskærme, finder du i pc'ens eller notebookens brugsvejledning
34
Page 78
Fejlfinding
Fejl kan mange gange have banale årsager, men kan også somme tider være forårsaget af defekte komponenter. Vi vil
her gerne give dig en lille guide til problemløsningen. Hvis de følgende foranstaltninger ikke hjælper, må du gerne
ringe til os, så vi kan hjælpe dig videre.
Intet billede, ingen
lyd.
Intet billede. Intet
billede fra AV.
Ingen lyd.
Intet billede eller lyd,
kun støj.
Billedet er ikke klart.
Billedet er for lyst eller
for mørkt.
Billedet er ikke skarpt.
Et dobbelt eller
tredobbelt billede
gengives.
Prikker på billedet.
Der fremkommer
striber på skærmen
eller farverne blegner.
Betjeningsknapperne
på apparatet fungerer
ikke.
Fjernbetjeningen
virker ikke.
Der er anført flere
apparatkoder under
mit apparats
mærkenavn.
Kontroller, om netkabelet er korrekt tilsluttet til stikdåsen og til netadapteren.
TV
Kontrollér, at der er indstillet på
Kontroller, om apparatets netkontakt på apparatets overside er slået til.
Kontrollér indstillingen af kontrast og lys.
Kontrollér, at alle tilslutninger af ekstraudstyr er foretaget korrekt.
Kontroller, om den korrekte AV-stilling er valgt.
Se efter, om der er skruet ned for lydstyrken.
Se efter, om der er valgt mute.
Dårlige modtageforhold. Se efter, om antennen er frakoblet.
Dårlige modtageforhold.
Se efter, om antennen er frakoblet.
Kontrollér indstillingen af kontras og lys.
Dårlige modtageforhold.
Se efter, om antennen er frakoblet.
Kontroller indstillingerne for billedskærpen og støjreduktionen i menuen
billedindstillinger.
Sørg for, at antennen er korrekt rettet ind.
Der kan være reflektioner fra høje omgivelser eller høje huse.
Der er muligvis interferens fra biler, tog, ledninger, neonlys, etc.
Der kan være forstyrrelser mellem antennekablet og netledningen. Prøv at
skabe større afstand mellem dem.
Er der interferens fra et andet apparat?
Overføringsantenner fra radiostationer eller antenner fra radioamatører og
mobiltelefoner kan også være skyld i interferenser.
Brug apparatet så langt væk som muligt fra apparatet, der muligvis forårsager
interferensen.
Børnespærringen er muligvis aktiveret.
Kontroller, om batterierne i fjernbetjeningen er funktionsklare og korrekt
placeret.
Sørg for, at sensormodtageren ikke rammes af kraftig lyskilde.
Sluk for apparatet ved at afbryde hovedkontakten på bagsiden af apparatet og
tænd apparatet igen.
Kontroller, om tv-funktionen er aktiveret ved at trykke på tv-tasten på
fjernbetjeningen.
Hvordan finder jeg den rigtige apparatkode?
For at finde den rigtige apparatkode for dit apparat skal du afprøve koderne én
efter én, indtil de fleste af apparatets funktioner fungerer, som de skal.
funktion.
FR
NL
DK
CODES
35
Page 79
De eksterne apparater
eagerer kun på nogle
af kommandoerne fra
fjernbetjeningen.
Afprøv yderligere koder, indtil apparaterne reagerer, som de skal, på
kommandoerne.
Hvis den manuelle indtastning af koder og den automatiske kodesøgning
mislykkes, kan det i særlige tilfælde forekomme, at apparatet ikke er
kompatibelt med din universalfjernbetjening.
Har du brug for yderligere hjælp?
Hvis forslagene i de forrige afsnit ikke har hjulpet til løsning af problemet, bedes du kontakte os. Det vil være en stor
hjælp, hvis du kan give os følgende oplysninger:
Hvilke ekstra apparater anvendes?
Hvilke meldinger fremkommer på skærmen?
Ved hvilken betjeningsfunktion er problemet opstået?
Hvis du har tilsluttet en PC til apparatet:
– Ved hvilket anvendelsestrin startede problemet?
– Hvordan ser din computerkonfiguration ud?
– Hvilken software anvendte du da fejlen opstod?
Hvilke skridt har du allerede taget for at løse problemet?
Hvis du allerede har fået et kundenummer, bedes du oplyse det.
Pixelfejl i LCD-skærme
Til trods for den mest moderne produktionsmetode kan der i
sjældne tilfælde opstå udfald af enkelte eller flere lyspunkter på
grund af den meget komplekse teknologi.
Ved Aktiv Matrix TFT'er med en opløsning på 1440 x 900
Pixels, som er sammensat af tre sub-pixels (rød, grøn, blå),
anvendes i alt ca. 3,9 mill. styretransistorer. På grund af dette
meget høje antal transistorer og den dermed forbundne yderst
komplicerede produktionsproces kan der nu og da opstå
udfald eller forkert styring af pixels hhv. sub-pixels.
Beskrivelse Accepteret antal
1 subpixel
Lyse subpixels
Afstand
Mørke subpixels
Afstand
Antal lyse og mørke subpixels ialt
To beliggende ved siden af hinanden
(horisontal/vertikal)
Mindsteafstand mellem lys og mørk
subpixel
En enkel
To beliggende ved siden af hinanden
Mindsteafstand mellem lyse og mørke
subpixel
2
1
15 mm
5
2
15 mm
5
Tabellen beskriver det maksimale antal pixelfejl, der må optræde på skærmen, uden at det drejer sig om et
garantitilfælde. Et garantitilfælde foreligger evt., hvis det ovennævnte fejlantal i en kategori overskrides.
36
Page 80
Rengøring
LCD-tv-ets levetid kan forlænges ved følgende foranstaltninger:
Obs!
Træk altid netstikket og alle forbindelsesledninger ud inden rengøring af apparatet.
FR
NL
DK
Der sidder beskyttelsesfilm på højglanspoleringen for at beskytte tv'et mod ridser. Fjern filmen, når du har
placeret tv'et korrekt.
Hvis højglanspoleringen bliver snavset, skal du først tørre støvet af. Tør derefter forsigtigt af med en
rengøringsklud. Hvis du ikke tørrer støvet af først eller tørrer højglanspoleringen af for voldsomt, kan
højglanspoleringen blive ridset.
Anvend ingen opløsningsmidler, ætsende eller gasformede rengøringsmidler .
Rengør monitoren med en blød, fnugfri klud.
Pas på, at der ikke bliver vanddråber siddende på monitoren. Vand kan forårsage varige farveændringer.
Skærmen må ikke udsættes for stærkt sollys eller ultraviolet stråling.
Apparatet må kun transporteres i originalemballagen, hvorfor den bør opbevares godt.
Gem venligst emballagen godt og brug udelukkende den til transport af LCD-TV’et.
Obs!
Der er ingen dele inden for skærmens kabinet som kræver service eller rengøring.
Bortskafning
Emballage
Emballage og indpakningshjælpemidler, der ikke skal bruges mere, kan genbruges og skal derfor
principielt bortskaffes til genbrug.
CODES
Apparat
Når apparatet er nået til slutningen af dets levetid, må du under ingen omstændigheder smide det ud som
almindeligt husholdningsaffald. Undersøg mulighederne for en miljømæssig korrekt bortskaffelse.
Batterier
Brugte batterier må ikke smides i husholdningsaffaldet! Batterier skal afleveres i opstillede containere til
brugte batterier.
37
Page 81
Tekniske Specifikationer
Apparatbetegnelse: P13033 (MD 30551)
Indgangspænding: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Skærmstørrelse: ca. 48 cm (19") LCD; 16:9-Display
Indgangsstrøm: 60 Watt
Strømforbrug standby: < 1 W
Fysisk opløsning: 1440 x 900 dpi
TV-System: PAL, SECAM, B/G, D/K, K’, I/I, L/L'
Kanaler: VHF (Band I/III)
Video: 2 x HDMI In med HDCP-afkodning,
1 x SCART,
1 x VGA (15 Pin D-Sub),
1 x Composite Video In (Cinch)
1 x YPbPr (YUV 3 Cinch)
Audio: Stereoaudio In for Composite og YPbPr,
Hovedtelefonudgang (3,5 mm stik),
PC Audio In (3,5 mm stik)
Hvis du bruger audio-Cd-er, bemærk om de er påtrykt
Bemærk venligst:
I dag findes mange, delvist ikke standardiserede fremgangsmåder til CD-optagelse og kopibeskyttelse, samt
forskellige tomme CD-R- og CD-RW. Derfor kan det i enkelte tilfælde komme til indlæsningsfejl eller forsinkelser. Dette er ikke en fejl ved apparatet.
Tilladt omgivelsestemperatur: +5° C - +35° C
Tilladt relativ luftfugtighed: 20 % - 85 %
Apparatets mål med food/vægt: ca. 482 x 415 x 160 mm (B x H x D) / 6,1 Kg
Apparatets mål uden food/vægt: ca. 482 x 380 x 115 mm (B x H x D) / 5,7 Kg
Fjernbetjening
Overførselsform: Infrarød
LED-klasse: 1
Batteritype: 2 x 1,5V AAA R03/LR03
Bemærk venligst:
Hvis det pga. uforudsete betjeningskombinationer, fejlagtig dataudskiftning eller elektrostatisk udladning
(Electro Static Discharge) skulle ske, at LCD-TV’et ikke længere kan betjenes, træk stikket ud og start
efterfølgende apparatet op igen.
38
Page 82
Begrænset garanti
FR
NL
I. Generelle garantibetingelser
1. Generelt
Garantien starter altid på MEDION-apparatets købsdag hos MEDION eller hos en af MEDIONs officielle
handelspartnere og gælder for alle slags materiale- og produktionsskader, der kan forekomme ved normal brug.
Garantiperioden kan ses på det ved apparatet vedlagte garantikort sammen med købsdokumentet fra MEDIONs
autoriserede handelspartner.
Opbevar det originale købsdokument og garantikort omhyggeligt. MEDION og hans autoriserede servicepartner
forbeholder sig ret til at nægte en garantireparation eller en garantibekræftelse, hvis dette dokument ikke kan
tilvejebringes.
Sørg for, at apparatet i tilfælde af nødvendig fremsendelse er emballeret transportsikkert.
MEDION overtager omkostningerne ved fremsendelsen, når omkostningerne ikke overstiger en almindelig
postforsendelse. Hvis der forekommer merudgifter, påhviler disse Dem.
Send venligst en så detaljeret beskrivelse af fejlen som muligt sammen med apparatet. Kontakt venligst ved
fremsættelse af Deres krav hhv. før fremsendelse MEDIONs hotline. De modtager derefter et referencenummer (RMAnr.), som De bedes anbringe synligt uden på pakken.
Apparatet skal principielt fremsendes komplet, dvs. indeholde alle de medleverede dele. En ikke komplet modtagelse
af forsendelsen indebærer en forsinkelse af reparationen / ombytningen. For ekstra fremsendte materialer, som ikke
hører med til det oprindelige leveringsomfang af MEDION-apparatet, påtager MEDION sig ikke noget ansvar.
Denne garanti har ingen indflydelse på Deres retslige krav og er underlagt det lands gældende rettigheder,
hvor apparatet først er erhvervet, via slutkunden af den autoriserede forhandler MEDION eller en af MEDIONs
officielle handelspartnere.
DK
CODES
2. Omfang
I tilfælde af en defekt på Deres MEDION-apparat, der er dækket af denne garanti, garanterer MEDION med denne
garanti reparation eller udskiftning af MEDION-apparatet. Afgørelsen om reparation eller udskiftning af apparatet
påhviler MEDION. Faktisk kan MEDION ud fra egen vurdering beslutte at ombytte det til reparation fremsendte
apparat med et hovedrepareret apparat af samme kvalitet.
For forbrugsmaterialer, dvs. dele der ved brug af apparatet med regelmæssige mellemrum skal udskiftes, som f.eks.
beamer-pærer.
En pixelfejl (vedvarende farvet, lyst eller mørkt billedpunkt) kan principielt ikke betragtes som fejl. Det nøjagtige antal
tilladte defekte billedpunkter kan De få oplyst i beskrivelsen i håndbogen for dette produkt, som gengiver de gængse
normer i branchen.
For indbrændte billeder på plasma- eller LCD-skærme, der er fremkommet som følge af uhensigtsmæssig brug af
apparatet, påtager MEDION sig ingen garanti. Den nøjagtige fremgangsmåde ved brug af Deres plasma- eller LCDskærm kan De få oplyst i beskrivelsen i håndbogen for dette produkt.
Garantien omfatter ikke gengivelsesfejl af datamedier, som er fremstillet i et ikke kompatibelt format eller med uegnet
software.
Hvis det under reparationen skulle vise sig, at det drejer sig om en fejl, der ikke er dækket af garantien, forbeholder
MEDION sig ret til at opstille et overslag over omkostningerne for kunden i form af et standardgebyr for håndtering
samt omkostningerne til reparationsarbejde og materialer. Den aktuelle størrelse af standardgebyret for håndtering vil
blive meddelt af MEDIONs hotline ved fremsættelse af Deres krav og kan også læses på vor hjemmeside
www.MEDION.dk.
3. Udelukkelse
For fejl og skader, der er opstået som følge af indflydelse ude fra, skader ved forsømmelser, uhensigtsmæssig brug,
foretagne ændringer på MEDION-apparatet, ombygninger, udvidelser, brug af ikke-originale dele, forsømmelse, virus
eller softwarefejl, uhensigtsmæssig transport, uhensigtsmæssig emballering eller tab ved retursending af apparatet til
MEDION, påtager MEDION sig ingen garanti.
39
Page 83
Garantien bortfalder, hvis fejlen på apparatet er opstået på grund af vedligeholdelse eller reparation, der er blevet
udført af en anden end MEDION eller en servicepartner, der er autoriseret til dette af MEDION. Garantien bortfalder
også, når apparatets mærkater eller serienumre eller en af apparatets bestanddele er ændret eller gjort ulæselig.
4. Service-hotline
Før fremsendelse af apparatet til MEDION skal De henvende Dem til os via Service-hotline. De vil her få yderligere
informationer, om hvordan De kan gøre Deres garantikrav gældende.
Service-hotline er til Deres disposition 365 dage om året, også søn- og helligdage.
Service-hotline erstatter på ingen måde et brugerkursus i soft- og hardware, opslag i håndbogen eller vejledning om
andre produkter.
II. Særlige garantibetingelser for MEDIONs PC, notebook, lomme-pc
(PDA) og apparater med navigationsfunktion (PNA)
Hvis noget af det medfølgende ekstraudstyr har en defekt, har De også krav på reparation eller ombytning. Garantien
dækker materiale- og arbejdsomkostninger for istandsættelse af det pågældende MEDION-apparats
funktionsdygtighed.
Hardware eller software i apparatet, som ikke er produceret eller solgt af MEDION, kan medføre, at garantien
bortfalder, hvis der som følge af dette opstår en skade på MEDION-apparatet eller det medfølgende ekstraudstyr eller
software.
Ved levering af defekt datamedium ombytter MEDION det defekte datamedium uden beregning; i sådanne tilfælde er
krav udelukket.
MEDION garanterer ikke, at software, som er produceret eller forhandlet af MEDION, fungerer fejlfrit eller uden
tekniske afbrydelser eller opfylder Deres krav. For medfølgende kortmateriale til apparater med navigationsfunktion
gives ikke garanti for fuldkommenhed.
Ved reparation af MEDION-apparatet kan det være nødvendigt at slette alle data i apparatet. Sørg derfor inden
forsendelsen af apparatet for, at De har en sikkerhedskopi med alle de data, der befinder sig i apparatet. Der gøres
udtrykkeligt opmærksom på, at i tilfælde af en reparation bliver fabriksindstillingen genetableret. For omkostninger til
en softwarekonfiguration, for tabte indtægter, tab af data hhv. software eller andre følgeskader hæfter MEDION ikke.
III. Særlige garantibetingelser for reparation hhv. ombytning på stedet
I de tilfælde, hvor apparatet har et vedlagt garantikort med krav om reparation hhv. ombytning på stedet, gælder
særlige garantibetingelser for reparationen hhv. ombytningen på stedet af Deres MEDION-apparat.
Ved gennemførelse af reparation hhv. ombytning på stedet skal der fra Deres side sørges for følgende:
MEDIONs medarbejder skal have uindskrænket, sikker og direkte adgang til apparaterne.
Det telekommunikationsudstyr, der er nødvendigt for medarbejderne fra MEDION til en reglementeret udførelse
af Deres ordre, til test- og diagnoseformål samt til fejlafhjælpning, skal stilles til disposition af Dem for egen
regning.
De er selv ansvarlig for genetablering af eget brugersoftware efter serviceydelser gennem MEDION.
De skal have truffet alle specielle forholdsregler, der er nødvendige for MEDION til at kunne udføre ordren efter
forskrifterne.
De er selv ansvarlig for konfigurationen og tilslutningen af evt. eksisterende, eksterne apparater efter servicen
gennem MEDION.
Tidsrummet for en afbestilling uden gebyr af en reparation hhv. en ombytning på stedet er mindst 24 timer;
derefter bliver de omkostninger, der er opstået for os som følge af forsinket eller ikke foretaget afbestilling,
faktureret.
40
Page 84
Liste de codes / Kodeliste
FR
NL
Liste de codes / Kodeliste ............................................................................................................... 1
TV ........................................................................................................................................................................... 1
DVD ........................................................................................................................................................................ 8
CD ........................................................................................................................................................................ 11
SAT Receiver .......................................................................................................................................................... 12
Graveur de DVD (DVD-R/-RW etc.) / DVD Rekorder (DVD-R, DVD-RW, etc.) ........................................................... 16
Autres / Andre ....................................................................................................................................................... 23
Recherche de code d'après la marque/ Kode-søgning efter handelsnavn ............................................................... 25