Tekniske data ................................................................................................ 14
2
Page 3
Sikkerhedsanvisninger
I forbindelse med denne vejledning,
bør du læse sikkerhedsforskrifterne grundigt igennem før ibrugtagningen.
Vær opmærksom på advarslerne i betjeningsvejledningen.
Opbevar altid betjeningsvejledningen inden for rækkevidde. Hvis du sælger
apparatet eller giver det videre, skal denne vejledning ubetinget følge med.
Elektriske apparater er ikke legetøj!
Lad aldrig børn benytte elektriske apparater uden opsyn.
Det kan være livsfarligt at sluge batterier. Apparatet og batterierne skal derfor opbevares
utilgængeligt for små børn. Hvis en person alligevel kommer til at sluge et batteri, skal der
straks søges lægehjælp.
Plastemballage skal også opbevares utilgængeligt for børn. Der er kvælningsfare.
Sikker opstilling af apparatet
Stil apparatet på en plan, fast overflade. Sørg for
at der altid er tilstrækkelig ventilation til apparatet (min. 10 cm afstand til en væg).
at der ikke kan trænge fremmedlegemer og væske ind i apparatet.
at apparatet aldrig kommer i kontakt med vand, heller ikke dryppende eller
sprøjtende vand.
at apparatet ikke udsættes for stærkt, direkte sollys.
at apparatet ikke udsættes for stærk varme, f. eks. fra radiatorer.
at der ikke står væskefyldte genstande som f.eks. vaser på apparatet.
at der ikke anbringes åbne brandkilder (f.eks. brændende stearinlys) på eller i
umiddelbar nærhed af apparatet.
Opbevar batterierne på et køligt og tørt sted. Direkte udsættelse for kraftig varme kan
beskadige batterierne. Derfor bør du undgå at stille den på varmekilder (f.eks. et
varmeapparat) eller i direkte sollys.
Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparatet. Du kan blive udsat for elektrisk
stød. Ved forstyrrelser bør du henvende dig til vores servicecenter eller til et andet
egnet fagværksted.
Sørg for at nettilslutningen er let tilgængelig
Tilslut kun netadapter til en let tilgængelig stikkontakt (230 V ~ 50 Hz), som befinder sig i
nærheden af opstillingsstedet. Stikkontakten skal være tilgængelig af hensyn til situationer,
hvor det er nødvendigt hurtigt at afbryde strømmen til apparatet.
For at undgå at man falder over ledningerne, bør der ikke anvendes forlængerledning.
3
Page 4
Reparér aldrig selv apparatet
Træk straks stikket ud af stikkontakten ved beskadigelse af apparatet eller
tilslutningsledningen.
Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparatet. Der er fare for elektrisk stød! Ved
forstyrrelser bør du henvende dig til vores Service Center eller til et andet egnet
fagværksted
Træk stikket ud af stikkontakten ved længere bortrejse eller ved uvejr.
I tilfælde af funktionsfejl
Hvis apparatet viser tegn på funktionsfejl, kan det muligvis skyldes en elektrostatisk
afladning. Hvis det er tilfældet, skal du koble lysnetadapteren fra lysnettet og tage
batterierne ud. Læg derefter batterierne i igen, og tilslut igen apparatet til lysnettet. På
denne måde nulstilles apparatet.
Rengøring af apparatet
Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring.
Brug en tør, blød klud til rengøringen.
Undgå at anvende kemiske opløsnings- og rengøringsmidler, da disse kan beskadige
overfladen eller påskrifter på apparatet.
Omgang med batterier
Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges. Opbevar derfor apparatet og batterierne, så
små børn ikke kan nå nogen af delene. Hvis et batteri er blevet slugt, skal lægen
kontaktes omgående.
Brug ikke skadede eller korroderede batterier i apparatet.
Batterier skal skaffes bort på den korrekte måde. Beholdere til dette formål finder du i de
butikker, som sælger batterier og på de kommunale indsamlingssteder.
Fjern udløbet batterivæske med en tør, sugende klud og undgå derved kontakt med
huden, f. eks. idet du bærer handsker.
Brugte batterier skal straks fjernes fra apparatet. Der er eksplosionsfare!
Forsøg ikke at oplade almindelige batterier. Der er eksplosionsfare!
Kortslut ikke batterierne. Kast ikke batterierne ind i åben ild.
Rengør kontakterne, inden du lægger nye batterier i.
Hvis der er lækket batterisyre, er det meget vigtigt, at du undgår kontakt med hud, øjne
og slimhinder! Hvis syren alligevel kommer i kontakt med huden, skal du med det
samme vaske det ramte sted af med rigeligt rent vand og omgående søge læge.
4
Page 5
Ibrugtagning
Udpakning af apparatet
Fjern al emballage.
Lad ikke småbørn lege med folien. Der er risiko for kvælning!
Tjek indholdet
Kontrollér ved udpakningen, at følgende dele er blevet leveret:
Projektionsur
Adapter (G030010D22)
2 Batterier 1,5 V Mignon (AA, LR6, R6)
Brugsvejledning med garantidokumenter
Stil apparatet på en plan, fast overflade. Sørg for
at apparatet ikke udsættes for stærke varmekilder
at apparatet ikke udsættes for direkte sollys
at apparatet ikke kommer i kontakt med væsker, heller ikke dryppende eller
sprøjtende vand.
5
Page 6
Drift
Hvis klokkeslættet skal projiceres permanent, skal du tilslutte apparatet lysnettet.
Sæt lysnetadapteren i en lettilgængelig 230 V ~ 50 Hz stikkontakt.
Lysnetadapteren er udelukkende beregnet til projektionsfunktionen. Apparatet kører på de
medfølgende 1,5 V Mignon-batterier.
Installation af batterierne
Tryk klipsen på batterirummets låg mod apparatets overside og tag låget af
batterirummet.
Ilæg batteriet som det er vist på batterirummets bagside. Læg mærke til polariteten.
Luk batterirummet.
Skift altid alle batterier på samme tid.
Brug aldrig gamle og nye batterier på samme tid.
Hvis du ikke bruger apparatet i længere tid, bør du tage batterierne ud af apparatet.
6
Page 7
Beskrivelse af apparatet
1
1.
LIGHT/SNOOZE -
2.
FLIP
Tast: Holdes nede i ca. 3 sekunder for at skifte mellem
3.
ALARM
4.
°C/°F. WAVE
5. - Tast Skift mellem visning af ugedag og uge.
6. + Tast
7.
MODE -
Tast Vælger en lagret alarm og aktiverer den.
Tast Skift mellem de forskellige alarmtider.
Tast Ændring af vækketidspunktet med 5 minutter;
Displaybelysning
projektionen af tiden og klokkeslættet. Trykkes kort
for at dreje projektionen 180°.
-Tast Skift mellem °C og °F.
Holdes nede i ca. 3 sekunder for at starte den
manuelle søgning efter DCF-signalet.
Holdes nede mens ugedagens sprog vælges.
Skift mellem 12/24 timer visning.
Holdes nede i ca. 3 sekunder for at indstille
udlandstiden.
Holdes nede i ca. 3 sekunder for at indstille
klokkeslæt eller alarmtid.
2 3 4 6 75
7
Page 8
Bagside
10
9
8. Batterirum Batterirum til 2 batterier i størrelse AA
9.
FOCUS
10.
ROTATION
regulator Indstilling af projektionens rigtige fokus
regulator Manuel rotation af projektionen mellem 0° - 180°.
8
Display
1
Visning af klokkeslættet
1.
2. SommerTID
3. Visning af udlandstid
4. Visning af sendermodtagelse
5. Vising af sekunder
6. Visning af aktiv alarm (Alarm 1 og Alarm 2),
Temperaturvisning (°C eller °F), dual tid
7. Visning af månefaser
8. Visning af ugedag / uge
9. Visning af dato
10. Visnig for aktivsnoozefunktionZz
10
Zz
9
7
8
S
2
3
4
5
6
8
Page 9
Grundlæggende funktioner
Dit projektionsur er radiostyret og skal derfor ikke indstilles manuelt. Efter du har indsat
batterierne lyder en pibende lyd i 2 sekunder og apparatet søger efter et DCF-signal til
modtagelse af klokkeslæt og dato. I displayet blinker sender-symbolet.
Denne søgning kan vare op til 5 minutter. Skulle der ikke være fundet et signal efter denne
tid, indstilles uret manuelt.
Efter at apparatet succesrigt har fundet senderen og foretaget indstillinger, forbliver
symbolet
Apparatet søger automatisk efter senderen hver time for at tilpasse klokkeslættet. Skulle
det ikke være muligt at modtage signalet på det tidspunkt, er det muligt at indstille
klokkeslættet manuelt.
Placér apparatet i nærheden af vinduet for at signalerne modtages bedre.
Indstillingsmenu
I indstillingsmenuen kan du ændre de følgende indstillinger:
Tidsformat (24H eller 12H)
Temperaturenhed (°C eller °F)
Tid
Sprog
Dual tid
Udlandstid
Hvis der i indstillingsmenuen ikke trykkes på en tast i 10 sekunder, lukkes menuen
automatisk. Hvis du vil foretage ændringer, der endnu ikke er foretaget, skal du gennem
hele menuen én gang til.
Tryk på tasten MODE i 3 sekunder for at få adgang til indstillingsmenuen.
i displayet.
Sprog
Der kan vælges mellem 5 forskellige sprog: EN (engelsk), GE (tysk), FR (fransk), IT
(italiensk), SP (spansk).
Tryk på tasten -, indtil det ønskede sprog er indstillet.
9
Page 10
Tid
HoldMODE tasten nede i ca. 3 sekunder i temperaturmodus. Året begynder at blinke.
Indstil nu det aktuelle år ved hjælp af +/- tasten.
Tryk tasten MODE for at vælge måneden.
Indstil nu den aktuelle måned ved hjælp af +/- tasten.
Tryk tasten MODE for at vælge dagen.
Indstil nu den aktuelle dag ved hjælp af +/- tasten.
Tryk tasten MODE for at vælge timen.
Indstil nu den aktuelle time ved hjælp af +/- tasten.
Tryk tasten MODE for at vælge minutterne.
Indstil nu de aktuelle minutter ved hjælp af +/- tasten.
Tryk tasten MODE for at lagre de indlæste data.
Tidsformat
Tryk på tasten + for at skifte mellem 12-timersformat og 24-timersformat.
Hvis du vælger 12-timersformatet, vises PM på displayet, når klokkeslættet ligger i
perioden mellem klokken 12:00 om formiddagen og 23:59 om aftenen. Klokkeslættet vises
uden tilføjelser, når klokkeslættet ligger i perioden mellem midnat og klokken 11:59 om
formiddagen.
Temperaturenhed
Apparatet giver dig mulighed for at vise temperaturen i °C celsius eller i °F fahrenheit.
Trykpå
vises forneden i displayet.
Tryk på tasten °C/°F/WAVE for at skifte mellem °C og °F.
MODE
tasten indtil du er i modus temperatur og °C celsius eller °F fahrenheit
Ugedag / Kalenderuge
Apparatet giver dig mulighed for at vise kalenderugen eller den aktuelle dag.
Tryk på - knappen.
Displayet skifter mellem kalenderuge og dag.
10
Page 11
Dual tid
Med dual tiden kan du få vist en anden, parallel løbende tid.
Tryk på MODE knappen indtil DUAL TIME vises til højre forneden i displayet.
Hold MODE tasten nede i ca. 3 sek.
Indstil nu timen ved hjælp af +/- tasten.
Tryk tasten MODE for at vælge minutterne.
Indstil nu de aktuelle minutter ved hjælp af +/- tasten.
Tryk tasten MODE for at lagre de indlæste data.
I DUAL TID modus vises nu den netop indstillede DUAL TID.
Udlandstid
Med udlandstiden kan du få vist en anden parallel løbende tid.
Tryk +tasten indtil vises i displayet.
Hold MODE tasten i temperaturmodus nede i ca. 3 sek.
Indstil nu timen ved hjælp af +/- tasten.
Tryk tasten MODE for at lagre de indtastede data.
Hold +tasten nede i ca. 3 sekunder for at skifte mellem udlands- og normaltid.
Sommertid
Apparatet er udstyret med en automatisk sommer-/vintertidsjustering.
Modtager apparatet „sommersignalet“ vises i displayet.
Modtager apparatet signalet „til omstilling til vintertid“, omstilles apparatet automatisk og
sommertidssymbolet deaktiveres.
S
S
Månefaser
På displayet vises månefaserne i løbet af en måned. Faserne vises som følger med 8
forskellige symboler:
11
Page 12
Vækketidspunkter
Indstilling af vækketidspunktet
Tryk kort på tasten ALARM for at skifte til alarmfunktionen og hukommelsesplads 1.
Tryk på tasten MODE i 3 sekunder.
Tidsvisningen blinker.
Tryk på tasten + , indtil den ønskede time er indstillet.
Tryk tasten
Tryk + tasten indtil de ønskede minutter er indstillet.
Tryk tasten
For indstilling af alarm 2 gå frem som beskrevet foroven.
Aktivering af alarmen
Efter indstillingen af de respektive alarmtidspunkter er alarmerne aktiveret, og de
tilsvarende symboler vises på displayet.
Ved normal drift kan alarmerne aktiveres og deaktiveres ved at trykke på tasten
Tryk 3x: begge alarmer er aktiveret
Tryk 4x: begge alarmer er deaktiveret.
MODE
for at kunne indstille minutterne.
MODE
for at lagre den indstillede tid.
ALARM
.
Slukning af alarmen
Gentagelse af vækningen - SNOOZE
Når du hører ringesignalet, skal du trykke på knappen LIGHT/SNOOZE på apparatet
for at aktivere gentagelse af vækningen. Alarmen slås i første omgang fra og gentages
efter fem minutter. Hvis snoozefunktionen er aktiveret, vises Zz på displayet.
Sluk
Når vækkesignalet lyder trykkes knappen ALARM for at slukke for alarmen.
12
Page 13
Projektionsfunktion
Apparatet har en projektionsfunktion. Den giver dig mulighed for at projicere klokkeslæt
og temperatur på en jævn flade, f.eks. på en væg.
Der skal være mørkt i rummet, for at det projicerede klokkeslæt og den projicerede
temperatur er synlige.
Hvis projektionsfunktionen skal anvendes permanent, skal du tilslutte apparatet til
lysnettet.
Stik først den medleverede adapter i en dertil beregnet stikdåse.
Stik derefter den anden ende af adapteren i det dertil beregnede DC-stik på apparatets
venstre side.
Projektionsfunktionen er permanent aktiveret, når apparatet er tilsluttet lysnettet. Tiden og
temperaturen projiceres op på den nærmeste flade foran projektionslinsen.
Projektion ved batteridrift
Ved batteridrift kan du vælge at projicere klokkeslæt og temperatur i et par sekunder.
Tryk på tasten
Displaylampen tændes, og klokkeslættet og temperaturen projiceres op på den nærmeste
flade foran linsen. Efter 5 sekunder deaktiveres projektionsfunktionen igen automatisk.
Drej projektionen 180°
Du kan dreje det projicerede klokkeslæt og den projicerede temperatur 180°.
Tryk kort på FLIP tasten for at dreje projektionen 180°.
Desuden kan den projicerede visning svinges 90° til højre eller til venstre med knappen
ROTATION.
LIGHT/SNOOZE.
Stil projektionen skarpt
Du har mulighed for at stille det projicerede klokkeslæt og temperaturen skarpt.
Drej FOCUS regulatoren på projektionsarmens bagside.
Projektionens fokus ændres nu.
Skift mellem klokkeslæt og temperatur
Du kan projicere tre forskellige visninger:
Skiftevis klokkeslæt og temperatur
Kun klokkeslæt
Hold FLIP tasten nede. Displayet skifter i nogle sekunder til temperaturvisning.
13
Page 14
Bortskaffelse
Emballagen
Projektionsuret leveres i en emballage for at beskytte den mod transportskader.
Emballagem er af råmaterialer. De er derfor genanvendelige eller kan føre
tilbage til genbrug.
Apparatet
Når apparatet er udtjent, må det ikke kastes i husholdningsaffaldet. Du kan
informere dig hos din kommune om den korrekte og miljørigtige bortskaffelse af
apparatet.
Batterierne
Brugte batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. De kan afleveres i dertil
opstillede containere eller på de kommunale genbrugspladser.
Konformitetsinformation
Dette apparat er testet til brug i Tyskland og svarer til den europæiske retningslinje for
radioanlæg og telekommunikationsindretninger (R&TTE 1999/5/EG).
Fuldstændige konformitetserklæringer fås under www.medion.com/conformity.
Tekniske data
Strømforsyning: G030010D22
Indgang: 230 V ~ 50Hz, 45mA
Udgang: 3V
Batteridrift: 2 x 1,5 V batterier (AA, LR6, R6)
Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
14
100 mA, 0.3 VA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.