Medion Life S63003 MD 82144 User Manual

Telefone design DECT
®
MEDION
LIFE® S63003
12/08
Medion Service Center
Visonic S. A.
c/ Alejandro Sanchez 95-97
28019 Madrid
Espanha
Hotline: 808 202 789
Fax: (+34) 91 460 4772
E-Mail: service-portugal@medion.com
www.medion.com/portugal
www.medion.com/portugal
Manual de instruções
MD 82144

Índice

Indicações instrutivas de segurança . . . . . . . . . . 3
Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Áreas sujeitas a perigo de explosão . . . . . . . . . . . . . 3
Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Posicionar o aparelho de forma segura . . . . . . . . . . . 3
Deixar a tomada eléctrica acessível. . . . . . . . . . . . . . 3
Trovoada/não utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuseio seguro das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Nunca reparar o aparelho por iniciativa própria . . . . 3
O que é a DECT?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
História . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Difusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volume de fornecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo de Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parte movel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Estação de base com atendedor de chamadas . . . . 5
Vista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar as pilhas na parte móvel . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ligar a fonte de alimentação à estação base . . . . . . 6
Carregar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar a estação de base à rede telefónica . . . . . . . . 7
O visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Primeira configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funções base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chamar parte móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aceitar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mais funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remarcação do último número . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonar com várias pessoas em simultâneo . . . . 12
O menu do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Navegar no menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
O atendedor de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouvir mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eliminar mensagem? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anúncios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Configurações no menu “Atendedor de chamadas“ 14

Consulta à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Memorizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configurar parte móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configurar base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustar a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nova registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alterar registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Copiar entradas da lista telefónica . . . . . . . . . . . . . 19
Apagar entradas da lista telefónica . . . . . . . . . . . . . 19
Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alterar grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Marcação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista telefónica conjunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introdução de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicações relativas à introdução de texto . . . . . . .20
Caracteres disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Quando surgem avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurações de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurações de fábrica na parte móvel . . . . . . . .22
Definições de fábrica na estação de base . . . . . . . .22
Outras configurações de fábrica . . . . . . . . . . . . . . .22
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informação de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2

Indicações instrutivas de segurança

Manual de instruções
Leia as instruções com atenção antes da colocação em funcionamento. Tenha em atenção as advertências no aparelho e no manual de instruções.
Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e a garantia.

Deixar a tomada eléctrica acessível.

Ligue a estação de base apenas a uma tomada eléctrica bem acessível (230 V ~ 50 Hz), que se encontre nas imediações do local de instalação. A tomada deve ficar sempre bem acessível para que seja possível retirar facilmente a ficha a qualquer momento.
Retire o cabo de rede da tomada puxando sempre pela ficha e nunca pelo cabo.
Não dobre ou esmague o cabo de rede. Nunca coloque a parte móvel sem a tampa do
compartimento de pilhas na estação de base.

Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças

As crianças não reconhecem o perigo advindo do manuseamento de aparelhos eléctrico. Por isso, não permita que as crianças utilizem aparelhos eléctricos sem vigilância.
Mantenha também as embalagens plásticas fora do alcance das crianças. Existe risco de asfixia.

Áreas sujeitas a perigo de explosão

Nunca utilize a parte móvel em ambientes sujeitos a explosão, p. ex. numa oficina de pintura ou em locais onde é expelido qualquer gás para o ambiente.

Fonte de alimentação

Estação de base pode fontes de alimentação diferentes. Na ligação, tenha em atenção que não as confunda. Utilize apenas as fontes de alimentação fornecidas. As fontes de alimentação apenas podem ser utilizadas em espaços secos.

Posicionar o aparelho de forma segura

Coloque a estação de base sobre uma superfície firme e plana.
Proteja a estação de base para evitar que este sofra quedas. Não devem existir fontes directas de calor
(p. ex. aquecedores) a incidir sobre a estação de base e a parte móvel.
Não deve haver luz solar directa a incidir sobre o aparelho. Deve-se evitar o contacto com humidade, água ou salpicos
de água. O aparelho não é apropriado para a utilização em espaços
com uma elevada humidade relativa do ar (p. ex. quartos de banho).
Não coloque a estação de base na proximidade directa de outros aparelhos eléctricos (p. ex.televisor ou micro-ondas).
Não coloque a estação de base na proximidade de fontes de combustão (p. ex. velas acesas).
Espere com a ligação da fonte de alimentação, se o aparelho for transportado de um espaço quente para um espaço frio. A água condensada que se cria pode eventualmente destruir o aparelho. Assim que o aparelho tiver atingido a temperatura ambiente, poderá ser colocado em funcionamento sem perigo.

Trovoada/não utilização

No caso de ausência prolongada ou em caso de trovoada retire o adaptador de rede e o cabo do telefone da estação de rede. Em caso de não utilizar o aparelho por um período de tempo prolongado retire as pilhas da parte móvel para evitar que vertam. Pilhas que tenham vertido podem danificar a parte móvel.

Manuseio seguro das pilhas

– Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. – Não queime as pilhas, não provoque curto-circuite e
não as desmonte.
– Coloque apenas pilhas do mesmo tipo. Não utilize
quaisquer tipos diferentes,
– Ao introduzir, tenha atenção à polaridade do mesmo
(+/–).
– Se o aparelho não for utilizado por um período
prolongado, retire as pilhas.
– Retire pilhas gastas imediatamente do aparelho! Existe
elevado perigo de vertimento!
– Não exponha as pilhas a condições extremas; não
coloque o aparelho p.ex. sobre aquecedores! Existe elevado perigo de vertimento!
– Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho.
Limpe os contactos antes de colocar pilhas novas. Pode existir o perigo de queimadura provocado pelo ácido das pilhas!
– Caso tenha sido vertido ácido das pilhas, evite
impreterivelmente o contacto com a pele, olhos e mucosas! Líquido de pilhas vertido pode causar erupções da pele. Caso o ácido entre em contacto com a pele, lave a área afectada com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico.

Nunca reparar o aparelho por iniciativa própria

Em caso de danos no adaptador de rede, nos cabos de ligação, na estação base, retire imediatamente o adaptador de rede da tomada.
Nunca tente abrir e/ou reparar os aparelhos por iniciativa própria. Existe perigo de choque eléctrico. Em caso de avaria, dirija-se ao serviço de
assistência técnica Medion ou a uma loja especializada. Se o cabo de ligação deste aparelho for danificado, o
adaptador de rede tem de ser eliminado e substituído por um adaptador de rede do mesmo tipo, de modo a evitar eventuais perigos. Neste caso, dirija-se ao Centro de Serviço da Medion.
3

O que é a DECT?

DECT (Digital European Cordless Telecommunication) é o padrão para telefones digitais sem fios e sistemas de comunicação sem fios, definido pelo Instituto Europeu de Normas de Telecomunicações ETSI (Instituto europeu para normas de telecomunicações). Hoje em dia, o DECT é utilizado maioritariamente para telefones sem fios na domínio privado, apesar de o DECT ser capaz de muito mais.

História

No ano de 1988 o recém fundado European Telecommunications Standards Institute (ETSI) tinha a tarefa de definir um padrão europeu para os telefones digitais sem fios. Existia já um padrão britânico (CT2) e um padrão sueco (CT3), mas o ETSI decidiu que se dedicaria à criação de um padrão novo, o qual devia ir mais além. Era o nascimento do DECT.
Em Junho de 1991 as partes mais importantes do padrão entraram na fase do comentário público e já em 1992 se podiam encontrar os primeiros aparelhos DECT no comércio.
Em 1994 o DECT conheceu um novo impulso através da definição do Generic Access Profil (GAP), o qual possibilita que os aparelhos de diferentes fabricantes pudessem ser combinados entre si. Hoje em dia todos os aparelhos DECT são predominantemente compatíveis com GAP.
O trabalho em DECT está sempre em contínua evolução. São permanentemente definidas novas extensões no ETSI.
DECT descreve um sistema sem fios, cuja parte fixa é composta por uma ou mais partes de estações de base . A oposição é a estação móvel. É possível utilizar mais estações móveis, p. ex. vários telefones sem fios dentro de um apartamento ou um escritório.
É também possível aplicar várias estações base a um sistema sem fios, de modo a que se possa abranger uma área maior (complexo de edifícios) ou que possam ser tidas várias conversas em simultâneo. As estações base são então controladas por um módulo de comando interno (Fixed Part Controller).

Volume de fornecimento

ATENÇÃO! Não deixe crianças pequenas brincar com a película de plástica. Existe o perigo de asfixia!
Retire todo o restante material da embalagem, incluindo as películas do visor da estação base e da parte móvel do telefone.
Ao retirar o aparelho da embalagem, certifique-se de que as seguintes peças foram fornecidas:
1. Parte móvel
2. Estação base
3. Cabo de telefone
4. Adaptador de rede para a estação base
5. 2 x bateria NiMH Manual de instruções e documentos de garantia

Teclas do telefone

Duas teclas no telefone têm uma designação alemã:
ZURÜCK = Retroceder MENÜ = Menu

Difusão

O DECT foi definido como padrão europeu para telefones sem fios.
Entretanto o mundo mudou: A par da voz, hoje em dia também se transferem cada vez mais dados, tanto no domínio profissional do escritório como no domínio privado.
Em simultâneo o DECT iniciou, no entanto, a sua ronda de vitória pelo mundo: Não apenas na Europa, mas também em outros continentes o DECT foi mundialmente aceite devido à sua universalidade. As entidades reguladoras da Austrália, Hong Kong, China e dos EUA (sob o nome PWT) estandardizaram o DECT para as suas zonas, parcialmente em outras gamas de frequências. Entretanto as variantes DECT são aplicadas em mais de 100 países.
4

Modo de Som

Parte movel

1. Altifante

2. Visor

3. ZURÜCK (Retroceder):
no menu: Um passo para trás (para a vista anterior); durante a conversação: colocar em silêncio (o microfone está desligado); durante a introdução de texto: eliminar últimos caracteres
4. Tecla de chamada: Aceitar conversão (apenas, quando a parte móvel não se encontrar na estação base); premir, antes ou depois da introdução do número, para emitir o número de telefone;
durante a conversação: Ligar e desligar função alta voz (liga-se o altifalante na parte de trás do aparelho) e pode ouvir o participante do outro lado, sem ter de colocar o telefone no ouvido)
5. Teclas numéricas 0 a 9: para a introdução de números
e letras

6. Tecla 0: Na introdução de texto inserir um espaço

7. : Inserir asterisco (*); : premir durante mais tempo em modo de repouso,
pode ligar ou desligar o som de chamada
8. TeclaR: Tecla de chamada de retorno (apenas na
utilização do telefone na central telefónica)

9. microfone

10.Contactos: para a carga da bateria

11. Int: Tecla interna; para chamadas entre várias partes
móveis na mesma base
12. #:para a introdução do símbolo cardinal (#);
em introduções de texto alternância entre letra maiúscula e minúscula ("abc" para "ABC");
: Ao premir durante mais tempo acciona ou
desbloqueia o bloqueio de teclas
13. Tecla do auscultador:
durante a conversação: terminar chamada; premir durante mais tempo: Desligar parte móvel (confirmar
com a tecla MENÜ) e ligar novamente no modo menu: Fechar todos os menus e voltar para o visor principal

14. Abrir lista telefónica; manter a tecla premida, para apresentar os registos da lista telefónica

15. MENÜ: Abrir o menu principal; FunçãoOK: Consultar um menu seleccionado com +/– ou confirmar uma configuração
16. +: no modo de repouso: Remarcação; premir várias vezes, para consultar os cinco últimos números marcados (ou registos da lista telefónica); durante a conversação: Aumentar volume do auscultador; em menus: navegar para cima durante a introdução de texto: Mover cursor de texto para a esquerda
17. –: no modo repouso: Abrir lista de chamadas; premir várias vezes, para apresentar os registos da lista de chamadas; durante a conversação: Baixar o volume dos auscultadores; em menus: navegar para baixo durante a introdução de texto: Mover cursor de texto para a direita

18. Altifalante para a função de alta-voz

19. Tampa do compartimento das pilhas

Estação de base com atendedor de chamadas

Ligações no verso

1. Cabo de telefone
2. Ligação para o cabo de adaptador de rede
3. Suporte de cabo para o cabo de adaptador de rede

Vista anterior

1. Altifante

2. Cavidade de carga com contactos: para a carga da parte móvel

1. O visor também volta para o visor principal, se não for premida nenhuma tecla durante 30 segundos.
1
5

3. Interruptor de ligar/desligar: ligar ou desligar o atendedor de chamadas

4. Botão de chamada (“Paging”): activa o sinal de chamada na parte móvel do telefone

5. Botão Apagar: apaga mensagens do atendedor de chamadas

6. Botão de retrocesso: retrocede para a mensagem anterior

7. Botão de avanço: retrocede para a mensagem seguinte

8. Play: inicia a reprodução de mensagens; Stop: pára a reprodução

9. Aumentar/reduzir o volume para a estação base

10. Visor: mostra informações relativas ao atendedor de chamadas

Visor

O visor indica informações do atendedor de chamadas.
1. Indicação LED de chamada: Pisca quando o telefone toca
2. LED acende quando a parte móvel se encontra na base
3. Indicações de visor de acordo com a tabela seguinte:
Indicação Significado
– – Atendedor de chamadas desligado 1-99 a piscar Número de mensagens novas 1-99
permanenteme nte aceso
F a piscar A memória está cheia e existem novas
F
permanenteme nte aceso
00, 01 ... 05 Nível de volume, quando o volume é
Ao Está configurado o “modo apenas
P1 É reproduzido um texto do anúncio de
P2 É reproduzido um texto do anúncio de
rE A mensagem que entrou é reproduzida
rA A mensagem que entrou é reproduzida
Número de mensagens ouvidas (“antigas“)
mensagens A memória está cheia e não existem novas mensagens
configurado com –/+
atender“
voz, que pede para deixar mensagem
voz, que não permite deixar mensagem
no atendedor de chamadas
na parte móvel

Instalação

X Coloque a estação de base sobre uma superfície firme e
plana.
X Alguns vernizes para mobílias agressivos podem
danificar os pés de borracha da estação de base. Se for o caso, coloque a estação de base sobre uma base.
X Proteja a estação de base contra queda numa altura
prática de trabalho.
X Coloque a estação de base na proximidade de uma
tomada e de uma tomada de ligação do telefone.
X Evite que os aparelhos entrem em contacto com
humidade ou líquidos.
X Não coloque a estação de base na proximidade de
outros aparelhos eléctricos (p. ex. televisores).

Colocar as pilhas na parte móvel

Para a parte móvel são fornecidas duas pilhas de hidrato metálico em níquel “AAA“ 600 mAh.
ATENÇÃO! Utilize apenas pilhas de hidrato metálico em níquel do tipo fornecido (NiMH) na parte móvel. A garantia do aparelho expira caso insira pilhas de outro tipo. A parte móvel pode ficar danificada.
X Desloque a tampa do
compartimento no verso da parte móvel para baixo.
X Inserir as ambas as pilhas,
tendo em consideração a polaridade (+/–) no compartimento das pilhas (o pólo negativo fica voltado para as molas).
X Volte a deslocar a tampa
do compartimento da bateria para o compartimento da bateria.

Ligar a fonte de alimentação à estação base

Para a ligação da peça de base ligue apenas o adaptador de rede para a estação de base, modelo nº: S005CV0600060. Na fonte de alimentação encontra-se uma placa de identificação com as respectivas indicações
X Ligue a ficha do cabo adaptador de rede com a ligação
direita da estação de base.
X Proteja a ficha para esta não sair, colocando-a por de trás
do suporte do cabo.
X Encaixe a ficha de rede no adaptador de rede numa
tomada de rede.
X O atendedor de chamadas liga-se.
6

Carregar as pilhas

ATENÇÃO! Ligue a estação base apenas à rede de telefone quando a parte móvel se encontrar completamente carregada. Caso contrário, as pilhas não alcançam a sua capacidade completa. O tempo de carregamento é de aprox.20 horas. Não interrompa o processo de carregamento pois, caso contrário, a capacidade da pilha pode ser permanentemente diminuída.
Nunca coloque a parte móvel sem a tampa do compartimento de pilhas na estação de base.
Pode manter a parte móvel sempre na estação base. Assim garante sempre o estado máximo de carga completa.
A capacidade das pilhas é suficiente em 10 horas de conversação ou 100 horas em stand-by. De seguida as pilhas devem ser novamente carregadas.

Carregar as pilhas da parte móvel na estação base

X Coloque a parte móvel na base de carregamento na
estação de base e carregue as pilhas.
X Um som de bip sinaliza que a parte móvel está
correctamente colocada na base..

Ligar a estação de base à rede telefónica

ATENÇÃO! Primeiro ligue a estação base primeiro à rede
telefónica quando a peça móvel estiver completamente carregada. Caso contrário, as pilhas não alcançam a sua capacidade completa.
X Insira o conector modular do cabo de telefone fornecido
na tomada esquerda no verso da estação de base.
X Insira a outra ficha do cabo de telefone na tomada do
telefone na parede.
1. No visor o símbolo da bateria a piscar indica, que a bateria está carregada. Os campos mostram o estado de carregamento:
bateria quase vazia, bateria cheia.
2. Nome (configurável) e número da parte móvel
3. Hora ainda não configurada
4. Indicação LED: A parte móvel encontra-se na base
7

O visor

Primeira configuração

Idioma do visor

No estado de origem o idioma do visor é português . Pode ajustar o idioma do visor para inglês ou alemão; ver página 16.

Indicação da bateria

O símbolo para a pilha está dividido em cinco campos. A cor de enchimento indica o respectivo estado de carga da pilha (cheia, 3/4, 1/2, 1/4 e vazia).
Se a pilha estiver vazia ou quase vazia aparece o símbolo da pilha (1/4, ou vazia) e a parte móvel tem de ser colocada na estação de base para que a pilha seja carregada.
Quando o carga da bateria terminar soa para além disso todos os 60 segundos um sinal sonoro. Este sinal sonoro é desligável (ver “Sons de indicação” na página 16).

Indicação do raio de alcance

Se a parte móvel estiver fora de alcance ou não estiver registado surge no visor a mensagem “Busca ...“.

Data e hora

Data e hora são necessários para que o atendedor de chamadas consiga memorizar correctamente mensagens.
É assim que configura a data e a hora:

1. Prima MENÜ.

2. Ao premir repetidamente a tecla – (no lado do aparelho) vá para o menu “Configurações“ e prima MENÜ.
3. Aparece o registo “Configurar PM“. Ao premir repetidamente a tecla – vá para o ponto do menu “Hora/Data“ e prima MENÜ.

4. Surge o registo “Format hora“. Prima MENÜ.

5. Seleccione com +/– o formato 24 horas ou o formato 12 horas

6. Prima MENÜ. O formato é memorizado.

7. Prima –. Surge o registo “Formato data“.
8. Prima MENÜ. Seleccione com +/– o formato DD/MM (dia antes do mês) ou MM/DD (mês antes do dia).

9. Prima MENÜ. O formato é memorizado.

10. Prima –. Surge o registo “Tem. introdução“.

11. Prima MENÜ. Surgem os campos para a hora.

12. Introduza com as teclas numéricas o tempo actual. se se enganou a premir utilize a tecla ZURÜCK para voltar ao passo 10. (“Tem. introdução“). – Se seleccionou o formato das 12 horas pode seleccionar com a tecla cardinal # entre a.m. e p.m..

13. Pri ma MENÜ. A hora é memorizada.

14. Prima –. Surge o registo “Introdução data“.

15. Prima MENÜ. Surgem os campos para a data.

16. Introduza com as teclas numéricas a data actual. – se se enganou a premir utilize a tecla ZURÜCK para voltar ao passo 14 (“Introdução data“).

17. Prim a MENÜ. A data é memorizada.

18. Prima a tecla do auscultador ou aguarde 30 segundos para conseguir o visor principal com a hora.

1
.
1. Se seleccionar o formato das 12 horas, surge por trás da hora um a.m. para as horas matinais ou um p.m. para as horas da tarde.
8
Loading...
+ 16 hidden pages