Telescopios Schmidt-Cassegrain LX200GPS de 8”, 10”, 12”, 14” y 16”
Telescopio Maksutov-Cassegrain LX200GPS de 7”
con Controlador de Mano Autostar II
Meade Instruments Corporation
El Sistema Optico Schmidt-Cassegrain Meade
(diagrama de un modelo de 8”. Sin escala)
En el diseño de un telescopio de 8”, 10” y 12” LX200GPS Schmidt-Cassegrain Meade, la luz ingresa desde el lado derecho,
atraviesa un delgado lente con una corrección asférica por ambos lados (Plato Corrector) y se dirige hacia un espejo
primario esférico y luego a un espejo secundario convexo. El espejo secundario convexo multiplica la longitud focal
efectiva del espejo primario y enfoca la luz en el plano focal, para lo cual la luz atraviesa al espejo primario por medio
de una perforación central.
Los telescopios Meade Schmidt-Cassegrain LX200 GPS de 8, 10 y 12” incluyen un espejo primario rebasado, que tiene
por efecto un campo de visión completamente iluminado, mucho mayor de lo que sería posible si el espejo primario fuera
de tamaño estándar. Observe según el diagrama cómo el rayo de luz (2) se perdería completamente si el espejo no fuera
de mayor tamaño. Este fenómeno tiene en los telescopios Meade Schmidt-Cassegrain un efecto favorable, al rescatar
aproximadamente el 10% de la iluminación perimetral que se perdería en otro telescopio Schmidt-Cassegrain con un
espejo primario de apertura limitada. Una serie de anillos maquinados en el interior del baffle del espejo primario
incrementan notablemente el contraste en la imagen de la Luna, los planetas y objetos de cielo profundo. Estos anillos
detienen el ingreso de rayos luminosos fuera de eje que deteriorarían la imagen.
El Sistema Optico Maksutov-Cassegrain Meade
El Sistema Optico de un Telescopio Maksutov-Cassegrain Meade de 7” (178mm)
(El diagrama no está a escala)
El diseño del telescopio Meade Maksutov-Cassegrain optimiza el desempeño al utilizar una combinación de un lente
menisco esférico trabajado por ambos lados (derecha), un espejo primario f/2.5 acentuadamente asférico y un espejo
secundario esférico. El espejo secundario convexo multiplica la longitud focal efectiva del espejo primario por un factor
de 6, y tiene como efecto una longitud focal total de 2670mm y un radio focal de f/15 en el plano focal Cassegrain.
El tamaño rebasado del espejo primario a 8.25” tiene como efecto un campo de visión completamente iluminado (sin
viñetas) de mayor tamaño que el que se observaría en una óptica Maksutov con el espejo primario de la misma apertura
que su lente corrector. Los baffles de los espejos primario y secundario han sido optimizados por computadora y una
serie de anillos internos en el baffle del espejo primario incrementan sensiblemente el contraste y la resolución en la
imagen de la Luna, los planetas, las estrellas y objetos de cielo profundo.
2
¡ADVERTENCIA!
¡Nunca utilice el Telescopio Meade LX200GPS
para ver el Sol! Ver al Sol o cerca del Sol puede
causar un daño instantáneo e irreversible a sus
ojos. El daño ocular es frecuentemente indoloro,
por lo que el observador no recibe advertencia
del daño hasta que ya es muy tarde. Nunca
apunte el telescopio ni su buscador hacia el Sol
ni cerca de él. No observe a través del telescopio
o del buscador mientras el telescopio está en
movimiento. Siempre debe existir la supervisión
de un adulto durante la sesión de observación.
PRECAUCION: Sea cuidadoso al instalar las
baterías en la orientación indicada por la
ilustración en el compartimiento correspondiente.
Siga las instrucciones que su proveedor de
baterías sugiere. No instale las baterías al revés
ni ponga juntas baterías nuevas y usadas. No
instale distintos tipos de baterías. Si no sigue
estas indicaciones las baterías pueden explotar,
entrar en combustión o chorrearse. La garantía
de Meade no es válida si Ud. instala las baterías
contra estas indicaciones.
Si Ud está ansioso por utilizar su telescopio
por vez primera, lea la GUIA DE INICIO RAPIDO
en las páginas 4 y 5.
Para los usuarios del LX200GPS de 16”: Vea el
APENDICE F, pág. 61, para conocer las
características exclusivas del modelo de 16”.
Para los usuarios del LX200GPS de 14”: Vea el
APENDICE G, pág. 65, para conocer las
características exclusivas del modelo de 16”.
® El nombre “Meade” y el logotipo Meade son marcas registradas en
la Oficina de Patentes de E.E. U.U. y en los principales países del
mundo. “LX200GPS” y “Autostar II” son marcas registradas de Meade
Instruments Corporation.
“Easy Align” patente U.S. 6,392,799 y otros patentes pendientes.
“Intelligent Network Architecture to Facilitate Parallel Task Manage-
Se recomienda que utilice el trípode para observar con el LX200GPS. Lleve a cabo el armado y arranque del Autostar
II bajo techo – bajo la luz – de tal manera que se familiarice con las partes y operación antes de llevar el telescopio al
exterior a un sitio obscuro para observación. El armado es igual para el trípode estándar que para el Trípode Gigante.
1
1. Saque el típode de su caja. Pare el trípode
(colapsado) verticalmente con las patas hacia
abajo. Abra las patas sosteniendo dos de ellas
con sus manos y descansando el trípode sobre
la tercera y jale hacia fuera con gentileza.
2
de la araña. Inserte la barra roscasa a través del
cabezal del trípode. Coloque la araña de tal
manera que los tres brazos se alíneen con las
tres patas del trípode.
Barra
4
roscada
Cabezal del
Trípode
4. Coloque uno de los candados “C” en la ranura
de la barra roscada por arriba del cabezal del
trípode – este candado evita que la barra caiga
hacia abajo.
Candado
en ranura
5
Perilla de
Tensión
2. Coloque los dos tornillos “mariposa” en cada
pata (seis en total). Utilice estos tornillos para
ajustar la altura del trípode. Apriete (no
demasiado) para ajustar la altura deseada.
3
Deslice la
barra a través
del cabezal del
trípode
Alínee con
la pata
Araña Espaciadora
3. Quite la barra roscada central del cabezal del
trípode. Una pequeña pieza de plástico la
mantiene en su lugar. Quite la bolsa de plástico
que está grapada en la barra roscada. Esta
bolsa contiene dos candados “C” (uno es extra).
Separe la araña (vea la figura anterior) del
empaque. Inserte la barra roscada por el centro
5. Tome el LX200GPS y colóquelo sobre el cabezal
del trípode, insertando la barra roscada el la
perforación central de la base del telescopio.
Apriete la perilla de tensión (vea la figura de arriba)
con la mano sin apretar demasiado; esta tensión
deberá evitar que la base gire sobre el trípode y
dará rigidez a las patas.
6
Compartimiento
de baterías
6. Quite las tapas de los compartimientos de
baterías localizados en los brazos del telescopio
(uno en cada brazo) y cuidadosamente saque
el portabaterías de sus compartimentos,
prestando atención a los cables conectores.
Coloque cuatro baterías tipo “C” (no incluídas)
en cada portabaterías, orientándolas según las
indicaciones. Coloque de nuevo los portaberías
en su compartimento, Ponga las tapas y listo.
4
7
ENCENDIDO/APAGADO
9
Pantalla
Puerto HBX
7. Coloque el intrerruptor de encendido en OFF,
de ser necesario. Saque el Autostar II y su cable
helicoidal de su empaque. Conecte un extremo
del cable en el Autostar II y el otro en el puerto
HBX del panel de control del telescopio.
8
E
C
B
L
O
A
F
G
D
H
8. Coloque el microenfocador: Quite la tapa
protectora de polvo de la celda trasera del
telescopio (A) (Nota: el telescopio no se
muestra). Enrosque el adaptador del
microenfocador (B) el la celda trasera del
telescopio. Deslice el microenfocador (C) sobre
el adaptador del microenfocador y apriete los
tres opresores allen (hexagonales) (K) utilizando
las llaves que vienen con su telescopio.
Nota Importante:
El microenfocador se envía con el adaptador (B)
enroscado al accesorio SC (L). Desenrosque los
adaptadores entre sí antes de fijar el microenfocador.
Ponga a un lado el adaptador de accesorios SC. Para
más información acerca del adaptador de accerosios
SC, vea Usuarios de Accesorios Opcionales SC,
pág. 14.
Para usuarios de diagonales 1¼”: Si usted
utiliza el prisma diagonal 1¼” (G), deslice el
adaptador 1¼” (D) en el microenfocador. Alínee
los tornillos con la ranura del microenfocador (I,
vea también Fig. 7a y 7b, pág. 14). Deslice el
prisma diagonal en el adaptador (D). Apriete el
tornillo (H) sin apretar demasiado. Apriete los
tornillos del microenfocador (I) sin apretar
demasiado.
Para usuarios de diagonales 2”: Si usted utiliza
diagonal de espejo de 2”, deslice directametne el
diagonal en el microefocador (C). Apriete los
tornillos del microenfocador (I) sin apretar
demasiado.
I
J
K
9. Encienda el interruptor del panel de control.
Aparecerá el mensaje de Copyright que se
muestra en la pantalla LCD.
10
Velocidades:
Vel 9: Rápida
:
Vel 5: Media
:
Vel 1: Lenta
10. Presione el botón que le pide el Autostar II
aceptando el mensaje de precaución del Sol. El
Autostar II intenta recibir señal de GPS; presione
cualquier botón para abortar. Una vez abortado,
siga presionando el botón ENTER para brincar
los menúes de Hora, Fecha y otros, hasta que
aparezca “Setup: Align” en la pantalla. Puede
utilizar las flechas de dirección para mover el
telscopio hacia arriba, abajo, derecha e izquierda.
Para cambiar la velocidad de movimiento del
telescopio, presione el botón Speed (Velocidad)
y luego un número. “9” es la más rápida y “1” la
lás lenta. Vea la página 17 para más detalles.
Botones de
Dirección
Botón de
Velocidad
Botones
Numéricos
11
Candado
R.A.Candado
11. Apriete con los dedos, los candados de AR y Dec.
Quite la tapa cubrepolvo del tubo óptico que está
en la celda frontal de su telescopio.
Coloque el ocular Super Plossl 26mm (F) en el
prisma diagonal (G ) y apriete el tornillo sujetador
(E) con los dedos.
Asómese por un lado del tubo principal del
telescopio para localizar un objeto. Use el
enfocador del telescopio (6, Fig. 1, pág. 6) para
enfocar el objeto. Practique utilizando los botones
de movimiento del Autostar II para centrar un
objeto en el campo de visión del telescopio.
Dec.
5
PARTES DEL TELESCOPIO
23
(no se
muestra)
24
1
2
3
4
222125201918
(no se muestra,
sobre el brazo
izquierdo)
17
16
15
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B
C
D
E
14
Contrlolador
Autostar II.
Vea la pág. 9
F
G
G
H
Fig. 1: El Telescopio LX200GPS, Panel de Control Computarizado (inserto); Controlador Autostar II (Inserto).
6
LX200GPS SU VENTANA PERSONAL
Advertencia:
El uso de productos distintos a los accesorios
Meade estándar pueden
causar un daño a la electrónica interna del telescopio e invalidar la garantía Meade.
1
¿Desea aprender más
respecto a los ocula-
res disponibles para
su telescopio
LX200GPS?
Vea ACCESORIOS
OPCIONALES en las
páginas 41, 42 y 43.
5
¿Desea aprender a
colocar el dispositivo
Microenfocador a la
celda trasera de su
telescopio
LX200GPS?
Consulte COMO ARMAR SU TELESCOPIO, págs. 13 y 14.
6
¿Desea aprender más
acerca del enfoquede su telescopio?
Consulte las páginas
17 y 31.
¿Desea aprender a
8
colocar las baterías? Vea la pág. 13.
9
¿Desea aprender más
acerca del candado
del espejo primario?
Vea ESPEJITO,ESPEJITO, en la
página 31.
11
¿Desea aprender más
acerca de los Círcu-
los de Lectura en
Ascensión Recta y
Declinación?
Consulte la página 50.
AL UNIVERSO
Los modelos LX200GPS de Meade son telescopios extremadamente versátiles y de alta resolución.
Con controles de botón, alineación perfecta por (GPS), microenfoque con cero error, sensores
electrónicos de nivel y Norte, seguimiento automático de objetos celestes, corrección periódica de
error en ambos ejes y una base de datos con 125,000 objetos en el Autostar II, los modelos
LX200GPS ofrecen un desempeño inigualable.
Observe la estructura de una pluma de águila a una distancia de 50 metros o estudie los anillos del
planeta Saturno a una distancia de 1,200 millones de km. Enfoque su mirada más allá del Sistema
Solar para contemplar cúmulos de estrellas antiquísimos, galaxias remotas y estrellas en las que
recientemente se descubrió hay planetas orbitándolas. Los telescopios Meade LX200GPS son
capaces de crecer junto con su interés y pueden cumplir los requerimientos de los observadores
avanzados más exigentes.
1
Ocular: Coloque el ocular Súper Plossl de 26mm en el prisma diagonal de 90° (3, Fig. 1) y
asegúrelo mediante el tornillo opresor (2, Fig. 1). El ocular magnificará la imagen recolectada
por el tubo óptico.
2
Tornillo Opresor: Fija el ocular (1, Fig. 1) en su sitio. Asegure sin apretar demasiado.
Prisma Diagonal de 1.25” (o espejo de 2”): Permite una observación más cómoda, perpen-
3
dicular al eje óptico. Un espejo diagonal de 2” con su adaptador a 1.25” es estándar en el modelo
de 12”. Consulte la página 14 para saber cómo colocar el prisma o espejo diagonal en el
Microenfocador.
4
Tornillo Opresor del Prisma Diagonal: Fija el prisma diagonal en su lugar. Asegure sin
apretar de más.
5
Celda Trasera: El dispositivo Microenfocador debe ir enroscado a este puerto.
Perilla de Enfoque Manual General: Desplaza al espejo primario en un movimiento finamente
6
controlado para alcanzar un buen enfoque. Los telescopios LX200GPS pueden enfocar objetos
que se encuentren a partir de 8 metros y hacia el infinito. Gire la Perilla de Enfoque contra las
manecillas del reloj para enfocar objetos más lejanos, y a favor de las manecillas del reloj para
enfocar objetos más cercanos.
7
Brazos de la Horqueta: Esta montura de uso rudo sostiene el tubo óptico.
8
Compartimientos de Baterías: Inserte en cada compartimiento 4 baterías tamaño C (no
incluidas). Hay un compartimiento en cada brazo y se instalan 8 baterías en total.
9
Candado del Espejo Primario: Gire la Perilla de Candado hacia la posición “Lock” (Asegurado)
y ajuste la tensión hasta que se sienta firme. Esta acción tiene por efecto el aseguramiento del
enfoque general y evita que el espejo se flexione durante una observación. Se usa en conjunto
con el dispositivo Microenfocador (vea el punto 24).
10
Control fino de Ascensión Recta (A.R.): Realice correcciones sutiles en el eje de Ascensión
Recta - en el plano horizontal -, siempre y cuando haya retirado el candado de A.R. (vea el punto
12, abajo). Si gira la perilla de candado para que esté parcialmente asegurado, podrá controlar
mejor el movimiento con el Control Fino de Ascensión Recta.
ADVERTENCIA: Por ningún motivo maneje el Control Fino de Ascensión Recta cuando
el Candado de A.R. está completamente asegurado. De ignorar esta advertencia, se
podría dañar el sistema de engranes internos y el telescopio perdería su capacidad de
11
12
13
mantenerse alineado.
Disco de Lectura en Ascensión Recta (A.R.): Consulte el Apéndice A, página 50, para
información detallada.
Candado de Ascensión Recta (A.R.): Controla manualmente el movimiento horizontal del telescopio.
Al girar el candado de A.R. contra las manecillas del reloj, se libera el telescopio en A.R. y le permite
rotar libremente si es empujado a mano respecto a su eje vertical. Al girar el candado de A.R. a favor
de las manecillas del reloj se asegura el telescopio en una posición, evitando su movimiento manual,
y es ahora controlado por el Motor de Seguimiento horizontal para la operación del Autostar II.
Panel de Control Computarizado (vea recuadro en la Fig.1):
A. Interruptor de Encendido y Apagado (ON/OFF): Enciende y apaga el Panel de
Control Computarizado y el Autostar II. Una luz indicadora LED junto al interrupetor
enciende cuando el Autostar II, el microenfocador, y los motores están recibiendo corriente.
B.Tomacorriente 12vDC (Corriente Directa): Provee una conexión para que el
telescopio pueda recibir electricidad de 115vAC (Corriente Alterna) desde un tomacorriente
americano estándar utilizando el Adaptador de corriente # 547 (no incluido) o el Adaptador
7
Definiciones:
A lo largo de este instructivo encontrará los
términos “Alt/ac”,
“Ascensión Recta” y
“Declinación”. Alt/Ac o –
más apropiadamente altacimut se usa frecuentemente para referirse a
la altitud o Declinación
(movimiento vertical –
hacia arriba y abajo - del
telescopio) y acimut o
Ascensión Recta (movimiento lateral y horizontal
del telescopio). Ascensión Recta es abreviado
“A.R.” y Declinación
“Dec”.
Nota Importante:
Después que el telescopio haya sido alineado
(vea la pág. 18), el control
de movimiento lento de
Dec. puede utilizarse y
16
el telescopio se mantendrá alineado. De cualquier manera, si el control de movimiento lento
de R.A. se utiliza des-
10
pués de alinear el telescopio, dicha alineación
se perderá y el telescopio
requerirá ser realineado.
ADVERTENCIA:
Al liberar el candado de
Declinación, asegúrese
de sostener el tubo óptico
(19, Fig. 1) con una
mano. El peso del tubo
pudiera hacer que el tubo
óptico liberado azote sin
control, produciendo
golpes accidentales.
¿Desea aprender
21
más acerca de cómo
colocar y alinear el
Buscador? Consulte
la página 15.
¿Desea aprender más
24
acerca del
Microenfo-cador?
Consulte las páginas
13, 14 y 31.
para Encendedor de Automóvil de 12vDC (no incluido). Vea ACCESORIOS
OPCIONALES en la página 43.
C. Puerto de Enfoque (FOCUS): Introduzca el conector del Microenfocador en
este puerto y controle este dispositivo desde el Autostar II. Consulte BOTONES
DE ACCESO DIRECTO en la página 31 y en el punto 24, más abajo.
D. Puerto de control de Retículo: Si adquirió el ocular reticulado (no incluido),
introduzca el conector del mismo en este puerto y controle sus funciones
desde el Autostar II. Consulte BOTONES DE ACCESO DIRECTO en la pág. 42.
OBSERVACION: Lea cuidadosamente las instrucciones individuales que
acompañan al enfocador, el ocular reticulado y/o la CCD de autoguiado (no
incluidos) para conocer mayor detalle.
E.Salida de 12vDC: Utilice este puerto para abastecer corriente a accesorios.
F.Puerto de Control de Mano (HBX): Conecte el cable del Autostar II a este
puerto.
G.Puertos RS232 (son 2): Facilitan el enlace del telescopio con una PC u
ordenador y con otros accesorios opcionales de Meade. Por medio de una
serie de comandos es posible controlar su telescopio Meade LX200GPS desde
una PC. Visite el sitio en red electrónica de Meade (www.meade.com) para
transferir los comandos más recientes y los diagramas del conector.
H. Puerto de CCD Autoguía: Conecte aquí el cable para la CCD de autoguiado
(no incluido). Consulte las instrucciones que acompañan al dispositivo para
mayor información. Vea también ACCESORIOS OPCIONALES en la pág. 42.
14
Sostén inclinable para Autostar II: Se fija a una de las agarraderas del telescopio.
Sostiene el control de Mano Autostar II en un lugar accesible.
15
Agarraderas del Telescopio (en los brazos del tenedor): Utilícelas para levantar el
tubo óptico o para rotar el telescopio cuando esté enganchado al Trípode.
16
Control de Movimiento Fino en Declinación (Dec): Realice ajustes finos en
Declinación (altitud) girando la perilla cob el candado de Dec. ajustado (vea el punto
17, abajo). Para que este control tenga un desempeño apropiado, el telescopio
deberá estar apagado.
17
Candado de Dec.: Controla el movimiento manual y vertical del telescopio. Al girar el
control contra las manecillas del reloj libera el candado y permite que el telescopio
gire a mano en un plano vertical. Al girar el candado de Dec. a favor de las manecillas
del reloj (sin apretar demasiado) asegura el candado y evita el movimiento manual
del telescopio y el movimiento vertical es controlado por el motor desde el Autostar II.
18
Tapa Cubre polvo: Tire con suavidad para quitar la tapa del lente corrector del telescopio.
Nota. La Tapa cubre polvo deberá ser puesta en el telescopio al terminar cada
sesión de observación y al apagar el telescopio. Asegúrese de que no quede
atrapado en el lente rocío o sereno. Permita primero que se evapore antes de
colocar la Tapa.
19
Tubo Optico: Es el componente óptico principal que toma la luz de los objetos distantes
y la enfoca para su observación a través de un ocular.
20
Círculo de Lectura en Declinación (Dec): Situado en el brazo izquierdo. Vea el
APENDICE A en la página 50, para información más detallada.
21
Tornillos de Colimación del Buscador: Utilice estos tornillos para ajustar la alineación
del Buscador y que quede paralelo con el Tubo óptico.
22
Buscador 8X50: Es un telescopio de bajo poder, campo de visión amplio y reticulado
para facilitar el centrado de objetos en el campo de visión del ocular del telescopio.
23
Receptor GPS (ver fotografía en pág. 21): Recibe información transmitida por los
satélites del Sistema de Posicionamiento Global. Vea las págs. 18, 19 y 21.
24
Microenfocador de 4 velocidades a prueba de Flexión: Permite conseguir un enfoque
perfecto y preciso para aplicaciones visuales, de CCD y astrofotografía. Mantiene la
imagen centrada con precisión aún el los detectores electrónicos más pequeños.
Opera a 4 velocidades: de lenta a veloz utilizando los botones de dirección en el Control
de Mano Autostar II. Conecte el Microenfocador al puerto de Enfoque (13C, Fig. 1).
25
Soportes del Tubo Optico: Los ejes mecánicos y ópticos del telescopio LX200GPS
han sido cuidadosamente alineacos en la fábrica para asegurar una precisión en la
búsqueda de objetos. NO afloje ni quite el tubo óptico de sus soportes. La
desalineación resultante de los ejes dará como resultado fallas en la localización de
objetos en la modalidad GO TO.
8
CARACTERISTICAS DEL AUTOSTAR II
11
1
¿Desea aprender más
acerca de cómo descar-
gar las actualizaciones
más recientes de los
programas para el
Autostar II desde el
sitio web de Meade?
Consulte la página 30.
2
4
3
5
8
6
9
7
10
Fig. 2: Controlador de Mano Autostar II.
Recorra el Cosmos con sólo oprimir un botón
El control de los telescopios Meade LX200GPS se hace mediante la operación del
Sistema estándar Autostar II. Casi todas las funciones del telescopio pueden ser
cumplidas con sólo unos cuantos pinchazos en las teclas y botones del Autostar II.
Puesto que el sistema del Autostar II utiliza una memoria flash (es decir, re-escribible),
sus sistema tiene la capacidad de crecer cada vez que se emitan nuevas características
y mejoras. Puede transferir desde la red electrónica información reciente sobre la
posición de satélites artificiales, nuevos catálogos de objetos y estrellas, recorridos,
listas de comandos y revisiones al programa (software) directamente del sitio electrónico
de Meade (www.meade.com). (Esto requiere el uso del Cable Interface LX200 no
incluido. Vea ACCESORIOS OPCIONALES, página 43).
Algunas de las mejores características del Autostar II son:
nLocalización automática de cualquiera de los 145,000 objetos almacenados en la
librería de objetos, incluyendo:
Librería# de Objetos
Nuevo Catálogo General (NGC):7,840
Catálogo Índice (IC):5,386
Catálogo Messier (M):110
Catálogo Caldwell:109
Objetos con Nombre Propio:227
Catálogo de Herschel:400
Catálogo de Cúmulos de Galaxias Abell:2,712
Catálogo de Galaxias Irregulares Arp:645
Catálogo de Galaxias Uppsala (UGC):12,940
Catálogo Morfológico de Galaxias:19,939
Catálogo General de Estrellas Variables:28,484
Cat. del Obs. Astrof. Smithsoniano (SAO):17,191
Catálogo de Estrellas Hipparcos:17,325
nCapacidad para tomar un recorrido guiado visitando los mejores objetos celestes
visibles en cualquier noche del año.
nControl del telescopio LX200GPS desde una PC (computadora personal u ordenador)
mediante la interface RS232.
nAlineación automática del telescopio con el uso de GPS (Sistema de
Posicionamiento Global).
nAcceso a un glosario de términos astronómicos.
nSeguimiento automático de objetos celestes desde una montura Alt/Az (movimientos
en altitud-azimut o vertical-horizontal).
9
¿Desea aprender
4
más acerca de la
función GO TO?
Consulte la pág. 20.
¿Desea aprender el
método de búsquedaen espiral? Consulte
la página 19.
¿Desea aprender
más acerca de cómo
cambiar las velocidades de movimien-
to? Vea la página 17.
El Sistema Autostar II provee control de cada función del telescopio. El control de mano
Autostar II pose botones sensibles al tacto suave diseñados para dar una respuesta
asertiva. Los caracteres de la pantalla LCD (Pantalla de Cristal Líquido) aparecen a
contraluz por medio de Diodos Emisores de Luz (LEDs) rojos para su fácil lectura en la
oscuridad. Los caracteres a contraluz, el acomodo de botones y teclas y la estructura
secuenciada de menúes hacen del uso del Autostar II un proceso amigable en extremo.
Pantalla LCD de 2 renglones: La pantalla del Autostar II despliega los menúes e
1
información acerca del telescopio:
•Renglón Superior: Describe el menú primario.
•Renglón Inferior: Despliega otras opciones del Menú, a escoger, como
también información del estatus del telescopio o de la función
desempeñada al momento.
2
Botón ENTER: Oprima para avanzar al siguiente nivel de menú o para seleccionar
una opción del menú ofrecida. El botón ENTER es similar a la tecla RETURN,
ENTER o INTRO de un teclado. Consulte COMO DESPLAZARSE A TRAVES DE LOSMENUS DEL AUTOSTAR II, en la pág. 18 y MENUS DEL AUTOSTAR II, págs. 24 y 25.
3
Botón MODE: Oprima para regresar al menú anterior o nivel de información. El nivel
más alto de Menú es “Select Item” (Seleccionar Artículo). El botón MODE es similar
al ESCAPE de un teclado.
Nota: Si oprime repetidamente el botón MODE mientras se encuentra en el
nivel “Select Item” se desplazará hasta el mensaje inicial: “Select Item: Object”
Nota: Si oprime MODE sin soltar por más de 2 segundos, aparecerá en pantalla
información del estatus del telescopio. Cuando éste aparece, oprima las teclas
de avance (7, Fig. 2) para consultar la siguiente información:
• Coordenadas Celestes de Ascensión Recta y Declinación
• Coordenadas Terrestres de Altitud (vertical) y Azimut (horizontal)
• Tiempo Local y Tiempo Local Sideral (LST)
• Cronómetro con alarma
• Fecha
• Coordenadas del sitio de observación
• Condición de las baterías
• Oprima MODE nuevamente para retornar al menú anterior.
Botón GO TO: Oprima el botón y el telescopio se desplazará hacia las coordenadas
4
del objeto celeste seleccionado. Mientras el telescopio está en movimiento, la
operación puede interrumpirse en cualquier momento con sólo oprimir cualquier
tecla, excepto el botón GO TO. Para proseguir con la búsqueda oprima nuevamente
GO TO y el telescopio continuará su movimiento. También deberá presionar el
botón GO TO para activar el sistema de “Búsqueda en Espiral”, útil en la práctica de
alineación.
Flechas de Dirección: Oprima cualquiera de estos botones para desplazar el
5
telescopio hacia una dirección específica (arriba, abajo, derecha e izquierda) y en
cualquiera de las velocidades disponibles, que son nueve. Consulte VELOCIDADDE BARRIDO, página 17. Utilice los botones de Dirección “Arriba” y “Abajo” para
mover el telescopio en sentido vertical. El botón “Izquierda” hará girar el telescopio
contra las manecillas del reloj, mientras que el botón “Derecha” lo hará a favor de
las manecillas (a menos que lo haya Usted revertido previamente para su uso en el
Hemisferio Sur).
También utilice las Flechas de Dirección para avanzar a través de los números del
0 al 9 y el alfabeto. La Flecha Abajo inicia con la letra “A”; la Flecha Arriba inicia con
el dígito 9.
Adicionalmente, utilice las Flechas de Dirección para mover el cursor a lo largo de la
lantalla: Use la Derecha o Izquierda (5, Fig. 2) para mover el cursor de un número al
siguiente en la pantalla.
Teclas con Número: Oprima para seleccionar cualquier dígito del 0 al 9. Cada una
6
de estas teclas tiene además una función específica, que aparece impresa en cada
tecla (Estas son conocidas como “Botones de acceso directo” –consulte la página
31):
1 SPEED (VELOCIDAD): Modifica la velocidad de barrido. Para operar, oprima
SPEED y luego un número del 1 al 9 (siendo 1 lento y 9 rápido).
10
¿Desea aprender
más acerca del me-nú Enfoque? Consulte la página 31.
¿Desea aprender
más acerca del me-nú Retícula? Consulte la página 31.
SUGERENCIA:
Cuando un término
astronómico aparezca
entre [corchetes], oprima
ENTER para consultar su
definición o información
relacionada. Oprima
MODE para regresar al
menú Help (Ayuda) del
Autostar II. Si el nombre
de un objeto celeste
aparece entre corchetes (y
su telescopio está
alineado), oprima ENTER
y el telescopio se
desplazará hacia ese
objeto.
2 CALD (Caldwell): Oprima para ingresar al Catálogo Caldwell. Este aparecerá
en la pantalla del Autostar II.
3 M (Messier): Oprima para ingresar al Catálogo Messier.
4 FOCUS (ENFOQUE): Oprima para ingresar al menú de Control de Enfoque.
5 SS: Oprima para ingresar a la librería del Sistema Solar.
6 STAR (ESTRELLA): Oprima para ingresar a la librería de Estrellas.
7 RET (Retículo): Oprima para ingresar la menú de control de Retículo.
8 IC (Catálogo Índice): Oprima para ingresar a la librería del Catálogo Índice.
9 NGC (Nuevo Catálogo General): Oprima para ingresar a la librería del Nuevo
Catálogo General.
0 LIGHT (LUZ): Oprima para encender y apagar el pequeño LED que se ubica en
el extremo superior del control de mano.
Botones de Avance: Oprima para dirigirse a otras opciones de un determinado
menú. El menú es visible en el primer renglón de la pantalla. Las opciones que
7
ofrece el menú aparecen en el segundo renglón, una a la vez. Oprima los botones
de Avance para recorrer todas las alternativas. Oprima sin soltar el botón de Avance
si desea avanzar más rápidamente por los listados.
Los botones de Avance también controlan la velocidad con la que se desplaza el
texto en la pantalla del AutostarII . Mientras el texto se mueve, puede presionar un
número para modificar la velocidad del mismo (“1” = lento, “9” = rápido).
Botón ?: Oprima este botón para ingresar al archivo de “Help” (Ayuda). La Ayuda
8
desplegará en pantalla instrucciones para desempeñar cualquier tarea disponible.
Mantenga presionado el botón ? y siga las instrucciones en pantalla para conocer a
detalle las funciones del Autostar II en el menú de Ayuda. Esencialmente, el sistema
de Ayuda es un instructivo electrónico para consulta en pantalla.
Si Usted tiene una pregunta acerca del uso del AutostarII, por ejemplo:
INICIALIZACION, ALINEACION, etc., oprima el botón ? y siga las instrucciones que
se desfilan en el segundo renglón. Cuando esté satisfecho con la Ayuda recibida,
oprima MODE para retornar al mensaje inicial y continuar con el procedimiento
seleccionado.
Puerto de Cordón Helicoidal: Conecte un extremo del Cordón Helicoidal (10, Fig. 2)
9
en el extremo inferior del Control de Mano Autostar II.
Cordón o Cable Helicoidal: Conecte uno de sus extremos en el puerto HBX (13F, Fig.
10
1) del Panel de Control Computarizado del Telescopio y el otro extremo en el Puerto
de cordón helicoidal del Control de Mano Autostar II.
Luz Adicional: Utilice este LED (Diodo Emisor de Luz) rojo para iluminar sus cartas
11
celestes y accesorios sin estropear la adaptación a la oscuridad de sus ojos.
Presione “0” para encender y apagar la luz.
TIPS LX200GPS
Únase a un club de Astronomía y atienda a una
excursión astronómica
Una de las maneras más recomendables para incrementar su conocimiento astronómico es
unirse a un club astronómico. Investigue en su periódico local, escuelas, librerías o vendedor
de telescopios si existe algún grupo astronómico cerca de Usted.
En las reuniones de estos grupos, conocerá a otros astrónomos aficionados con quienes
podrá compartir sus descubrimientos. Los clubes son lugares muy apropiados para aprender
más acerca de la observación del cielo, conocerá también cuáles son los mejores sitios para
realizar una observación y podrá comparar notas respecto a telescopios, oculares, filtros,
trípodes, etc.
Frecuentemente, entre los integrantes de un club encontrará astro fotógrafos consumados.
No sólo tendrá oportunidad de contemplar su arte, sino que posiblemente aprenda algunos
trucos para ponerlos en práctica con su telescopio LX200GPS.
Muchos grupos organizan periódicamente excursiones astronómicas al campo donde podrá
ver y examinar muchos telescopios distintos y una gran variedad de equipo astronómico.
Revistas como Sky&Telescope y Astronomy imprimen el programa de una gran cantidad de
actividades astronómicas de este tipo, efectuadas en Estados Unidos y Canadá.
11
1
2
3
5
Fig. 3: Componentes de Trípode:
(1) Cabeza del Trípode; (2) Varilla
Roscada; (3) Perilla de Tensión; (4)
Charola Portaocular / Separador;
(5) Perillas de Candado; (6) Aro de
Unión.
Fig. 4: Cómo fijar el telescopio al
Trípode. Asegúrese de orientar la
Charola Portaocular /Separador
con el lado plano hacia arriba.
12
EMPEZANDO
Listado de Partes
4
6
La preparación del telescopio para sus primeras observaciones requiere unos cuantos
minutos. Al recién abrir la caja de empaque, verifique la presencia de las siguientes piezas:
nTelescopio LX200GPS con Montura de Tenedor.
nControl de Mano Autostar II y cordón helicoidal; Sostén para control de Mano
nDispositivo de Microenfoque, para armar
nBuscador 8X50, para armar
nPortaocular y prisma diagonal de 1.25” (Modelos de 7, 8 y 10”)
nAdaptador a 1.25” y espejo diagonal de 2” (Sólo modelos de 12”)
nOcular 26mm Súper Plossl, envasado en cápsula de plástico protectora.
nTrípode de altura ajustable y base de montura (en modelos de 12”: Trípode Gigante
de altura ajustable)
nJuego de llaves para tornillo de cabeza hexagonal.
Cómo Fijar el Telescopio a la Cabeza del Trípode
La base del Telescopio LX200GPS se sienta directamente sobre la cabeza del Trípode de
Campo. En esta disposición el Telescopio está montado a modo Altacimutal (Altitudmovimiento vertical y Acimut-movimiento horizontal).
Al Trípode de Campo puede añadirse la Montura Ecuatorial (no incluida. Consulte MONTURAECUATORIAL en la página 51) para la realización de astrofotografía de larga exposición. La
Montura Ecuatorial permite que el eje de rotación del Telescopio sea alineado al eje polar de
la Tierra (hacia la estrella Polar).
1. Retire el Trípode de Campo de su empaque de cartón. Pose verticalmente el Trípode, con
sus patas colapsadas o plegadas contra el suelo. Sostenga 2 de las 3 patas, mientras
que el peso del Trípode cae sobre la tercera y tire hacia Ud. las 2 patas suavemente hasta
que se desplieguen en su totalidad
2. Atornille las 6 Perillas de Candado en la base de las patas (son 2 en cada pata, 5, Fig. 3).
Estos opresores servirán para fijar la extensión de cada pata y ajustar la altura del Trípode.
Nota: Gire cada opresor hasta su tope, sin exceder la presión. Si aprieta las Perillas en
demasía es posible que dañe la rosca o las patas del Trípode, perdiendo capacidad de
sustento.
3. La Charola Portaoculares / Separador ha sido retirada de su sitio de fábrica. Para instalarla, retire la varilla roscada (2, Fig. 3) de la cabeza del Trípode (1, Fig. 3 ); una pequeña pieza
de plástico sostiene a la varilla en su lugar. Desprenda la pequeña bolsa de plástico que
tiene adherida. En la bolsa de plástico encontrará un arillo de retención y un repuesto.
4. Deslice la varilla roscada a través de la Charola Portaocular / Separador (4, Fig. 3 ) cuidando
la orientación de la misma (lado plano hacia arriba, como marca la Fig. 4) y luego a través
de la cabeza del Trípode. Instale el arillo de retención en la ranura de la varilla roscada
por encima de la cabeza del Trípode –así el arillo captura a la varilla roscada en su sitio.
5. Coloque la Charola de manera que sus 3 brazos queden alineados con las 3 patas del
Trípode.
6. Tome el telescopio LX200GPS de su empaque y colóquelo sobre la cabeza del Trípode,
insertando la varilla roscada a través del orificio que tiene el Telescopio centrado en su
base. Gire la Perilla de tensión (Fig. 4) hasta que tope, sin exceder la fuerza. Un
aseguramiento firme de la Perilla de tensión es suficiente para mantener la posición de
las patas rígidamente.
7. Para ajustar la altura del Trípode, afloje las 6 Perillas de Candado en la base de las patas
y deslice la sección interna de cada pata hasta alcanzar la altura deseada. Luego asegure
firmemente las 6 Perillas de Candado (sin apretar demasiado).
Para colapsar nuevamente el Trípode (tras retirar el Telescopio y –si aplica- la Montura
Ecuatorial) y guardarlo, siga los siguientes pasos:
1. Gire la Charola a 60° de su posición fija, de modo que cada brazo de la misma
quede entre 2 patas del Trípode.
2. En la base del Trípode se localizan 3 varillas plegables y un Aro de Unión en el eje
principal del Trípode (6, Fig. 3). Sostenga la cabeza del Trípode (1, Fig.3) con una
mano y con la otra tire hacia arriba el Aro de Unión. Esta acción hará que las varillas
plegables se colapsen y las patas del Trípode se columpiarán hacia adentro, hacia
el eje del Trípode.
PRECAUCION: Tenga
cuidado de instalar las baterías en la orientación correcta, tal y como se indica
en sus respectivos compartimientos. Haga caso
de las precauciones que
recomienda el fabricante
de las baterías. No instale
las baterías invertidas ni
mezcle baterías nuevas y
usadas. No mezcle tipos
distintos de baterías. Si
hace caso omiso de estas
precauciones, las baterías
pueden explotar, entrar en
combustión o chorrearse.
Si hace caso omiso a estas precauciones la garantía de Meade no será válida. Retire las baterías si
el Telescopio deja de ser
usado en un período largo.
NOTA:
Usuarios del modelo de
14”, vean la página 65 para
mayor información acerca
de la instalación de las
baterías.
Notas Concernientes al Trípode:
Si el Trípode parece resistirse en el proceso de extendido y plegado, no haga uso de fuerza
excesiva. Siga las instrucciones al pie de la letra, el éste funcionará apropiadamente, pero si
tiene dudas del procedimiento apropiado y obliga al Trípode a flexionarse en una posición
incorrecta, terminará por dañar el sistema de varillas plegables.
Tenga cuidado de no exceder la fuerza con que asegura las 6 Perillas de Candado en la
base de cada pata. Apriete hasta que se sienta firme.
Asegúrese de no colocar invertida la Charola Portaocular/Separador. El lado plano va hacia
arriba (4, Fig. 3).
Cómo Armar su Telescopio
El funcionamiento del LX200GPS requiere de 8 baterías tamaño C (no incluidas) o el
Adaptador opcional de Corriente con cable # 547 para su conexión a un tomacorriente
115vAC 60Hz. o el Adaptador opcional para Encendedor de Automóvil # 607 (no incluido,
vea ACCESORIOS OPCIONALES, pág. 43). Estos adaptadores se conectan al puerto de
12vDC del Panel de Control Computarizado del Telescopio (13E, Fig. 1).
Cómo instalar las baterías:
1. Posición del Tubo óptico: Gire el candado de Dec. (17, Fig. 1) contra las mane-
cillas del reloj para liberar el movimiento vertical del tubo óptico (19, Fig.1) y
meza el telescopio a la posición horizontal - como aparece en la Fig. 1. Asegure
el candado de Dec. girándolo a favor de las manecillas del reloj (no lo force).
2. Instale las baterías: Retire la tapa de los compartimientos para baterías (8, Fig.
1) y saque de ahí los portabaterías teniendo especial cuidado de no lastimar los
cables. Inserte 4 baterías tamaño C en cada uno de los portabaterías, orientadas
según el diagrama que aparece impreso en cada unidad. Introduzca los
portabaterías ya cargados en sus respectivos compartimientos y coloque sus
tapas. (Vea la Fig. 5).
3. Conecte el control Autostar II: Asegúrese de que el interruptor de encendido y
apagado del Panel de Control Computarizado (13a, Fig. 1) está en OFF. Conecte
el cable helicoidal del control de mano Autostar II en el puerto HBX (13F, Fig. 1)
Nota: El Control Autostar II y Microenfocador no requieren bate-rías; el telescopio alimenta directamente la electricidad a estas unidades.
Fig. 5: Instalación de las baterías.
NOTA:
El microenfocador se
embarca con el adaptador
del micoenfocador (B)
enroscado en el adaptador
para accesorios SC (L).
Desenrosque los adaptadores antes de colocarlos
en el microenfocador.
RECOMENDACION:
Aunque pueda orientar el
telescopio para que vea
hacia cualquier dirección
durante la alineación
automática, alcanzará el
mejor desempeño cuando
el panel de control se
oriente hacie el sur.
L
E
C
B
A
F
D
G
Fig. 6: Ensamblaje del Microenfocador y del Ocular. (A) Celda posterior del telescopio (El telescopio no ilustrado,
vea 5, Fig. 1); (B)Adaptador de Microenfocador; (C) Microenfocador; (D) adaptador para accesorios de 1¼”. El
adaptador para accesorios SC (L) puede ser colocado en este lugar si otros accesorios para telescopio SchmidtCassegrain se utilizan. No utilice aquí adaptadores a 1¼” si planea colocar un espejo diagonal de 2”; (E) Tornillo
opresor para ocular; (F) Ocular; (G) Prisma Diagonal de 1¼” o Espejo Diagonal de 2” (incluido en el 12” LX200GPS);
(H) Tornillo opresor del adaptador; (I) Tornillos opresores del Microenfocador; (J) rodamientos del Microenfocador;
(K) Tornillos opresores con cabeza hexagonal; ( L ) Accesorio Adaptador SC (vea nota en el margen).
4. Coloque el Microenfocador: Retire la tapa cubre polvo de la cela posterior (5,
Fig 1) del telescopio. Enrosque el adaptador para Microenfocador (B, Fig. 6) en
la celda posterior. Deslice el Microenfocador (C, Fig. 6) por dentro del adaptador
para Microenfocador y atornille los tres tornillos opresores de cabeza hexagonal
(K, Fig. 6) con la llavecita correspondiente (ya incluida).
5. Coloque el Diagonal (u otros accesorios)
H
O
I
K
J
13
Ranura
Fig. 7a: Ranura del microenfocador.
Fig. 7b: Tornillo en ranura del
adaptador del microenfocador.
Ranura
Fig. 7a: Ranura del mcroenfocador.
Fig. 7b: Tornillo en ranura del
adaptador del microenfocador.
Fig. 9: Microenfocador y diagonal
de prisma 1¼” con ocular,
completamente armado.
Alínee
Para los usuarios del Prisma Diagonal de 1.25”: Si su telescopio utiliza un prisma
diagonal de 1.25” (G, Fig. 6), deslice el adaptador a 1.25” (D, Fig. 6) hacia el interior
del Microenfocador. Oriente la introducción del tornillo opresor según el surco del
Microenfocador (Fig. 7a y 7b). Asegure los tornillos opresores del Microenfocador (I,Fig. 6) sin forzar. Deslice el prisma diagonal de 1.25” hacia el interior del adaptador
(D, Fig. 6). Asegure el tornillo Opresor del Adaptador (H, Fig. 6) sin forzar.
Usuarios de Accesorios Opcionales para SC (Schmidt-Cassegrain): Si Usted utiliza cualquiera de los accesorios opcionales (tal como un Guiador de eje radial,
Adaptador T, etc, vea la página 42) con los telescopios SC Meade LX200GPS, introduzca el adaptador para accesorios de 1¼» en el Microenfoacdor. Al introducir, asegúrese de que coincida el surco del adaptador con alguno de los tornillos opresores
del Microenfocador (Fig. 8a y 8b ) y asegure ese tornillo opresor sin apretar demasia-
do. Introduzca luego el accesorio deseado en su adaptador y asegure el otro tornillo
opresor teniendo cuidado de no apretar demasiado.
Para los usuarios del Espejo Diagonal de 2.00”: Si utiliza el Espejo Diagonal de
2.00”, introduzca el diagonal directamente en el Microenfocador. No se requiere el
uso de adaptadores. Asegure los tronillos opresores (I, Fig. 6) sin apretar demasiado.
Conecte el Microenfocador: Conecte el cable del Microenfocador en el puerto FOCUS
del Panel de Control Computarizado (13C, Fig. 1).
Nota: Si desea montar una cámara directamente hacia el Microenfocador, requiere
primero instalar el adaptador T (no incluido) al Microenfocador. Consulte ACCESO-
RIOS OPCIONALES, página 42.
Nota Importante: El Microenfocador ha sido ajustado cuidadosamente desde la fábri-
ca. Si este ajuste requiere ser revisado para su desempeño, éste sólo puede realizarse
por personal técnico capacitado en fábrica. Si el Microenfocador es cedido a manos
inexpertas para su ajuste, su desempeño se degradará y terminará por dañar la pieza.
Cualquier daño por ajuste no autorizado por la fábrica no será cubierto por la Garantía
Meade.
6. Introduzca el Ocular: Saque de la cápsula protectora de plástico el ocular 26mm
Súper Plossl (1, Fig. 1) e introduzca la pieza en el prisma diagonal (G, Fig. 6) o en el
Espejo Diagonal de 2” (para usuarios de modelos de 12”). Asegure el ocular con el
tornillo opresor (2, Fig. 1) sin apretar demasiado.
7. Retire la Tapa cubre polvo: Retire la tapa (18, Fig. 1) del Tubo Óptico (19, Fig. 1)
tirando suavemente de él.
8. Coloque el sostén para Control de Mano Autostar II: Extraiga el sostén de la bolsa
de plástico. Afloje un poco su perilla de presión (A, Fig. 10a) y coloque la pinza (B,
Fig. 10a) sobre una de las agarraderas situadas en los brazos del telescopio (15,
Fig. 1). Asegure la perilla de presión sin apretar demasiado. Deslice el Control de
Mano Autostar II hacia el sostén (C, Fig. 10a). También es posible abrochar el Control
de mano en el sostén: Deslice un lado del Control de Mano hacia el sostén y luego
empuje firmemente el otro lado hasta que el control quede abrochado al sostén.
Ajuste la inclinación del sostén con la perilla de presión y meza el sostén hasta el
ángulo deseado. Hecho esto, asegure su posición apretando la perilla de presión.
A
B
C
Fig. 10a: Soporte de controlador:
(A) Perilla de ajuste, (B) pinza, (C)
sosten.
Fig. 10b: Soporte instalado en
agarradera del brazo.
14
Cómo seleccionar el ocular apropiado
El ocular de un telescopio magnifica la imagen formada por la óptica principal del
telescopio. Cada ocular presenta una longitud focal expresada en milímetros, o
“mm”. Cuanto más pequeña sea la longitud focal de un ocular, mayor será la
magnificación. Por ejemplo: Un ocular con una longitud focal de 9mm tiene una
magnificación más alta que otro de 26mm.
Su telescopio incluye un ocular de 26 mm Súper Plossl que ofrece un campo de visión
amplio y confortable, con una imagen de alta resolución.
Los oculares de menor potencia ofrecen mayor campo visual, imágenes brillantes,
muy contrastadas y con mucho descanso visual para observaciones prolongadas.
Para localizar un objeto en el campo de visión del telescopio, siempre comience con
un ocular de poder bajo, como el ocular 26mm Súper Plossl. Cuando haya localizado
el objeto y lo tenga centrado, entonces puede intercambiar el ocular por otro de mayor
poder para magnificar la imagen tanto como las condiciones atmosféricas lo permitan.
Para conocer otros oculares (no incluidos) que puede utilizar en su telescopio, consulte
ACCESORIOS OPCIONALES, en la página 41).
Montura
Guía
Tornillos de ajuste
Fig. 11: Ensamble del Buscador.
Tornillos de
Receptor
GPS
Fig. 12: Tornillos de colimación del
buscador, y ocular del buscador.
Colimación
RECOMENDACION:
Debido a que el espacio
entre el recepotor GPS y el
buscador es algo
reducido, es útil apretar el
tornillo de colimación
delantero inferior primero y
después alinear con los
demás. De cualquier
menra, si usted considera
que necesita ajustar el
tornillo frontal, seleccione
un objeto para alineación
que le permita elevar o
rotar un poco hasta una
posición conveniente para
ajustar dicho tornillo.
Ocular del
Buscador
La potencia o magnificación de un telescopio está determinada por la longitud focal del
telescopio y la longitud focal del ocular utilizado (la longitud focal del ocular aparece
impresa en su costado) . Para calcular la potencia que un ocular le produce en un
telescopio determinado, divida la longitud focal del telescopio entre la longitud focal de
ocular. Por ejemplo: Un ocular de 26mm es incluido en cada modelo LX200GPS y la
longitud focal de un telescopio 8” LX200GPS es de 2,000 mm (vea ESPECIFICACIONES
en la páginas 47 a la 49).
Magnificación del ocular = Longitud Focal del Telescopio ÷ ÷ Longitud Focal del Ocular
Magnificación del ocular = 2000mm ÷ ÷ 26mm
Magnificación = 77
El poder del ocular, o magnificación es por lo tanto 77X (aproximadamente)
Nota: Si desea ver una tabla de magnificaciones y oculares disponibles para los
telescopio LX200GPS de Meade, vea ACCESORIOS OPCIONALES, en la pág. 41.
Montando y Ajustando el Buscador
Para alinear en buscador (o localizador), lleve a cabo los pasos 1 a 5 en el día; lleve a
cabo el 6 por la noche.
1. Deslice la base del buscador en la ranura de la base del buscador. Vea la Fig.
11. Para asegurar el buscador a la montura, apriete los tornillos plásticos (Fig.
11) sin apretar demasiado.
2. Si no lo ha hecho, inserte el ocular Super Plössl de 26mm en el diagonal de
prisma.
3. Libere los canados de A.R. (12, Fig. 1) y Dec. (17, Fig. 1) para que el telescopio
se mueva libremente en ambos ejes.
4. Apunte el telescopio al un objeto terrestre, estacionario y bien definido a unos
200m por lo menos, como la cima de un poste telefónico o un señalamiento de
una calle. Centre el objeto en el ocular del telescopio. Apriete de nuevo los
candados de A.R. y Dec.
5. Mire a través del ocular del buscador (Fig. 12) y afloje o apriete, según sea
necesario, uno o más de los tornillos de colimación del buscador (Fig. 12)
hasta que la retícula del buscador esté centrada en el objeto que previamente
centró el el ocular del telescopio.
6. Revise que la alineación con un objeto celeste, como la Luna o una estrella
brillante, y lleve a cabo los ajustes finos necesarios, utilizando el método descrito
en los pasos 3 al 5.
Nota: Las condiciones de observación varían ampliamanete de noche a
noche y de lugar a lugar. La turbulencia del aire, aún en una noche
aparentemente oscura, puede distorsionar las imágenes. Si la imagen
aparece borrosa y poco definida, regrese a un ocular de menor
magnificación buscando una imagen más resuelta (vea Fig. 13a y 13b).
TIPS LX200GPS
Fig. 13a y 13b: Júpiter; ejemplos
de la cantidad adecuada de
magnificación y demasiada
magnificación.
¿Demasiado Poder?¿Demasiado Poder?
¿Puede en algún momento tener demasiado poder? Si el tipo de poder al que se refiere es
a la magnificación del ocular, ¡si puede ser! El error mas común del observador iniciado es
utilizar una magnificación demasiado grande para la apertura de su telescopio o para las
condiciones atmosféricas del momento. Mantenga en mente que una imagen pequeña, con
buena luz y de buena resolución es mucho mejor que una de mayor tamaño pero borrosa y
de baja luminosidad (vea Figs. 13a y 13b). Magnificaciones arriba de 400X deben utilizarse
solamente bajo las condiciones atmosféricas más estables.
El Autostar II puede calcular el mejor ocular a utilizar. Use la herramienta “Eyepiece Calc” en
el menú de utilerías (Utilities).
Es conveniente tener unos tres o cuatro oculares adicionales para lograr un rango amplio de
magnificaciones razonablemente posible con los telescopios LX200GPS. Vea “ACCESORIOSOPCIONALES”, en la página 41.
15
NOTA IMPORTANTE:
Los objetos se observan
invertidos de arriba a abajo
y de derecha a izquierda
cuando se observan a través
del localizador. Los objetos
vistos a través del telescopio
cuando lleva el diagonal y el
microenfo-cador se ven solamente invertidos de derecha
a izquierda.
Esta imagen invertida no
tiene consecuencia alguna
cuando se observan objetos
astronómicos y, de hecho, todos los telescopios astronómicos invierten las imágenes.
Durante la observación terrestre, donde requiere una
imagen corregida en embos
ejes, se puede utilizar el
Prisma Erector #929 (opcio-
nal). Vea ACCESORIOS
OPCIONALES, página 42.
NOTA:
Las condiciones de observación pueden variar mucho de una noche a otra y
de lugar a lugar. Aún en
las noches mas transparentes, la turbulencia del aire
en la atmósfera puede distorsionar severamente las
imágenes. Los oculares de
baja magnificación, como el
Super Plössl de 26mm incluído en su telescopio, son
más recomendados para resolver imágenes bajo pobres condiciones de
observación.
OBSERVANDO
Observando Moviendo el Telescopio Manualmente
Si desea observar objetos distantes, como la cima de una montaña o un ave, puede
hacerlo simplemente apuntando el telescopio y asomándose por el ocular.
1. Afloje el candado de R.A. (12, Fig. 1) y el candado de Declinación (17, Fig. 1).
2. Mueva el telescopio para observar señalizaciones de tránsito distantes, montañas,
árboles, y otras estructuras. Utilice el buscador para ayudarse a localizar el objeto.
3. Centre el objeto en la retícula del buscador y luego en el ocular del telescopio.
Cuando el objeto esté centrado en su ocular, recuerde apretar los candados de A.R.
y Dec.
4. Para mover el telescopio en los ejes de R.A: y Dec. de nuevo, recuerde aflojar el
candado de R.A. y apretar el de Dec. Entonces gire la perillas de movimiento lento
(10, Fig. 1) y (16, Fig. 1).
5. Practique el enfoque de objetos moviendo la perilla de enfoque (6, Fig. 1).
Nota Importante: El telescopio se embarca con en espejo asegurado. Antes de
intentar girar la perilla de enfoque, gire el candado del espejo (9, Fig. 1) a la
posición “unlock”, hasta que se sienta floja. Para más información, vea
ENFOCANDO EL OCULAR, Página 17.
6. Una vez que sienta que se ha familiarizado con los movimientos del telescopio y el
enfoque, intente algo más retador, como un pájaro o un ferrocarril distante en
movimiento.
También puede observar estrellas y objetos en la noche utilizando este método, pero note
que los objetos se saldrán del campo de visión en poco tiempo. Estos movimientos son
causados por la rotación de la Tierra. Al tiempo que se familiarice con la operación del
Autostar, podrá contrarrestar de manera automática este corrimiento utilizando el menú
Setup del Autostar (vea SIGUIENDO UN OBJETO AUTOMÁTICAMENTE, en la página 18), o
utilizando las capacidades d de la función GO TO (vea OBSERVANDO HACIA SATURNO, en
la página 20).
Observación Terrestre
Los modelos LX200GPS son equipos de una excelente resolución para observación
terrestre. Ver objetos terrestres requiere observar objetos distantes a través de ondas de
calor. Estas ondas de calor usualmente causan degradación de la calidad de la imagen.
Oculares de baja magnificación, como el Super Plössl de 26mm, magnifican en mayor
proporción tales ondas de calor que otros de mayor magnificación. Por lo tanto, los oculares
de menor magnificación, le darán imágenes mas estables y de mejor calidad. Si la
imagen es borrosa o sin definición, reduzca la magnificación, donde las ondas de calor no
tienen tanto efecto en la calidad de la imagen. Observar a primeras horas del día, antes
que la superficie acumule calor, es mas recomendable que hacerlo por la tarde.
16
¡NUNCA apunte
el telescopio
directamente
hacia o cerca del
sol en ningún momento!
Observar el Sol, aún por la
más mínima fracción de
segundo, dañará instantanea e irreversiblemente su
ojo y dañará físicamente el
telescopio.
Precaución:
No se asome al telescopio
ni el localizador cuando
estos se mueven. Los niños
siempre deberán contar con
la supervisión de un adulto.
Observando con las Teclas de Flecha del Autostar
Usted puede observar objetos terrestres y astronómicos utilizando las teclas de flecha
del Autostar II para mover el telescopio.
1. Apriete los seguros de R.A. y Declinación (10 y 17, Fig. 1).
2. Verifique que el Autostar II este conectado adecuadamente a su telescopio. Vea
ENSAMBLANDO EL TELESCOPIO, página 13.
3. Encienda el telescopio, colocando el interruptor en la posición ON. La pantalla del
Autostar II se enciende y aparece un mensaje de Derechos de Copyright, seguidos
de un BIP corto. Entonces el Autostar II toma unos momentos para iniciar el sistema.
4. Un mensaje lo previene acerca de la observación del Sol. Al final del mensaje, presione
la tecla que le pide el Autostar II para indicar que el mensaje ha sido leído y entendido.
5. La primer vez que encienda su sistema, el Autostar II le pide que ingrese su país o
estado (listados alfabéticamente) de su sitio de observación. Use las flechas de
avance y retroceso para avanzar por la lista de los países, estados y provincias de la
base de datos. Presione ENTER cuando su sitio particular aparezca en pantalla. Si
ya ha ingresado esta información, vaya al paso 7.
6. El Autostar II le pide ahora que ingrese la ciudad más cercana (listada alfabéticamente) a
su sitio de observación. Use las flechas de avance para avanzar por la lista de los países,
estados y provincias. Presione ENTER cuando su sitio particular aparezca en pantalla.
7. Aparece en pantalla “Taking GPS Fix”. Presione cualquier botón del Autostar II para
¿Desea aprender más
acerca de la velocidadesde movimiento? Vealo en
esta página, más adelante.
Vea ESPEJITO, ESPEJITO,
página 31, para conocer más
acerca del microenfocador y
el candado del espejo
primario.
Recomendación:
La velocidad más lenta,
1x, puede cambiarse
utilizando el menú Guiding
Rate. Este menú le permite cambiar la velocidad
ingresando un porcentaje
de la velocidad (ya sea
mayor o menor que 100%).
Esta función puede ser útil
cuando guía el telescopio
en uso astrofotográfico de
larga exposición o cuando
usa una CCD. Vea GUIDING RATE, en la página
29.
abortar la búsqueda de la señal de GPS.
8. Ahora el Autostar II le pide la hora y fecha actual. Presione ENTER repetidamente
para brincar estos menúes. Siga presionando hasta que “Setup: Align” aparezca
en pantalla.
9. Los botones de flecha están ahora activados. Presione los botones de Flecha (5,Fig. 2) para mover el telescopio hacia arriba, abajo, derecha o izquierda.
10. Presione el botón de velocidad (botón No. “1”) y luego una tecla numérica (6, Fig. 2)
para cambiar la velocidad del telescopio. (“1” es la velocidad más lenta, “9” es la
más rápida).
11. Utilice el buscador (o localizador) (22, Fig. 1) para localizar un objeto y practique
utilizando los botones de flecha del Autostar II para centrar el objeto en el campo de
visión del ocular del telescopio.
12. Enfoque la imagen (vea el tema que sigue).
Enfocando el Ocular Utilizando el Microenfocador
El microenfocador de corrimiento nulo (24, Fig. 1) le permite lograr el enfoque más preciso
de la imagen durante observación visual, astrofotografía y usos con CCD, manteniendo
una imagen estable y libre de corrimientos aún en los más peqeños CCDs.
Para utilizar el microenfocador:
1. Lleve a cabo esta parte del procedimiento durante el día, sin colocar el diagonal ni el
ocular en el microenfocador. Presione el botón de enfoque (“Focus”) del Autostar II
y luego las flechas Arriba y Abajo. Observe que el tubo interno del microenfocador se
mueve hacia adentro y hacia fuera. Cuando el tubo llegue a su máxima estén, ponga
atención y escuchará un cambio de tono en el sonido del motor. Observe también
que la extensión máxima del tubo es de unos 12 mm fuera del microenfocador.
Acomode el tubo de tal manera que salga solamente unos 6 mm (a mitad de camino).
2. Cuando comience con sus sesiones de observación, coloque el diagonal y el ocular.
Vea las páginas 13 y 14 para conocer los detalles.
3. Asegúrese que el microenfocador está conectado al puerto de enfoque del panel de
control (13C, Fig. 1).
4. Apunte el telescopio hacia una estrella brillante.
5. Gire la perilla del candado del espejo (9, Fig. 1) hacia la posición “unlock”, hasta que se
soienta floja. Gire la perilla de enfoque (6, Fig. 1) para lograr el enfoque de la estrella.
6. Gire el candado del espejo hacia la posición “lock” y ajuste la tensión firmemente sin
apretar demasiado; esta acción actua como un asegurtamiento del enfoque burdo.
Nota Imortante: No mueva ni golpee la perilla de enfoque una vez que haya
logrado el primer enfoque. Si lo hace, repita los pasos 5 y 6 para ajustarlo de
nuevo.
7. Presione el botón de enfoque (“Focus” – Tecla “4”). Aparece “Focus Control: Speed:
Fast”. Presione los botones de Avance o Retroceso para ver las opciones de velocidad.
Presione ENTER cuando la que desee aparezca en pantalla. O presione una de las
siguientes teclas después de presionar el botón Focus para cambiar la velocidad:
Botón #VelocidadBotón #Velocidad
1 ó 2Fina6 ó 7Media
3, 4, ó 5Lenta8, ó 9Máxima
8. Utilice los botones de Flecha para llevar la estrella a foco.
9. Puede ser que necesite repetir este procedimiento cuando cambie de oculares.
Velocidades de Movimiento
El Autostar II tiene 9 velocidades que mueven el tubo óptico y que son directamente
proporcionales a la tasa de movimiento sideral y han sido calculadas para lograr funciones
específicas. Presionando el botón de velocidad (el botón “1”) y luego un botón numérico para
cambiar la velocidad, la cual se muestra durante dos segundos en la pantalla del Autostar II.
Las nueve velocidades disponibles son:
Velocidad 1 =1x = Programable (vea la Recomendación a la izquierda)
Velocidad 2 =2x = 2 x Sideral (0.5 min. de arco/seg. ó 0.008/seg.)
Velocidad 3 =8x = 8 x Sideral (2 min. de arco/seg. ó 0.033/seg.)
Velocidad 4 =16x = 16 x Sideral (4 min. de arco/seg. ó 0.067/seg.)
Velocidad 5 =64x = 64 x Sideral (16 min. de arco/seg. ó 0.27/seg.)
Velocidad 6 = 128x = 30 min. de arco/seg. ó 0.5/seg.
Velocidad 7 = 1.5º = 90 min. de arco/seg. ó 1.5º/seg.
Velocidad 8 =3º = 180 min. de arco/seg. ó 3º/seg.
17
18
DEFINICION:
Inicailización es un
procedimiento que asegura que el Autostar funciona correctamente.
Cuando recién enciende el
Autostar, éste no sabe
cuál es el sitio de
observación, ni la hora o
la fecha de la sesión de
observación.
Durante el procedimiento
de alineación automática,
el sistema calcula estos
parámetros automáticamente.
El Autostar II utiliza esta
información para calcular
con precisión la posicón
de los objetos celestes
(como estrellas y planetas) y para mocer el
telescopio correctamente
para varias operaciones.
RECOMENDACION:
Cuando tenga opciones
múltiples a su disposición
en un menú del Autostar II,
la opción actual se muestra primero y señalada por
una flecha (>).
Nota:
Presione cualquier botón
del controlador Autostar II
para abortar el GPS Fix.
Si lo aborta, el Autostar II
desp`liega el mensaje
“Enter Date” (Ingrese Fecha). Siga los comentarios en pantalla para alinear manual y altacimutalmente (vea la página 37)
o presione MODE repetidamente hsta que que vea
“Select Item” para utiliza
entonces las opciones del
menú.
Velocidad 9 = Max = 480 min. de arco/seg. ú 8º/seg.
Velocidades 1, 2 ó 3: Se recomiendan para centrar los objetos dentro del campo de los
oculares de alta magnificación, tales como 12 o 9mm.
Velocidades 4, 5 ó 6: Permiten centrar un objeto en el campo de visión de oculares de
oculares de baja magnificación, tales como el Super Plössl de 26mm.
Velocidades 7 ú 8: Recomendadas para centrar de manera primaria los objetos en el
buscador.
Velocidad 9: Mueve el telescopio rápidamente de un lugar a otro del cielo (depende del
estado de las baterias).
Observando la Luna
Apunte su telescopio hacia la Luna (dese cuenta que la Luna no esta visible todas las
noches) y practique utilizando las flechas de movimiento, el microenfocador y las velocidades
de movimiento para revisar las distintas características físicas de nuestro satélite. La Luna
tiene muchos aspectos interesantes, incluyendo cráteres, cadenas montañosas, y fallas.
El mejor momento para observar la luna es durante el periodo creciente. La luz del sol
incide sobre su superficie en un ángulo tal que exagera su topografía. Durante la luna llena
no se aprecian sombras, causando que la superficie se vea plana y sin atractivo alguno para
el observador. Considere el uso de un filtro de densidad neutra (ND) cuando observe la
Luna. Vea la página 42. Este filtro no solamente reduce el resplandor, sino que también
aumenta el contraste, ofreciéndole vistas mas dramáticas.
Observación Astronómica
Utilizado como instrumento astronómico, su telescopio tiene muchas capacidades
ópticas y electromecánicas. Es en las aplicaciones astronómicas donde su alto
desempeño óptico es claramente visible. El rango de objetos astronómicos observables
esta limitado solamente por la motivación del observador.
Siguiendo un Objeto Automáticamente
Debido a que la Tierra gira sobre su eje (rotación) bajo el cielo, las estrellas parecen
moverse de Este a Oeste. La velocidad a la que se mueven las estrellas se llama tasa
sideral. Usted puede ajustar su telescopio para que se mueva a la velocidad sideral de
tal manera que “siga” automáticamente las estrellas y los demás objetos en el cielo. Si
el telescopio no esta siguiendo un objeto astronómico, el objeto se correrá saliéndose
del campo de vista del ocular. La función de seguimiento (o rastreo) mantiene
automáticamente un objeto mas o menos centrado en el campo de visión del ocular.
Para seguir automáticamente objetos, necesita aprender cómo opera el Autostar II para
poder moverse entre los menúes. Necesitará inicializar y alinear su telescopio.
Andando por los Menús del Autostar
La base de datos del Autostar II está organizada en niveles para una navegación rápida
y sencilla.
nPresione ENTER (2, Fig. 2) para pasar al siguiente nivel del menú del Autostar.
nPresione MODE (3, Fig. 2) para regresarse al nivel anterior.
nPresione las flechas de avance y retroceso (7, Fig. 2) para moverse hacia arriba o
abajo a través de las opciones disponibles para cada nivel.
nPresione los botones de Flecha (5, Fig. 2) para ingresar información (letras o
números). Los botones de Flechas también se utilizan para mover el telescopio.
nUtilice los botones numéricos para ingresar dígitos.
Característica de Alineación Automática
El Autostar II le ofrece cuatro métodos de alineación altacimutal; esta sección describe la
manera de inicializar y alinear el telescopio utilizando la Alineación Automática. (Para
una descripción de los otros métodos de alineación altacimutal, vea las pág. 37 y 38. Para
información acerca de la alineación ecuatorial (polar), vea el APENDICE A, pág. 50).
Para preparar su telescopio para la Alineación Automática:
1. Apriete los candados de R.A. y Dec. (12 y 17, Fig. 1).
2. Verifique que el Autostar II está conectado correctamente a su telescopio. Vea
COMO ENSAMBLAR SU TELESCOPIO, página 13.
3. Encienda su telescopio, colocando el interruptor en la posición ON.
La pantalla del Autostar II se enciende y aparece un mensaje de Derechos de
Copyright, seguidos de un BIP corto. Entonces el Autostar II toma unos momentos
Nota Importante:
Una vez que el telescopio
se haya alineado, solamente utilice los botones de
dirección del Autostar II.
Una vez que el telescopio
esté alineado, no afloje los
candados del telescopio
(12 y 17, Fig. 1), ni mueva
la base manual-mente o
perderá la alineación.
Nota Importante:
Se recomienda que no
intente un GPS Fix bajo
techo.
También se recomienda
que CALIBRE LOS SEN-SORES la primera vez que
su telescopio haga un
GPS Fix. Vea la página 29
para mayor información.
Nota Importante:
El menú Daylight Savings
le permite habilitar o deshabilitar el ajuste del
horario de verano. Recuerde ajustar esta opción en
los dos días del año que
ocurren estos ajustes al
reloj. Vea EL TIEMPOLO ES TODO, en la
página 28.
para iniciar el sistema.
4.El Autostar II inicializa el Smart Drive si “On” ha sido previamente seleccionado de
los menús R.A. y Dec. PEC en el menú “Setup: Telescope” (la primera ocasión que
el sistema es encendido, la función de Smart Drive no estará activa). Una vez que
haya seleccionado “On”, el Autostar recuerda esta selección hasta que Ud.
seleccione “Off” de nuevo. Si ha seleccionado “On”, los motores de A.R. y Dec. se
encenderán momentáneamente y verá en pantalla el mensaje “Smart Drive”.
5.Un mensaje lo previene acerca de la observación del Sol. Al final del mensaje,
presione la tecla que le pide el Autostar II para indicar que el mensaje ha sido leído
y entendido.
6.El sistema ahora realizará las siguientes rutinas (presione cualquier botón del
Autostar II para abortar la Alineación Automática; vea la Nota Importante al final de
la página 18):
Cuidado: Al tiempo que el telescopio lleva a cabo las siguientes operaciones, se
girará y rotará. Mantenga una distancia segura al telescopio.
a. Busca la Posición de Inicio (Home): Se mueve el telescopio para encontrar la
Posicón de Inicio (Home). Cuando el telescopio encuentra la Posición de Inicio,
el sistema conoce los límites de movimiento del telescopio y puede evitar enredar
los cables o girar de más el telescopio.
b.Detecta la “nivelación” de la base del telescopio; encuentra la orientación
del tubo. Para detectar el nivel, el Autostar II debe calcular el nivel en tres
puntos cardinales. Vea ENCONTRANDO EL NORTE VERDADERO en el
recuadro de la página 21.
El Autostar también determina la posición del tubo óptico.
c. Encuentra el Norte. Localiza el Norte magnético y luego calcula y apunta el
telescopio hacia el Norte verdadero. Vea BUSCANDO EL NORTE VERDADERO,
en la página 21.
d.Intento de “GPS Fix”. El receptor GPS del LX200GPS intenta recibir y sincronizar
con las señales de los satélites GPS. Aparece “Getting GPS Fix”. Vea SISTEMADE POSICIONAMIENTO GLOBAL, en la página 21.
Después de llevara cabo todas estas operaciones, el Autostar II sabe:
n La posición de los límites físicos del telescopio.
n La localización del sitio de observación.
n La fecha y la hora.
n La localización del Norte verdadero.
n La nivelación del telescopio.
e. Alineación Celeste. El Autostar II entonces selecciona dos estrellas con las cuales
alinearse. Cuando el telescopio se mueve a la primera estrella de alineación, ésta
puede no aparecer en el campo de visión del ocular. Si no aparece, observe a través
del localizador – en la mayoría de los casos, la estrella estará visible. Use las
flechas de dirección para mover el telescopio (puede cambiar la velocidad de
movimiento: vea VELOCIDADES DE MOVIMIENTO, en la página 17 para mayor
información) hasta que la estrella esté visible y centrada en el ocular del telescopio.
La estrella de alineación debe ser fácilmente reconocible y ser la más brillante en el
TIPS LX200GPS
¿Cuál es la Estrella de Alineación?¿Cuál es la Estrella de Alineación?
Si el Autostar ha seleccionado una estrella de alineación que no le sea familiar, ¿cómo puede
estar seguro que la estrella en su ocular es realmente la estrella de alineación?
La regla del pulgar dice que una estrella de alineación usualmente es la estrella mas brillante
en esa región del cielo. Si usted llevó a cabo un GO TO a la estrella de alineación y no está
seguro de haberla localizado o que no está en el ocular, vea por el buscador, ésta se
diferencia dramáticamente del resto de las estrellas en esa región del cielo. El buscador le
ayudará a localizar la estrella más rápidamente que el ocular, porque tiene un mayor campo
que el ocular. Utilizando el Autostar, fije la velocidad a 6 o mayor y utilice las flecas de
movimiento para centrar la estrella en el buscador. Si su buscador ha sido alineado con el
telescopio, la estrella ahora debe estar en el ocular. Fije la velocidad a 4 ó menos y centre
la estrella en el ocular. También vea “Búsqueda en Espiral”, recomendación en la pág. 20.
19
Recomendación:
El botón GOTO también
permite realizar una “bús-queda en espiral”. Una
búsqueda en espiral es
útil cuando el telescopio
se reorienta hacia un
objeto, pero el objeto no
es visible en el campo del
ocular. (Esto ocurre algunas veces durante el procedimiento de alineación).
Presione GO TO cuando
el telescopio ha terminado
de moverse y el telescopio
comenzará a moverse en
un patrón de espiral a una
velocidad muy lenta alrededor del área de búsqueda. Observe a través del
ocular y cuando el objeto
esté visible, presione
MODE y se detendrá el
movimiento. Ahora utilice
las flechas de dirección
para centrar el objeto.
Nota Importante:
Cuando está llevando a
cabo un rastreo automático, sólo utilice los botones de dirección para mover el telescopio. Una vez
que el telescopio ha sido
alineado, no afloje los candados del telescopio (12 y
17, Fig. 1) ni mueva la base manualemtne o perderá
la alineación.
Recomendación:
Para ingresar manualmente las coordenadas
celestes de un objeto:
Presione y mantenga presionado el botón MODE
por dos segundos ó más.
Aparecerán las coordenadas de A.R. y Dec. en la
pantalla. Presione GO TO.
Aparecerá «Object Position» y un juego de coordenadas. Ingrese ahora las
coordenadas de cualquier
objeto celeste utilizando
los botones numéricos.
Tan pronto como las coordendadas han sido ingresadas, el Autostar II mueve
el telescopio a esa posición. Recuerde que el telescopio debes ser inicializado para que procedimiento fucncione
correctamente.
área hacia donde apunta el telescopio. Presione ENTER. Repita este procedimiento para la segunda estrella. Para mayor información cerca de las estrellas de
alineación, vea ¿CUAL ES LA ESTRELLA DE ALINEACION?, en la página 19.
Cuando este procedimiento se lleva a cabo correctamente, verá en pantalla
“Alignment Successful”. Si el Autostar II no muestra este mensaje, repita el
procedimiento.
Nota: Las estrellas de alineación pueden cambiar de noche a noche. Todo lo
que se necesita es que el observador centre la estrella seleccionada en el ocular
cuando se le solicite.
Observe una Estrella usando el Rastreo Automático
Ahora que su telescopio ha sido alineado, usted puede rastrear objetos celestes. En
este ejemplo, se utilizan las flechas de dirección del Autostar II para encontrar una
estrella, y la capacidad de rastreo del Autostar II automáticamente mantiene la estrella
centradas en el ocular de su telescopio.
1. Cuando se completa la Alineación Automática (como se describe en la sección
previa), “Select Object” se muestra en la pantalla del Autostar II.
2. Seleccione una estrella brillante de unos de los menúes de Objetos. Puede
seleccionar cuanquier estrella que se pueda observar para efectos de este ejemplo.
Use el localizador (22, Fig. 1) para ayudarle a alinearse con una estrella: Use las
flechas de dirección para centrar la estrella en el ocular. Los motores de rastreo
mantendrán entonces la estrella que ha seleccionado en el centro del ocular.
Observando hacia Saturno
Este ejercicio demuesta la manera de seleccionar un objeto celeste, el planeta Saturno,
para observarlo desde la librería Solar Sistem del Autostar II. Los objetos en el ocular
deben mantenerse en su posición aún y cuando la Tierra esta rotando bajo las estrellas.
En otras palabras, el telescopio rastrea el objeto seleccionado.
Nota: Saturno no es visible todo el año; puede ser necesario que seleccione
otro objeto de la base de datos del Autostar II; de cualquier manera, el procedimiento, como se describe a continuación, es el mismo.
1. Después de alinear el telescopio, presione la tecla numérica “5”.
2. Se muestra “Solar System: Mercury”. Presione repetidamente la tecla de avance
hacia abajo hasta que aparezca “Solar System: Saturn”.
3. Presione ENTER. Se muestra “Calculating...”. Entonces aparece “Saturn” y un
juego de coordenadas. Note que las coordenadas de Saturno (y las de los planetas)
cambian a lo largo del año.
4. Presione GO TO. Vera “Saturn: Slewing…” y el telescopio se mueve hasta que
encuentra a Saturno. Puede ser que usted necesite usar los botones de movimiento
para centrarlo con precisión en el ocular. El Autostar II entonces mueve el telescopio
automáticamente para que siga al planeta (o cualquier otro objeto) de tal manera
que se mantenga centrado en el ocular.
Tome una Excursión Guiada
Esta función de Tour Guiado es un fácil y divertido método de explorar la capacidad de GO
TO del Autostar II. Este ejemplo muestra el uso del Tour “Tonight’s Best”.
1. Después de observar a Saturno, presione MODE dos veces para que aparezca
“Select Item: Object” nuevamente.
2. Presione la Flecha de Avance hacia Abajo dos veces. Vera “Select Item: Guided
Tour”.
3. Presione ENTER. Vera “Guided Tour: Tonight’s Best”. Presione ENTER.
Nota: Si desea ver otras excursiones, presione la Flecha de Avance hacia Abajo
para ver otras alternativas. Cuando la excursión que desea este en pantalla,
presione ENTER.
4. Aparece “Tonight’s Best: Searching..” Después del cálculo aparece “Tonight’s Best:
Júpiter”
Nota: Diferentes objetos pueden aparecer en la misma Excursión en noches
distintas.
Presione ENTER para ver la información del objeto. Presione GO TO para mover el
telescopio hacia ese objeto.
20
Receptor
GPS
5. Presione MODE para regresar a la lista de la Excursión. Presione las Flechas de
Avance para ver la lista. Presione ENTER cuando vea el siguiente objeto que
desee ver.
6. Presione y mantenga el botón MODE por dos segundos para salir del menú Guided
Tour.
Existen otras excursiones guiadas disponibles, tales como “How Far is Far” (“Qué tan
Lejos el Lejos”) y “A Star’s Life” (“Evolución Estelar”). Tie tiene habilidades para
programar, puede ser que desee escribir su propia excursión guiada. Vea ESCRIBIENDOSU PROPIO TOUR GUIADO, en la página 56.
INFO LX200GPS
Sistema de Posicionamiento GlobalSistema de Posicionamiento Global
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) está compuesto de 24 satélites que orbitan a la
Tierra y están constántemente transmitiendo su posición la hora precisa. El sistema es
ofrece información de navegación y de posicionamiento altamente preciso para todo el
mundo y es útil para un gran número de aplicaciones.
Los receptores GPS en Tierra recien la señal de tres a doce satélites para determinar su
latitud y longitud, así como la hora. (La precisión del receptor será de aprox 3 a 5 metros).
Como el Autostar II utiliza la latitud, longitud y hora para calcular la posición de los objetos
celestes, el GPS es una herramienta ideal para alinear su telescopio LX200GPS.
Fig. 14: Receptor GPS del
LX20GPS.
Detectando la Nivelación del Telescopio
Para detectar la nivelación de la base del telescopio, el Autostar II debe calcular la orientación
e inclinación del telescopio en tres puntos cardinales y luego la compensa. La detección del
nivel involucra los cálculos geométricos de un plano. Para definir un plano, se necesitan tres
posiciones. Estos es distinto que fcuando se fabrica una mesa: para que una mesa se
sostenga nivelada y sólida, debe tener por lo menos tres patas. El Autostar II realiza
mediciones gravitacionales para hacer una determinación precisa de la nivelación real.
Localizando el Norte Verdadero
Localizar el Norte Verdadero es uno de los ingredientes más importantes en la alineación de
un telescopio. EL Norte Verdadero es en eje - el polo - en el cual gira la Tierra y es una
referencia clave en la rotación de la Tierra.
Al observar al cielo nocturno, las estrellas parecen moverse; de hecho, si observara por un
largo tiempo o si tomara una fotografía de larga exposición, se daría cuenta que las estrellas
paracen girar alrededor de un punto - el polo o Norte Verdadero. Cuando el Autostar II
conoce la posición del Norte Verdadero y la hora actual, puede calcular la localización de
todos los demás objetos en el cielo.
Una manera tradicional de localizar el Norte Verdadero es localizando la estrella Polar del
Norte, Polaris, que está muy cerca del Norte Verdadero. Otra manera es con el uso de
giroscopios o acelerómetros.
El LX200GPS determina el Norte Verdadero utilizando un sensor magnético. El sensor
localiza el Norte Magnético. El Norte Magnético no es el Norte Verdadero, sino una medición
de las líneas magnéticas de la Tierra. El Norte Magnético se puede desviar varios grados del
Norte Verdadero. Pero el Autostar II, utilizando el sitio del sitio de observación determinado
por el GPS y la información del Norte magnético, puede calcular la posición del Norte Verdadero.
Algunas áreas están sujetas a afectaciones magnéticas, y el campo magnético de la Tierra
cambia ligeramente de un año a otro. El Autostar II le permite ajustar las discrepacias de los
campos magnéticos locales usando la opción “Calibrate Sensors” en el menú Telescope.
Vea la página 29 para más información.
21
LO BASICO DEL AUTOSTAR IILO BASICO DEL AUTOSTAR II
Fig. 16: Los menúes están
acomodados de manera cíclica.
Fig. 17: La opción del menú se
muestra en el segundo renglón. Use
las flechas de avance para moverse
hacia arriba o abajo en la lista de
opciones. Presione ENTER para
seleccionar la opción deseada.
MENU SETUP
Alineación automática
permite toda la operación
del telescopio con una
iniciación sencilla y
mínima.
MENU UTILITIES
Calcula las magnifica ciones de los oculares;
fija alarmas y cree sus
propios puntos de
interés terrestre.
GLOSARIO
¿Qué es una galaxia elíptica?
¿A qué distancia está el Sol?
Expanda su conocimiento de la
astronomía leyendo los significados
y definiciones, y demás información.
El Universo del
MENU OBJECT
¿Quiere ver Marte, la Nebulosa de Orión,
ó la Galaxia de Andrómeda? Seleccione
de entre más de 145,000 objetos y pre sione GO TO para mover el teles copio automáticamente hacia un
objeto.
MENU EVENT
Muestra la hora de los e ventos astronómicos, pa sados, presentes y futu ros, como las fases de la
Luna y lluvias de estrellas.
TOUR GUIADO
El Autostar II lo lleva en una
excursión hacia los mejores ob jetos celestes de esa noche calcula-
dos para su sitio particular.
Fig. 15: El Universo del Autostar II: Las seis categorías principales enlistadas en el
menú Select Item del Autostar II.
Es importante entender lo que las opciones de los menúes están acomodadas de
manera cíclica (Fig. 16). Esto significa que presionando el botón de Avance Abajo (7,Fig. 2) recorre todas las opciones disponibles dentro de una cierta categoría, luego
regresa a la primera opción. El botón Avance Arriba (7, Fig. 2) recorre las opciones en
sentido contrario. Note que esta habilidad es una manera fácil de localizar una opción
que está en la parte inferior de la lista. El siguiente ejemplo demuestra esto:
Ejemplo:
Navegar a la opción de menú “Select Item: Setup” cuando “Select Item: Object” está en
pantalla:
1. Presione el botón de Avance Abajo cinco veces o Avance Arriba una vez.
La pantalla en la Fig. 17 muestra dos renglones de información. El superior muestra
el nivel de menú actual. El segundo muestra una opción que puede ser seleccionada
dentro de ese menú. Algunas opciones son selecciones que lo llevarán al siguiente
nivel del menú. Los botones de Avence lo llevan arriba y abajo en la lista de opciones
disponibles, mostrando una opción a la vez.
Cuando la opción deseada se muesta en el segundo renglón, presione ENTER para
seleccionarla y moverse al siguiente nivel del menú.
Presione el botón MODE para salir de un nivel; por ej.: si selecciona una opción por
error.
Nota Importante: No importa cuantos niveles en el Autostar II haya bajado,
cada vez que presione MODE una vez, subirá un nivel, hasta que llegue al
nivel superior, osea a “Select Item”. Una vez que esté en el nivel Select Item,
presione MODE para regresar a nivel principal “Select Item: Object”.
Ejercicio de Navegación en el Autostar
Para mostrar la manera en que funciona la estructura de menúes, el siguiente ejemplo
calcula la hora para la puesta del Sol para poder planear una noche de observación.
Para Calcular la Hora de la Puesta de Sol:
1. Presione MODE varias veces, hasta que “Select Item: Object” esté en la pantalla.
2. Presione el botón de Avance Abajo una vez para ver la opción “Event” en el menú
“Select Item”.
3. Presione ENTER para seleccionar la opción “Event” y bajar un nivel. Aparece
“Event: Sunrise”.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.