McCulloch M51-140WRX, M46-140WR, M51-140WR, M46-125WR User Manual

GB Operator’s manual 2-14 SE Bruksanvisning 15-27 DK Brugsanvisning 28-40 FI Käyttöohje 41-53 NO Bruksanvisning 54-66 FR Manuel d’utilisation 67-79 NL Gebruiksaanwijzing 80-92 IT Istruzioni per l’uso 93-105 ES Manual de instrucciones 106-118 DE Bedienungsanweisung 119-131 PT Instruções para o uso 132-144 RU
эксплуатации 145-158
11-0556_McCulloch manual_148x210.indd 1 2012-10-19 14:43
BG
експлоатациЯ 159-172
HU Használati utasítás 173-185 PL Instrukcja obs∏ugi 186-198 EE Käsitsemisõpetus 199-211 LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 212-224 LT Naudojimosi instrukcijos 225-237 SK Návod na obsluhu 238-250 HR Priruãnik 251-263 SI Navodila za uporabo 264-276 CZ Návod k pouÏití 277-289 RO Instrucöiuni de utilizare 290-302 GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 303-316
M46-125WR M46-140WR M51-140WR M51-140WRX
Key to symbols
WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others.
Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Keep people and animals well away from the working area.
Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug.
Watch out for thrown objects and ricochets.
Warning: rotating cutter. Keep hands and feet clear.
Warning: rotating parts. Keep hands and feet clear.
KEY TO SYMBOLS
Always shut off the engine before refuelling.
Hot surface.
Explanation of warning levels
The warnings are graded in three levels.
WARNING!
!
IMPORTANT!
!
CAUTION!
WARNING! Used if there is a risk of serious injury or death for the operator or damage to the surroundings if the instructions in the manual are not followed.
IMPORTANT! Used if there is a risk of injury to the operator or damage to the surroundings if the instructions in the manual are not followed.
This product is in accordance with applicable EC directives.
Noise emission to the environment according to the European Community’s Directive. The machine’s emission is specified in the Technical data chapter and on the label.
Never use the machine indoors or in spaces lacking proper ventilation. Exhaust fumes contain carbon monoxide, an odourless, poisonous and highly dangerous gas.
Risk of explosion
2 – English
CAUTION! Used if there is a risk of damage to materials or the machine if the instructions in the manual are not followed.
T
P
K
MA
PRESENT A TION

Contents

KEY TO SYMBOLS
ey to symbols ..................................................... 2
Explanation of warning levels ............................... 2
PRESENT ATION
Contents ............................................................... 3
Dear Customer, .................................................... 3
WHA T IS WHAT?
What is what on the la wn mower? ........................ 4
CHINE´S SAFETY EQUIPMENT
Gener al ................................................................. 5
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS
Gener al ................................................................. 6
Handle ................................................................. 6
Cutting height ....................................................... 6
Catcher ................................................................. 6
Mulcher insert ....................................................... 6
Filling with oil ........................................................ 6
FUEL HANDLING
Gener al ................................................................. 7
Fuel ...................................................................... 7
Fueling .................................................................. 7
Transport and storage .......................................... 7
OPERA TING
ersonal protective equipment ............................. 8
General safety precautions ................................... 8
Basic working techniques ..................................... 9
Transport and storage .......................................... 9
Starting and stopping ........................................... 10
MAINTENANCE
Gener al ................................................................. 11
Maintenance schedule ......................................... 11
General inspection ............................................... 11
Spark plug ............................................................ 12
Adjusting the clutch wire ...................................... 12
Air filter ................................................................. 12
Oil change ............................................................ 12
Fuel system .......................................................... 12
TECHNICAL D ATA
echnical data ...................................................... 13
EC-declaration of conformity ................................ 14

Dear Customer ,

Thank y ou for choosing a McCulloch product. You are thereb
y part of a story that started long ago, when the McCulloch Corporation started its manufacturing of engines during World War II. In 1949, when McCulloch introduced its first light one-man chainsaw, woodworking would never be the same again.
The line of innovative chainsaws would continue over the
, and business was expanded, first by airplane
decades and kart engines in the 1950s, then by mini chainsaws in the 1960s. Later, in the 1970s and 80s, trimmers and blower vacs were added to the range.
Today, as a part of the Husqvarna group, McCulloch
ues the tradition of powerful engines, technical
contin innovations, and strong designs that have been our hallmarks for more than half a century. Lowering fuel consumption, emissions and noise levels are of top priority to us, as is improving safety and user-friendliness.
We certainly hope that you will be satisfied with your McCulloch product, as it is designed to be y companion for a long time. By following this operators manual’s advice on usage, service, and maintenance, its lifespan can be extended. If you should need professional help with repair or service, please use the Service Locator at www.mcculloch.com.
McCulloch has a policy of continuous product
velopment and therefore reserves the right to modify
de the design and appearance of products without prior notice.
This manual can also be downloaded at
.mcculloch.com.
www
our
English
3
WHAT IS WHAT?
1
2
18
11
3
3
4
5
6
7
8
What is what on the lawn mower?
1 § brake handle 2 Propulsion bar 3 Starter handle 4 Catcher 5 Handle, handle height 6 Cutting height control 7 Dipstick/oil filler 8 Muffler 9 Spark plug 10 Refuelling
17
10
10
16
9
11 Lower handle mounting 12 Air filter 13 Primer diaphragm 14 Cutting cover 15 Water connector 16 Cutter 17 Spring washer 18 Cutter bolt 19 Operators manual
12
13
14
15
19
4 – English
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT
General
This section describes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly.
WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine
!
fails any checks contact your service agent to get it repaired.
Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug.
Muffler
!
WARNING! Never use a machine without a muffler, or with a faulty muffler. A damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire hazard. Keep fire fighting equipment handy.
The muffler gets very hot during and after use. This also applies during idling. Be aware of the fire hazard, especially when working near flammable substances and/or vapours.
Cutting cover
• The cutting cover is designed to reduce vibration and to reduce the risk of cuts.
Checking the cutting cover
• Make sure the cutting cover is not damaged and that there are no visible defects such as cracks.
Engine brake handle
• The engine brake is designed to stop the engine. When the grip on the engine brake handle is released the engine should stop.
Checking the engine brake handle
Apply full throttle and then release the brake handle. The engine brake should always be adjusted so that the engine stops within 3 seconds.
• The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user.
Inspecting the muffler
• Check regularly that the muffler is complete and secured correctly.
English 5
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS
General
IMPORTANT! Prevent unintentional starting by removing the ignition cable
!
from the spark plug.
Handle
Assembly
Top handle
Place the handlebar’s tubular construction in direct opposite to the lower part of the handlebar. Tighten the knobs properly.
Settings
Handle height
• Loosen the lower knobs.
Catcher
• Fit the catcher bag.
• Attach the hooks in the upper edge of the chassis.
• Fit the bagger bottom in the discharge hole.
Mulcher insert
• Raise the discharge guard to mount / dismount the mulch plug.
Hook the spring in the frame.
• Adjust the height. Tighten the knobs properly.
Cutting height
NOTICE! Do not set the cutting height too low as there is a risk that the cutters might hit ground with unevenness.
Move the lever to the back for higher cutting height and to the front for lower cutting height.
6 – English
Filling with oil
• The oil tank is empty at delivery. Fill the oil slowly. See instructions under the heading Maintenance. The engine oil should be changed the first time after 5 hours running time.
FUEL HANDLING
!
P

General

WARNING! Running an engine in a confined or badly ventilated area can
!
result in death due to asphyxiation or carbon monoxide poisoning.
Fuel and fuel fumes are highly inflammable and can cause serious injury when inhaled or allowed to come in contact with the skin. For this reason observe caution when handling fuel and make sure there is adequate ventilation.
The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks which can start a fire. Never start the machine indoors or near combustible material!
Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel.

Fuel

NOTICE! The machine is equipped with a four-stroke engine. Make sure that there is always sufficient oil in the oil tank.
etrol
Use good quality unleaded or leaded petrol.
• The lowest octane recommended is 90 (RON). If you r
un the engine on a lower octane grade than 90 so­called knocking can occur. This gives rise to a high engine temperature, which can result in serious engine damage.
• Use low-emission petrol, also known as alkylate petrol, if it is a

Engine oil

NOTICE! Check the oil level before starting the lawn mower. A too low oil level can cause serious damage to the engine. See instructions in the section "Maintenance".
The engine oil should be changed the first time after 5 hours r recommendations on which oil type to use. Never use oil intended for two-stroke engines.
vailable.
unning time. Refer to Technical Data for

Fueling

WARNING! Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling.
Use a petrol can at all times to avoid spillage.
When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently.
Clean the area around the fuel cap.
Tighten the fuel cap carefully after refuelling. Negligence may lead to the start of a fire.
Move the machine at least 3 m from the refuelling point before starting it.
Never start the machine:
• If you have spilt fuel or engine oil on the machine. Wipe off the spill and allo evaporate.
• If you have spilt fuel on yourself or your clothes,
• If the machine is leaking fuel. Check regularly for
our clothes. Wash any part of your body that
change y has come in contact with fuel. Use soap and water.
leaks from the fuel cap and fuel lines
w the remaining fuel to
.

Transport and storage

• Store and transpor t the machine and fuel so that there is no risk of any leakage or fumes coming into contact with sparks or naked flames, for example, from electrical machinery, electric motors, electrical relays/ switches or boilers.
• When storing and transporting fuel always use
ved containers intended for this purpose.
appro

Long-term storage

• When storing the machine for long periods the fuel tank must be emptied. Contact your local petrol station to find out where to dispose of excess fuel.
English
7
OPERATING
!
!

Personal protective equipment

You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer for help in choosing the right equipment.
Always wear:
• Use ear muffs if the noise level exceeds 85 db.
• Sturdy, non-slip boots or shoes.
• Heavy, long pants. Do not wear shorts, sandals or go barefoot.
• Gloves must be worn when required, for example when fitting, inspecting or cleaning cutting attachments
.

General safety precautions

This section describes basic safety directions for using the machine. This information is never a substitute for professional skills and experience.
• Please read the operator’s manual carefully and make
ou understand the instructions before using the
sure y machine.
• Keep in mind that the operator is responsible for accidents or hazards occur property.
• The machine must be kept clean. Signs and stickers
ust be fully legible.
m

Always use common sense

It is not possible to cover every conceivable situation you can face. Always exercise care and use your common sense. If you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice. Contact your dealer, service agent or an experienced user. Do not attempt any task that you feel unsure of!
WARNING! This machine produces an electromagnetic field during operation.
!
This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine.
ing to other people or their
WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others.
Never allow children or other persons not trained in the use of the machine to use or service it.
The machine should not be used by people with reduced physical or mental capacities or people who are unsuitable for health reasons to operate the machine, without supervision of a person responsible for their safety.
Never allow anyone else to use the machine without first ensuring that they have read and understood the contents of the operator’s manual.
Never use the machine if you are fatigued, while under the influence of alcohol or drugs, medication or anything that could affect your vision, alertness, coordination or judgement.
WARNING! Unauthorized modifications and/or accessories may lead to serious injury or death to the user or others. Under no circumstances may the design of the machine be modified without the permission of the manufacturer.
Do not modify this product or use it if it appears to have been modified by others.
Never use a machine that is faulty. Carry out the safety checks, maintenance and service instructions described in this manual. Some maintenance and service measures must be carried out by trained and qualified specialists. See instructions under the Maintenance heading.
Always use genuine accessories.
8 – English
OPERATING

Work area safety

• Branches, twigs, stones, etc. should be removed from the lawn before you start to mow.
• Objects hitting against the cutting attachment could be thrown and cause damage to people and objects. Keep people and animals well away.
• Do not use the machine in bad weather, such as
• Obser ve your surroundings to ensure that nothing can
• Beware of roots, stones, twigs, pits, ditches etc. Tall
• Mowing slopes can be dangerous. Do not use the
• On sloping ground you should work along the slope. It
• Be careful when you are approaching hidden corners

Work safety

• A lawn mower is only designed to mow lawns. All
• Wear personal protective equipment. See instructions
• Do not start a lawn mower unless the cutter and all
• Make sure the cutter does not hit foreign objects such
• The brake handle must never be permanently
• Place the lawn mower on firm, flat surface and start it.
• Always place yourself behind the machine. Allow all
• Do not tilt the machine when the engine is running.
• Pay particular attention when pulling the machine
• Never lift up the lawn mower or carry it around when
og, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
dense f Working in bad weather is tiring and can lead to dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
ect your control of the machine.
aff
grass can hide obstacles.
wn mower on very steep slopes. The lawn mower
la should not be used on inclines greater than 15 degrees.
uch easier to work along a slope than it is to work
is m up and down it.
and objects that could b
other use is forbidden.
under the ”Personal protective equipment” heading.
covers are fitted correctly. Otherwise the cutter could come loose and cause personal injuries.
, roots or the like. This can make the cutter
as stones dull and bend the engine shaft. A bent axle gives imbalance and heavy vibration, which results in a great risk of the cutter becoming loose.
anchored in handle when the machine is r
Make sure that the cutter cannot come into contact with the ground or other objects.
the wheels to remain on the g hands on the handle when mowing. Keep your hands and feet away from the rotating blades.
wards you during work.
to
the engine is running. If you must lift the lawn mower, first switch off the engine and disconnect the ignition lead from the spark plug.
lock your view.
unning.
round and keep both
• The engine should be switched off when moving over round that is not to be mowed. For example, gravel
g paths, stone, shingle, asphalt, etc.
• Never run with the machine when it is running. You
should alw
• Shut down the engine before changing the cutting
height. Never make adjustments with the engine running.
• Never leave the machine unsupervised with the motor
unning. Turn off the motor. Ensure the cutting
r attachment has stopped rotating.
• If any foreign object is hit or if vibrations occur stop the
machine immediately the spark plug. Check that the machine is not damaged. Repair any damage.
ays walk with the lawn mower.
. Disconnect the HT lead from

Basic working techniques

• Always cut with a sharp blade for optimal results. A
dull blade gives an uneven cut and the grass becomes yellow on the surface of the cut.
• Never mow more than 1/3 of the length of the grass.
This especially applies dur with the cutting height set high. Then check the result and lower to an appropriate height. If the grass is really long, drive slowly and mow twice if necessary.
• Cut in different directions each time in order to avoid
ipes in the lawn.
str
ing dry periods. Mow first

Transport and storage

• Secure the equipment during transportation in order
to avoid transport damage and accidents.
• Store the equipment in a lockable area so that it is out
of reach of children and unauthorized persons.
• Store the machine and its equipment in a dr y and frost
proof place.
• For transport and storage of fuel, see the section
"Fuel handling".
English 9
OPERATING
Starting and stopping
Before starting
WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you
!
understand the instructions before using the machine.
Wear personal protective equipment. See instructions under the ”Personal protective equipment” heading.
• Keep people and animals well away from the working area.
• Perform daily maintenance. See instructions in the section "Maintenance".
• Ensure the ignition lead sits correctly on the spark plug.
Starting
If the lawn mower is being started for the first time press on the fuel pump five times. After that you should press on the fuel pump three times when starting a cold engine.
Drive
• Push the propulsion bar in towards the handle in order to start the drive.
• Before pulling the machine towards you, disengage the drive and push the machine forward approx. 10 cm.
Stopping
• Stop the engine by releasing the engine brake handle.
• The engine brake handle must be held against the handlebar when the engine is started.
• Position yourself behind the machine.
• Grip the starter handle, slowly pull out the cord with your right hand until you feel some resistance (the starter pawls grip). Pull with force to start the engine. Never twist the starter cord around your hand.
10 – English
MAINTENANCE
!
General
WARNING! The user must only carry out the maintenance and service work
!
described in this Operator’s Manual. More extensive work must be carried out by a service workshop.
Prevent unintentional starting by removing the ignition cable from the spark plug.
The life span of the machine can be reduced and the risk of accidents can increase if machine maintenance is not carried out correctly and if service and/or repairs are not carried out professionally. If you need further information please contact your nearest service workshop.
CAUTION! When the machine is tilted, make sure the air filter always is placed in the highest position.
• Always use genuine accessories.
Maintenance schedule
In the maintenance schedule you can see which parts of your machine that require maintenance, and with which intervals it should take place. The intervals are calculated based on daily use of the machine, and may differ depending on the rate of usage.
Before starting
General inspection Spark plug Air filter External cleaning Muffler* Oil level Fuel system Cutting equipment Cutting cover and
protective cover* Adjusting the
clutch wire Engine brake
handle*
*See instructions in the section "Machine’s safety equipment".
Weekly maintenance
General inspection
• Check that nuts and screws are tight.
External cleaning
• Brush leaves, grass and the like off of the lawn mower.
• Do not use a high pressure washer to clean the machine.
• Never flush water directly on the engine.
Monthly maintenance
• Clean the air intake on the starter. Check the starter and starter cord.
• When cleaning under the cutting hood, turn the machine with the spark plug upwards. Empty the fuel tank.
Oil level
The lawn mower should stand on flat ground when you check the oil level. Check the oil level with the dipstick on the oil filler cap.
• Remove the oil cap and wipe the dipstick clean.
• Put the dipstick back in. The oil filler cap must be completely screwed down to give a correct picture of the oil level.
• If the oil level is low, fill using engine oil up to the upper level on the dipstick.
Cutting equipment
• Check the cutting attachment for damage or cracks. A damaged cutting attachment should always be replaced.
• Always ensure the cutter is well ground and balanced correctly.
CAUTION! The blades should be balanced after sharpening. Balancing, replacing or sharpening the blades should be conducted by a service workshop.
Damaged blades should be replaced when hitting obstacles that result in a breakdown. Let the service centre assess whether the blade can be sharpened or must be replaced.
Replacing the blades
WARNING! Always wear heavy-duty gloves when servicing and maintaining the cutting equipment. The cutters are very sharp and cuts can occur very easily.
Dismantling
• Unscrew the bolt holding the cutter.
• Remove the old blade. Make sure the blade bracket is free of damage. Also check that the cutter bolt is undamaged and that the engine shaft is not bent.
English 11
MAINTENANCE
Assembly
• Make sure the cutter centres correctly on the shaft.
• Fit the washer and tighten the bolt correctly. The bolt should be tightened with a torque of 45-60 Nm.
• Pull the blade around by hand and make sure it rotates freely. Test run the machine.
Spark plug
NOTICE! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder.
• If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking other steps.
• If the spark plug is dirty, clean it and check that the electrode gap is 0.5 mm. Replace if necessary.
Adjusting the clutch wire
• Finely adjust the wire using the adjuster screw.
• Roughly adjust the cluch wire when the fine adjustment is not enough.
• Extend the wire using the fine adjustment screw.
• Roughly adjust the cluch wire by attaching it to the different brackets on the clutch bar. Then adjust the wire finely.
Air filter
• Remove the air filter cover and take out the filter.
• An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new one at regular intervals. A
damaged air filter must always be replaced.
• When reassembling, make sure that the filter completely seals against the filter holder.
Clean the paper filter
• Clean the filter by knocking the filter against a flat surface. Never use solvent with petroleum, for example, kerosene, or compressed air to clean the filter.
Cleaning the foam plastic filter
• Remove the foam plastic filter. Wash the filter well in tepid soapy water. After cleaning, rinse the filter well in clean water. Squeeze out and allow the filter to dry. NOTE! High pressure compressed air can damage the foam. After cleaning the filter should be oiled using engine oil. Wipe away excess oil by pressing a clean cloth against the filter.
Oil change
• Empty the fuel tank.
• Unscrew the oil filler cap.
• Place a suitable vessel to collect the oil in.
• Drain the oil by tipping the engine so that the oil runs out through the filler pipe. When the machine is tilted, make sure the air filter always is placed in the highest position. Ask where you can dispose of surplus engine oil at your local petrol station.
• Fill with new engine oil of a good quality. See instructions in the section "Technical data".
Fuel system
• Check that the fuel cap and its seal are not damaged.
• Check the fuel hose. Replace if necessary.
12 – English

TECHNICAL DATA

Technical data
M46-125W M46-140WR M51-140WR M51-140WRX
Engine
Engine manufacturer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder displacement, cm Speed, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) 1,6 1,9 2,1 2,1
Ignition system
Spark plug QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Electrode gap, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Fuel and lubrication system
Fuel tank capacity, litre 0.8 0.8 0.8 0.8
*Engine oil
Weight
Machine with empty tanks, kg 30 31 32 32
Noise emissions (see note 2)
Sound power level, measured dB (A) 94 94 96 96 Sound power level, guaranteed L
Sound levels (see note 3)
Sound pressure level at the operators ear, dB(A)
Vibration levels, a
Handle, m/s
Cutting system
Cutting height, mm 30-80 30-80 30-90 30-90 Cutting width, cm 46 46 51 51 Cutter Combi 46 Combi 46 Combi 51 PX3 Bagger capacity, litre 50 50 60 60
Note 1 The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine installed on the final machine will depend on the operating speed, environmental conditions and other values.
Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (L EC.
Note 3: Noise pressure level according to EN 836. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB(A).
Note 4: Vibration level according to EN 836. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s
*Use engine oil of quality SF, SG, SH, SJ or higher. See the viscosity chart in the engine manufacturer’s manual and select the best viscosity based on the expected outside temperature.
2
(see note 4)
hveq
2
.
3
dB (A) 95 95 97 97
WA
125 140 140 140
SAE 30/SAE 10W
-30
80 80 82 82
3,3 3,3 2,9 2,9
SAE 30/SAE 10W-30
WA
) in conformity with EC directive 2000/14/
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
English – 13
TECHNICAL DATA
EC-declaration of conformity
(Applies to Europe only)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn
mowers McCulloch M46-125W, M46-140WR, M51-140WR, M51-140WRX from the serial numbers 13XXXXXXX and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC. For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter. The following standards have been applied: EN 836, ISO 11094, EN 55012. Notified body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, has issued reports
regarding the assessment of conformity according to annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
Huskvarna, 2 November 2012
Bengt Ahlund, Development manager (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)
14 – English
Symbolförklaring
VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.
Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet.
Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
Varning för utslungade föremål och rikoschetter.
Varning för roterande kniv. Akta händer och fötter.
Varning för roterande delar. Akta händer och fötter.
Denna produkt överensstämmer med gällande EG-direktiv.
Bulleremissioner till omgivningen enligt Europeiska Gemenskapens direktiv. Maskinens emission anges i kapitel Tekniska data och på dekal.
Använd aldrig maskinen inomhus eller i utrymmen som saknar ventilation. Avgaserna innehåller kolmonoxid, en luktlös, giftig och livsfarlig gas.
Explosionsrisk
SYMBOLFÖRKLARING
Tanka aldrig med motorn i drift.
Mycket het yta.
Förklaring av varningsnivåer
Varningarna är graderade i tre nivåer.
VARNING!
VARNING! Används om risk för allvarlig personskada eller dödsfall föreligger för
!
operatör eller omgivning om man inte följer givna instruktioner.
VIKTIGT!
VIKTIGT! Används om risk för personskada föreligger för operatör eller
!
omgivning om man inte följer givna instruktioner.
OBS!
OBS! Används om risk för material- eller maskinskada föreligger om man inte följer givna instruktioner.
Svenska 15
PRESENTATION

Innehåll Bäste kund!

SYMBOLFÖRKLARING
Symbolförklaring ................................................... 15
Förklaring av varningsnivåer ................................. 15
PRESENTATION
Innehåll ................................................................. 16
Bäste kund! ........................................................... 16
VAD ÄR VAD?
Vad är vad på gräsklipparen? ............................... 17
MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING
Allmänt .................................................................. 18
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
Allmänt .................................................................. 19
Handtag ................................................................ 19
Klipphöjd ............................................................... 19
Uppsamlare .......................................................... 19
Mulcherplugg ........................................................ 19
Påfyllning av olja ................................................... 19
BRÄNSLEHANTERING
Allmänt .................................................................. 20
Drivmedel .............................................................. 20
Tankning ............................................................... 20
Transport och förvaring ......................................... 20
HANDHAVANDE
Personlig skyddsutrustning ................................... 21
Allmänna säkerhetsinstruktioner ........................... 21
Grundläggande arbetsteknik ................................. 22
Transport och förvaring ......................................... 22
Start och stopp ..................................................... 23
UNDERHÅLL
Allmänt .................................................................. 24
Underhållsschema ................................................ 24
Allmän översyn ..................................................... 24
Tändstift ................................................................ 25
Justering av kopplingsvajer ................................... 25
Luftfilter ................................................................. 25
Oljebyte ................................................................. 25
Bränslesystem ...................................................... 25
TEKNISKA DATA
Tekniska data ........................................................ 26
EG-försäkran om överensstämmelse ................... 27
Tack för att du använder en McCulloch-produkt! Du är därmed en del av en historia som tog sin början för länge sedan, när McCulloch Corporation startade sin tillverkning av motorer under andra världskriget. Från och med 1949, när McCulloch lanserade den första lätta enmansmotorsågen, skulle skogsarbetet aldrig bli sig likt igen.
Utvecklingen av innovativa motorsågar skulle fortsätta
tiondena, och verksamheten utökades, först
genom år med motorer för flygplan och gokarts på 1950-talet, och sedan med minimotorsågar på 1960-talet. På 1970- och 80-talet utökades sortimentet med trimmers och lövblåsare.
Idag bygger McCulloch som en del av Husqvarna-
oncernen vidare på den tradition av kraftfulla motorer,
k tekniska innovationer och utmärkande design som varit vårt kännetecken i mer än ett halvsekel. Minskad bränsleförbrukning, minskade utsläpp och lägre ljudnivåer är av högsta prioritet för oss, på samma sätt som att förbättra säkerheten och användarvänligheten.
Vi hoppas att du kommer att vara nöjd med din McCulloch-produkt, som är utf följeslagare under en lång tid framöver. Genom att följa råden i bruksanvisningen gällande användning, service och underhåll kan produktens livslängd utökas. Om du behöver professionell hjälp med reparation eller service, kan du använda dig av vår Service Locator på www.mcculloch.com.
McCulloch arbetar ständigt med att vidareutveckla sina produkter och förbehåller sig därför rätten till ändr beträffande bl.a. form och utseende utan föregående meddelande.
Den här bruksanvisningen kan också laddas ned från
.mcculloch.com.
www
ormad för att vara din
ingar
16 – Svenska
VAD ÄR VAD?
1
2
18
11
3
3
4
5
6
7
8
Vad är vad på gräsklipparen?
1 Motorbromsbygel 2 Framdrivningsbygel 3 Starthandtag 4 Uppsamlare 5 Handtag, handtagshöjd 6 Klipphöjdsreglage 7 Oljesticka/oljepåfyllning 8 Ljuddämpare 9 Tändstift 10 Bränslepåfyllning
17
10
10
16
9
11 Undre handtagsfäste 12 Luftfilter 13 Primer-blåsa 14 Klippkåpa 15 Vattenanslutning 16 Kniv 17 Fjäderbricka 18 Knivbult 19 Bruksanvisning
12
13
14
15
19
Svenska – 17
MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING
Allmänt
I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall utföras för att säkerställa att de är i funktion.
VARNING! Använd aldrig en maskin med defekta säkerhetsdetaljer. Om din
!
maskin inte klarar alla kontrollerna ska serviceverkstad uppsökas för reparation.
Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
Klippkåpa
• Klippkåpan är konstruerad för att reducera vibrationer och för att minska risken för skärskador.
Kontroll av klippkåpa
• Kontrollera att klippkåpan är hel och utan synbara defekter, t ex materialsprickor.
Motorbromsbygel
• Motorbromsen är konstruerad för att stanna motorn. När greppet om motorbromsbygeln släpps ska motorn stanna.
Kontroll av motorbromsbygel
Ge fullgas och släpp sedan bromsbygeln. Motorbromsen ska alltid vara justerad så att motorn stannar inom 3 sekunder.
Ljuddämpare
VARNING! Använd aldrig en maskin utan eller med defekt ljuddämpare. En defekt
!
ljuddämpare kan öka ljudnivån och brandrisken avsevärt. Ha verktyg för brandsläckning tillgängliga.
Ljuddämparen blir mycket het såväl vid användning som efter stopp. Detta gäller även vid tomgångskörning. Var uppmärksam på brandfaran, speciellt vid hantering nära brandfarliga ämnen och/ eller gaser.
• Ljuddämparen är konstruerad för att ge så låg ljudnivå som möjligt samt för att leda bort motorns avgaser från användaren.
Kontroll av ljuddämpare
• Kontrollera regelbundet att ljuddämparen är hel och att den sitter ordentligt fast.
18 – Svenska
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
Allmänt
VIKTIGT! Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
!
Handtag
Montering
Övre handtag
Placera styrets övre rörkonstruktion mitt för styrets undre del. Skruva åt vreden ordentligt.
Inställningar
Handtagshöjd
• Lossa de undre vreden.
Uppsamlare
• Montera uppsamlarpåsen.
• Fäst krokarna i chassits ovankant.
• Passa in uppsamlarbotten i utkasthålet.
Mulcherplugg
• Öppna luckan för att montera/demontera mulcherpluggen.
Häkta fast fjädern i ramen.
• Ställ in lämplig höjd. Skruva åt vreden ordentligt.
Klipphöjd
OBS! Ställ inte klipphöjden för lågt då det finns risk för att knivarna tar i marken vid ojämnheter.
För spaken bakåt för högre klipphöjd och framåt för lägre klipphöjd.
Påfyllning av olja
• Oljetanken är tom vid leverans. Fyll på olja långsamt. Se anvisningar under rubrik Underhåll. Motoroljan ska bytas första gången efter 5 timmars körtid.
Svenska 19
BRÄNSLEHANTERING
!

Allmänt

VARNING! Att köra en motor i ett instängt eller dåligt ventilerat utrymme kan
!
orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning.
Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga och kan ge allvarliga skador vid inandning och hudexponering. Var därför försiktig vid hantering av bränsle och sörj för god luftventilation vid bränslehantering.
Motorns avgaser är heta och kan innehålla gnistor vilka kan orsaka brand. Starta därför aldrig maskinen inomhus eller nära eldfängt material!
Rök inte och placera heller inte något varmt föremål i närheten av bränsle.

Drivmedel

OBS! Maskinen är försedd med en fyrtaktsmotor. Se till att det alltid finns tillräckligt med olja i oljetanken.

Bensin

• Använd blyfri eller blyad kvalitetsbensin.
• Rekommenderat lägsta oktantal är 90 (RON). Om man kör motor 90 kan så kallad spikning uppträda. Detta leder till ökad motortemperatur, som kan orsaka svåra motorhaverier.
• Där miljöanpassad bensin, s.k. alkylatbensin finns tillgänglig ska sådan an

Motorolja

OBS! Kontrollera oljenivån innan gräsklipparen startas. En för låg oljenivå kan orsaka allvarliga motorskador. Se anvisningar i avsnitt ”Underhåll”.
• Motoroljan ska bytas första gången efter 5 timmars körtid. Se tekniska data för rekommendation av typ. Använd aldrig olja avsedd för tvåtaktsmotorer.
n på bensin med ett lägre oktantal än
vändas.

Tankning

VARNING! Stanna motorn och låt den svalna några minuter före tankning.
Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill.
Öppna tanklocket sakta vid bränslepåfyllning så att eventuellt övertryck sakta försvinner.
Torka rent runt tanklocket.
Drag åt tanklocket noga efter tankning. Oaktsamhet kan leda till brand.
Flytta maskinen minst 3 m från tankningsstället innan du startar.
Starta aldrig maskinen:
• Om du spillt bränsle eller motorolja på maskinen. T
orka av allt spill och låt bensinresterna avdunsta.
• Om du spillt bränsle på dig själv eller dina kläder, byt kläder. Tvätta de kroppsdelar som varit i kontakt med bränsle. Använd tvål och vatten.
• Om maskinen läcker bränsle. Kontrollera regelbundet
kage från tanklock och bränsleledningar.
efter läc

Transport och förvaring

• Förvara och transportera maskinen och bränslet så att eventuellt läckage och ångor inte riskerar att komma i kontakt med gnistor eller öppen låga, exempelvis från elmaskiner, elmotorer, elkontakter/ strömbrytare eller värmepannor.
• Vid förvaring och transport av bränsle ska för ändamålet speciellt a användas.

Långtidsförvaring

• Vid längre tids förvaring av maskin ska bränsletanken tömmas. Hör med närmaste bensinstation var du kan göra dig av med bränsleöverskott.
vsedda och godkända behållare
20 – Svenska
HANDHAVANDE
!
!

Personlig skyddsutrustning

Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud. Be din återförsäljare om hjälp vid val av utrustning.
Använd alltid:
• Hörselkåpor om ljudnivån överstiger 85 db
• Halkfria och stadiga stövlar eller skor.
• Kraftiga långbyxor. Bär inte kortbyxor eller sandaler och gå inte barfota.
• Handskar ska användas när det behövs, t ex vid montering, inspektion eller rengöring av skärutrustning.

Allmänna säkerhetsinstruktioner

Detta avsnitt behandlar grundläggande säkerhetsregler för arbete med maskinen. Given information kan aldrig ersätta den kunskap en yrkesman besitter i form av utbildning och praktisk erfarenhet.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du an
• Tänk på att användaren är ansvarig för olyckor eller faror för andra människor eller deras egendom.
• Maskinen ska hållas ren. Skyltar och dekaler ska vara fullt läsbara.

Använd alltid sunt förnuft

Det är omöjligt att täcka alla tänkbara situationer du kan ställas inför. Var alltid försiktig och använd sunt förnuft. När du råkar ut för en situation som gör dig osäker angående fortsatt användning skall du rådfråga en expert. Vänd dig till din återförsäljare, din serviceverkstad eller en erfaren användare. Undvik all användning du anser dig otillräckligt kvalificerad för!
VARNING! Denna maskin alstrar under drift ett elektromagnetiskt fält. Detta fält
!
kan under vissa omständigheter ge påverkan på aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vi därför personer med implantat att rådgöra med läkare samt tillverkaren av det medicinska implantatet innan denna maskin används.
vänder maskinen.
VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra.
Låt aldrig barn eller andra personer som inte utbildats i handhavande av maskinen, använda eller underhålla den.
Personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller som av andra hälsoskäl inte är lämpade att använda maskinen får inte använda maskinen utan tillsyn av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Låt aldrig någon annan använda maskinen utan att försäkra dig om att de har läst och förstått innehållet i bruksanvisningen.
Använd aldrig maskinen om du är trött, om du har druckit alkohol eller om du tar mediciner, som kan påverka din syn, ditt omdöme eller din kroppskontroll.
VARNING! Icke auktoriserade ändringar och/eller tillbehör kan medföra allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Under inga förhållanden får maskinens ursprungliga utformning ändras utan tillstånd från tillverkaren.
Modifiera aldrig denna maskin så att den ej längre överensstämmer med originalutförandet, och använd den inte om den verkar ha blivit modifierad av andra.
Använd aldrig en maskin som är felaktig. Följ underhålls-, kontroll- och serviceinstruktioner i denna bruksanvisning. Vissa underhålls- och serviceåtgärder skall utföras av tränade och kvalificerade specialister. Se anvisningar under rubrik Underhåll.
Använd alltid originaltillbehör.
Svenska 21
HANDHAVANDE

Säkerhet i arbetsområdet

• Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar etc. avlägsnas från gräsmattan.
• Föremål som träffar skärutustningen kan kastas iväg och orsaka skador på människor och föremål. Se till att inga människor eller djur befinner sig i närheten.
• Undvik användning vid ogynnsamma
leksförhållanden. Exempelvis tät dimma, kraftigt
väder regn, hård vind, stark kyla, osv. Att arbeta i dåligt väder är tröttsamt och kan skapa farliga omständigheter, exempelvis halt underlag.
• Iaktta omgivningen för att säkerställa att ingen/inget
• Se upp för rötter, stenar, grenar, gropar, diken, osv.
• Gräsklippning av slänter kan vara farliga. Använd inte
• Vid sluttande terräng bör gångstråken läggas
• Var uppmärksam när du närmar dig dolda hörn och

Säkerhet vid arbete

• En gräsklippare är endast konstruerad för klippning av
• Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar
• Starta inte gräsklipparen utan att kniv och samtliga
• Undvik att kniven slår mot främmande föremål som
• Bromsbygeln får aldrig vara permanent förankrad i
• Placera gräsklipparen på ett stabilt plant underlag och
• Stå alltid bakom maskinen. Alla hjul ska vara på
• Luta inte maskinen när motorn startas.
• Var extra uppmärksam när du drar maskinen mot dig
• Lyft aldrig upp gräsklipparen eller bär omkring den när
erka din kontroll över maskinen.
kan påv
räs kan dölja hinder.
Högt g
gräsklipparen i mycket branta slänter. Gräsklipparen bör inte användas vid större lutning än 15 grader.
elrätt mot lutningen. Det är mycket lättare att gå
vink på tvären i en lutning än upp och ner.
föremål som kan skymma ditt synfält.
gräsmattor. All annan användning är otillåten.
under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”.
kåpor är monterade. Kniven kan annars lossna och orsaka personskador.
stenar rötter eller liknande kniven blir slö och att motoraxeln blir krokig. En krokig axel ger obalans och kraftiga vibrationer, vilket medför stor risk för att kniven lossnar.
handtaget när maskinen är igång.
ta den. Se till att kniven ej kan komma i kontakt
star med marken eller annat föremål.
ken och händerna på styret vid klippning. Håll
mar händer och fötter borta från den roterande kniven.
under arbete.
motorn är startad. Om du måste lyfta gräsklipparen, stanna först motorn och ta bort tändkabeln från tändstiftet.
. Detta kan leda till att
• Motorn ska stängas av vid förflyttning över terräng som inte ska klippas singel, asfalt etc.
• Spring aldrig med maskinen när den är igång. Man ska alltid gå med g
• Stäng av motorn innan klipphöjden ändras. Gör aldrig justeringar med motorn igång.
• Lämna aldrig maskinen utan uppsikt med motorn igång. Stäng av motorn. Se till att skärutrustningen slutat rotera.
• Om något främmande föremål träffas eller om
ationer uppstår ska du stanna maskinen. Ta bort
vibr tändkabeln från tändstiftet. Kontrollera att maskinen inte är skadad. Reparera eventuella skador.
. Exempelvis grusgång, sten,
räsklipparen.

Grundläggande arbetsteknik

• Klipp alltid med en skarp kniv för optimalt resultat. En slö kniv ger ett ojämnt snitt och gräset blir gult i snittytan.
• Klipp aldrig mer än 1/3 av gräsets längd. Detta gäller särskilt under torr klipphöjd. Kontrollera sedan resultatet och sänk till lämplig höjd. Om gräset är extra långt, kör sakta och klipp eventuellt två gånger.
• Klipp i olika riktningar varje gång för att undvika ränder i g
perioder. Klipp först med stor
räsmattan.

Transport och förvaring

• Säkra utrustningen vid transport för att undvika transportskador och olycksfall.
• Förvara utrustningen i ett låsbart utrymme så att den är oåtkomlig för barn och obehöriga.
• Förvara maskinen och dess utrustning torrt och frostfritt.
• För transport och förvaring av bränsle, se avsnitt ”Bränslehantering”.
22 – Svenska
HANDHAVANDE
Start och stopp
Före start
VARNING! Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du
!
använder maskinen.
Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”.
• Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet.
• Utför daglig tillsyn. Se anvisningar i avsnitt ”Underhåll”.
• Se till att tändkabeln sitter ordentligt på tändstiftet.
Start
Startas gräsklipparen för första gången tryck på bränslepumpen fem gånger. Därefter ska man trycka tre gånger på bränslepumpen vid start av kall motor.
• Motorbromsbygeln måste hållas mot handtaget när motorn startas.
Stopp
• Motorn stannas genom att släppa motorbromsbygeln.
• Ställ dig bakom maskinen.
• Grip starthandtaget, drag med höger hand långsamt ut startlinan tills ett motstånd känns (starthakarna griper in). Drag med ett kraftigt drag för att starta motorn. Vira aldrig startlinan runt handen.
Drivning
• Tryck framdrivningsbygeln mot handtaget för att starta drivningen.
• Innan maskinen dras bakåt, måste den först skjutas ca 10 cm framåt med drivningen urkopplad.
Svenska 23
UNDERHÅLL
!
Allmänt
VARNING! Användaren får endast utföra sådana underhålls- och servicearbeten
!
som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer omfattande ingrepp skall utföras av en serviceverkstad.
Förhindra ofrivillig start genom att avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
Maskinens livslängd kan förkortas och risken för olyckor kan öka om underhåll av maskinen inte utförs på rätt sätt och om service och/eller reparationer inte utförs fackmannamässigt. Om du behöver ytterligare upplysningar kontakta närmaste serviceverkstad.
OBS! När maskinen lutas, se till att luftfiltret alltid har den högsta punkten.
• Använd alltid originaltillbehör.
Underhållsschema
I underhållsschemat kan du se vilka delar av din maskin som kräver underhåll och med vilka intervaller det ska ske. Intervallen är beräknade för daglig användning av maskinen och kan variera beroende på nyttjandegraden.
Före start Veckotillsyn Månadstillsyn
Allmän översyn Tändstift Luftfilter Utvändig rengöring Ljuddämpare* Oljenivå Bränslesystem Skärutrustning Klippkåpa och
skyddskåpa* Justering av
kopplingsvajer Motorbromsbygel*
*Se anvisningar i avsnitt ”Maskinens säkerhetsutrustning”.
Allmän översyn
• Kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna.
Utvändig rengöring
• Borsta rent gräsklipparen från löv, gräs och dylikt.
• Använd inte högtryckstvätt vid rengöring av maskinen.
• Spola aldrig vatten direkt på motorn.
• Rengör startapparatens luftintag. Kontrollera startapparaten och startlinan.
• Vid rengöring under klippkåpan, vänd maskinen med tändstiftet uppåt. Töm bensintanken.
Oljenivå
När du kontrollerar oljenivån ska gräsklipparen stå på ett plant underlag. Kontrollera oljenivån med mätstickan på oljepåfyllningslocket.
• Tag av oljepåfyllnadslocket och torka av oljestickan.
• Stick ner oljestickan. Oljepåfyllningslocket måste vara helt nerskruvat för att ge en korrekt bild av oljenivån.
• Är oljenivån låg, fyll på med motorolja upp till den övre nivån på oljestickan.
Skärutrustning
• Kontrollera skärutrustningen med avseende på skador och sprickbildning. En skadad skärutrustning ska alltid bytas ut.
• Var noga med att alltid ha en välslipad och korrekt balanserad kniv.
OBS! Efter slipning av knivar bör dessa balanseras. Balansering, byte eller slipning av knivarna bör utföras av en serviceverkstad.
Vid påkörning av hinder som förorsakar haveri bör skadade knivar bytas. Låt serviceverkstaden bedöma om kniven kan slipas eller måste ersättas.
Byte av knivar
VARNING! Använd alltid kraftiga handskar vid service och underhåll av skärutrustningen. Knivarna är mycket vassa och skärskador kan mycket lätt uppstå.
Demontering
• Skruva bort bulten som håller kniven.
• Ta av den gamla kniven. Kontrollera att knivfästet är fritt från skador. Kontrollera även att knivbulten är hel och att motoraxeln inte är krokig.
Montering
• Se till att kniven centrerar rätt på axeln.
24 – Svenska
UNDERHÅLL
Montering
• Se till att kniven centrerar rätt på axeln.
• Montera brickan och skruva fast bulten ordentligt. Bulten ska dras med ett moment av 45-60 Nm.
• Dra runt kniven för hand och se att den löper fritt. Provkör maskinen.
Tändstift
OBS! Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp! Felaktigt tändstift kan förstöra kolv/cylinder.
• Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta eller om tomgången är ojämn: kontrollera alltid först tändstiftet innan ytterligare åtgärder vidtages.
• Om tändstiftet är igensatt, rengör det och kontrollera samtidigt att elektrodgapet är 0,5 mm. Byt vid behov.
Justering av kopplingsvajer
• Finjustera vajern med justerskruven.
Luftfilter
• Demontera luftfilterkåpan och tag ut filtret.
• Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent. Därför måste filtret med jämna mellanrum ersättas med ett nytt. Ett skadat luftfilter måste alltid bytas
ut.
• Se till att luftfiltret sluter helt tätt mot filterhållaren vid montering.
Rengöring av pappersfilter
• Rengör filtret genom att knacka filtret mot ett plant underlag. Använd aldrig lösningsmedel med petroleum t.ex. fotogen, eller tryckluft för att rengöra filtret.
Rengöring av skumplastfilter
• Avlägsna skumplastfiltret. Tvätta filtret noggrant i ljummen tvålvattenlösning. Efter rengöring, skölj filtret noggrant i rent vatten. Krama ur och låt filtret torka. OBS! Tryckluft under för högt tryck kan skada skumgummit. Efter rengöring ska filtret oljas in med motorolja. Torka bort överflödig olja genom att trycka en ren trasa mot filtret.
Oljebyte
• Töm bränsletanken.
• Skruva bort oljepåfyllningslocket.
• Placera ett lämpligt kärl att samla upp oljan i.
• Tappa ur oljan genom att luta motorn så att oljan rinner ur genom påfyllningsröret. När maskinen lutas, se till att luftfiltret alltid har den högsta punkten. Hör med närmaste bensinstation var du kan göra dig av med motoroljeöverskottet.
• Fyll på med ny motorolja av bra kvalitet. Se anvisningar i avsnitt ”Tekniska data”.
Bränslesystem
• Kontrollera att tanklocket och dess tätning är oskadd.
• Kontrollera bränsleslangen. Byt om det behövs.
• Kopplingsvajern kan grovjusteras när inte finjusteringen räcker till.
• Förläng vajern med hjälp av finjusteringsskruven.
• Grovjustera vajern genom att fästa den i kopplingsbygelns olika fästen. Vajern måste sedan finjusteras.
Svenska 25

TEKNISKA DATA

Tekniska data
M46-125W M46-140WR M51-140WR M51-140WRX
Motor
Motortillverkare Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindervolym, cm Varvtal, rpm 2900 2900 2900 2900 Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1) 1,6 1,9 2,1 2,1
Tändsystem
Tändstift QC12YC QC12YC QC12YC QC12YC Elektrodgap, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Bränsle-/smörjsystem
Volym bensintank, liter 0,8 0,8 0,8 0,8
*Motorolja
Vikt
Maskin med tomma tankar, kg 30 31 32 32
Bulleremissioner (se anm. 2)
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 94 94 96 96 Ljudeffektnivå, garanterad L
Ljudnivåer (se anm. 3)
Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) 80 80 82 82
Vibrationsnivåer, a
Handtag, m/s
Klippsystem
Klipphöjd, mm 30-80 30-80 30-90 30-90 Klippbredd, cm 46 46 51 51 Kniv Combi 46 Combi 46 Combi 51 PX3 Volym uppsamlare, liter 50 50 60 60
Anm. 1 Motorns angivna märkeffekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade varvtalet) hos en typisk produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducerade motorer kan avvika från detta värde. Den faktiska effekten hos den motor som är installerad i slutprodukten kommer att bero på driftshastigheten, omgivningens egenskaper och andra faktorer.
Anm. 2: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L Anm. 3: Ljudtrycksnivå enligt EN 836. Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått
(standardavvikelse) på 1,2 dB(A). Anm. 4: Vibrationsnivå enligt EN 836. Redovisade data för vibrationsnivå har ett typiskt spridningsmått
(standardavvikelse) på 0,2 m/s *Använd motorolja med klassificering SF, SG, SH, SJ eller högre. Se viskositetstabellen i motorleverantörens manual
och välj bästa viskositet utifrån förväntad utetemperatur.
3
dB(A) 95 95 97 97
WA
(se anm. 4)
hveq
2
2
.
125 140 140 140
SAE 30/SAE 10W
-30
3,3 3,3 2,9 2,9
SAE 30/SAE 10W-30
) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
WA
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
26 – Svenska
TEKNISKA DATA
EG-försäkran om överensstämmelse
(Gäller endast Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparna McCulloch M46-125W, M46-140WR, M51-140WR, M51-140WRX från och med serienummer 13XXXXXXX och framåt
motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV:
• av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG
• av den 15 december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EG.
• av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller till omgivningen” 2000/14/EG.
För information angående bulleremissionerna, se kapitel Tekniska data. Följande standarder har tillämpats: EN 836, ISO 11094, EN 55012. Anmält organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, har utfärdat
rapporter om bedömning av överensstämmelse enligt bilaga VI till RÅDETS DIREKTIV av den 8 maj 2000 angående emissioner av buller till omgivningen 2000/14/EG.
Huskvarna, 2 november 2012
Bengt Ahlund, Utvecklingschef (Bemyndigad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag.)
Svenska – 27
Symbolforklaring
ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen.
Sørg for, at ingen uvedkommende opholder sig inden for arbejdsområdet.
Undgå utilsigtet start ved at fjerne tændkablet fra tændrøret.
Pas på udslyngede genstande og rikochettering.
Pas på den roterende kniv. Pas på hænder og fødder.
Advarsel: Roterende dele. Hold hænder og fødder på sikker afstand.
SYMBOLFORKLARING
Tank aldrig med motoren i gang.
Meget varm overflade.
Forklaring til advarselsniveauer
Advarslerne er inddelt i tre niveauer.
ADVARSEL!
ADVARSEL! Bruges, hvis operatøren udsætter sig for risiko for alvorlig
!
personskade eller dødsfald, og der er stor risiko for skader på omgivelserne ved tilsidesættelse af instruktionerne i manualen.
VIGTIGT!
VIGTIGT! Bruges, hvis operatøren udsætter sig for risiko for personskade,
!
eller der er risiko for skader på omgivelserne ved tilsidesættelse af instruktionerne i manualen.
BEMÆRK!
Dette produkt er i overensstemmelse med gældende CE-direktiv.
Støjemissioner til omgivelserne i henhold til EF-direktiv. Maskinens emission fremgår af kapitlet Tekniske data og af en mærkat.
Brug aldrig maskinen indendørs eller i lokaler uden ventilation. Udstødningsgasserne indeholder kulilte, som er en lugtfri, giftig og livsfarlig gas.
Eksplosionsfare
28 – Danish
BEMÆRK! Bruges, hvis der er risiko for skader på materialer eller maskinen ved tilsidesættelse af instruktionerne i manualen.
PRÆSENTATION

Indhold Til vore kunder!

SYMBOLFORKLARING
Symbolforklaring ................................................... 28
Forklaring til advarselsniveauer ............................ 28
PRÆSENTATION
Indhold .................................................................. 29
Til vore kunder! ..................................................... 29
HVAD ER HVAD?
Hvad er hvad på plæneklipperen? ........................ 30
MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR
Generelt ................................................................ 31
SAMLING OG JUSTERINGER
Generelt ................................................................ 32
Håndtag ................................................................ 32
Klippehøjde ........................................................... 32
Opsamler .............................................................. 32
BioClip(r)-indsats .................................................. 32
Påfyldning af olie .................................................. 32
BRÆNDSTOFHÅNDTERING
Generelt ................................................................ 33
Drivmiddel ............................................................ 33
Tankning ............................................................... 33
Transport og opbevaring ....................................... 33
BETJENING
Personligt beskyttelsesudstyr ............................... 34
Generelle sikkerhedsinstruktioner ........................ 34
Grundlæggende arbejdsteknik ............................. 35
Transport og opbevaring ....................................... 35
Start og stop ......................................................... 36
VEDLIGEHOLDELSE
Generelt ................................................................ 37
Vedligeholdelsesskema ........................................ 37
Generelt eftersyn .................................................. 37
Tændrør ................................................................ 38
Indstilling af koblingswire ...................................... 38
Luftfilter ................................................................. 38
Olieskift ................................................................. 38
Brændstofsystem ................................................. 38
TEKNISKE DATA
Tekniske data ........................................................ 39
EF-overensstemmelseserklæring ......................... 40
Tak, fordi du har valgt et produkt fra McCulloch. Du er dermed blevet en del af en historie, der tog sin begyndelse, da McCulloch Corporation begyndte at producere motorer under anden verdenskrig. I 1949, da McCulloch introducerede sin første lette motorsav til enmandsbetjening, skulle skovbruget aldrig blive det samme igen.
Udvalget af innovative motorsave udviklede sig op igennem år med fly- og kartmotorer i 1950'erme og siden med minimotorsave i 1960'erne. Senere, i 1970'erne og 80'erne, kom trimmere og løvblæsere/-sugere med i sortimentet.
I dag fortsætter McCulloch som en del af Husqvarna-
oncernen sin tradition for stærke motorer, tekniske
k innovationer og stærke designs, som har været vores varemærker i mere end et halvt århundrede. Reduktion af brændstofforbruget, emissioner og støjniveauer har højeste prioritet hos os, hvilket også gælder forbedring af sikkerheden og brugervenligheden.
Vi håber, at du vil blive tilfreds med dit McCulloch-produkt, da det er udviklet til at være din ledsager i lang tid fremo anbefalinger vedr. anvendelse, service og vedligeholdelse, kan du forvente, at produktet når den anførte levetid. Hvis du får brug for professionel assistance til reparation eller service, bedes du benytte servicesøgeren på www.mcculloch.com.
McCulloch forsøger hele tiden at videreudvikle sine produkter og f bl.a. form og udseende uden forudgående varsel.
Denne vejledning kan også downloades på www
tierne, og omsætningen tog til i omfang, først
ver. Hvis du følger denne brugervejlednings
orbeholder sig derfor ret til ændringer af
.mcculloch.com.
Danish 29
HVAD ER HVAD?
1
2
18
11
3
3
4
5
6
7
8
Hvad er hvad på plæneklipperen?
1 Motorbremsebøjle 2 Fremdriftsstang 3 Starthåndtag 4 Opsamler 5 Styr, styrets højde 6 Klippehøjdeindstilling 7 Oliepind/oliepåfyldning 8 Lyddæmper 9 Tændrør 10 Påfyldning af brændstof
17
10
10
16
9
11 Nederste del af styret 12 Luftfilter 13 Spædemembran 14 Klippeskjold 15 Vandtilslutning 16 Kniv 17 Fjederskive 18 Knivbolt 19 Brugsanvisning
12
13
14
15
19
30 – Danish
Loading...
+ 290 hidden pages