EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles
AVERTISSEMENT! La machine
utilisée de manière imprudente ou
inadéquate peut devenir un outil
dangereux, pouvant causer des
blessures graves voire mortelles à
l’utilisateur et aux autres personnes
présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Veiller à ce qu’aucune personne non
autorisée ne se trouve dans la zone la
travail.
Évitez un démarrage accidentel en
retirant le câble d'allumage de la bougie.
Attention: projections et ricochets.
Attention au couteau en rotation.
Attention aux pieds et aux mains.
Avertissement : pièces en rotation.
Gardez les mains et les pieds éloignés.
Ce produit est conforme aux
directives CE en vigueur.
Explication des niveaux
d'avertissement
Il existe trois niveaux d'avertissement.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en
cas de risque de blessures très graves
!
ou de mort pour l'utilisateur ou de
dommages pour les environs si les
instructions du manuel ne sont pas
suivies.
IMPORTANT!
IMPORTANT! Symbole utilisé en cas de
risque de blessures pour l'utilisateur ou
!
de dommages pour les environs si les
instructions du manuel ne sont pas
suivies.
REMARQUE!
REMARQUE! Symbole utilisé en cas de risque de
dommages pour les matériaux ou la machine si les
instructions du manuel ne sont pas suivies.
Émissions sonores dans
l’environnement selon la directive de la
Communauté européenne. Les émissions
de la machine sont indiquées au chapitre
Caractéristiques techniques et sur les
autocollants.
Ne jamais utiliser la machine à
l’intérieur ou dans des locaux
sans aération. Les gaz
d’échappement contiennent
du monoxyde de carbone, un
gaz inodore, toxique et mortel.
Risque d'explosion
Ne jamais faire le plein, moteur en
marche.
Surface chaude.
72 – French
PRÉSENTATION
Sommaire Cher client,
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles ..................................... 72
Explication des niveaux d'avertissement .............. 72
PRÉSENTATION
Sommaire ............................................................. 73
Cher client, ........................................................... 73
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la tondeuse ? ....... 74
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE
Généralités ........................................................... 75
MONTAGE ET RÉGLAGES
Généralités ........................................................... 76
Poignée ................................................................ 76
Hauteur de coupe ................................................. 76
Collecteur ............................................................. 76
Pièce de broyage .................................................. 76
Remplissage d’huile ............................................. 76
MANIPULATION DU CARBURANT
Généralités ........................................................... 77
Carburant .............................................................. 77
Remplissage de carburant .................................... 77
Transport et rangement ........................................ 77
COMMANDE
Équipement de protection personnelle ................. 78
Instructions générales de sécurité ........................ 78
Techniques de travail de base .............................. 79
Transport et rangement ........................................ 79
Démarrage et arrêt ............................................... 80
ENTRETIEN
Généralités ........................................................... 81
Schéma d’entretien .............................................. 81
Inspection générale .............................................. 81
Bougie .................................................................. 82
Réglage du câble d’embrayage ........................... 82
Filtre à air ............................................................. 82
Changement d'huile .............................................. 83
Système de carburant .......................................... 83
Batterie ................................................................. 83
Vérification du fusible ........................................... 83
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Déclaration CE de conformité .............................. 85
La gamme de tronçonneuses innovantes allait se
développer au fil des décennies et les activités se
diversifier, d'abord avec des moteurs d'avion et de kart
dans les années 1950, puis avec des mini-tronçonneuses
dans les années 1960. Plus tard, dans les années 1970
et 1980, les coupe-herbes et aspiro-souffleurs venaient
compléter la gamme.
Aujourd'hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et
poursuit la tradition de moteurs puissants, d'innovations
techniques et de conceptions résistantes, nos marques
de fabrique depuis plus d'un siècle. La réduction de la
consommation en carburant, des émissions et des
niveaux sonores est notre priorité, tout comme
l'amélioration de la sécurité et de la convivialité du
produit.
Nous espérons que ce produit McCulloch vous donnera
toute satisfaction et qu’il vous accompagnera pendant de
longues années. Le respect des conseils de ce manuel
d’utilisation relatifs à l’utilisation, à l’entretien et à la
maintenance permettra de prolonger sa durée de vie. Si
vous avez besoin de l’aide d’un professionnel pour une
réparation ou un entretien, veuillez utiliser le service de
localisation sur www.mcculloch.com.
McCulloch travaille continuellement au développement
de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre
autres, la conception et l’aspect sans préavis.
Vous pouvez également télécharger ce manuel sur
www.mcculloch.com.
French – 73
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
M46-190AWREX
M51-150WRPX
2
1
3
2
4
5
11
6
7
8
9
10
Quels sont les composants de la tondeuse ?
1 Étrier du frein moteur
2 Barre de propulsion
3 Démarrage électrique M46-190AWREX
4 Poignée de lanceur
5 Collecteur
6 Poignée, hauteur de la poignée
7 Commande de la hauteur de coupe
8 Batterie
9 Filtre à air
10 Membrane de pompe à carburant M51-150WRPX
11 Remplissage d’essence
1
12
13
19
18
17
12 Bougie
13 Silencieux
14 Carter de coupe
15 Raccord de l’eau
16 Jauge/remplissage d'huile
17 Couteau
18 Rondelle élastique
19 Boulon de couteau
20 Chargeur de batterie M46-190AWREX
21 Manuel d’utilisation
16
20
15
14
21
74 – French
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE
Généralités
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la
machine, leur fonction, comment les utiliser et les
maintenir en bon état.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une
machine dont les équipements de
!
sécurité sont défectueux. Si les
contrôles ne donnent pas de résultat
positif, confier la machine à un atelier
spécialisé.
Évitez un démarrage accidentel en
retirant le câble d'allumage de la bougie.
Carter de coupe
• Le carter de coupe est conçu pour réduire les
vibrations et minimiser le risque de coupures.
Contrôle du carter de coupe
• Contrôler que le carter de coupe est intact et sans
défaut visible (fissure ou autre).
Étrier du frein moteur
• L'étrier du frein moteur est conçu pour arrêter le
moteur. Lorsque l'étrier du frein moteur est relâché, le
moteur doit s'arrêter.
Vérification de la poignée de freinage du moteur
Passer au plein régime puis relâcher l'étrier du frein
moteur. Le frein moteur doit toujours être réglé de
manière à ce que le moteur s’arrête dans les 3 secondes.
Silencieux
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une
machine sans silencieux ou avec un
!
silencieux défectueux. Si le silencieux
est défectueux, le niveau sonore et le
risque d’incendie augmentent
considérablement. Veillez à disposer des
outils nécessaires à l’extinction d’un feu.
Un silencieux devient très chaud en
cours d’utilisation et le reste après
l’arrêt. Cela est également vrai pour le
régime au ralenti. Soyez très attentif aux
risques d’incendie, surtout quand vous
manipulez des gaz et/ou des substances
inflammables.
• Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le
niveau sonore et détourner les gaz d’échappement
loin de l’utilisateur.
Contrôle du silencieux
• Contrôler régulièrement que le silencieux est entier et
qu’il est attaché correctement.
French – 75
MONTAGE ET RÉGLAGES
Généralités
IMPORTANT! Évitez un démarrage
accidentel en retirant le câble d'allumage
!
de la bougie.
Poignée
Montage
Poignée supérieure
Placez la structure tubulaire du guidon à l’opposé de la
partie inférieure du guidon. Serrez correctement les
boutons.
Utilisez les sangles fournies pour fixer les câbles à la
poignée, comme indiqué dans E1. N’étirez pas les câbles
lors du montage.
Paramètres
Hauteur de la poignée
• Desserrez les boutons inférieurs.
Hauteur de coupe
ATTENTION ! Ne pas régler la hauteur de coupe trop
bas afin que la machine ne se cogne contre le sol en cas
d'irrégularités de terrain.
Déplacez le levier vers l'arrière pour augmenter la
hauteur de coupe et vers l'avant pour la diminuer.
Collecteur
• Positionnez le sac collecteur.
• Attachez les crochets sur le bord supérieur du
châssis.
• Placez le bas de l'ensacheur dans la porte de
vidange.
Pièce de broyage
• Relevez la protection de l’éjecteur pour monter/
démonter la bougie du broyeur.
• Réglez la hauteur. Serrez correctement les boutons.
76 – French
Accrochez le ressort au châssis.
Remplissage d’huile
• Le réservoir d'huile est vide lors de la livraison.
Remplir d’huile lentement. Voir au chapitre Entretien.
L’huile moteur doit être remplacée pour la première
fois après 5 heures d’utilisation.