Maytag MVWB765FW4, MVWB765FW3, MVWB765FC4, WTW7500GW3, WTW7500GC3 Installation Guide

...
Page 1
WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Table of Contents Table des matières
WASHER SAFETY ..............................................................1
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .............................................9
INSTALLATION REQUIREMENTS .....................................2
Tools and Parts ..................................................................... 2
Location Requirements .......................................................2
Drain System ........................................................................ 3
Electrical Requirements ......................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................4
Before you start: remove shipping materials ....................4
Connect Drain Hose ............................................................. 5
Connect Inlet Hoses ............................................................. 6
Level Washer ........................................................................7
Complete Installation Checklist .......................................... 8
Para obtener acceso al instrucciones de instalación en español, o para obtener información adicional acerca
de su producto, visite: www.whirlpool.com
INSTALLATION NOTES
Date of purchase: _________________________________ Date of installation: _______________________________ Installer: ________________________________________ Model number: ___________________________________ Serial number: ___________________________________
EXIGENCES D’INSTALLATION .........................................9
Outils et pièces ....................................................................... 9
Exigences d’emplacement ................................................. 10
Système de vidange ............................................................. 11
Spécications électriques ................................................... 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................12
Avant de commencer : retirer le matériel d’expédition ....12
Raccordement du tuyau de vidange...................................13
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau ........................ 14
Établissement de l’aplomb de la laveuse ........................... 15
Liste de vérication pour l’achèvement
de l’installation ..................................................................... 16
NOTES SUR L’INSTALLATION
Date d’achat : ____________________________________ Date d’installation : _______________________________ Installateur : _____________________________________ Numéro de modèle : _______________________________ Numéro de série : _________________________________
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
W11128376B W11128377B-SP
Page 2
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts
Gather required tools and parts before starting installation.
Tools needed:
Pliers that open to 1 3/4" (44.5 mm)
4" min
(102 mm)
Wood Block Ruler or measuring tape
Optional tools:
Flashlight Bucket
Parts supplied:
NOTE: All parts supplied for installation are in cardboard insert
in the top of the washer.
Level
To order, please refer to the toll-free phone numbers on the back page of your Use and Care Guide.
8212656RP 10 ft. (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM
8212641RP 5 ft. (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM
8212646RP 4 ft. (1.2 m) Inlet hose, Black EPDM
8212545RP 5 ft. (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue
8212487RP 5 ft. (1.5 m) Nylon braided inlet hose
8212638RP 6 ft. (1.8 m) Nylon braided inlet hose,
8212637RP 6 ft. (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM,
(2 pack)
(2 pack)
(2 pack)
EPDM (2 pack)
(2 pack)
space-saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings (2 pack)
space-saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings (2 pack)
Alternate parts (Not supplied with washer):
Your installation may require additional parts. To order, please refer to toll-free numbers on back page of your Use and Care Guide.
If you have: You will need:
Overhead sewer
1" (25 mm) standpipe 2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm)
Drain hose too short Extension Drain Hose Part Number
Lint clogged drain Drain Protector Part Number 367031
Standard 20 gal. (76 L) 39" (990 mm) tall drain tub or utility sink, sump pump and connectors (available from local plumbing suppliers)
diameter Standpipe Adapter Part Number 3363920 Connector Kit Part Number 285835
285863 Connector Kit Part Number 285835
Connector Kit Part Number 285835
Drain hose with clamp, U-form, and cable tie
Parts needed (Not supplied with washer):
Inlet hoses with flat washers
2
Location Requirements
Select proper location for your washer to improve performance and minimize noise and possible “washer walk”. Install your washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
"
1
"
43
/2
(1105 mm)
27
(686 mm)
"
271 /2
(699 mm)
Page 3
You will need:
3"
(126 mm)
(356 mm)
4.5"
(114 mm)
■ A water heater set to 120°F (49°C).
■ A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of
power cord on back of washer.
■ Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot
and cold water ll valves on washer, and water pressure of 20-100 psi (138-690 kPa).
■ A level oor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet is not recommended.
■ Floor must support washer’s total weight (with water and load)
of 315 lbs (143 kgs).
IMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where it will be exposed to weather or in temperatures below 32°F (0°C). Water remaining in washer after use may cause damage in low temperatures. See the “Washer Care” section in your Use and Care Guide for winterizing information.
Proper installation is your responsibility.
Recessed area or closet installation
(76 mm)
14" max.
19"
(482 mm)
2
48 in.
(310 cm2)
Drain System
Drain system can be installed using a oor drain, wall standpipe, oor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
Floor standpipe drain system
39"
4.5"
(114 mm)
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. Top of standpipe must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than 96" (2.44 m) from bottom of washer. If you must install higher than 96" (2.44 m), you will need a sump pump system.
Wall standpipe drain system
4.5"
(114 mm)
See requirements for oor standpipe drain system.
Floor drain system
(990 mm)
2
24 in.
5"
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
(155 cm2)
3"
(76 mm)
Dimensions show recommended spacing allowed, except for closet door ventilation openings which are minimum required. This washer has been tested for installation with spacing of 0" (0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space for ease of installation and servicing, and spacing for companion appliances and clearances for walls, doors, and oor moldings. Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce noise transfer. If a closet door or louvered door is installed, top and bottom air openings in door are required.
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be purchased separately. To order, please see toll-free phone numbers in your Use and Care Guide. Minimum siphon break: 28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional hoses may be needed.)
Laundry tub drain system
39"
(990 mm)
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must be at least 39" (990 mm) above oor; install no higher than 96" (2.44 m) from bottom of washer.
IMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside standpipe or below the top of wash tub. Secure drain hose with cable tie.
3
Page 4
Electrical Requirements
■ A 120-volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit breaker serving only this appliance be provided.
■ This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
■ To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualied electrician.
■ If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the ground path is adequate.
■ Do not ground to a gas pipe.
■ Check with a qualied electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before you start: remove
shipping materials
It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move washer
48"
(1.2 m)
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its nal location; it must be in a fully upright position.
NOTE: To avoid oor damage, set washer onto cardboard before moving it and make sure lid is taped shut.
2. Remove shipping base
To avoid damaging oor, place cardboard supports from shipping carton on oor behind washer. Tip washer back and place on cardboard supports. Remove shipping base by rotating base 90° to the right. Set washer upright.
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper operation. If your washer includes a sound shield, please refer to the instructions included with the sound shield to install it at this time.
4
Page 5
3. Remove packing tray from tub
Remove tape from washer lid, open lid, and remove cardboard packing tray from tub. Remove all other packaging materials from washer tub. Be sure to remove all parts from tray.
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
4. Free power cord
Connect Drain Hose
5. Attach drain hose to drain port
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose, slide it over end as shown. Squeeze clamp with pliers and slide black elbow end of drain hose onto black drain port and secure with clamp.
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 6. For a oor drain, remove the preinstalled drain hose form as
shown in Step 7. You may need additional parts with separate directions. See the “Tools and Parts” section.
Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel. Gently place power cord over console to allow free access to back of washer.
6. Place drain hose in standpipe
Drain hose form
4.5"
(114 mm)
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub.
IMPORTANT: 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
5
Page 6
7. Remove drain hose form
(oor drain installations only)
For oor drain installations, you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose. You may need additional parts with separate directions. See the “Tools and Parts” section.
9. Clear water lines
Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until clear.
Make note of which hose is connected to hot water to help in attaching hoses to washer correctly.
Connect Inlet Hoses
Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with at washers (not provided). Do not use old hoses.
NOTE: Both hoses must be attached and have water owing to inlet valves. If you are only connecting to a cold water faucet, you must use a Y-adapter (not provided).
8. Connect inlet hoses to water faucets
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose for cold water faucet.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
10. Connect inlet hoses to washer
Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with cold water inlet valve.
IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses every ve years. Record hose installation or replacement dates for future reference.
■ Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
11. Check for leaks
Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter washer. It will drain later.
6
Page 7
12. Secure drain hose
Laundry Tub Standpipe Wall
14.
Adjust leveling feet
4.5"
4.5"
(114 mm)
(114 mm)
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hoses for wall standpipe with cable tie.
4.5"
(114 mm)
4.5"
4.5"
(113 mm)
(114 mm)
Level Washer
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise
and vibration.
13. Check levelness of washer
Place level herePlace level here
Move the washer to its nal location. Place a level on top edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness of sides. Check levelness of front using lid, as shown. Rock washer back and forth to make sure all four feet make solid contact with oor. If washer is level, skip to step 15.
Models with
plastic feet
or
Models with
plastic feet and spacer
If washer is not level:
Use adjustable pliers to turn the plastic leveling foot counterclockwise to lower the washer or clockwise to raise the washer. On all models, recheck levelness of washer and repeat as needed.
On models with plastic leveling feet with a spacer, use adjustable pliers to turn the foot assembly clockwise in order to raise the washer. To ensure that the foot remains secured to the washer’s base, do not adjust the leveling foot more than one full clockwise turn. Recheck levelness of washer and repeat as needed.
IMPORTANT: Do not remove the spacer on the foot if the unit is used with a drip pan or installed on carpet. If additional leveling is needed for washers installed on hard ooring and without the use of a drip pan, the spacer on any foot can be removed.
HELPFUL TIPS:
■ You may need to adjust two different feet to level your unit.
Ensure each foot remains secured to the washer’s base.
■ You may want to prop up the front of the washer about
4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support the weight of the washer.
Not Level LEVEL Not Level
7
Page 8
15. Plug into a grounded 3 prong outlet
Complete Installation Checklist
Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method. Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools.
Check that shipping materials were completely
removed from washer.
Check that the washer is level.
Check that water faucets are on.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
Remove protective lm from console and any tape
remaining on washer. Check that washer is plugged into a grounded
3 prong outlet. Dispose of/recycle all packaging materials.
Read the “Washer Care” section in your Use and Care Guide.
To test and clean your washer, measure 1/2 of normal
recommended amount of powdered or liquid detergent and pour it into washer basket or detergent dispenser (on some models). Close lid. Select any cycle. Start washer and allow to complete full cycle.
8
Page 9
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces
Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de commencer l’installation.
Outils nécessaires :
Pièces fournies :
REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l’installation se
trouvent dans l’insert en carton dans le panier de la laveuse.
Pince avec ouverture jusqu’à 1 3/4" (44,5 mm)
4" min
(102 mm)
Cale en bois Règle ou ruban à mesurer
Niveau
Outillage facultatif :
Lampe de poche Seau
Tuyau de vidange avec bride et attache-câble
Pièces nécessaires (non
Tuyaux d’arrivée d’eau avec rondelles plates
Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais sur la page arrière du guide d’utilisation et d’entretien.
■ 8212656RP Tuyau d’arrivée d’eau de 10 pi (3 m), EPDM noir
(lot de 2)
■ 8212641RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi (1,5 m), EPDM
noir (lot de 2)
■ 8212646RP Tuyau d’arrivée d’eau de 4 pi (1,2 m), EPDM
noir (lot de 2)
■ 8212545RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi (1,5 m), EPDM
rouge et bleu (lot de 2)
■ 8212487RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 5 pi
(1,5 m) (lot de 2)
■ 8212638RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 6 pi
(1,8 m), coude compact à 90°, raccords hypro-blue en acier (lot de 2)
■ 8212637RP Tuyau d’arrivée d’eau de 6 pi (1,8 m), EPDM
noir, coude compact de 90°, raccords hypro-blue en acier (lot de 2)
fournies avec la laveuse
) :
9
Page 10
3"
(25 mm)
(126 mm)
(356 mm)
Autres pièces (Non fournies avec la laveuse) :
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais gurant sur la page de couverture des Instructions d’utilisation de la laveuse.
Si vous avez : Il vous faudra :
Un égout surélevé Tuyau de vidange standard de 20 gal
(76 L) de 39" (990 mm) de haut ou évier de décharge, pompe de puisard et connecteurs (disponibles chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux)
Tuyau de rejet à Adaptateur pour tuyau rigide de rejet l’égout rigide à l’égout rigide de diamètre 2" (51 mm)
à 1" (25 mm) Numéro de pièce 3363920 Ensemble de connection, numéro de pièce 285835
Un tuyau de vidange Extension de tuyau de vidange, trop court numéro de pièce 285863
Ensemble de connection numéro de pièce 285835
Un système d’évacuation Protecteur de canalisation, obstrué par de la charpie numéro de pièce 367031
Ensemble de connection, numéro de pièce 285835
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries ou à des températures inférieures à 32 °F (0 °C). De l’eau restée dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages à basse température. Voir la section “Entretien de la laveuse” dans le Guide d’utilisation et d’entretien pour des renseignements sur l’hivérisation.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Installation dans un encastrement ou un placard
(76 mm)
14" max.
19"
(482 mm)
5"
2
48 in.
(310 cm2)
2
24 in.
(155 cm2)
Exigences d’emplacement
Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
"
27
(686 mm)
1
"
43
/2
(1105 mm)
Il vous faudra :
Un chauffe-eau réglé à 120 °F (49 °C).
Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de
4 pi (1,2 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrière de la laveuse.
Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins
de 3 pi (0,9 m) des robinets de remplissage d’eau chaude et d’eau froide situées sur la laveuse et une pression d’eau de 20-100 lb/po² (138-690 kPa).
Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. L’installation sur de la moquette n’est pas recommandée.
Un plancher capable de supporter le poids total de
315 lb (143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).
"
27 1 / 2
(699 mm)
1"
1"
(25 mm)
3"
(76 mm)
Les dimensions représentent les dégagements recommandés permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte du placard qui correspondent aux dimensions minimales nécessaires. Cette laveuse a été testée pour une installation avec des dégagements de 0" (0 mm) sur les côtés. On peut éventuellement laisser davantage de dégagement pour faciliter l’installation et l’entretien, ou pour créer une séparation avec les électroménagers voisins, les murs, les portes ou les plinthes. Ajouter un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert de bruit. Si l’on installe une porte de placard ou une porte à persiennes, des ouvertures d’aération au sommet et au bas de la porte sont nécessaires.
10
Page 11
4,5"
(114 mm)
4,5"
(114 mm)
Système de vidange
Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égout au plancher ou mural ou à un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à utiliser.
Système de vidange dans un évier de buanderie
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout au plancher
39"
4,5"
(114 mm)
Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm). Capacité minimale d’acheminement : 17 gal (64 L) par minute. Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit avoir une hauteur d’au moins 39" (990 mm); ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse. Si on doit l’installer à plus de 96" (2,44 m) de hauteur, un système de pompe de puisard est nécessaire.
(990 mm)
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout mural
39"
(990 mm)
Capacité minimale : 20 gal (76 L). Le sommet de l’évier de buanderie doit se trouver à au moins 39" (990 mm) du plancher; ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse.
IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, ne pas introduire plus de 4,5" (114 mm) de tuyau de vidange à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout ou sous la partie supérieure de l’évier de buanderie. Immobiliser le tuyau de vidange avec un attache-câble.
Spécications électriques
Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout au plancher.
Système de vidange au plancher
Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble de brise-siphon (numéro de pièce 285834), deux ensembles de connection (numéro de pièce 285835) et un tuyau de vidange supplémentaire (numéro de pièce 285863) qui peuvent être achetés séparément. Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais gurant dans les Instructions d’utilisation de la laveuse. Dimension minimale pour le brise-siphon : 28" (710 mm) à partir du fond de la laveuse. (Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis.)
■ Une alimentation de 120 V CA à 60 Hz et protégée par un
fusible de 15 ou 20 A seulement est requise. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
■ Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique
à trois broches pour liaison à la terre.
■ Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de conguration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de conguration correspondante n’est pas disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualié une prise de courant correctement reliée à la terre.
■ Si les codes le permettent et qu’on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre.
■ Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
à la terre.
■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la laveuse, consulter un électricien qualié.
■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre
ou le circuit de liaison à la terre.
11
Page 12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer : retirer le matériel d’expédition
Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit.
1. Déplacer la laveuse
48"
(1,2 m)
Déplacer la laveuse à moins de 4 pi (1,2 m) de son emplacement nal, elle doit être en position complètement verticale.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager le plancher, installer
la laveuse sur un carton avant de la déplacer. S’assurer que le couvercle est retenu en place avec le ruban adhésif.
2. Enlever la base d’expédition
12
An d’éviter d’endommager le plancher, placer les supports en carton du carton d’expédition sur le plancher, derrière la laveuse. Incliner la laveuse vers l’arrière et la placer sur les supports en carton. Retirer la base d’expédition en la faisant pivoter de 90° dans le sens horaire. Redresser la laveuse en position verticale.
IMPORTANT :
est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. Si la laveuse comprend une plaque d’insonorisation, consulter les instructions fournies avec la plaque d'insonorisation pour l’installer maintenant.
Le retrait de la base d’expédition en polystyrène
Page 13
3. Retrait du carton plat de la cuve
Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir le couvercle, et retirer le carton plat d’emballage de la cuve. Retirer tous les matériaux d’emballage de la cuve de la laveuse. Veiller à retirer toutes les pièces du carton plat.
REMARQUE : Conserver le carton plat au cas où il faudrait déplacer la laveuse ultérieurement.
4. Libérer le cordon d’alimentation
Raccordement du tuyau de vidange
5. Fixation du tuyau de vidange à l’orice
de vidange
Si la bride n’est pas déjà installée sur l’extrémité coudée du tuyau de vidange, la faire glisser sur l’extrémité tel qu’indiqué. Serrer la bride avec une pince et faire glisser à nouveau l’extrémité coudée du tuyau de vidange sur l’orice de vidange noir, puis xer avec la bride.
Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à l’égout rigide, passer à l’étape 6.
Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange préinstallée tel qu’indiqué à l’étape 7. Des pièces supplémentaires avec des instructions distinctes s’avèreront peut-être nécessaires. Voir la section “Outils et pièces”.
Saisir fermement le cordon d’alimentation et le tirer pour le libérer du panneau arrière. Placer délicatement le cordon d’alimentation par dessus la console pour permettre le libre accès à l’arrière de la laveuse.
6. Placer le tuyau de vidange dans
le tuyau de rejet à l’égout
Bride de retenue pour tuyau de vidange
4,5"
(114 mm)
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré sur l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5" (114 mm) du tuyau de vidange doit être à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout ni le placer dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange.
13
Page 14
7. Retrait de la bride de retenue pour
tuyau de vidange (installations avec vidange au plancher uniquement)
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange de l’extrémité du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec des directives distinctes seront peut-être nécessaires. Voir “Outillage et pièces”.
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau
9. Purger les canalisations d’eau
Faire couler l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le tuyau de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpide.
Repérer le tuyau raccordé à l’eau chaude pour permettre une xation correcte des tuyaux à la laveuse.
10. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau
à la laveuse
La laveuse doit être raccordée aux robinets à l’aide de tuyaux d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris). Ne pas utiliser de tuyaux usagés.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans les robinets d’arrivée d’eau. Si l’on effectue un raccordement uniquement à un robinet d’eau froide, on doit utiliser un adaptateur en Y (non fourni).
8. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau
aux robinets
Fixer le tuyau au robinet d’eau chaude. Visser le raccord à la main pour qu’il repose sur la rondelle. Serrer le raccord de deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince. Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet d’eau froide.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban adhésif ou de dispositif d’étanchéité sur la valve lors de la xation aux robinets ou à la laveuse. Cela pourrait entraîner des dommages.
Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet d’arrivée d’eau chaude indiquée par une bague rouge. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Serrer le raccord de deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince. Répéter pour le robinet d’eau froide.
IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance des tuyaux, remplacer les tuyaux tous les cinq ans. Inscrire la date d’installation ou de remplacement des tuyaux pour référence ultérieure.
■ Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer
en cas de renement, de déformation, de coupure, d’usure ou si une fuite se manifeste.
11. Rechercher les fuites éventuelles
14
Ouvrir les robinets d’eau pour vérier qu’il n’y a pas de fuite. Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle s’évacuera plus tard.
Page 15
12. Immobiliser le tuyau de vidange
Évier de buanderie Tuyau de rejet à
l’égout
Mur
14.
Ajuster les pieds de nivellement
4,5"
4.5"
Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, au tuyau de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau pour le tuyau de rejet à l’égout mural avec l’attache-câble.
4,5"
(114 mm)
4.5"
4,5"
(113 mm)
(114 mm)
Établissement de l’aplomb de la laveuse
IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la
laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter les vibrations.
13. Contrôler l’aplomb de la laveuse
Placer le niveau ici
Mettre la laveuse à son emplacement nal. Placer un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse. Utiliser une rive latérale comme guide pour déterminer l’aplomb des côtés. Vérier l’aplomb de l’avant à l’aide du couvercle, tel qu’indiqué. Faire bouger la laveuse d’avant en arrière pour s’assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. Si la laveuse est d’aplomb, passer à l’étape 15.
Placer le niveau ici
Place level herePlace level here
Modèles avec les
pieds en plastique
ou
Modèles avec pieds
en plastique et cale
d’espacement
Si la laveuse n’est pas d’aplomb :
Utiliser une pince réglable pour tourner le pied de nivellement dans le sens antihoraire pour abaisser la laveuse ou horaire pour la soulever. Sur tous les modèles, contrôler à nouveau l’aplomb de la laveuse et répéter au besoin.
Sur les modèles avec pieds de nivellement en plastique et cale d’espacement, utiliser une pince réglable pour faire tourner le pied dans le sens horaire pour augmenter la hauteur de la laveuse. Pour s’assurer que le pied reste bien xé à la base de l’unité, ne pas régler le pied de nivellement de plus d’un tour dans le sens horaire. Contrôler à nouveau l’aplomb de la laveuse et répéter au besoin.
IMPORTANT : Ne pas enlever la cale d’espacement sur le pied si l’unité est utilisée avec un plateau d’égouttement ou si elle est installée sur un tapis. Si la laveuse qui n’est pas installé sur un tapis et ne possède pas de plateau d’écoulement n’est toujours pas de niveau, les cales sur les pieds peuvent être enlevées.
CONSEILS UTILES :
■ Il pourrait être nécessaire de régler deux différents pieds
pour mettre l’unité au niveau. S’assurer que chaque pied reste bien xé à la base de l’unité.
■ Il serait judicieux de soulever l’avant de la laveuse
d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’une cale en bois ou d’un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
Pas d’aplomb APLOMB Pas d’aplomb
15
Page 16
15. Brancher sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre
Liste de vérication pour l’achèvement de l’installation
Consulter les spécications électriques. S’assurer de
disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une liaison à la terre conforme à la méthode recommandée.
Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
Vérier la présence de tous les outils.
Vérier que tout le matériel d’expédition à été retiré
de la laveuse.
Vérier que la laveuse est d’aplomb.
Vérier que les robinets d’eau sont ouverts.
Vérier qu’il n’y a pas de fuite autour des robinets et des
tuyaux d’arrivée d’eau. Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adhésif resté sur la laveuse. Vérier que la laveuse est branchée sur une prise de courant
à 3 alvéoles reliée à la terre. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Lire la section “Entretien de la laveuse” dans le Guide
d’utilisation et d’entretien. Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitié de la
quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou le distributeur de détergent (sur certains modèles). Fermer le couvercle. Sélectionner n’importe quel programme. Mettre la laveuse en marche et la laisser exécuter un programme complet.
W11128376B W11128377B-SP
©2017 All rights reserved. Tous droits réservés.
09/17
Loading...