Planete Enfants Sdn. Bhd
No. 23, Jalan SS 26/15
Taman Mayang Jaya
47301 Petaling Jaya
Selangor, Malaysia
Tel. 603-78035523
Fax 603-78035323
E-mail:
julia.lim.my@gmail.com
MALTA
Rausi Company Limited
J.P.R. Buildings
Ta’ Zwejt Street
San Gwann Industrial Estate
San Gwann SGN 09
Tel. +356 21 44 56 54
Fax +356 21 44 56 57
E-mail: rausi.info@rausi.com.mt
MAURITIUS
Meem Trading
38 Sir S. Ramgoolam Street
Port Louis
Mauritius
Tel. 2302403632
Fax 2302411589
E-mail: meem@intnet.mu
MÉXICO
D'bebé SA de CV
Girardón # 84
Colonia Alfosno XIII,
Mixcoac.
México D.F. 01420
Tel. (52) (55) 15-00-23-23
Fax (52) (55) 55-98-51-08
E-mail:
dbebe@dbebe.com.mx
NEDERLAND
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
www.maxi-cosi.com
Congratulations on the purchase of your Maxi-Cosi Rodi Side Protection System.
Safety, comfort and user friendliness have played an important role in the development of the Maxi-Cosi Rodi Side
Protection System.This product meets the most stringent safety regulations.
Research shows that a high number of car safety seats are incorrectly installed. Therefore, please take the time to read
through the instruction manual carefully. The Maxi-Cosi Rodi Side Protection System offers maximum safety only
when it is used in accordance with the instructions.
Always use the Rodi Side Protection System with the backrest at all times.
Continuous research by our development team, user tests and consumer reactions ensure that we are kept fully up to
date in the field of child safety. If you have any questions or remarks concerning the use of your Maxi-Cosi Rodi Side
Protection System, please do not hesitate to contact us.
Headrest
Belt hook
Backrest
Adjuster
Booster seat
Instruction label
User instructions
Dorel
Important
• Make yourself familiar with these instructions and look carefully at the illustrations in the manual before using
the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System.
• The Maxi-Cosi Rodi Side Protection System is approved to meet the latest European safety regulations (ECE
R44/04) and is suitable for children from 15-36 kg (approx. 31/2 to 12 years old and up to a maximum height of
1.50 metres).
4
English
• The Maxi-Cosi Rodi Side Protection System may be used on the front or rear passenger seat. We recommend
that you place the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System on the rear seat in the car.
• DO NOT use a child safety seat if the vehicle is equipped with a front airbag. This can be dangerous. This does not
apply to so-called side airbags.
• When using the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System on the front passenger seat, the car seat must ALWAYS
be placed in its most UPRIGHT POSITION.
• The Maxi-Cosi Rodi Side Protection System must only be used on a forward facing seat fitted with an automatic
or static 3-point seat belt which is approved according to ECE Regulation No. 16 or an equivalent standard. DO
NOT USE A 2-POINT SEAT BELT, as this could be dangerous in the event of an accident or emergency stop.
• The Maxi-Cosi Rodi Side Protection System must not be used without the cover. The seat cover should not be
replaced with any cover other than the one supplied by the manufacturer, as the cover constitutes an integral
part of the restraint performance.
• Do not remove the foam parts of the headrest.
• No alterations may be made to the seat as this could affect part or the overall safety of the seat.
• After an accident the seat may be damaged and should be replaced.
• The manufacturer only guarantees the seat when used by the original owner.
• We strongly advise you not to use a second-hand product as you are never sure if the seat has been involved in
an accident or whether it has been otherwise damaged.
• The seat must always be secured with a seat belt, even when not in use. An unsecured seat may wound other
passengers in the car in the event of an accident or emergency stop.
• Ensure that all luggage and objects likely to cause injury in the event of an accident are properly secured.
• Adults not wearing seat belts can also be dangerous to a child in a car seat.
• Always check that the belt is pulled tight and any slack in the belt removed.
• Ensure that the seat is not damaged by wedging it between or underneath heavy luggage, adjustable seats or by
slamming the car door.
• The Maxi-Cosi Rodi Side Protection System may only be used as a child’s safety seat and is not intended for use
in-house.
Tips
• In hot weather the plastic parts may become hot to the touch. Cover the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System
when the car is parked in the sun.
• For future use it is important that the instruction manual is kept with the seat at all times. Please store it in the space
provided underneath the seat.
• To avoid damage to the cover do not remove the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System logo.
• Always use the seat, even on short journeys as this is when most accidents occur.
• REMOVE the headrest of the passenger seat being used if it causes an obstruction for proper installation of the
Maxi-Cosi Rodi Side Protection System, but do not forget to refit the headrest after use.
• Before purchasing the seat we recommend you check that it is compatible for use with the seat belt system in your car.
• NEVER leave your child unattended in the car.
• Set a good example yourself and always wear your seat belt.
• Tell your child that he/she must never play with the belt buckle.
• During long journeys make the occasional stop to allow your child to stretch his/her limbs.
GB
Ques tions
If you have a warranty claim or any questions please contact your supplier or importer (see address list on back cover).
Instructions for use
5
Using the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System in the car
The Maxi-Cosi Rodi Side Protection System consists of two parts: a booster seat and a detachable backrest.
Always use the booster seat with the backrest.
We recommend that your child should only use the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System when he/she weighs at
least 15 kg and is tall enough for the belt to fit correctly over the shoulder (and not press against the neck).
The belt routing areas are marked in red. You will see a red mark under the armrests of the booster seat and red belt
hooks on the headrest.
GB
Fitting the backrest is very simple and is explained in the following section.
IMPORTANT: When using the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System in the front passenger seat the car seat must
ALWAYS be placed in its most UPRIGHT POSITION. Remove the headrest of the passenger seat if it is in the way
when the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System is placed in the car. Do not forget to replace the headrest when the
passenger seat is in use again.
Fitting the backrest
• Fold the U-shaped flaps on the rear of the booster seat double and tuck them under the cover, ensuring that the
openings in the cover are kept unrestricted.
• Insert the hooks of the backrest in the openings (1). Make sure that the backrest is lying flat (horizontal) on the
ground. Make sure that the cover does not get caught between the moving parts of the seat.
• Raise the backrest until you feel some resistance and hear a slight click engaging the backrest (Fig. B-2).
Raise the backrest further until the side lumbar supports come into contact with the armrests.
Removing the backrest
• Push the backrest downwards until you feel some resistance. Gently push the backrest further until it lies flat.
Remove the backrest by carefully lifting the hooks out of the openings in the booster seat.
Adjusting the height of the headrest
• Hold the headrest with one hand at the top. Use the other hand to operate the adjuster.
• Pull the headrest up until you feel some resistance (1).
• Tilt the adjuster on the rear of the backrest slightly upward (2).
• When the required height is reached, release the adjuster and click in the selected position. There are 6 positions.
• Push the headrest carefully down until it stops, so that it locks.
To ensure the correct headrest height is obtained, the red belt hooks should be located slightly above the shoulders of
your child. Make sure that the shoulder belt is positioned correctly over the shoulder of the child (B3) and does not
press against the child’s neck. (When the car seat belt height is adjustable, adjust the height so that the belt runs in a
straight line through the belt hooks of the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System headrest).
Installing the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System
Position the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System with its backrest firmly against the backrest of the car seat (fig. C).
Make sure that the seat is not placed on the belt buckle. Sit your child on the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System
(fig. D) with his/her back against the backrest.
Put the seat belt around the child. Thread the lap belt under both armrests (fig. D-1). If fitted correctly, the belt passes
over the red marking on the seat. Insert the buckle tongue in the belt buckle (fig. D-2) and pull the lap belt tight.
6
Instructions for use
Thread the shoulder belt under the armrest and then through the red belt hook on the headrest (fig. D-3). Make sure
that the belt is not twisted and is positioned correctly over your child’s shoulder. Pull the shoulder belt tight.
When getting out of the seat, simply release the belt buckle and put the belt to one side. The shoulder belt then
remains positioned in the red belt hook. It is then easy to fit the belt again from this position. Make sure the seat belt
is also fastened when the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System is not in use.
Maintenance
• The seat may be cleaned with warm water and a gentle soap. Do not use abrasive detergents.
• The cover must be washed by hand at a maximum temperature of 30
washing instructions).
• It is advisable to buy an extra cover when purchasing the Rodi, enabling the seat to be used at all times (also when
the cover is being washed).
Removing the cover
• Take the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System out of the car.
• Remove the backrest and headrest as instructed in ‘Removing the headrest’.
Booster seat
• Unhook the cover from the pins underneath the booster seat (fig. E).
• Pull the cover over the armrests towards you (fig. F). The cover is now completely loose.
Backrest
• Unhook the cover from the pins on the rear of the backrest (fig. G).
• Pull the cover over the lumbar supports (fig. H). The cover is now completely loose.
Headrest
• Unhook the cover from the pins on the rear of the headrest (fig. I).
• Pull the cover over the headrest (fig. J). Make sure that the foam parts remain in position.
• Loosen the elastic strap over the headrest. The cover is now loose.
The cover can be refitted using the above instructions in the reverse order. Make sure that the cover is properly
secured on the pins and that the belt hooks on the headrest are not obstructed to allow the shoulder belt to pass
through freely.
Note
• The tighter the belts fit on the child, the better your child is protected.
• Ensure the belts are never twisted.
• The seat belt should lie flat and tight over the body.
• The shoulder belt should not press into the neck, but should go over the shoulder (fig. D-3).
• The lap belt should not press into the stomach, but should go over the upper leg.
• Should you have difficulty closing the car seat belt or pulling it tight, please contact your supplier immediately.
In any case do not use the product.
o
C. Do not use a tumble dryer (see also
GB
Instructions for use
7
Checklist
• Important: read through this checklist before starting your journey.
• Check that you have secured the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System in the seat belt correctly.
• Check that the car safety belt is tight and secure around the child and the shoulder belt is at the correct height
(fig. D-3).
• Secure the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System with the seat belt, even when not in use. Any loose objects may
be a danger to other passengers.
GB
If you have any questions please contact your supplier and ensure you have the following details to hand:
- the last number on the orange label (serial number) on the rear of the seat
- make and type of vehicle and on which seat in the vehicle the Maxi-Cosi Rodi Side Protection System is used
- age and weight of your child.
Warranty
We guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safety requirements and
quality standards which are applicable to this product, and that this product is free from defects in workmanship and
material at the time of purchase. During the production process the product was subjected to various quality checks. If
this product, despite our efforts, shows a material/manufacturing fault within the warranty period of 24 months, (with
normal use as described in the user instructions) we will comply with the warranty terms and conditions. In this case
please contact your dealer. For extensive information on applying the warranty terms and conditions, you can contact
the dealer or look on our website: www.maxi-cosi.com.
The warranty is not valid in the following cases:
• In case of a use or purpose other than described in the manual.
• If the product is submitted for repair through a dealer that is not authorized by us.
• If the product is not supplied to the manufacturer with the original purchase receipt (via the retailer and/or importer).
• If repairs were carried out by third parties or a dealer that is not authorized by us.
• If the defect is the result of improper or careless use or maintenance, negligence or impact damage to the fabric
cover and/or frame.
• If the parts show normal wear and tear that may be expected from daily use of a product (wheels, rotating and
moving parts etc.)
Date of effect:
The warranty becomes effective on the date the product is purchased.
Warranty term:
The warranty period applies for a period of 24 consecutive months. The warranty only applies for the first owner and
is not transferable.
What to do in case of defects:
After purchasing the product, keep the purchase receipt. The date of purchase must be clearly visible on the receipt.
Should problems or defects arise please contact your retailer. Exchanging or taking back the product cannot be requested.
Repairs do not give entitlement to extension of the warranty. Products that are returned directly to the manufacturer
are not eligible for warranty.
This Warranty Clause conforms to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
8
Warranty
3
4
6
7
1
2
5
쐃
Appui-tête
Crochet guide-ceinture
Dossier
Bouton de réglage
Réhausseur
Instructions
Mode d’emploi
Chers parents
Félicitations pour l’achat de ce Maxi-Cosi Rodi Side Protection System.
Tout au long de l’élaboration du Maxi-Cosi Rodi Side Protection System, les critères de sécurité, de confort et de
facilité d’utilisation ont toujours été au centre de nos préoccupations. Ce produit satisfait aux normes de sécurité les
plus strictes.
Des études ont montré que les sièges-auto de sécurité pour enfants sont souvent mal utilisés dans les voitures. C’est
pourquoi nous vous recommandons de prendre le temps de bien lire ce mode d’emploi. Le Maxi-Cosi Rodi Side
Protection System ne peut offrir une sécurité maximale que s’il est utilisé selon les instructions données.
Toujours utiliser le Rodi Side Protection System avec son dossier.
Notre service développement des produits de Maxi-Cosi mène continuellement des études, et les résultats de panels
d’essais ainsi que les réactions des consommateurs que nous obtenons sont toujours soigneusement pris en compte.
Cela garantit une adaptation permanente de nos produits au développement des conditions de sécurité des enfants.
Toutes vos questions ou remarques concernant le Maxi-Cosi Rodi Side Protection System seront les bienvenues.
Dorel
F
Important
• Avant installation, observez les schémas de ce mode d’emploi.
• Le Maxi-Cosi Rodi Side Protection System a été homologué selon les dernières normes de sécurité européennes
(ECE R 44/04) et il est conçu pour des enfants de 15 à 36 kg (de 31/2 à 12 ans environ et pour une taille
maximale de 1.50m).
• Le Maxi-Cosi Rodi Side Protection System peut être placé sur le siège avant (en France: selon les conditions
énoncées dans le décret no. 91-1321 du 27.12.1991) ou sur la banquette arrière. Cependant, nous vous
conseillons de le placer sur la banquette arrière.
Français
9
• Ne placez jamais un siège auto pour enfants l’avant si le véhicule est équipé d’un airbag. Ceci peut être
dangereux. Cette recommandation n’est pas applicable aux “airbags” latéraux.
• Si vous installez le Maxi-Cosi Rodi Side Protection System sur le siège avant, le dossier du siège doit
TOUJOURS ÊTRE DROIT.
• Le Maxi-Cosi Rodi Side Protection System peut uniquement être installé sur un siège orienté vers l’avant et
pourvu d’une ceinture 3 points à enrouleur ou statique, homologuée selon la norme ECE R16 ou une norme
équivalente.
N’UTILISEZ PAS DE CEINTURE AYANT SEULEMENT 2 POINTS DE FIXATION, car cela peut être dangereux en cas
F
de freinage brusque ou de collision.
• Le Maxi-Cosi Rodi Side Protection System ne doit pas être utilisé sans sa housse d’origine. La housse ne doit
pas être changée pour une autre housse, sauf si elle est fournie par le fabriquant, car elle contribue à la
sécurité du siège-enfant.
• Ne retirez en aucun cas la mousse formant l’appui-tête.
• Le Maxi-Cosi Rodi Side Protection System ne doit en aucun cas être modifié, car cela risque de diminuer
considérablement la sécurité de l’enfant.
• Après un accident, il est nécessaire de changer le siège-enfant, car il peut avoir subi des dommages.
• La sécurité du Maxi-Cosi Rodi Side Protection System ne peut être garantie par le fabriquant que s’il est utilisé
par son premier propriétaire.
• C’est pourquoi nous vous recommandons de ne pas utiliser de matériel d’occasion. Vous ne pouvez jamais
savoir ce qui s’est passé avec un produit d’occasion.
• Dans la voiture, le Maxi-Cosi Rodi Side Protection System doit toujours être attaché, même sans enfant, car un
siège détaché peut blesser les autres passagers en cas de freinage brusque ou de collision.
• Assurez-vous que les bagages et autres objets pouvant causer des blessures sont bien attachés.
• Un adulte qui ne s’attache pas en voiture peut aussi représenter un danger pour un enfant assis sur son siège.
• Vérifiez toujours que la ceinture est bien réglée et qu’elle maintient bien l’enfant.
• Veillez à protéger le siège-enfant des portières qui claquent, à ne pas le coincer derrière un dossier réglable, et
ne le chargez pas de bagages lourds.
• Le Maxi-Cosi Rodi Side Protection System a été conçu pour la sécurité de l’enfant en voiture et ne doit pas être
utilisé à la maison.
Conseils
• En période d’été, la housse textile du Maxi-Cosi Rodi Side Protection System peut devenir très chaude. C’est
pourquoi il est recommandé de recouvrir le siège-enfant lorsque la voiture est garée.
• Pour une utilisation ultérieure, il est important de ranger le mode d’emploi à l’emplacement prévu à cet effet sous le
Maxi-Cosi Rodi Side Protection System.
• Ne retirez pas le logo du Maxi-Cosi Rodi Side Protection System pour éviter que la housse ne s’abîme.
• Utilisez le siège-enfant aussi pour de petits trajets, car c’est justement là que se produisent la plupart des accidents.
• RETIREZ l’appui-tête du siège de la voiture, s’il vous gêne pour placer correctement le Maxi-Cosi Rodi Side
Protection System. N’oubliez pas de le replacer lorsque le siège doit être occupé sans le siège-enfant.
• Avant l’achat, vérifiez que le siège-enfant est adapté à votre voiture, et particulièrement au système de fixation des
ceintures.
• Ne laissez JAMAIS votre enfant seul dans la voiture.
• Donnez le bon exemple en attachant toujours votre ceinture.
• Apprenez à votre enfant qu’il ne doit pas jouer avec le verrouillage de sa ceinture.
• Lors de grands trajets, faites des pauses pour donner à votre enfant la liberté de bouger.
Questions
Si vous avez des questions ou des réclamations sur la garantie, adressez-vous à votre fournisseur ou à l’importateur
(voir la liste des adresses au dos).
10
Mode d’emploi
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.