• All Maxi-Cosi products have been carefully
designed and tested for your baby’s safety and
comfort. Use only accessories sold or approved
by Maxi-Cosi.
• Using other accessories may prove to be
dangerous.
• Please read these instructions carefully and make
yourself familiar with the child seat before using it.
• Always keep the instructions for future
reference; there is a storage compartment
specifically provided on the child seat.
Universal System with a 3 point seat-belt:
• Approved model ECE R44/04
• For GROUP 0+ (infants less than 13 kg): the seat
must be fitted in the rearward-facing position
semi-reclined in the front or the rear of the car.
• Do not use this car seat rearward facing, where
front impact AIRBAGS are fitted and armed.
• For Group 1 seats (babies from 9 to 18kg) the
seat must be fitted forward facing in the rear of
the vehicle. Move the front seat of the car
forward as far as possible so that the baby does
not hit it.
• The manufacturer’s liability is limited to what is
covered under the European Regulation
(R44/04). This approval does not remove the
necessity for care and respect for the Highway
Code.
• After putting the child in the car seat, ensure
that the car seat-belt is sufficiently taut by
pulling the belt. Ensure also that the belt does
not become twisted
The Maxi-Cosi Opal and your baby:
• In the rear facing position, the Opal car seat is
automatically in the maximum reclining position.
Consequently the recliner control cannot be
used.
• Never leave a child unsupervised.
• Never leave your child alone in the vehicle.
• Even a gentle impact on a vehicle can turn a
child into a projectile.
EN
25
(
)
(
)
EN
• For your own safety and that of your child,
always put the child in the child car seat,
however short your journey may be.
• Ensure that the straps under the stomach lie as
low as possible, to properly support the pelvis.
• The temperature inside a vehicle may become
very high, particularly after a long period of
exposure to the sun. It is strongly recommended,
under such conditions, to cover the seat of the
car with a piece of material or something
equivalent to prevent the harness fixings, and in
particular the metal parts, from becoming hot
and burning the child.
Maxi-Cosi Opal car use
• This device should be used only on approved
vehicles equipped with 3 point/static/inertia reel
seat-belts that are approved in accordance with
EEC/UN regulation N° 16 or other equivalent
standard.
• Back to the road, do not use this car seat
rearward facing, where front impact AIRBAGS
are fitted and armed. You may be able to
deactivate it (see instruction book supplied with
your vehicle). If so, and you are able to
deactivate the airbag, you can use it facing
forwards in your vehicle.
• Facing forward, the child seat must be placed on
the rear seat of the vehicle or exceptionally on
the front seat depending on the current
legislation in the country of use.
• This child restraint is effective only if the
instructions for use are respected.
• Always fasten the child restraint even when the
child is not sitting in it.
• The user must always check that any luggage
and other objects likely to cause injury to the
occupant of the car seat in the case of impact
are properly secured.
• Never place heavy objects on the rear parcel
shelf, to avoid the danger of projectiles in the
event of an accident.
• The rigid parts and the plastic sections of a child
restraint device should be positioned and
installed in such a way that they cannot, when
the vehicle is being used under normal
conditions, become trapped under a moving seat
or in the vehicle door.
• Always check that no part of the seat or the
harness is trapped under a seat or in the vehicle
door.
• It is essential that the car seat be replaced after
an accident.
• Never modify the construction or the materials
of the car seat and the seat belt without
consulting the manufacturer.
• Do not use the child restraint device without the
cover. Do not replace the seat cover with a cover
other than that recommended by the
manufacturer, because it will have a direct effect
on the functioning of the child restraint.
• Folding seats must always be locked in place
• After purchasing, install the seat in your vehicle.
If you encounter any installation problems due
to the length of the vehicle seat belt, contact
your distributor immediately (prior to use).
• If in any doubt about the correct installation or
use of the system, the user is advised to contact
26
the distributor or the manufacturer of the child
restraining device system.
Care
Fabric:
• Before removal, ensure you have carefully noted
the way which the various parts are attached to
the seat so as to facilitate reassembly.
• Before cleaning check the label sewn into the
fabric, you will find the wash symbols indicating
the method of washing each item.
Washing symbols :
Machine wash 30 °
Hand wash only
Do not use bleach
(Chlorine)
Shell:
• Clean the shell using a damp cloth.
Environment
Keep all plastic packaging materials out of reach
of your child to avoid the risk of suffocation.
For environmental reasons, when you have
stopped using this product, we ask that you
dispose of the product in the proper waste
facilities in accordance with local legislation.
Do not tumble dry
Do not dry clean
Do not iron
Questions
If you have any questions, contact your local
Maxi-Cosi retailer (see www.maxi-cosi.com for
contact information). Make sure that you have the
following information on hand:
- Serial number at the bottom of the orange ECE
sticker
- Make and type of car and seat on which the
Maxi-Cosi Opal is used
- Age, height and weight of your child
Warranty
Our 24 months warranty reflects our confidence
in the high quality of our design, engineering,
production and product performance. We confirm
that this product was manufactured in accordance
with the current European safety requirements
and quality standards which are applicable to
this product, and that this product is free from
defects on materials and workmanship at the time
of purchase.
Our 24 months warranty covers all manufacturing
defects in materials and workmanship when used
in normal conditions and in accordance with our
user manual. To request repairs or spare parts
under warranty for defects in materials and
workmanship you must present your proof of
purchase, made within the 24 months preceding
the service request.
Our 24 months warranty does not cover damage
caused by normal wear and tear, accidents,
abusive use, negligence or the consequence of
EN
27
(
)
(
)
EN
failing to comply with the user manual. Examples
of normal wear and tear include wheels and
fabric worn down by regular use and the natural
breakdown of colors and materials over extended
period of time and use.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point
of contact is your [Maxi-Cosi] dealer or retailer.
Our 24 months Warranty is recognized by them
You must present your proof of purchase, made
within the 24 months preceding the service
request. It is easiest if you get your service request
pre-approved by [Maxi-Cosi] Service. In principle,
we pay for shipment and for return freight
connected to service requests under the warranty.
Damage not covered by our warranty or on
products outside of warranty can be handled at a
reasonable fee.
This Warranty is in compliance with to European
Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove
or change labels or identification numbers are considered
unauthorized. Products purchased from unauthorized
retailers are also considered unauthorized. No warranty
applies to these products since the authenticity of these
products cannot be ascertained.
(1)
.
28
조절 헤드레스트
A
멜빵 보조
B
커버
C
D
어깨 패드
E
벨트 버클
멜빵 래치 조절하기
F
멜빵 스트랩 조절하기
G
시트 넓이 조절하기
H
시트 리클라이너
I
텐셔너 콘트롤 스위치
J
랩 벨트 슬롯
K
어깨 벨트 슬롯
L
스트랩 버클
M
뒤로 향하는 위치에서 앞으로 향하는 위치의
N
스위치 버튼
사용지침서 보관공간
O
사용지침서
P
Q
신생아용 보조 베개(*경우에 따라)
R
뒤로 향하는 위치에서 앞으로 향하는 위치의
표시기 벨트 순서
S
휴대
안전성
• 모든 Maxi-Cosi 제품은 자녀의 안전과 안락감을
위해 주의깊게 고안되고 테스트되었습니다.
Maxi-Cosi가 판매 또는 인가한 악세서리만을 사
용하십시오.
• 다른 악세서리를 사용하는 경우 위험이 따를 수
있습니다.
• 사용지침서를 주의깊게 읽고 사용하기전 본 아
동 시트 사용에 관해 잘 알아두십시오.
• 향후 사용을 위해 항시 지침서를 보관해 두십시
오. 아동 시트에 지침서 보관을 위한 특별 공간
이 있습니다.
보편적 3 포인트 시트-벨트 시스템:
• ECE R44/04 모델 인가
• 그룹 0+(13 킬로 미만의 유아): 시트는 반드시
뒤로 향하여 자동차의 앞이나 뒷자석에 반정
도로 비스듬히 놓여야 합니다.
• 앞에 충격을 주는 에어백이 장치되어있는 자
동차에서는 시트를 뒤로 향하여 사용하지 마
십시오.
• 그룹 1(9-18 킬로 유아)은 자동차 뒷자석에 시
트를 앞으로 향하여 놓아야 합니다. 자동차 앞
좌석을 최대한 앞으로 움직여 아기를 치지않
게 하십시오.
• 제조사의 책임은 유럽규제안(R44/04) 아래서
적용되는 사항에만 제한됩니다. 이 인가는 고
속도로 규칙(Highway Code)의 관리와 준수의
필요성을 제외하지 않습니다.
• 자녀를 카 시트에 놓은뒤, 벨트를 잡아당겨 카
시트-벨트가 완전히 팽팽해있는지 확인하십시
오. 벨트가 얽혀있지 않은지도 확인하십시오.
Maxi-Cosi Opal의 사용과 아동:
• 뒤로 향하는 위치에서는, Opal 카 시트는 자동
으로 최대의 비스듬한 위치로 눕혀집니다. 따
라서 눕혀지는 조절기는 사용할 수 없습니다.
• 자녀를 절대로 보지 않은채 방치하지 마십시오.
• 자녀를 절대로 자동차 안에 혼자 두지 마십시오.
• 자동차의 미미한 충격도 자녀를 발사체로 만
들 수 있습니다.
• 귀하와 자녀 모두의 안전을 위해 차여행이 아무
리 짧더라도 항시 자녀를 카 시트에 앉히십시오.
• 골반 보조를 위해 자녀 복부밑의 스트랩을 최
대로 낮게 매십시오.
KR
29
(
)
(
)
KR
• 자동차 내부의 온도는 특히 태양에 오랫동안
노출되었을시 매우 고온이 될 수 있습니다. 이
러한 상태에서는 시트를 어떠한 재질이나 유
사한 것으로 덮어 멜빵 부품, 특히 금속 부품이
가열되어 자녀에 화상을 입히게 되는 것을 방지하
십시오.
Maxi-Cosi Opal 자동차 사용
• 본 기구는 EEC/UN 규제안 N° 16이나 기타 동등
표준에 의해 인가된
트-벨트가 장착된 인가된 자동차에서만 사용될 수
있습니다.
• 다시 도로에서 운전할때, 충격 에어백이 장착된 앞
좌석에서 뒤로향하게 하여 카 시트를 사용하지 마
십시오. 사용자가 에어백을 불능화할 수 있는데 (
자동차 사용지침서 참조), 에어백을 불능화하는 경
우에는 차에서 시트를 앞으로 향하게 하여 사용할
수 있습니다.
• 앞으로 향하게 하는 경우에는 시트를 반드시 뒷자
석에 설치해야 하는데 국가별 법규에 따라 예외적
으로 앞좌석에도 놓을 수 있습니다.
• 기구 사용은 사용법을 잘 따랐을 경우에만 효력이
있습니다.
• 자녀가 앉아있지 않더라도 항시 기구를 팽팽히 장
착해두십시오.
• 자동차내에서 충격이 가해질 경우 카 시트 사용자
에게 부상을 입힐 수 있는 가방이나 기타 물체들이
안전히 묶여있는지 항시 점검하십시오.
• 사고발생시 발사의 위험을 방지하기 위해 뒷면 물
건놓는 곳에 무거운 물체를 놓지 마십시오.
• 기구의 딱딱한 부분과 플라스틱 부분은 자동차를
평상 사용할때 움직이는 좌석아래나 자동차 문에
깔려 얽히지 않도록 위치해 놓고 설치해야 합니다.
• 카 시트의 어느 부분이나 멜빵이 좌석아래나 자동
차 문에 깔려있지 않도록 항시 점검하십시오.
• 사고후에는 카 시트를 교체해야 합니다.
• 제조사와 상의하지 않고 절대 카 시트와 시트 벨트
3 포인트/고정/자동조정 시
30
의 구성이나 재료를 수정하지 마십시오.
• 커버없이는 기구를 사용하지 마십시오. 제조사가
권고하는 커버외의 것으로 시트 커버를 교체하지 마
십시오. 기구 기능에 직접 영향을 줄 수 있습니다.
• 접히는 좌석은 항시 고정되어 있어야 합니다.
• 구입후, 자동차내에 시트를 설치하십시오. 자동차
시트 벨트의 길이로 인해 설치에 문제가 있으면 유
통자에 즉시 연락하십시오(사용하기 전에).
• 기구의 올바른 설치에 문의가 있으면 기구의 유통
자나 제조사에게 연락하는 것이 권고됩니다.
관리
섬유
• 떼어내기전에, 재조립을 쉽게하기 위해 여러 많은
부품들이 시트에 부착된 방식을 잘 알아두십시오.
• 세척하기전, 섬유에 달려있는 라벨을 점검하십시
오. 각 세척방식을 표시하는 세척 기호를 확인하십
시오.
세탁기 세척 30 º
손 세척만 허용
표백제 사용 금지 (클
로린)
외형:
• 젖은 헝겊으로 외형을 닦으십시오.
환경상 유의사항
포장재료의 모든 플라스틱제를 아동이 닿지않게 하
여 질식위험을 피하십시오.
환경상 이유로, 제품을 더이상 사용하지 않는 경우
에는 지역 규제법안에 따라 적절한 폐기장소에 제품
을 폐기해주시기 바랍니다.
회전 건조 금지
드라이 클리닝 금지
다리미질 금지
질문
질문이있으시면, 해당지역 Maxi-Cosi 소매
(
www.maxi-cosi에서 연락처 확인)에 연락하시기
바랍니다. 질문시 다음 사항을 준비해 주십시오:
-오렌지색
ECE 스티커 아래에 있는 일련번호
-
Maxi-Cosi Opal 제품이 사용되는 자동차 이름, 종류.
-자녀의 연령, 키, 몸무게.
보증서
본 24개월 보증은 당사의 설계, 엔지니어링, 생
산 및 제품 성능의 우수한 품질에 대한 당사의
자부심을 반영합니다. 당사는 본 제품이 적용 가
능한 현행 유럽 안전 요건 및 품질 표준에 따라
제조되었으며, 구입 시점에 재료 및 제조 기술상
의 결함이 없음을 보증합니다.
본 24개월 보증은 사용 설명서에 따라 정상 조
건에서 사용했을 때 발생한 재료 및 제조 기술
상의 모든 제조 결함에 적용됩니다. 재료 및 제
조 기술상의 결함에 대한 보증에 따라 수리나
예비 부품을 요청하려면, 서비스 요청 전 24개
월 이내에 작성된 구매 증빙서를 제시해야 합니
다.
본 24개월 보증은 정상적인 마모 및 파열, 사고,
오남용, 부주의 또는 사용 설명서를 준수하지 않
음으로 인해 발생한 결과로 야기된 손상에는 적
용되지 않습니다. 정상적인 마모 및 파열의 예로
는 정상적인 사용에 의해 마모된 휠 및 직물, 오
랜 사용 기간에 따른 자연적인 변색 및 재료의
변형 등이 있습니다.
결함 발생 시 취해야 할 조치:
문제 또는 결함이 발생할 경우, 빠른 서비스를
받기 위한 가장 좋은 조치는 해당 Bébé Confort
리점이나 매장을 방문하는 것입니다. 본 24개월
보증은 대리점이나 매장에 의해 승인됩니다(1).
서비스 요청 전 24개월 이내에 작성된 구매 증
빙서를 제시해야 합니다. 이는 Bébé Confort
Service에서 서비스 요청을 사전 승인 받는 경
우 가장 쉽습니다. 원칙적으로, 당사는 본 보증
에 따른 서비스 요청과 관련된 반송 운임 및 선
적 운임을 지불합니다. 당사의 보증 범위를 벗어
나는 손상은 적정 수수료 지불 시 처리될 수 있
습니다.
본 보증은 1999년 5월 25일 현재 European
Directive 99/44/EG를 준수합니다.
(1) 매장 또는 대리점에서 구입한 제품에서 라
벨이나 식별 번호가 제거 또는 변경된 경우 해
당 제품은 승인되지 않은 것으로 간주됩니다. 이
러한 제품의 경우 진품 여부를 확인할 수 없으
므로 보증이 적용되지 않습니다.