For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual
carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et
un confort optimal de votre bébé, il
est essentiel de lire attentivement et
intégralement le mode d’emploi et de
respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je baby is
het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig door te kijken en op te
volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra!
Para ofrecer la máxima protección y
un óptimo confort para tu bebé, es
muy importante que leas el manual
atentamente y sigas las instrucciones
de uso.
IT
Congratulazioni per il vostro
acquisto.
Per la massima protezione e per un
comfort ottimale del vostro bambino
è molto importante leggere e seguire
attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma máxima protecção conforto
para o seu bebé, é importante que leia
atentamente e siga todas as instruções
de utilização.
PL
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy
poziom bezpieczeństwa i komfortu,
należy uważnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
TR
Maxi Cosi Mura Plus oto güvenlik
koltuğunu satın aldığınız için sizi
tebrik ederiz.
Bebeğiniz için en iyi koruma ve en
iyi konfor için kullanım kılavuzunun
tamamını dikkatlice okuyup buna
uymanız son derece önemlidir
.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας.
Για μέγιστη προστασία και
άνεση του παιδιού σας, πρέπει
να διαβάσετε προσεκτικά
ολόκληρο το εγχειρίδιο και να
ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Чтобы обеспечить
максимальную защиту и
комфорт Вашего ребенка,
существенно важно, чтобы
Вы тщательно прочитали все
руководство и следовали всем
инструкциям.
KO
부모님께
아이의 안전과 편의를 위해 제품에 동봉된
사용설명서를 주의 깊게 읽어주시고
따라주시기 바랍니다. 오리지널
사용설명서의 내용이 부족하거나 맥시코시
펄에 대하여 보다 자세한 내용이 필요할
경우 본 사용설명서가 도움이 될 것입니다.
EN 14
FR 18
DE 22
NL 26
ES 30
IT 34
PT 38
PL 42
TR 46
EL 50
RU 54
KO 58
JA 62
3
Compatibility
+
Carrycot
Elea
Streety Plus
Mura Plus
+
45
H
G
L
J
J
K
I
Preparing
2
Preparing
1
A
A
B
1
D
E
F
C
67
12
Carrycot Use
1
OK
NO
2
89
Folding
1
H
D
A
B
A
C
E
E
F
G
I
I
J
1
AB
2
Remove
1011
Maintenance
A
B
A
A
B
RaincoverMosquito Net
A
C
B
1213
ENEN
Safety
General Instructions
• No alterations may be made to the product.
If you have any complaints or problems, please
contact your supplier or importer.
• Only use original accessories and parts approved
by the manufacturer.
• Check carrying handle and base regularly for
signs of damage or wear.
• Do not remove the logos from the cover in order
to prevent damage to the fabric. Unless
instructed otherwise by your doctor, always
place your baby on his back when sleeping and
make sure he is not dressed too warmly. Do not
use soft or poor circulating bedding (pillows,
bumpers, duvets etc.) due to the risk of
suffocation. When making the bed up make sure
your child lies with his feet against the foot-end
of the Maxi-Cosi carrycot. Use a blanket or
matching baby sleeping bag.
• Your child can be fastened securely in the
Maxi-Cosi carrycot using a safety harness.
The D-rings on either side of the mattress can be
used for this purpose. Make sure the harness
complies with the following standard:
BS 6684.
WARNING
• Read the instruction manual carefully and keep it
for future reference. Failure to follow these
instructions may endanger the safety of your
child.
WARNING
• You are personally responsible for the safety of
your child.
WARNING
• We advise against using the Maxi-Cosi carrycot
for children who are able to sit up by themselves
unassisted, roll over or push themselves up on
their hands and knees (approx. 6 months,
maximum of 9 kg).
WARNING
• Never leave your child unattended in a pram.
WARNING
• Do not use a mattress thicker than 30 mm.
• Do not place the Maxi-Cosi carrycot near an
open fire or other heat sources.
• Only place the Maxi-Cosi carrycot on sturdy,
horizontal and dry surfaces.
• Do not allow other children to play close to the
Maxi-Cosi carrycot unsupervised.
• Never use the carrycot on a stand.
• Do not use if any part is broken, torn or missing.
ATTENTION
• The Maxi-Cosi carrycot is not a safe means of
transport by car and should NEVER be used as
such. Use a Maxi-Cosi infant car seat for
transport by car!
• The Maxi-Cosi carrycot is approved according to
the strictest European safety standards
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007) and is
suitable for children from 0 to 9 kg (from birth
to approx. 6 months).
• Try out this product a number of times before
use.
Maintenance
Cleaning the Maxi-Cosi carrycot
• Clean the outside of the hood, the carrycot and
the cover using a damp cloth. Do not use harsh
cleaning agents.
Washing the removable lining and cover
• Wash the lining and cover by hand in water at a
maximum temperature of 30° C (see care
instructions on the label). Important: Do not put
the lining or cover in a washing machine or
tumble dryer!
• Do not lubricate the moving parts on the
Maxi-Cosi carrycot.
Removing the lining
• Remove the cover, mattress and any blankets.
• Remove the lining from under the handles and
unhook.
• Pull the D-rings through the slots.
• To refit the lining, carry out the above
instructions in reverse order.
1415
ENEN
Environment
Keep all plastic packaging materials out of reach of
your child to avoid the risk of suffocation.
For environmental reasons, when you have stopped
using this product, we ask that you dispose of the
product in the proper waste facilities in accordance
with local legislation.
Questions
If you have any questions, contact your local
Maxi-Cosi retailer (see www.maxi-cosi.com for
contact information).
Warranty
Our 24 months warranty reflects our confidence in
the high quality of our design, engineering,
production and product performance. We confirm
that this product was manufactured in accordance
with the current European safety requirements and
quality standards which are applicable to this
product, and that this product is free from defects
on materials and workmanship at the time of
purchase.
Our 24 months warranty covers all manufacturing
defects in materials and workmanship when used in
normal conditions and in accordance with our user
manual. To request repairs or spare parts under
warranty for defects in materials and workmanship
you must present your proof of purchase, made
within the 24 months preceding the service request.
Our 24 months warranty does not cover damage
caused by normal wear and tear, accidents, abusive
use, negligence or the consequence of failing to
comply with the user manual. Examples of normal
wear and tear include wheels and fabric worn down
by regular use and the natural breakdown of colors
and materials over extended period of time and use.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of
contact is your Maxi-Cosi dealer or retailer. Our 24
months Warranty is recognized by them (1). You
must present your proof of purchase, made within
the 24 months preceding the service request. It is
easiest if you get your service request pre-approved
by Maxi-Cosi Service. In principle, we pay for
shipment and for return freight connected to service
requests under the warranty. Damage not covered
by our warranty or on products outside of warranty
can be handled at a reasonable fee.
This Warranty is in compliance with to European
Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
(1) Products purchased from retailers or dealers that
remove or change labels or identification
numbers are considered unauthorized. Products
purchased from unauthorized retailers are also
considered unauthorized. No warranty applies to
these products since the authenticity of these
products cannot be ascertained.
1617
FRFR
Sécurité
Instructions générales
• N’apportez aucune modification à ce produit.
Dans le cas de réclamations ou de problèmes,
veuillez contacter votre fournisseur ou
l’importateur.
• N’utilisez que des accessoires et pièces d’origine
homologués par le fabricant.
• Vérifiez régulièrement l’état du fond et du capot.
• Afin d’éviter d’endommager le tissu, ne détachez
pas les logos de la housse.
• Sauf avis contraire de votre médecin, placez
toujours votre bébé sur le dos pour dormir
et ne l’habillez pas de vêtements trop chauds.
N’utilisez pas de literie trop molle ou serrée
(oreiller, réducteur, doudou, etc.) afin d’écarter
tout risque d’asphyxie. Nous vous conseillons
également d’ajuster le drap dans le Maxi-Cosi
carrycot de sorte que les pieds de l’enfant
couché touchent l’extrémité de la nacelle.
Utilisez une couverture ou un petit duvet assorti.
• Vous pouvez caler votre enfant dans le Maxi-Cosi
carrycot à l’aide d’un harnais de sécurité que
vous attacherez aux anneaux en D à côté du
matelas. Vérifiez que ce harnais est conforme à
la norme BS 6684.
AVERTISSEMENT
• Lisez attentivement ce mode d’emploie et
conservez-le comme reference. Le nonrespect
du mode d’emploi peut mettre votre enfant en
grave danger.
AVERTISSEMENT
• Vous êtes responsable de la sécurité de votre
enfant.
AVERTISSEMENT
• Il est déconseillé d’utiliser le Maxi-Cosi carrycot
pour des enfants capables de s’asseoir tout seuls,
de se retourner et de se mettre à quatre pattes
(environ 6 mois, poids maximum 9 kg).
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais votre enfant seul et sans
surveillance dans une poussette.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas de matelas d’une épaisseur
supérieure à 30 mm.
• Ne laissez pas le Maxi-Cosi carrycot près d’un feu
ou d’une autre source de chaleur.
• Placez le Maxi-Cosi carrycot uniquement sur
des surfaces horizontales, solides et sèches.
• Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans
surveillance près du Maxi-Cosi carrycot.
• Ne jamais poser la nacelle sur un support.
• Ne pas utiliser si l’un des éléments est cassé,
déchiré ou manquant.
ATTENTION
• Le Maxi-Cosi carrycot n’est pas un siège de
sécurité pour la voiture et ne doit pas être utilisé
comme tel. Utilisez pour cela un siège-auto
Maxi-Cosi!
• Le Maxi-Cosi carrycot est homologué selon
les normes européennes les plus strictes
(EN 1888:2012, EN 1466:2004+A1:2007)
et convient à des enfants de 0 à 9 kg
(de la naissance jusqu’à environ 6 mois).
• Essayez ce produit plusieurs fois avant utilisation
Entretien
Nettoyage du Maxi-Cosi carrycot
• Nettoyez l’extérieur du capot, de la nacelle et de
la housse à l’aide d’un linge humide. N’employez
pas de produits agressifs.
Lavage de la doublure et de la housse amovibles
• Lavez la doublure et la housse à la main dans de
l’eau ne dépassant pas une température de 30°C
(consultez les instructions de lavage sur
l’étiquette). Important: N’utilisez ni lave-linge ni
sèche-linge pour nettoyer la doublure ou la
housse!
• Ne lubrifiez pas les parties mobiles du Maxi-Cosi
carrycot.
Pour retirer la doublure
• Retirez la housse, le matelas et toutes les
couvertures.
• Retirez la doublure en-dessous des poignées et
décrochez-la.
• Faites passer les anneaux en D par les trous.
• Pour replacer la doublure, effectuez l’opération
inverse.
1819
FRFR
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors
de la portée de votre enfant pour éviter les risques
d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous
prions par souci de l’environnement de vous
débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et
conformément à la législation locale en la matière.
Questions
Pour toute question, veuillez prendre contact
avec le vendeur local de Maxi-Cosi
(voir www.maxi-cosi.com pour les coordonnées).
Garantie
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance
dans la qualité supérieure de notre conception,
ingénierie, production et la performance du produit.
Nous garantissons que ce produit a été fabriqué
conformément aux exigences de sécurité et normes
de qualité actuelles européennes applicables à ce
produit, et que ce produit est, au moment de
l’achat, exempt de défaut de matériau et de
fabrication.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts
de matériau et de fabrication pour une utilisation
dans des conditions normales et conformément à la
notice. Pour demander des réparations ou des pièces
de rechange sous garantie pour des défauts de
matériau et de fabrication, vous devez présenter la
preuve d’un achat effectué dans les 24 mois
précédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les
dommages causés par l’usure normale, les accidents,
l’utilisation abusive, la négligence ou les
conséquences d’un non-respect de la notice.
Des exemples d’usure normale comprennent des
roues et des tissus usés par l’utilisation régulière et
la décomposition naturelle de couleurs et des
matériaux au fil du temps et par une utilisation
prolongée.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent,
le meilleur choix pour un service rapide est de
consulter votre revendeur. Notre garantie de 24 mois
est reconnue par eux (1). Vous devez présenter la
preuve d’un achat effectué dans les 24 mois
précédant la demande de service. Cela est plus facile
si vous obtenez l’approbation au préalable de votre
demande de service par le Service Maxi-Cosi.
En principe, nous payons le transport et le fret de
retour pour des demandes de service sous garantie.
Les dommages qui ne sont pas couverts par notre
garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable.
Cette Garantie est conforme à la Directive
européenne 99/44/EG du 25 mai 1999.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de
revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes
ou les numéros d’identifications sont considérés
comme non autorisés. Aucune garantie ne
s’applique à ces produits puisque l’authenticité
de ces produits ne peut pas être vérifiée.
2021
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.