ADVARSEL: Ta vare på bruksanvisningen til
senere bruk
The safe world of Maxi-Cosi
SV Bruksanvisning/Garanti
VIKTIGT: Spara på denna för framtida bruk
FIKäyttöohjeet/Takuu TÄRKEÄÄ: Säilytä myöhempää käyttöä varten
EN Instructions for use / Warranty 7 - 18
NO Bruksanvisning / Garanti 19 - 30
www.maxi-cosi.com
SV Bruksanvisning / Garanti 31 - 42
FI Käyttöohje / Takuu 43 - 54
6
11
16
1
1
2
7
12
17
3
8
13
18
4
9
14
19
5
10
15
20
www.maxi-cosi.com
Contents
2
Illustrations
3
131415
161718
192021
2
1
2
1
2
1
2
1
252627
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
1
3
2
1
2
1
252627
282930
313233
2
1
2
1
3
2
1
2
1
2
1
2
2
1
2
1
1
2
3
1
3
2
1
2
252627
282930
313233
2
1
2
1
1
2
3
1
3
2
1
2
2
1
1
3
2
1
2
2
1
2
1
2
1
1
2
3
2
1
2
1
373839
1
2
1
2
1
2
1
1
2
1
2
3
2
1
2
1
2
1
373839
404142
1
2
1
2
3
2
1
2
1
2
1
1
2
2
1
1
2
1
2
3
4
1
2
1
2
1
2
3
2
1
2
1
2
1
373839
404142
434445
1
2
1
2
1
2
3
2
1
2
1
1
2
1
2
2
1
495051
1
2
XP1XP2XP3
1
2
XP1XP2XP3
XP4XP5XP6
1
2
1
2
XP1XP2XP3
XP4XP5XP6
XP7XP8XP9
1
2
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
1
2
1
2
252627
282930
313233
1
2
1
2
252627
282930
313233
343536
1
2
373839
404142
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
2
1
21
26
31
36
1
3
22
1
2
27
3
2
32
37
1
Illustrations
23
28
3
1
33
1
38
1
2
2
24
1
2
29
34
39
25
30
35
40
41
46
51
XP4
4
2
42
1
2
3
4
2
1
47
52
1
2
XP5
43
48
XP1
XP6
Illustrations
44
2
1
49
XP2
XP7
45
50
XP3
XP8
2
XP9
1
2
XP14
XP19
XP24
5
XP10
XP15
XP20
XP11
XP16
XP21
XP25
Illustrations
XP12
XP17
XP22
XP13
XP18
XP23
6
www.maxi-cosi.com
Dear parents
Congratulations on your purchase of the Maxi-Cosi Mobi (XP).
Safety, user-friendliness, comfort and design were given top priority during all stages of the development
of the Maxi-Cosi Mobi (XP). This product meets the most stringent safety regulations. The Maxi-Cosi Mobi
(XP) offers maximum safety only when used in accordance with these instructions.
Continuous research by our development team, supported by intensive contact and consultation with test
persons and customers, ensures that we are kept fully up-to-date in the field of child safety. Therefore, if
you have any questions concerning the use of the Maxi-Cosi Mobi (XP), please do not hesitate to contact us.
The Maxi-Cosi Mobi (XP) is for rearward-facing use only. Do not use it forward facing!
Read this user manual carefully and save it for future reference in the space provided at the bottom of the
Maxi-Cosi Mobi (XP). Failure to follow the instructions contained in this manual could result in serious injury
to your child.
Use original accessories and manufacturer-approved parts only. Do not make any changes to this product.
If you have any problems or complaints, contact your retailer or importer.
The Maxi-Cosi Mobi (XP) has been approved according to the latest regulations in the ECE R 44/04, the
European standard for child restraints, and can be used for children aged approximately 9 months to
around 4 years (Group 1+2: 9 to 25 kg). The Maxi-Cosi Mobi (XP) is designated as “semi-universal” and
therefore suitable for installation on the seats of specific types of cars, as included in the Car List (see
Chapter 9: Car List).
Approval according to ECE R 44/04
Group Body Weight Age
Maxi-Cosi Mobi (XP) 1+2 9 – 25 kg 9 months – 4 years
8
2. INSTALLING AND REMOVING THE Maxi-Cosi Mobi (XP)
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
The Maxi-Cosi Mobi (XP) can be installed with an automatic 3-point or 2-point safety belt in combination
with the tethers and support leg. To check whether your car is suitable for installing the Maxi-Cosi Mobi (XP)
with tethers and support leg, see Chapter 9: Car list.
• Installed with 3-point Yes
safety belt
• Installed with static 2-point Yes
safety belt
• On passenger seat Yes
• On left/right side of the back seat Yes
• In the middle position of the back seat Yes
• Rearward-facing Yes
• Forward-facing No
• Belt routing marking Blue
• Frontal airbag No
• Side airbag Yes
Never use the Maxi-Cosi Mobi (XP) on seats equipped with frontal airbags! This does not apply to side
airbags. Frontal airbags must be switched off when the car seat is in the front passenger seat. The
manufacturer advises that frontal airbags will be switched off or disabled by an official car-brand-dealer.
The Maxi-Cosi Mobi (XP) is only suitable for use in the listed vehicles fitted with dynamic 3-point or static
2-point safety belts, approved in accordance with ECE Regulation No. 16 or equivalent standard.
EN
The proper threading of the seat belt is essential to your child’s safety. The seat belt must be threaded along
the blue markings on the Maxi-Cosi Mobi (XP). Never thread the belt in any other way!
2.1 Installing the Maxi-Cosi Mobi (XP)
Step 1: Adapting the harnesses to your child
Before installing the Maxi-Cosi Mobi (XP), you will need to determine the proper height of the shoulder
belts for your child. The Maxi-Cosi Mobi (XP) has 3 slots for the shoulder belts. Smaller children should use
the lowest slots, while older children should use the top slots. Use the middle slot for children of medium
height, making sure the slot used is not below the child’s shoulders.
1
• Loosen the shoulder belts by pressing the adjustment button and pulling the shoulder belts towards you (1).
• IMPORTANT! Do not pull on the belt pads.
2 3
• Release the belt buckle by pressing the red button on the buckle (2). Drape the belts over the belt hooks
on the shell and flip away the belt buckle (3).
• Position your child in the Maxi-Cosi Mobi (XP) with his back straight up against the backrest.
4
• Adjust the height of the shoulder belts to a suitable height for your child (4).
• IMPORTANT! The correct height of the shoulder belts is attained when the belt disappears into the shell
slightly above the shoulders of the child.
• Remove your child from the Maxi-Cosi Mobi (XP).
Instructions for use
9
EN
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
• Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) in the sleeping position (see section 3.2: Seat positions)
• IMPORTANT! Make sure the support leg is in the folded-out position to enable you to access the back of
the Maxi-Cosi Mobi (XP) (see Step 5; Positioning the support leg).
5
• Pull the shoulder belts until the belt yoke on the back appears and remove the shoulder belts from the belt
yoke (5).
• IMPORTANT! Make sure the belt buckle is locked in order to prevent the belts from twisting.
6
• Pull the shoulder belts out of the belt pads through the shell and cover. Do this on both sides (6).
7
• TIP! Loosen the top part of the cover to make it easier to remove the belts and belt pads. Remember to
reattach the cover to the shell afterwards (7).
8
• Remove the belt pads (8).
9
• From the front, thread one belt pad through the correct slot in the cover and shell and then rethread this
belt pad through the back through the adjacent slot (9).
• IMPORTANT! Make sure the strap between the belt pads lies tight against the plastic shell and does not
become entangled with the belt portion of the support leg.
10
• Thread the shoulder belts through the adjusted belt pads, cover and shell (10).
11
• Attach the shoulder belts to the belt yoke and check to make sure the 3 red stitching on the belt ends and
the belt yoke are facing the shell (11) (if not, this means the belts are twisted).
12
• IMPORTANT! Make sure the belts are threaded along the plastic shell, remain behind the rods and do not
become entangled with and stay behind the belt portion of the support leg (12).
Adjusting the height of the shoulder belts
XP1
The correct belt height of the shoulder belts is attained when the belt disappears into the shell slightly above
theshoulder of the child. Make sure that the shoulder belts fit properly over the shoulders of the child (XP1).
• Loosen the shoulder belts by pressing the release button and pulling the shoulder belts towards you as far
01
aspossible (01) Important: Do not pull the belt pads when doing so.
XP2
• Lift up the flap on the cover by the shoulder belt slots (XP2).
XP3
• To make the adjustment easier, pull the shoulder belts on top of the belt pad forward into a loop, loosening
them (XP3).
XP4
• Next, push the loop back through the opening (XP4).
XP5
• Slide the shoulder belt and the belt pad strap through the slot together into the next position (XP5). Make
XP6
sure that theshoulder belt is positioned on top of the belt pad strap in the new position (XP6). Always do
this on both sides.
XP6
• Pull the shoulder belts tight by pulling on the belts under the belt pads (XP6).
XP7
• Place the flap back in position and thread the belt pads through the correct slots in the flap and secure
them with theVelcro (XP7).
• Check whether you are able to use the belts and ensure they are not twisted.
10
Step 2: Checking for anchor points or installing the car kit
Remove the elastic band from around the tethers and let the tethers drop to the floor. There are three ways to
hook the tethers onto the anchor points in the car. Specific anchor points may already be present in the car that
can be used. If not, the car kit components or metal attachment hooks provided can serve as anchor points.
Whenever possible, use the most forward positioned anchor points to attach the tethers.
Anchor points already present in the car
• Check the passenger seat rails for anchor points.
1413
In some cars, the child seat anchor points are part of the rail itself (13). In others, there are metal child
seat anchor loops bolted to the rail, often painted blue (14).
• Check whether the hooks of the tether can be easily connected to and disconnected from the present
15
anchor points (15). If so, use these points to anchor the Maxi-Cosi Mobi (XP).
• IMPORTANT! Make sure the straps of the tethers are not twisted.
• Wait with tightening the tethers until after Step 4; Positioning the support leg.
• Wherever possible, use the most forwarded positioned attachment points for the tethers.
Extra anchor points provided with the Maxi-Cosi Mobi (XP)
The Maxi-Cosi Mobi (XP) has extra anchor points that you can use to tether the Maxi-Cosi Mobi (XP) if no
anchor points are available in your car. There are several options for doing this.
Study the bottom of the car seat and the seat rails and choose the right configuration for installation; car kit or
metal attachment hooks (both included).
a) Car kit
The (below) chart shows all possible configurations for installing the car kit components.
16
To obtain the right length, a suitable opening in the tether must be chosen (16).
• IMPORTANT! Determine the length based on the position of the Maxi-Cosi Mobi (XP) in the car (rear, middle
or front seat).
17
• Simply hook the tether hook onto the anchor point (17).
• IMPORTANT! Make sure the tether straps and car kit components are not twisted.
• Wait with tightening the tethers until after Step 4; Positioning the support leg.
Maxi-Cosi Mobi
FRONT SEAT
on
Maxi-Cosi Mobi
MIDDLE SEAT
on
Maxi-Cosi Mobi
REAR LEFT/
on
RIGHT SEAT
Car kit components
braided together as
1
single component
2
3
EN
Car kit components
attached separately
2x
1
2
3
b) Metal attachment hooks
If you can see a bolt holding down the seat rail you can use the metal attachment hooks as separate anchor loops.
18
• Ask your car dealer to connect the metal attachment hooks to the bolt (18).
• IMPORTANT! Ask your certified car dealer to connect the metal attachment hooks. Changes to the car done
by yourself can affect the warranty conditions of your car.
19
• Simply hook the tether hook onto the metal attachment hooks (19).
• IMPORTANT! Make sure the tether straps are not twisted.
• Wait with tightening the tethers until after Step 4; Positioning the support leg.
Instructions for use
11
EN
Step 3: Installation of the Maxi-Cosi Mobi (XP)
• IMPORTANT! On some seats, the belts are fitted so far forward that proper installation is not possible. If
this is the case, try another seat.
• IMPORTANT! In some cases, the buckle of the car belt may be too long and therefore sit too high against
the base of the Maxi-Cosi Mobi (XP). If this is the case, the Maxi-Cosi Mobi (XP) cannot be installed
securely and
you’ll have to choose another position in the car. If you have any questions, please contact the manufacturer.
20
• Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) on the seat and, using the dashboard supports, lean it against the:
222421
a) Dashboard, if installed on the front seat (20).
23
b) Front seat(s) if installed on the left/right (21) and middle (22) of the back seat.
25
• IMPORTANT! Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) as far as possible with the front to the back of the seat (23) and
make sure the marking on the plastic base is aligned with the end of the seat of the car (24). If necessary,
slide the passenger seat forward or backward until the marking is aligned with the end of the seat (25).
17 19
• Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) in the sitting position (see section 4.2: Seat positions).
• Attach the tethers; Do not tighten until after Step 4; Positioning the support leg (17/19).
Step 4: Positioning the support leg
• IMPORTANT! When installing on the back seat, always use the support leg to ensure the safe use of the
Maxi-Cosi Mobi (XP). The support leg does not need to be used when installing on the passenger seat
(leaning against the dashboard).
26
• IMPORTANT! If the Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed on the back seat, slide the passenger seat forward in
order to create enough space for the support leg of the Maxi-Cosi Mobi (XP) (26).
27
• Fold out the support leg by opening the Velcro strips (27).
28
• IMPORTANT! Make sure the support leg is folded out as far as possible. The belt portion of the support leg
should now be tight (28).
29
• Hold onto the support leg under the control button and press the control button with your thumb (29).
• Keep the button pressed and move the support leg downwards until it reaches the floor of the car.
30
• Release the control button and “click” the support leg into the locked position (30).
• Check to make sure the support leg is securely locked and stays in position by trying to move it up or down
without pressing the control button.
31
• Slide the passenger seat backwards again to create enough room for the legs of the passenger on the front
seat (31).
Step 5: Tightening the tethers
26
• IMPORTANT! Slide the passenger seat to the front to make it possible to tighten the tethers (26).
32
• Pull the tethers as tightly as possible first on the side most far from the door by pulling the tether with the
loop downwards as hard as you can (32). Then tighten the other s ide (32,2) and give extra tightness by
strapping it down with your foot (32,3).
• Check to make sure the Maxi-Cosi Mobi (XP) is securely and firmly installed in the car by pulling on the seat.
Step 6: Safety belt installation
• The Maxi-Cosi Mobi (XP) can be installed with a dynamic 3-point or a static 2-point safety belt:
343533
a) If you’re installing the Maxi-Cosi Mobi (XP) with a dynamic 3-point safety belt, hold the lap and shoulder
belt (33), thread them between the steel frame and the plastic base (34) and click the seat belt into the car
seat buckle (35). Also see the blue markings for proper belt routing.
343633
b) If you’re installing the Maxi-Cosi Mobi (XP) with a static 2-point safety belt, hold the lap belt (33), thread it
between the steel frame and the plastic base (34) and click the seat belt into the car seat buckle (36). Also
see the blue markings for proper belt routing.
• IMPORTANT! Make sure the seat belts are not twisted.
37
• Using the shoulder belt, pull everything to the front of the Maxi-Cosi Mobi (XP) as tightly as possible (37).
Make sure the arrow continues to be aligned with the end of the car seat.
12
Checklist …
To ensure the optimum safety of your child, check after installation to make sure that…
• The seat belts are as tight as possible and not twisted.
• If the car kit is used, it is attached properly and not twisted.
• The tethers are not twisted, are properly secured, and as tight as possible.
• If the Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed on the back seat, the support leg is folded out as far as possible,
locked and supported against the floor of the car.
• The entire Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed securely and firmly in the car (check by pulling on the seat).
2.2 Removing the Maxi-Cosi Mobi (XP)
38
• Restore the support leg to its start position by pressing the control button and moving the support leg
upwards (38).
39
• Push the support leg into its folded-up position against the plastic base (39).
40
• Secure the support leg by closing the Velcro strips (40).
41
• Loosen the tethers by pushing the silver button (41,1), pushing the part with the silver button upward
(41,2) and pulling on the belt with the hook attached (41,3) (keep silver button pushed in).
TIP: First push the car seat down to lighten the tension of the tethers.
• Release the tether-hooks from the anchor points. (Possibly roll them up and bind them together with an
elastic band.)
42
• Loosen the car seat belt and remove it from between the plastic base and steel frame (42).
• IMPORTANT! If the Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed on the back seat, hold onto it while uninstalling to make
sure it does not tip over.
• Remove the Maxi-Cosi Mobi (XP) from the car.
3. PLACING AND SECURING YOUR CHILD
3.1 Use of the harness system: closing and tightening the harness
Once the shoulder belts are adjusted to the proper height as described in section 2.1, Step 1 and your child
has been placed in the seat, you can now secure your child in the seat.
• Slide the buckle sections together and “click” them into the belt buckle (43).
43
• IMPORTANT! Position the lap belt part of the harness system as low as possible in order to safely support
44
your child’s hips (44).
• Pull the shoulder belts tight (45,1) and remove any remaining slack from the harness system by pulling the
45
belts tightly using the adjuster belt (45,2).
• IMPORTANT! Make sure you can fit only one finger between the harnesses and your child (46). The tighter
46
the belts are around your child, the better the protection.
• IMPORTANT! Make sure the belt pads are positioned properly against your child’s shoulders.
• IMPORTANT! Make sure the belts are not twisted.
• If you are unable to click the buckle sections into the buckle, release the buckle by pressing the red button
and try again.
EN
If you are unable to fasten the harness belts properly or pull them tight, contact your supplier immediately
and do not use the Maxi-Cosi Mobi (XP) under any circumstances.
Always use the belt pads, as they are essential to your child’s safety.
Instruct your child to never play with the belt buckle.
3.2 Seat positions (adjusting the seat into sitting and reclining positions)
The Maxi-Cosi Mobi (XP) can be adjusted to 4 different positions (47).
• Pull the positioning handle under the front of the seat upwards, and then pull or push the seat forwards or
backwards (48).
• Release the positioning handle in the desired position and push until you hear a “click”.
Instructions for use
13
EN
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
• IMPORTANT! Check to make sure the Maxi-Cosi Mobi (XP) is securely locked in the desired position by pulling
on it.
Checklist…
To ensure the optimal safety of your child, check before every trip to make sure that…
• The entire Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed securely and firmly in the car using the belts, tether set and car kit
(if used).
• If installed on the front seat, that the Maxi-Cosi Mobi (XP) is leaning properly against the dashboard.
• If installed on the back seat, that the Maxi-Cosi Mobi (XP) is leaning properly on the folded-out support leg.
• The height of the shoulder belts is suitable for your child.
• The belts are not twisted.
• The belt pads are positioned properly against your child’s shoulders.
• Your child is securely fastened with the harnesses, and the belt buckle is locked properly.
• The belts of the Maxi-Cosi Mobi (XP) are not damaged. If so, do not use the Maxi-Cosi Mobi (XP) under
any circumstances and contact your retailer or importer immediately.
3.3 Removing your child
• Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) in the sitting position (also see section 3.2: Seat positions).
32
• Release the belt buckle by pressing the red button on the buckle (2). Drape the belts over the belt hooks
on the shell and flip away the belt buckle (3).
• Remove your child from the Maxi-Cosi Mobi (XP).
3.4 Support Pillow (Mobi XP)
Note: Only usable with the harness belt in the lowest position.
XP8
• Pull aside the bottom two flaps above the shoulder belts on one side of the cover (XP8).
XP9
• Slide one of the plastic guides on the headrest behind the top slot in the cover (XP9)
and fasten it with the round Velcro piece.
XP10
• Close the two flaps again and secure them with the Velcro strips (XP10).
XP11
• Repeat this on the other side (XP11).
4. MAINTENANCE AND CLEANING
4.1 General
• IMPORTANT! Remove the Maxi-Cosi Mobi (XP) from the car before cleaning.
• Use lukewarm water, soap and a rag to clean the plastic parts of the seat. Do not use abrasive cleaners.
• Clean the steel parts using a damp cloth.
• IMPORTANT! Never use lubricants, not even for the moving parts on the Maxi-Cosi Mobi (XP).
14
4.2 Seat cover
A. Removing the seat cover
• IMPORTANT! Make sure the belt buckle is locked in order to prevent the belts from twisting.
• Place the Maxi-Cosi Mobi in the sleeping position (see section 3.2: Seat positions).
5
• Pull the shoulder belts until the belt yoke on the back appears and remove the shoulder belts
from the belt yoke (5).
6
• Pull the shoulder belts out of the belt pads through the shell and cover. Do this on both sides (6).
• TIP! Loosen the top part of the cover to make it easier to remove the belts and belt pads.
8
• Remove the belt pads (8).
49
• Loosen the cover (49).
50
• Pull the belts, belt pads, buckle sections and belt buckle through the openings in the cover (50).
• Remove the cover.
B. Cleaning the seat cover
• The cover and belt pads should be washed by hand (maximum of 30˚C).
Do not place them in the dryer. Also see the care instructions on the cover itself.
Tip: It is advisable to buy an extra cover when purchasing the Maxi-Cosi Mobi (XP) so that you can continue
to use the Maxi-Cosi Mobi (XP) at all times, even when washing or drying the cover.
English
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
XP22
C. Reattaching the seat cover
• Place the cover back on the Maxi-Cosi Mobi.
51
• Thread the belt buckle and shoulder belts through the cover (51).
52
• Reattach the cover all around by fastening it to the hooks (52).
9
• Reattach the belt pads (9).
• IMPORTANT! Make sure the strap between the belt pads lies tight against the plastic shell and does not
become entangled with the belt portion of the support leg.
10
• Thread the shoulder belts through the belt pads, cover and shell (10).
11
• Attach the shoulder belts to the belt yoke and check to make sure the 3 red stitching on the belt ends and
the belt yoke are facing the shell (11) (if not, this means the belts are twisted).
12
• IMPORTANT! Make sure the belts are threaded along the plastic shell, remain behind the rods and do not
become entangled with and stay behind the belt portion of the support leg (12).
• Check the functioning of the harness system.
Removing the cover and belt pads
• Make sure that the seat buckle is locked in order to prevent the belts from twisting.
• The belt clamping handle must be locked, i.e. positioned against the base.
• Loosen the shoulder belts.
• Place the Maxi-Cosi Mobi XP in the sleeping position.
XP12
• Remove the shoulder belts from the belt yoke (XP12).
XP13
• Tilt the clasp on the belt pad and pull it together with the shoulder belt through the belt slots.
This is easiest to do in the uppermost vertical section (XP13).
XP14
• Remove both belt hooks by pushing the tab on the back of the seat downwards (XP14).
XP15
• Loosen the cover on all sides (XP15). Open the belt buckle.
• Pull the belts, belt pads, buckle sections and seat buckle through the openings in the cover.
XP16
• Now remove the cover. Important: Be careful when removing the cover around the edge of the
release button (XP16).
XP17
• Slide the belt pads off the belts (XP17).
Replacing the cover and belt pads
• First slide both buckle sections together and lock into the belt buckle.
XP18
• Slide the shoulder belts through the clean belt pads ensuring that the textured side of the belt pad is facing
downwards. Push the shoulder belts through the large opening of the clasp. Important: Make sure the
shoulder belts are on top of the belt pad strap (XP18).
XP19
• Open the buckle and feed the buckle, shoulder belts and buckle parts through the openings in the cover (XP19).
XP20
• Place the cover over the edges of the release button and around the adjusting handle and secure it onto the
cover pins (XP20).
XP21
• “Click” both belt hooks into position (XP21) and check to make sure they are securely fastened.
XP23
• Secure the shoulder belt clasps in the belt slots at the desired height (XP22/XP23).
XP24
• Attach the shoulder belts to the belt yoke. Important: The red stitching on the shoulder belts and belt yoke
must be facing the shell (XP24). If not, this means the belts are twisted.
• Fasten the belt buckle and close the flap on the cover (XP25) and check the functioning of the adjustment
XP25
system.
12
• IMPORTANT! Make sure the belts are threaded along the plastic shell, remain behind the rods and do not
become entangled with and stay behind the belt portion of the support leg (12).
EN
4.3 Belt buckle and belt adjustment system functioning and cleaning
The proper functioning of the belt buckle and belt adjustment system is very important for the safety of the child.
The most common reason that the buckle and/or belt adjustment system does not function properly is because
it is dirty (from dust, grime, food particles, etc.). Make sure that the belt buckle stays clean by vacuuming out all
dirt. If the belt adjustment system is not functioning properly, contact your supplier or importer immediately (see
back of instruction manual for contact details). Do not use the Maxi-Cosi Mobi (XP) under any circumstances!
The following is a list of possible causes of function failure and possible solutions.
Instructions for use
15
A. Malfunction to the belt buckle
• When opening the belt buckle, the buckle sections are released slowly.
• The belt buckle can only be opened with considerable force.
• It is difficult to click the buckle sections into the buckle (too much resistance).
• The buckle will no longer close, the buckle sections will not go together.
• There is no “click” sound when closing the buckle.
EN
B. Solving any problems
• Check the buckle for any dirt and if necessary clean by knocking the dirt out, rinsing, blowing clean
or vacuuming with a vacuum cleaner, for example.
• NOTE! Never use lubricants!
If you are unable to close the belt buckle or if you are unsure whether you have solved the problem
correctly,contact your retailer or importer immediately (see back of instruction manual). Under no
circumstancesshould the Maxi-Cosi Mobi (XP) be used.
5. GENERAL INSTRUCTIONS
Always pay close attention to the following…
• Prior to purchase, check to make sure the seat fits properly in your car.
• Always use the seat, even on short trips, as this is when most accidents occur.
• Only use the Maxi-Cosi Mobi (XP) in a car and not at home, in an airplane, boat or other recreational
vehicle. The child restraint is approved for car travel only.
• The seat must always be secured with the seat belt, tethers and, if installed on the back seat, with the
support leg, even when not in use. A loose seat could injure other passengers in a sudden stop or crash.
• Never use the Maxi-Cosi Mobi (XP) without its cover. Do not replace the cover with a cover other than the
one supplied by the manufacturer, as the cover contributes to the safety of the seat.
• Always cover up the Maxi-Cosi Mobi (XP) when the car is parked in the sun, as plastic and metal parts may
become extremely hot and discolour the fabric.
• To avoid damage to the fabric, do not remove the logos on the cover.
• Make sure that the Maxi-Cosi Mobi (XP) does not become wedged by or overloaded with heavy luggage,
adjustable seats or slamming the car door.
• Make sure that all luggage and objects likely to cause injury in the event of an accident (on the rear
window shelf for instance) are secured properly.
• If the back seat of the vehicle can be folded forward, make sure the seat back locks are fully locked before
placing a child in the Maxi-Cosi Mobi (XP) on the back seat of the vehicle.
• Take short breaks on longer trips to give your child some freedom of movement.
• Never leave your child unattended in the car.
• Save the instruction manual for future reference in the space provided under the Maxi-Cosi Mobi (XP).
• Never use a second-hand product, as you can never be certain what has happened to it.
The safety of the car seat can only be guaranteed by the manufacturer when used by the original owner.
• Replace the Maxi-Cosi Mobi (XP) after an accident, as the seat may become unsafe due to damage that is
not readily apparent.
• The manufacturer has taken into consideration the fact that car seats may cause indentations in car
upholstery. This is unavoidable, however, due to the prescribed safety standards, and because the car seat
must be installed tightly in order to protect your child. Dorel is not liable for any damage that may occur
to the car upholstery as a result of this.
16
And it goes without saying…
• Set a good example and always wear your seat belt!
6. ACCESSORIES
Sun canopy
Cup holder
Playtray
Summer cover
7. WASTE SEPARATION
If cared for properly, Maxi-Cosi Mobi (XP) can be used for 2 children or approximately 8 years. However,
plastics do deteriorate with age and exposure to extreme temperatures. Please check the date of manufacture
(stamped in the shell) before using a Maxi-Cosi Mobi (XP) that has been stored for a longer period.
Once your child has outgrown the seat, we recommend that you discontinue using it and discard it as waste.
For reasons of environmental protection, we ask that you separate the waste generated by the Maxi-Cosi
Mobi from the purchase (packaging) to the moment of discarding (product parts), and dispose of it properly.
Keep all plastic packaging away from children to avoid the risk of suffocation.
PackagingCardboard box Paper waste
Plastic bag Household waste
Product partsFabric cover Household waste
Plastic parts appropriate recycling container
Metal parts Container for metal
8. NEXT STAGE CHILD RESTRAINTS (RECOMMENDED)
Type of child restraint
Tether/harnesses Container for polyester
Belt buckle Household waste
Approved according to ECE R 44/04
Group
2 + 315 to 36 kg3,5 to 12 years old
Body WeightAge
EN
Maxi-Cosi Rodi AirProtect
Maxi-Cosi Rodi SPS
2 + 315 to 36 kg3,5 to 12 years old
Warranty
17
EN
9. CAR FITTING LIST
The Maxi-Cosi Mobi (XP) is designated as “semi-universal” and therefore suitable for installation in certain
types of cars. These types have been compiled in a list. This list is subject to change and additions. For
an up-to-date version of the car fitting list, please look at the popsheet added to this product and/or retail
outlet for the Maxi-Cosi Mobi (XP), where you can inquire about the suitability of the Maxi-Cosi Mobi (XP)
for your specific car. An up-to-date car fitting list is included with purchase of the Maxi-Cosi Mobi (XP).
10. WARRANTY
Our 24 months warranty reflects our confidence in the high quality of our design, engineering, production
and product performance. We confirm that this product was manufactured in accordance with the current
European safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this
product is free from defects on materials and workmanship at the time of purchase.
Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and workmanship when used in
normal conditions and in accordance with our user manual. To request repairs or spare parts under warranty
for defects in materials and workmanship you must present your proof of purchase, made within the 24
months preceding the service request.
Our 24 months warranty does not cover damage caused by normal wear and tear, accidents, abusive use,
negligence or the consequence of failing to comply with the user manual. Examples of normal wear and tear
include wheels and fabric worn down by regular use and the natural breakdown of colors and materials over
extended period of time and use.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of contact is your Maxi-Cosi dealer or retailer. Our 24
months Warranty is recognized by them (1). You must present your proof of purchase, made within the 24
months preceding the service request. It is easiest if you get your service request pre-approved by MaxiCosi Service. In principle, we pay for shipment and for return freight connected to service requests under
the warranty. Damage not covered by our warranty or on products outside of warranty can be handled at a
reasonable fee.
18
This Warranty is in compliance with to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove or change labels or identification numbers are
considered unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers are also considered unauthorized.
No warranty applies to these products since the authenticity of these products cannot be ascertained.
11. QUESTIONS
If you have any questions, please contact your retailer or importer (see back of instruction manual).
Make sure you have the following information on hand when calling:
• Serial number at the bottom of the orange sticker (at the back of the Maxi-Cosi Mobi (XP))
• Make and type of car and seat on which the Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed
• Your child’s age and weight
Kjære foreldre
Gratulerer med anskaffelsen av Maxi-Cosi Mobi (XP).
Sikkerhet, brukervennlighet, komfort og design har hatt førsteprioritet i alle stadia av utviklingen av
Maxi-Cosi Mobi (XP). Dette produktet oppfyller de aller strengeste sikkerhetskrav. Optimal sikkerhet oppnås
kun hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) blir brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
Kontinuerlig forskning, som utføres av vår avdeling for produktutvikling og suppleres med omfattende
kontakt med testpersoner og kunder, gjør at vi hele tiden blir informert om de nyeste utviklingene når
det gjelder sikring av barn. Nøl derfor ikke med å kontakte oss hvis dere har spørsmål om bruken av
Maxi-Cosi Mobi (XP).
Dorel
11
10
NO
FORKLARING
1. Løst trekk
2. Sete
3. Understell
4. Feste til sikkerhetsseler
5. Bruksanvisning
6. Selesettfeste
7. Kontrollknapp støtteben
8. Fotstøtte ben
9. Støtteben
10. Beltedelen
11. Dashbordstøtter
12. Åpninger til sikkerhetsseler
13. Belteputer
14. Beltelås
15. Justeringsknapp
16. Justeringsbelte
17. Innstillingshåndtak
18. Ramme
19. Skulderbelte
20. Beltekrok
21. Bilsett
22. Festekroker i metall
Norsk
19
NO
INNHOLD
1. VIKTIG: LES DETTE FØRST! ...............................................20
2. MONTERE OG FJERNE Maxi-Cosi Mobi (XP) ..................................21
Maxi-Cosi Mobi (XP) må kun brukes bakovervendt. Må ikke brukes med ansiktet i kjøreretningen!
Les denne bruksanvisningen nøye og gjem den til senere bruk i rommet som finnes i bunnen av Maxi-Cosi
Mobi (XP). Manglende overholdelse av instruksene som finnes i denne bruksanvisningen, kan føre til at
barnet får alvorlige skader.
20
Bruk kun originalt tilbehør og originale deler som er godkjent av fabrikanten. Foreta ingen endringer av
produktet. Ved eventuelle problemer eller klager, vennligst ta kontakt med forhandleren eller importøren.
Maxi-Cosi Mobi (XP) er godkjent i henhold til de siste forskrifter i ECE R 44/04, den europeiske standarden
for sikkerhetsseter til barn, og kan brukes til barn fra ca. 9 måneder til ca. 4 år (Gruppe 1+2: 9 til 25 kg).
Maxi-Cosi Mobi (XP) har betegnelsen “semi-universell” og kan derfor monteres på seter i de spesifikke
biltyper som forekommer i biloversikten (se Kapittel 9: Biloversikt).
Godkjenning i henhold til ECE R 44/04
Gruppe Kroppsvekt Alder
Maxi-Cosi Mobi (XP) 1+2 9 – 25 kg 9 måneder – 4 år
2. MONTERE OG FJERNE Maxi-Cosi Mobi (XP)
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
Maxi-Cosi Mobi (XP) kan monteres med et automatisk 3-punkts eller 2-punkts bilbelte i kombinasjon
med festeselene og støttebenet. Kontroller om din bil er egnet til montering av Maxi-Cosi Mobi (XP) med
festeseler og støtteben. Se Kapittel 9: Biloversikt.
• Montert med 3-punkts bilbelte Ja
• Montert med statisk 2-punkts bilbelte Ja
• På passasjersetet Ja
• På venstre/høyre side av baksetet Ja
• I midtstilling på baksetet Ja
• Ryggen mot kjøreretningen Ja
• Ansiktet i kjøreretningen Nei
• Belteføringsmarkering Blå
• Front-kollisjonspute Nei
• Side-kollisjonspute Ja
Bruk aldri Maxi-Cosi Mobi (XP) på seter med front-kollisjonsputer! Dette gjelder ikke side-kollisjonsputer.
Airbag i forsetet må slåes av, når bilstolen plasseres i passasjersetet foran. Produsenten anbefaler at
airbagen blir slått av eller de-montert av en offisiel bilmerke-forhandler.
Maxi-Cosi Mobi (XP) er kun egnet til bruk i de kjøretøyene i oversikten som er utstyrt med et dynamisk
3-punkts eller et statisk 2-punkts bilbelte, som er godkjent i henhold til ECE forskrift nr.16 eller tilsvarende
standard.
NO
For barnets sikkerhet er det helt nødvendig at bilbeltet tres riktig. Bilbeltet må føres langs de blå
markeringene på Mobi. Tre aldri beltet på noen annen måte!
2.1 Montere Maxi-Cosi Mobi (XP)
Trinn 1: Justere sikkerhetsselen til barnet
Før Maxi-Cosi Mobi (XP) monteres må man fastslå hva som er riktig høyde på skulderbeltene for barnet.
Maxi-Cosi Mobi (XP) har 3 åpninger for skulderbeltene. Små barn bør bruke de nederste åpningene, mens
eldre barn bør bruke de øvre åpningene. Bruk den midterste åpningen til mellomstore barn. Kontroller at
åpningen som benyttes ikke befinner seg lavere enn barnets skulderhøyde.
1
• Løsne skulderbeltene ved å trykke inn justeringsknappen og trekke skulderbeltene mot deg (1).
• VIKTIG! Ikke trekk i belteputene.
32
• Åpne beltelåsen ved å trykke inn den røde knappen på låsen (2). Legg beltene over beltekrokene på setet
og vipp bort beltelåsen (3).
• Sett barnet i Maxi-Cosi Mobi (XP)en med rett rygg mot seteryggen.
4
• Juster høyden på skulderbeltene slik at den passer til barnet (4).
• VIKTIG! Skulderbeltene har riktig høyde når beltet forsvinner inn i setet rett ovenfor skuldrene på barnet.
• Ta barnet ut av Maxi-Cosi Mobien.
• Sett Maxi-Cosi Mobien i sovestilling (se del 3.2: Setestillinger).
• VIKTIG! Kontroller at støttebenet er i utslått stilling, slik at du kan komme til på baksiden av Maxi-Cosi
Mobien (se Trinn 5: Innstilling av støttebenet).
Bruksanvisning
21
NO
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
5
• Dra i skulderbeltene til belteplaten på baksiden kommer til syne og fjern skulderbeltene fra belteplaten (5).
• VIKTIG! Kontroller at beltelåsen er låst for å unngå at beltene vrir seg.
6
• Dra skulderbeltene ut av belteputene gjennom setet og trekket. Gjør dette på begge sider (6).
7
• TIPS! Løsne den øverste delen av trekket for å gjøre det enklere å fjerne beltene og belteputene. Husk å
feste trekket til setet igjen etterpå (7).
8
• Fjern belteputene (8).
9
• Tre en av belteputene forfra gjennom den riktige åpningen i trekket og setet og tre så denne belteputen
tilbake gjennom ryggen igjen gjennom åpningen ved siden av (9).
• VIKTIG! Kontroller at remmen mellom belteputene ligger tett inntil plastdelen av setet og ikke floker seg
sammen med beltedelen på støttebenet.
10
• Tre skulderbeltene gjennom de justerte belteputene, trekket og setet (10).
11
• Fest skulderbeltene til belteplaten og kontroller slik at du er sikker på at de 3 røde sømmene på
belteendene og belteplaten er vendt mot setet (11) (hvis ikke er beltene vridd).
12
• VIKTIG! Kontroller at beltene er ført langs plastdelen av setet, at de befinner seg bak stengene og ikke
floker seg sammen med eller befinner seg bak beltedelen på støttebenet (12).
Højdeindstilling af skulderselerne
XP1
Den rigtige højde på skulderselerne er nået, når selen forsvinder ind i skålen lidt over skulderen. Sørg for
atskulderselerne ligger godt til over barnets skuldre (XP1).
• Gør skulderselerne løsere ved at trykke på indstillingsknappen og trække skulderselerne så langt som
01
muligt indimod dig (01) Obs! Træk ikke også samtidig i selebeskytterne.
XP2
• Slå flappen på betrækket op ved skulderselerillerne (XP2).
XP3
• Træk skulderselerne, som sidder over selebeskytteren, frem som i en løkke, for at gøre indstillingen
nemmere (XP3).
XP4
• Skub løkken bagud gennem åbningen (XP4).
XP5
• Skub skulderselen og selebeskytterens bånd sammen gennem rillen til den næste position (XP5). Pas på,
XP6
atskulderselen løber over selebeskytterens bånd og til den nye position (XP6). Gør altid dette i begge sider.
XP6
• Stram skulderselerne ved at trække i selerne under selebeskytterne (XP6).
XP7
• Slå flappen tilbage og træk selebeskytterne gennem de rigtige riller i flappen og sæt dem fast
med velcrobåndet (XP7)
• Kontroller, at du igen let kan betjene selerne, og at de ikke sidder snoet.
22
Trinn 2: Kontroll av festepunkter eller montering av bilsett
Fjern strikken som holder tjoringene sammen og la tjoringene falle ned på bilgulvet. Det er tre måter å hekte
tjoringene fast til festepunktene i bilen. Det fins muligens allerede festepunkter i bilen som kan brukes. Hvis
ikke, kan delene i bilsettet eller festekrokene i metall brukes til dette formålet. Om mulig, bruk festepunktene
som sitter lengst fremme for å feste festeselene.
Det fins allerede festepunkter i bilen
1413
• Sjekk skinnene til passasjersetet for festepunkter.
I noen biler utgjør festepunktene for barnesete en del av skinnen selv (13). I andre biler er det skrudd fast
festeøyne (ofte blåmalte) til skinnen (14).
15
• Kontroller om krokene på tjoringene lett kan festes til og løsnes fra de eksisterende festepunktene (15).
Hvis dette ikke byr på problemer, kan disse festepunktene brukes ved montering av Maxi-Cosi Mobi (XP).
• VIKTIG! Se til at tjoringsstroppene ikke er vridd.
• Vent med å stramme tjoringene til trinn 4 er gjennomført; Plassering av støttebenet.
Ekstra festepunkter levert med Maxi-Cosi Mobi (XP)
Maxi-Cosi Mobi (XP) er også utstyrt med ekstra festepunkter som kan brukes til fasttjoring av Maxi-Cosi
Mobi (XP) hvis det ikke fins festepunkter i bilen din. Det er flere muligheter for å få til dette.
Studer bunnen av bilsetet og seteskinnene og velg rett måte å montere setet på, ved hjelp av bilsettet eller
festekrokene i metall (begge deler følger med).
a) Bilsett
Oversikten (nedenfor) viser alle mulige måter å montere delene i bilsettet på.
For å oppnå riktig lengde, må en passende åpning i tjoringen velges (16).
16
• VIKTIG! Bestem lengden i henhold til plasseringen av Maxi-Cosi Mobi (XP) i bilen
(baksetet, i midten eller forsetet).
17
• Hekt rett og slett tjoringskroken fast på festepunktet (17).
• VIKTIG! Se til at tjoringsstroppene og delene i bilsettet ikke er vridd.
Maxi-Cosi Mobi på
FORSETET
Maxi-Cosi Mobi på
MIDTRE BAKSETE
Bilsettdeler flettet
sammen til én del
1
2
3
Maxi-Cosi Mobi på
VENSTRE/
HØYRE BAKSETE
NO
Bilsettdeler festet
hver for seg
2x
1
2
3
• Vent med å stramme tjoringene til trinn 4 er gjennomført; Plassering av støttebenet.
b) Festekroker i metall
Hvis du kan se en skrue som fester seteskinnen, kan du bruke festekrokene i metall som separate festeøyne.
18
• Be din forhandler om å montere festekrokene i metall til skruefestet (18).
• VIKTIG! Be din sertifiserte bilforhandler om å montere festekrokene i metall. Hvis du utfører endringer på
bilen selv, kan det ha følger for garantibestemmelsene for bilen din.
19
• Hekt rett og slett tjoringskroken fast på festekrokene i metall (19).
• VIKTIG! Se til at tjoringsstroppene ikke er vridd.
• Vent med å stramme tjoringene til trinn 4 er gjennomført; Plassering av støttebenet.
Bruksanvisning
23
NO
Trinn 3: Montering av Maxi-Cosi Mobi (XP)
• VIKTIG! På noen seter er beltene montert så langt fremme at riktig montering ikke er mulig. Hvis
situasjonen er slik, må man prøve et annet sete.
• VIKTIG! I noen tilfeller er låsen på bilbeltet så lang at den kommer for langt opp mot understellet på Mobi.
Hvis dette er tilfellet, kan Maxi-Cosi Mobi (XP) ikke monteres på sikker måte og må man velge et annet
plasseringssted i bilen. Ved eventuelle spørsmål ber vi deg kontakte fabrikanten.
• Sett Maxi-Cosi Mobi (XP) på setet og len det, med bruk av dashbordstøttene, mot:
20
a) Dashbordet, hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) er montert på forsetet (20).
2221
b) Forsetet/-setene hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) er montert på høyre/venstre side av (21) eller midt på (22)
2423
baksetet.
• VIKTIG! Plasser Maxi-Cosi Mobi (XP) som vist (23) og kontroller at markeringene på understellet er på linje
med kanten av bilsetet (24). Eventuelt må passasjersetet skyves lenger frem eller tilbake til markeringen er på
høyde med setekanten (25).
172519
• Sett Maxi-Cosi Mobi (XP) i sittestilling (se del 4.2: Setestillinger).
• Fest festeselene; Stram ikke til trinn 4 er gjennomført; Plassering av støttebenet (17/19).
Trinn 4: Plassering av støttebenet
• VIKTIG! Ved montering på baksetet må støttebenet alltid benyttes for at Maxi-Cosi Mobi (XP) skal være
sikker i bruk. Støttebenet trenger ikke å brukes ved montering på passasjersetet (lent mot dashbordet).
26
• VIKTIG! Hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) monteres på baksetet, må passasjersetet foran skyves fremover slik at det
blir plass nok til støttebenet på Maxi-Cosi Mobi (XP) (26).
27
• Slå ut støttebenet ved å åpne borrelåsene (27).
• VIKTIG! Pass på at støttebenet er slått helt ut. Beltedelen på støttebenet skal da være stram (28).
28
• Hold støttebenet fast under kontrollknappen og trykk inn kontrollknappen med tommelen (29).
29
• Hold knappen inne og før støttebenet ned til det når ned til bilgulvet.
• Slipp kontrollknappen og “klikk” støttebenet i låst stilling (30).
30
• Kontroller at støttebenet er forsvarlig låst og blir stående i stillingen ved å prøve om det kan beveges opp
eller ned uten å trykke inn kontrollknappen.
• Skyv passasjersetet bakover igjen for å få plass til passasjeren på dette setet (31).
31
Trinn 5: Stramme festeselene
• VIKTIG! Skyv passasjersetet forover for å muliggjøre stramming av festeselene (26).
26
• Stram festeselene ved å trekke dem nedover (32) først nærmest midten av bilen (32,1), deretter nærmest
32
bildøren så stramt som mulig (32,2). Festeselene kan avsluttningsvis strammes ved å benytte foten (32,3).
• Dra i setet for å forvisse deg om at Maxi-Cosi Mobi (XP) er sikkert og solid festet i bilen.
Trinn 6: Montering av sikkerhetsbelte
• Maxi-Cosi Mobi (XP) kan monteres med et dynamisk 3-punkts eller et statisk 2-punkts bilbelte:
a) Hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) monteres med et dynamisk 3-punkts bilbelte: Hold hofte- og skulderbeltet (33),
34
33
tre dem mellom stålrammen og plastunderstellet (34) og klikk bilbeltet fast i beltelåsen (35). Pass på at
35
beltet føres riktig, langs den blå markeringen.
b) Hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) monteres med et statisk 2-punkts bilbelte: Hold hoftebeltet (33), tre det mellom
3433
stålrammen og plastunderstellet (34) og klikk bilbeltet fast i bilsetelåsen (36). Pass på at beltet føres
36
riktig, langs den blå markeringen.
• VIKTIG! Kontroller at bilbeltene ikke er vridd.
• Dra, ved hjelp av skulderbeltet, alt til forsiden av Maxi-Cosi Mobi (XP) og så stramt som mulig (37). Pass på
37
at pilen fortsatt befinner seg på linje med kanten på bilsetet.
Kontrolliste …
For å sørge for at barnet er optimalt sikret, må man etter monteringen kontrollere at…
• Bilbeltene er så stramme som mulig og ikke vridd.
• Hvis bilsettet brukes, dette er riktig festet og ikke vridd.
• Festeselene ikke er vridd, at de er godt sikret så stramme som mulig.
• Hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) er montert på baksetet, at støttebenet er maksimalt utslått, låst og at det går helt
ned til bilgulvet.
• Hele Maxi-Cosi Mobi (XP) er sikkert og solid festet til bilen (kontrolleres ved å dra i setet).
24
Norsk
2.2 Fjerne Maxi-Cosi Mobi (XP)
38
• Sett støttebenet i dets opprinnelige stilling igjen ved hjelp av kontrollknappen og ved å føre støttebenet opp (38).
39
• Skyv støttebenet i sammenslått stilling mot plastbasen (39).
40
• Sikre støttebenet ved å lukke borrelåsene (40).
41
• Løsne festeselene ved å trykke på den grå knappen (41,1). Hold denne knappen inne mens du skyver den
oppover (41,2) og samtidig drar i den andre delen (41,3).
TIPS: Trykk Maxi-Cosi Mobi (XP) ned i bilens sete for å slakke festeselene.
• Løsne festeselekrokene fra ankerpunktene. (Rull dem eventuelt opp og hold dem sammen med en strikk.)
42
• Løsne bilbeltet og ta det ut av mellomrommet mellom plastunderstellet og stålrammen (42).
• VIKTIG! Hvis Maxi-Cosi Mobi (XP) er montert på baksetet, må det holdes mens det demonteres for å unngå at
det tipper over.
• Ta Maxi-Cosi Mobi (XP) ut av bilen.
3. PLASSERE OG SIKRE BARNET
3.1 Bruk av sikkerhetsselesystemet: Lukke og stramme sikkerhetsselene
Når skulderbeltene er justert i riktig høyde, som beskrevet i del 2.1, Trinn 1, og barnet er plassert i setet, kan
det nå sikres i setet.
43
• Skyv låsdelene sammen og “klikk” dem fast i beltelåsen (43).
44
• VIKTIG! Plasser hoftebeltedelen av sikkerhetsselesystemet så lavt som mulig for å gi sikker støtte til barnets
hofter (44).
45
• Stram skulderbeltene godt (45,1) og fjern all gjenværende slark i sikkerhetsselesystemet ved å stramme
beltene godt med justeringsbeltet (45,2).
46
• VIKTIG! Kontroller at det bare er plass til én finger mellom sikkerhetsselen og barnet (46). Jo strammere
beltene sitter rundt barnet, desto bedre beskyttelse gir de.
• VIKTIG! Kontroller at belteputene er plassert riktig mot barnets skuldre.
• VIKTIG! Kontroller at beltene ikke er vridd.
• Hvis du ikke klarer å klikke låsdelene fast i låsen, må du åpne låsen ved å trykke inn den røde knappen og
deretter prøve på nytt.
Hvis du ikke klarer å feste sikkerhetsselene skikkelig eller stramme dem godt, må du øyeblikkelig ta kontakt
med forhandleren og ikke under noen omstendighet bruke Maxi-Cosi Mobi (XP).
NO
Bruk alltid belteputene ettersom disse er helt vesentlige for barnets sikkerhet.
Lær barnet at det aldri må leke med beltelåsen.
3.2 Setestillinger (justere setet til sitte- og liggestillinger)
47
Maxi-Cosi Mobi (XP) kan justeres i 4 ulike stillinger (47).
48
• Dra innstillingshåndtaket under setets forside opp og dra eller skyv deretter setet fremover eller bakover (48).
• Slipp innstillingshåndtaket ved ønsket stilling og skyv til du hører et “klikk”.
• VIKTIG! Kontroller at Maxi-Cosi Mobi (XP) er forsvarlig låst i ønsket stilling ved å dra i det.
Kontrolliste…
For å forvisse deg om at barnet er optimalt sikret, må du før hver tur kontrollere at…
• Hele Maxi-Cosi Mobien er solid og sikkert montert i bilen ved hjelp av beltene, festeselesettet og bilsettet
(hvis dette brukes).
• Maxi-Cosi Mobi (XP) er forsvarlig lent mot dashbordet hvis det er montert på passasjersetet.
• Maxi-Cosi Mobi (XP) er forsvarlig støttet at det utslåtte støttebenet hvis det er montert på baksetet.
• Høyden på skulderbeltene passer til barnet.
• Beltene ikke er vridd.
• Belteputene er plassert riktig mot barnets skuldre.
• Barnet sitter godt fast med sikkerhetsselene og at beltelåsen er forsvarlig låst.
• Beltene på Maxi-Cosi Mobi (XP) ikke er skadd. Hvis dette er tilfellet, må Maxi-Cosi Mobi (XP) ikke under noen
omstendighet brukes og må man øyeblikkelig ta kontakt med forhandleren eller importøren.
Bruksanvisning
25
NO
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
3.3 Fjerne barnet
• Sett Maxi-Cosi Mobi (XP) i sittestilling (se også del 3.2: Setestillinger).
• Åpne beltelåsen ved å trykke inn den røde knappen på låsen (2). Legg beltene over beltekrokene på setet og
32
vipp bort beltelåsen (3).
• Ta barnet ut av Maxi-Cosi Mobi (XP).
3.4 Støttepute (Mobi XP)
Merknad: Skal kun brukes når skulderbeltet er i laveste posisjon.
XP8
• De to laveste klaffene over skulderbeltene skal dras til siden på den ene siden av trekket (XP8)
XP9
• Dytt et av plastfestene til støtteputen gjennom det øverste hullet i trekket (XP9)
og fest det med den runde borrelåsen.
XP10
• Lukk de to klaffene igjen og fest dem med borrelås båndene (XP10).
XP11
• Gjenta dette på den andre siden (XP11).
4. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
4.1 Generelt
• VIKTIG! Ta Maxi-Cosi Mobi (XP) ut av bilen før rengjøring.
• Bruk lunkent vann, såpe og en klut til rengjøring av setets plastdeler. Bruk ikke aggressive rengjøringsmidler.
• Rengjør ståldelene med en fuktig klut.
• VIKTIG! Bruk aldri smøremidler, heller ikke til bevegelige deler på Maxi-Cosi Mobi (XP).
4.2 Setetrekk
A. Fjerne setetrekket
• VIKTIG! Kontroller at beltelåsen er låst for å unngå at beltene vris.
• Sett Maxi-Cosi Mobi i sovestilling (se del 3.2: Setestillinger).
• Dra i skulderbeltene til belteplaten på baksiden kommer til syne og fjern skulderbeltene fra belteplaten (5).
5
• Dra skulderbeltene ut av belteputene og gjennom setet og trekket. Gjør dette på begge sider (6).
6
• TIPS! Løsne den øverste dele av trekket for å gjøre det enklere å fjerne beltene og belteputene.
• Fjern belteputene (8).
8
• Løsne trekket (49).
49
• Dra beltene, belteputene, låsdelene og beltelåsen gjennom åpningene i trekket (50).
50
• Fjern trekket.
B. Vaske setetrekket
• Trekket og belteputene må vaskes for hånd (maksimum 30˚C). Legg dem ikke i tørketrommel. Se også
vaskeanvisningen på selve trekket.
Tips: Man rådes til å kjøpe et ekstra trekk ved anskaffelsen av Maxi-Cosi Mobi (XP). Det er da mulig å bruke
Maxi-Cosi Mobi (XP) kontinuerlig, også når trekket vaskes og tørkes.
C. Sette setetrekket tilbake på plass
• Sett trekket tilbake på Maxi-Cosi Mobi.
• Tre beltelåsen og skulderbeltene gjennom trekket (51).
51
• Fest trekket hele veien rundt igjen ved å sette det fast med krokene (52).
52
• Fest belteputene igjen (9).
9
• VIKTIG! Kontroller at remmen mellom belteputene ligger helt inntil plastdelen av setet og at den ikke floker
seg sammen med beltedelen på støttebenet.
• Tre skulderbeltene gjennom belteputene, trekket og setet (10).
10
• Fest skulderbeltene til belteplaten og kontroller at de 3 røde sømmene på belteendene og belteplaten vender
11
mot setet (11) (hvis ikke, betyr det at beltene er vridd).
• VIKTIG! Kontroller at beltene er ført langs plastdelen av setet, at de holder seg bak stengene og ikke blir
12
floket sammen med eller blir værende bak beltedelen på støttebenet (12).
• Kontroller at sikkerhetsselesystemet virker som det skal.
26
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
XP22
Fjerning av trekket og beltebeskytterne
• Pass på at beltelåsen er lukket, dette for å unngå at beltene vrir seg.
• Spennhendelen til bilbeltet må være lukket, altså mot understellet.
• Gi skulderbeltene spillerom, se “Høyderegulering av skulderbeltene”.
• Sett Maxi-Cosi Mobi XP i sovestilling.
XP12
• Fjern skulderbeltene fra belteplaten (XP12).
XP13
• Vri spennen på beltebeskytteren og dra den gjennom belteåpningene sammen med skulderbeltet. Obs!
Dette går lettest i den øverste, loddrette delen (XP13).
XP14
• Fjern begge beltekrokene ved å trykke inn sperreknappen på baksiden (XP14).
XP15
• Løsne trekket på alle kanter (XP15). Åpne beltelåsen.
• Dra belter, beltebeskyttere, låsdeler og beltelåsen gjennom åpningene i trekket.
XP16
• Fjern nå trekket. Obs! Fjern det forsiktig ved kanten av reguleringsknappen (XP16).
XP17
• Skyv beltebeskytterne av beltene (XP17).
Sette på plass trekket og beltebeskytterne igjen
• Legg først låsdelene oppå hverandre og lukk beltelåsen.
• Skyv de rengjorte beltebeskytterne, med profilsiden ned, tilbake på skulderbeltene. Stikk skulderbeltene
XP18
gjennom den store åpningen på spennen. Obs! Skulderbeltene ligger over båndet på beltebeskytteren (XP18).
XP19
• Åpne låsen og før låsen, skulderbeltene og låsdelene gjennom åpningene i trekket (XP19).
XP20
• Sett trekket bak kantene på reguleringsknappen og ved reguleringshendelen.
Sett det fast på trekkrokene (XP20).
XP21
• Plasser (“klikk”) begge beltekrokene (XP21), og kontroller at disse sitter godt fast.
XP23
• Fest spennene med skulderbeltene i belteåpningene i ønsket høyde (XP22/XP23).
XP24
• Fest skulderbeltene på belteplaten. Obs! De røde sømmene på skulderbeltene og belteplaten må peke mot
setet (XP24). Hvis dette ikke er tilfellet, er beltene vridd.
XP25
• Lukk beltelåsen og klaffen i trekket (XP25) og kontroller at reguleringssystemet virker som det skal
12
• VIKTIG! Kontroller at beltene er ført langs plastdelen av setet, at de holder seg bak stengene og ikke blir floket
sammen med eller blir værende bak beltedelen på støttebenet (12).
4.3 Bruk og rengjøring av beltelåsen og beltereguleringssystemet
For barnets sikkerhet er det helt vesentligat beltelåsen og beltereguleringssystemet virker som de skal.
Hvis beltelåsen og/eller beltereguleringssystemet ikke fungerer som de skal, skyldes dette som regel
urenheter (støv, skitt, matrester osv…). Se til at du holder beltelåsen og beltereguleringssystemet rent, for
eksempel ved hjelp av en støvsuger. Hvis beltereguleringssystemet ikke fungerer som det skal, må du
umiddelbart ta kontakt med leverandøren eller importøren (se baksiden av denne bruksanvisningen).
Maxi-Cosi Mobi (XP) må da absolutt ikke brukes!
I listen nedenfor beskrives en del mulige funksjonsfeil med tilhørende vedlikeholdsløsning.
NO
A. Feil ved beltelåsen
• Låsdelene spretter ikke ut med én gang når beltelåsen åpnes.
• Beltelåsen kan bare åpnes med stor makt.
• Det er ikke lett å klikke låsdelene i beltelåsen (stor motstand).
• Låsen kan ikke lukkes, låsdelene spretter ut igjen.
• Man hører ikke et tydelig “klikk” når beltelåsen lukkes.
B. Utbedre eventuell feil på låsen
• Kontroller at det ikke sitter urenheter i låsen og rengjør den om nødvendig: Rist den, skyll den, blås den
ren eller sug den ren med f.eks. en støvsuger.
• OBS! Bruk aldri smøremidler!
Hvis du ikke greier å lukke beltelåsen som den skal, eller hvis du ikke er sikker på at funksjonsfeilen er
utbedret, må du øyeblikkelig kontakte leverandøren eller importøren (se bruksanvisningens bakside).
Maxi-Cosi Mobi (XP) må da absolutt ikke brukes!
Bruksanvisning
27
NO
5. GENERELLE INSTRUKSER
Hold alltid nøye regning med følgende…
• Kontroller at setet er egnet til din bil før anskaffelsen.
• Bruk alltid setet, selv på korte turer, for det er da de fleste ulykker skjer.
• Bruk Maxi-Cosi Mobi (XP) kun i bilen og ikke hjemme, på fly, båt eller i andre fritidskjøretøyer. Dette
sikkerhetssetet til barn er kun godkjent for transport med bil.
• Setet må alltid sikres med bilbeltet og festeseler. Hvis det er montert på baksetet, må setet også sikres med
støttebenet, selv om det ikke er i bruk. Et løst sete kan skade andre passasjerer ved bråstopp eller kollisjon.
• Bruk aldri Maxi-Cosi Mobi (XP) uten trekk. Bytt ikke ut trekket med et annet trekk enn det som er levert av
fabrikanten, ettersom trekket bidrar til setets sikkerhet.
• Dekk alltid til Maxi-Cosi Mobi (XP) når bilen parkeres i solen. Dette fordi plast- og metalldeler kan bli
ekstremt varme og stoffet kan falme.
• For å unngå at stoffet skades, må logoene på trekket ikke fjernes.
• Kontroller at Maxi-Cosi Mobi (XP) ikke blir klemt av eller overlesset med tung bagasje, justerbare seter eller
bildører som smelles igjen.
• Kontroller at all bagasje og alle gjenstander som kan forårsake skade ved en eventuell ulykke (for eksempel
på hattehyllen) er forsvarlig sikret.
• Hvis bilens baksete kan slås frem, må du kontrollere at seterygglåsene er helt låst før du plasserer et barn i
Maxi-Cosi Mobi (XP) på kjøretøyets baksete.
• Ta korte pauser på lengre turer slik at barnet får litt bevegelsesfrihet.
• Gå aldri fra et barn som sitter i bilen uten tilsyn.
• Gjem bruksanvisningen til senere bruk i rommet som finnes på undersiden av Maxi-Cosi Mobi (XP).
• Anvend aldri et brukt produkt. Du kan aldri vite hva som har skjedd med det. Sikkerhetssetet til bil kan
utelukkende garanteres av fabrikanten når det brukes av den opprinnelige eieren.
• Bytt ut Maxi-Cosi Mobi (XP) etter en ulykke. Setet kan nemlig ha redusert sikkerhet som følge av en usynlig
skade.
• Fabrikanten har tatt hensyn til det faktum at sikkerhetsseter kan etterlate seg søkk i trekket på bilsetene. De
foreskrevne sikkerhetsnormene og kraften som setene må spennes fast med for å beskytte barnet, gjør
imidlertid at dette ikke kan unngås. Dorel er ikke ansvarlig for eventuell skade som har oppstått bilens
setetrekk som følge av dette.
28
Og det er en selvfølge…
• At du går foran med et godt eksempel og alltid bruker bilbelte!
6. TILBEHØR
Soltak
Koppholder
Lekebord
Sommertrekk
7. KILDESORTERING AV AVFALL
Hvis bilstolen behandles pent, kan Maxi-Cosi Mobi (XP) benyttes til 2 barn eller i ca. 8 år. Imidlertid forringes
plastdelene etter alder og utsettelse for ekstreme temperaturer. Vennligst sjekk produksjonsdatoen
(stemplet i skallet) før man tar i bruk en Maxi-Cosi Mobi (XP) som har vært lagret i en lengre periode.
Vi anbefaler at du slutter å bruke setet og kasserer det som avfall så snart barnet har vokst ut av det. Av
miljømessige grunner ber vi deg om å sortere avfallet som er frembrakt av Maxi-Cosi Mobi (XP) fra
kjøpsøyeblikket (emballasje) frem til kassering (produktdeler), og at du behandler det riktig.
Hold all plastemballasje unna barn for å unngå kvelningsfare
Emballasje Pappeske PapiravfallPlastpose Husholdningsavfall
Produktdeler Tekstiltrekk HusholdningsavfallPlastdeler egnet gjenbrukscontainer
Metalldeler Container til metall
Feste-/sikkerhetsseler Container til polyester
Beltelås Husholdningsavfall
8. NESTE STADIUM SIKKERHETSSETER TIL BARN (ANBEFALT)
NO
Type sikkerhetssete
til barn
Gruppe
2 + 315 til 36 kg3,5 til 12 år
Maxi-Cosi Rodi AirProtect
2 + 315 til 36 kg3,5 til 12 år
Maxi-Cosi Rodi SPS
9. BILOVERSIKT
Maxi-Cosi Mobi (XP) har betegnelsen ”semi-universell” og kan derfor monteres i visse biltyper. Der har
blitt satt opp en liste over disse typene. Denne listen blir stadig endret og komplettert. For en ajourført utgave
av biloversikten, vennligst se brosjyren som er heftet ved bilstolen og/eller kontakt detaljistforretninger for
Maxi-Cosi Mobi (XP), hvor du kan få informasjon om hvorvidt Maxi-Cosi Mobi (XP) er egnet til din konkrete
bil. En ajourført biloversikt følger med når du kjøper Maxi-Cosi Mobi (XP).
10. GARANTI
Vår 24 måneders garanti gjenspeiler vår tillit til den enestående kvaliteten til produktets design, utvikling,
produksjon og ytelse. Vi garanterer at dette produktet ble produsert i henhold til de gjeldene europeiske
sikkerhetskrav og kvalitetsstandarder som gjelder for dette produktet, og at dette produktet er uten defekter i
materialer eller arbeid ved kjøpstidspunktet.
Godkjent i henhold til ECE R 44/04
KroppsvektAlder
Vår 24 måneders garanti dekker alle produksjonsdefekter i materialer og arbeid, når det brukes under
normale forhold og i henhold til brukerveiledningen. For å forespørre reservedeler under garantien
for defekter i materialer og arbeid må du ha et kjøpsbevis datert i løpet av de siste 24 månedene før
tjenesteforespørselen.
Garanti
29
NO
Vår 24 måneders garanti dekker ikke skader forårsaket normal slitasje, ulykker, misbruk, uaktsomhet eller
på grunn av mangel på å følge bruksanvisningen. Eksempler på normal slitasje inkluderer slitasje på hjul og
stoff fra regelmessig bruk og naturlig nedbrytning av farger og materialer over lengre tid og bruk.
Hva du skal gjøre i tilfelle defekter:
Hvis det oppstår problemer eller defekter får du raskest behandling ved å besøke din Maxi Cosi–forhandler.
Vår 24-måneders garanti er anerkjent av dem(1). Du må ha et kjøpsbevis datert i løpet av de siste 24
månedene før tjenesteforespørselen. Det er enklest om du får din tjenesteforespørsel forhåndsgodkjent
av Maxi-Cosi-kundetjeneste. I prinsippet betaler vi for frakt og for returfrakt som er tilknyttet
tjenesteforespørselen under garantien. Skader som ikke dekkes av vår garanti kan behandles til en fornuftig
pris.
Denne garantien er i samsvar med det europeiske direktivet 99/44/EG datert 25. mai 1999.
(1) Produkter kjøpt fra forhandlere som fjerner eller endrer etiketter eller identifikasjonsnumre blir sett på
som uautoriserte. Ingen garanti gjelder for disse produktene da vi ikke kan bekrefte at de er originale.
11. SPØRSMÅL
Ved eventuelle spørsmål vennligst ta kontakt med forhandleren eller importøren (se bruksanvisningens
bakside). Pass på å ha følgende informasjon for hånden når du ringer:
• Serienummeret nederst på den oransje merkelappen (på baksiden av Maxi-Cosi Mobi (XP))
• Biltype og –modell og hvilket sete Maxi-Cosi Mobi (XP) er montert på
• Barnets alder og vekt
30
Till föräldrarna
Vi önskar er mycket nöje med denna Maxi-Cosi Mobi (XP).
Då vi tog fram Maxi-Cosi Mobi (XP) var utgångspunkterna säkerhet, komfort och användarvänlighet. Denna
produkt uppfyller de strängaste säkerhetskraven. Maxi-Cosi Mobi (XP) är bara säker att använda om den
används enligt föreskrifterna.
Ständiga undersökningar, som utförs av vår avdelning för produktutveckling, uppbackade av testpersoner
och kundreaktioner, ser till att vi hela tiden anpassar våra produkter efter den senaste utvecklingen inom
barnsäkerhet. Hör gärna av er om ni har några frågor eller kommentarer om användningen av Maxi-Cosi Mobi (XP).
Dorel
11
10
SV
DELAR
1. Avtagbar klädsel
2. Stommen
3. Underdel
4. Selens fäste
5. Bruksanvisning
6. Underförankringsband
7. Spärrknapp för stödbenet
8. Stödbenets fot
9. Stödben
10. Bältesdelen
11. Stöd mot instrumentbrädan
12. Öppningar för selen
13. Vaddering för selen
14. Lås
15. Justeringsknapp
16. Justeringsrem
17. Positionshandtag
18. Ram
19. Axelsele
20. Hake för selen
21. Förankringsband för bilen
22. Monteringskrokar i metall
Svenska
31
SV
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. VIKTIGT! LÄS FÖRST DET HÄR!............................................32
2. INSTALLERA OCH TA UT Maxi-Cosi Mobi (XP) ................................33
Maxi-Cosi Mobi (XP) får endast monteras bakåtvänd i bilen. Använd den inte så att barnet kan titta framåt!
Läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för framtida referens i utrymmet nedtill på Maxi-Cosi
Mobi (XP). Om bruksanvisningen inte följs kan det leda till att barnet skadas allvarligt.
32
Använd endast originaltillbehör och -delar som är godkända av tillverkaren. Förändra inte produkten. Om du
har klagomål eller problem ska du kontakta din leverantör eller importör.
Maxi-Cosi Mobi (XP) har godkänts enligt de senaste bestämmelserna i ECE R 44/04, den europeiska
standarden för bilbarnstolar, och kan användas för barn mellan cirka 9 månader och 4 år (Grupp 1+2: 9-25
kg). Maxi-Cosi Mobi (XP) är utformad att vara “semiuniversell” och kan därför installeras på säten i vissa
typer av bilar, närmare bestämt de som anges på bilförteckningen (se kapitel 9: Bilförteckning).
Godkänd enligt ECE R 44/04
Grupp Vikt Ålder
Maxi-Cosi Mobi (XP) 1+2 9 – 25 kg 9 mån. – 4 år
2. INSTALLERA OCH TA UT Maxi-Cosi Mobi (XP)
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
Maxi-Cosi Mobi (XP) kan installeras med automatiska 3- eller 2-punktssäkerhetsbälten, i kombination med
underförankringen och stödbenet. I kapitel 9: Bilförteckning kan du se om det går att installera Maxi-Cosi
Mobi (XP) med underfförankring och stödben i din bil.
• Installera med 3-punkts säkerhetsbälte Ja
• Installera med statiskt 2-punktsbälte Ja
• På passagerarplatsen Ja
• Till vänster/höger i baksätet Ja
• På mittplatsen i baksätet Ja
• Bakåtriktad Ja
• Riktad framåt Nej
• Bältets isättningsmarkering Blå
• Krockkudde fram Nej
• Krockkudde på sidan Ja
Använd aldrig Maxi-Cosi Mobi (XP) på säten med krockkuddar fram! Du kan dock använda Maxi-Cosi
Mobi (XP) på säten med krockkudde på sidan. Krockkudden måste stängas av eller monteras ur innan
bilbarnstolen placeras i framsätet. Tillverkaren rekommenderar att detta görs av märkesverkstad.
Maxi-Cosi Mobi (XP) är endast lämplig att användas i fordon som anges på förteckningen och som har
dynamiska 3-punkts- eller statiska 2-punktssäkerhetsbälten vilka har godkänts enligt ECE-regel nr 16 eller
någon motsvarande standard.
SV
Det är oerhört viktigt för barnets säkerhet att bältet sätts fast på rätt sätt. Bältet ska föras längs de blå
markeringarna på Maxi-Cosi Mobi (XP). Sätt aldrig fast bältet på något annat sätt!
2.1 Installera Maxi-Cosi Mobi (XP)
Steg 1: Anpassa selen efter ditt barn
Innan du installerar Maxi-Cosi Mobi (XP) måste du kontrollera vilken höjd på axelselen som är lämplig för
ditt barn. Maxi-Cosi Mobi (XP) har tre olika öppningar för axelselen. Mindre barn ska ha selen genom de
understa öppningarna, för större barn används de övre öppningarna. Öppningarna i mitten används för
mellanstora barn, men se till att öppningarna inte ligger lägre än barnets axlar.
1
• Lossa axelselen genom att trycka in justeringsknappen och dra axelselen mot dig (1).
• VIKTIGT! Dra inte i vadderingen.
32
• Frigör låset genom att trycka in den röda knappen på låset (2). Fäst selen på hakarna på stommen och fäll
ned låset (3).
4
• Sätt ned barnet i Maxi-Cosi Mobi (XP) med barnets rygg rakt mot ryggstödet.
• Anpassa höjden på axelselen efter ditt barn (4).
• VIKTIGT! Rätt höjd på axelselen är om selen går in i slitsen strax över barnets axlar.
• Ta ut barnet ur Maxi-Cosi Mobi (XP).
Bruksanvisning
33
SV
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
• Sätt Maxi-Cosi Mobi (XP) i liggläget (se avsnitt 3.2: Stollägen)
• VIKTIGT! Se till att stödbenet är utfällt så att du kan komma åt baksidan på Maxi-Cosi Mobi (XP) (se steg 5:
Placering av stödbenet).
5
• Dra ut axelselen tills bältesplattan på baksidan kommer fram och lossa axelselen från bältesplattan (5).
• VIKTIGT! Se till att låset är stängt så att selen inte kan vrida sig.
6
• Dra ut axelselen ur vadderingen genom stommen och klädseln. Gör det på båda sidorna (6).
7
• TIPS! Lossa den övre delen av klädseln så går det lättare att ta ut selen och vadderingen. Glöm inte att
fästa klädseln vid stommen igen efteråt (7).
8
• Ta av vadderingen (8).
9
• Framifrån: för den ena vadderingen igenom rätt öppning i klädseln och stommen och sätt sedan tillbaka
denna vaddering bakifrån, genom närmaste öppning (9).
• VIKTIGT! Se till att selen mellan vadderingen ligger tätt mot stommen och att den inte fastnar i bältesöglan
på stödbenet.
10
• Dra igenom axelselen genom den anpassade vadderingen, klädseln och stommen (10).
11
• Fäst axelselarna vid bältesplattan och kontrollera att både de 3 röda sömmarna på selen och bältesplattan
är vända mot stommen (11) (om de inte är det har selen vridits).
12
• VIKTIGT! Kontrollera att selen förs längs stommen, att den stannar kvar bakom stängerna utan att fastna
och att den ligger bakom stödbenets bältesögla (12).
Justera axelbältenas höjd
XP1
Axelbältenas korrekta höjd nås när bältet försvinner något över axeln i sitsen. Kontrollera att axelbältena
ligger bra överbarnets axlar (XP1).
• Lossa något på axelbältena genom att trycka in justeringsknoppen och dra axelbältena så långt mot er
01
som möjligt (01). OBS! Drag inte i axelskydden.
XP2
• Fäll upp klädselns flik vid axelbältet (XP2).
XP3
• Drag axelbältena, ovanför axelskyddet, som i en ögla framåt för att förenkla justeringen (XP3).
XP4
• Skjut öglan bakåt genom öppningen (XP4).
XP5
• Drag axelbältet och axelskyddets band genom springan tillsammans till nästa läge (XP5). Kontrollera att
XP6
axelbältet löper ovanpå axelskyddets band i det nya läget (XP6). Gör alltid detta på båda sidorna.
XP6
• Drag åt axelbältena genom att dra bältena under bältesskydden (XP6).
XP7
• Fäll ut stödbenet genom att öppna kardborrbanden (XP7).
• Kontrollera att bältena löper smidigt och att dessa inte är snodda.
34
Steg 2: Kontrollera fästpunkter eller montering av bilsatsen
Ta bort det elastiska bandet som sitter kring förankringsremmarna och linda upp dem. Det finns tre sätt att
fästa förankringsremmarna vid fästpunkterna i bilen. Det är möjligt att det redan finns fästpunkter i bilen
som kan användas. Om det inte gör det, kan de medföljande bilsatskomponenterna eller metallkrokarna
användas som fästpunkter. När möjligt, använd de främsta ankarpunkterna för att fästa bältesremmarna.
Fästpunkter finns redan i bilen
1413
• Undersök passagerarsätets skenor för att hitta fästpunkter.
I vissa bilar utgör fästpunkterna för barnstolar en del av själva skenan (13). I andra bilar finns det
fästöglor för barnstolar fastbultade i skenan. Dessa är ofta blåfärgade (14).
15
• Kontrollera om krokarna på förankringsremmarna lätt kan fästas och tas bort från de fästpunkter som
finns (15). Om så är fallet, använd dessa punkter för att fästa Maxi-Cosi Mobi (XP).
• VIKTIGT! Se till att förankringsremmarna inte är snodda.
• Vänta med att spänna förankringsremmarna till efter steg 4; Placering av stödbenet.
Extra fästpunkter som medföljer Maxi-Cosi Mobi (XP)
Maxi-Cosi Mobi (XP) är också försedd med extra fästpunkter som du kan använda vid montering av Maxi-Cosi
Mobi om det inte finns några fästpunkter i din bil. Det kan ske på flera olika sätt.
Studera bilsätets undersida och sätesskenorna och välj rätt konfiguration för montering; d.v.s. bilsats eller
fästkrokar i metall (båda dessa medföljer).
a) Bilsats
Schemat (nedan) visar alla konfigurationer som är möjliga vid montering av bilsatsens komponenter.
16
Använd lämplig öppning i förankringsremmarna för lagom längd (16).
• VIKTIGT! Avgör längden med utgångspunkt i Maxi-Cosi Mobis position i bilen (säte bak, i mitten eller fram).
17
• Haka helt enkelt fast förankringsremmens krok i fästpunkten (17).
• VIKTIGT! Se till att förankringsremmarna och bilsatsens komponenter inte är snodda.
• Vänta med att spänna förankringsremmarna till efter steg 4; Placering av stödbenet.
b) Monteringskrokar i metall
Om du kan se en bult som håller fast sätesskenan kan du använda monteringskrokarna i metall som
separata fästöglor.
18
• Be återförsäljaren för bilen att fästa monteringskrokarna i metall vid bultfästena (18).
• VIKTIGT! Be din originalåterförsäljare att fästa monteringskrokarna i metall. Om du gör ändringar på bilen
själv kan det innebära att garantin förfaller.
19
• Haka helt enkelt fast förankringsremmarnas krok i monteringskrokarna i metall (19).
• VIKTIGT! Kontrollera att remmarna inte är snodda.
• Vänta med att spänna förankringsremmarna till efter steg 4; Placering av stödbenet.
SV
Förankringsbanden
förs ihop till en
enda komponent
Förankringsbanden
monteras separat
Maxi-Cosi Mobi i
FRAMSÄTET
1
2
3
2x
1
2
3
Maxi-Cosi Mobi i
MITTEN AV
BAKSÄTET
Maxi-Cosi Mobi till
HÖGER/-VÄNSTER I
BAKSÄTET
Bruksanvisning
35
SV
Steg 3: Montering av Maxi-Cosi Mobi (XP)
• VIKTIGT! På vissa säten sitter säkerhetsbältena så långt framåt att det inte går att installera Maxi-Cosi
Mobi (XP) på rätt sätt. Välj i så fall en annan plats.
• VIKTIGT! I vissa fall kan låset på bilbältet vara för långt så att det sitter alltför högt mot underdelen på Maxi-
Cosi Mobi (XP). I så fall kan du inte installera Maxi-Cosi Mobi (XP) på ett säkert sätt och därför måste du
välja någon annan plats i bilen. Kontakta tillverkaren om du har några frågor.
• Sätt Maxi-Cosi Mobi (XP) på sätet, använd stöden för instrumentbrädan och luta den mot:
20
a) Instrumentbrädan om du placerat Maxi-Cosi Mobi (XP) i framsätet (20).
2221
b) Framsätat(-sätena) om du placerat Maxi-Cosi Mobi (XP) till vänster/höger (21) eller i mitten (22) av
baksätet.
2423
• VIKTIGT! Placera Maxi-Cosi Mobi (XP) som bilden visar (23) och se till att markeringarna på underdelen
25
ligger i linje med ytterkanten av bilsätet (24). Flytta passagerarsätet framåt eller bakåt om det behövs, tills
markeringen ligger i linje med ytterkanten (25).
• Fäst förankringsbanden; Drag int åt förrän efter Steg 4; Placering av stödbenet (17/19).
Steg 4: Placering av stödbenet
• VIKTIGT! Om du sätter Maxi-Cosi Mobi (XP) i baksätet ska du alltid använda stödbenet för att se till att
Maxi-Cosi Mobi (XP) används på ett säkert sätt. Stödet behöver inte användas om du sätter Maxi-Cosi Mobi
(XP) i framsätet (då lutar den mot instrumentbrädan).
26
• VIKTIGT! Om du sätter Maxi-Cosi Mobi (XP) i baksätet ska du skjuta fram passagerarstolen så att det finns
tillräckligt mycket utrymme för stödbenet (26).
27
• Fäll ut stödbenet genom att öppna kardborrbanden (27).
28
• VIKTIGT! Se till att stödbenet fälls ut så långt som möjligt. Stödets bältesögla ska nu ha dragits åt (28).
29
• Håll fast i stödbenet under spärrknappen och tryck in spärrknappen med tummen (29).
• Håll knappen intryckt och flytta stödbenet nedåt tills det kommit till golvet i bilen.
30
• Släpp upp spärrknappen och klicka fast stödbenet i låst läge (30).
• Kontrollera att stödbenet sitter ordentligt fast och att det stannar kvar genom att försöka flytta det uppåt
eller nedåt utan att trycka in spärrknappen.
31
• Skjut passagerarsätet bakåt igen för att få plats till passageraren på detta sätet (31).
Steg 5: Dra åt underförankringarna
26
• VIKTIGT! Skjut passagerarsätet framåt för att möjliggöra åtstramning av förankringsbanden (26).
32
• Dra åt banden genom att dra dem nedåt (32) först närmast mitten av bilen (32,1), därefter närmast
bildörren så hårt som möjligt (32,2). Förankringsbanden kan avslutningsvis dras åt genom att använda
foten (32,3).
• Kontrollera att Maxi-Cosi Mobi (XP) sitter ordentligt fast i bilen genom att dra i stolen.
Steg 6: Montering av säkerhetsbälte
• Maxi-Cosi Mobi (XP) kan sättas fast med ett dynamiskt 3-punkts- eller ett statiskt 2-punktssäkerhetsbälte:
3433
a) Om du sätter fast Maxi-Cosi Mobi (XP) med ett dynamiskt 3-punktssäkerhetsbälte ska du ta tag i höft- och
35
axelbältet (33), föra bältet mellan stålramen och underdelen (34) och sedan klicka fast säkerhetsbältet i
låset (35). Följ även de blå markeringarna så att du för bältet rätt.
3433
b) Om du sätter fast Maxi-Cosi Mobi (XP) med ett statiskt 2-punktssäkerhetsbälte ska du ta tag i höftbältet
36
(33), föra bältet mellan stålramen och underdelen (34) och sedan klicka fast säkerhetsbältet i låset (36).
Följ även de blå markeringarna så att du för bältet rätt.
• VIKTIGT! Se till att du inte vrider säkerhetsbältena.
37
• Ta tag i axelselen och dra åt allting framför Maxi-Cosi Mobi (XP) så hårt som möjligt (37). Se till att pilen
fortfarande ligger i linje med ytterkanten av bilsätet .
36
Svenska
Kontrollista …
För att vara säker på att ditt barn sitter säkert ska du efter installationen kontrollera att …
• Säkerhetsbältena dragits åt så hårt som möjligt och att de inte vridits.
• Om förankringsbanden används ska du kontrollera att de sitter ordentligt fast och att de inte vridits.
• Förankringarna inte vridits, att de sitter ordentligt fast och att de dragits åt så hårt som möjligt.
• Om Maxi-Cosi Mobi (XP) satts i baksätet ska du kontrollera att stödbenet fällts ut så långt som möjligt, att
det spärrats och att det stöder mot golvet i bilen.
• Hela Maxi-Cosi Mobi (XP) installerats säkert och ordentligt i bilen (kontrollera genom att dra i stolen).
2.2 Ta ut Maxi-Cosi Mobi (XP)
• Sätt stödbenet i startläget genom att trycka in spärrknappen och flytta stödbenet uppåt (38).
38
• Skjut in stödbenet i dess uppfällda läge mot plastbasen (39).
39
• Säkra stödbenet genom att stänga kardborrbanden (40).
40
• Frigör förankringsbanden genom att trycka på den grå knappen (41,1). Håll denna knappen intryckt
41
samtidigt som du skjuter den uppåt (41,2) och drar i den andra delen (41,3).
TIPS: Tryck Maxi-Cosi Mobi (XP) ner i bilens säte för att släppa på spänningen i banden.
• Lossa underförankringshakarna från förankringspunkterna. (Rulla upp dem om det går och bind ihop dem
med ett gummiband.)
42
• Lossa bilens säkerhetsbälte och ta bort det från underdelen och stålramen (42).
• VIKTIGT! Om Maxi-Cosi Mobi (XP) installerats i baksätet ska du hålla fast stolen då du tar ut den, annars
finns det risk för att den välter.
• Ta ut Maxi-Cosi Mobi (XP) ur bilen.
3. SÄTT IN OCH SPÄNN FAST DITT BARN
3.1 Användning av selen: spänna fast och dra åt selen
Om du ställt in axelselen i rätt höjd, se avsnitt 2.1, steg 1, och ditt barn sitter på stolen kan du spänna fast
barnet i stolen.
43
• För ihop midjeselens delar och klicka fast dem i låset (43).
44
• VIKTIGT! Sätt grendelen av selen så lågt som möjligt så att barnets höfter får tillräckligt mycket stöd (44).
45
• Dra åt axelselen hårt (45,1) och se till att hela selen är sträckt genom att dra åt selen ordentligt med
justeringsremmen (45,2).
46
• VIKTIGT! Du ska inte kunna få in mer än ett finger mellan selen och barnet (46). Ju hårdare selen spänts
kring barnet, desto säkrare sitter det.
• VIKTIGT! Se till att vadderingen ligger ordentligt mot barnets axlar.
• VIKTIGT! Se till att selen inte vridits.
• Om du inte får in spärrdelarna i låset ska du frigöra låset genom att trycka in den röda knappen innan du
försöker igen.
SV
Om du inte kan fästa selen ordentligt eller inte kan dra åt den ska du omedelbart kontakta leverantören. Du får
absolut inte använda Maxi-Cosi Mobi (XP) innan detta åtgärdats.
Använd alltid vadderingen, den är mycket viktig för barnets säkerhet.
Säg till barnet att han eller hon aldrig får leka med låset.
3.2 Lägen (ändra stolen till sitt- eller liggläge)
47
Maxi-Cosi Mobi (XP) kan sättas i 4 olika lägen (47).
48
• Dra upp positionshandtaget under stolens framsida. Sedan kan du dra eller skjuta stolen framåt eller bakåt (48).
• Släpp positionshandtaget då stolen är i önskat läge och tryck tills du hör ett klick.
• VIKTIGT! Kontrollera alltid att Maxi-Cosi Mobi (XP) sitter ordenligt fast genom att dra i stolen.
Bruksanvisning
37
SV
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
Kontrollista …
För att vara säker på att ditt barn sitter säkert ska du före varje biltur kontrollera att…
• Hela Maxi-Cosi Mobi (XP) installerats säkert och ordentligt i bilen med bältena, underförankringsbanden
och förankringsbanden (om de används).
• Om Maxi-Cosi Mobi (XP) satts i framsätet ska du kontrollera att Maxi-Cosi Mobi (XP) lutar ordentligt mot
instrumentbrädan.
• Om Maxi-Cosi Mobi (XP) satts i baksätet ska du kontrollera att Maxi-Cosi Mobi (XP) lutar ordentligt mot
det utfällda stödbenet.
• Axelselen är på lämplig höjd för barnet.
• Selen inte har vridits.
• Vadderingen sitter ordentligt mot barnets axlar.
• Barnet sitter ordentligt fast i selen och att låset är riktigt stängt.
• Selen inte har skadats. Om den är skadad får Maxi-Cosi Mobi (XP) absolut inte användas och du måste
omedelbart kontakta din försäljare eller importör.
3.3 Ta ut barnet
• Sätt Maxi-Cosi Mobi (XP) i sittläget (se även avsnitt 3.2: Stollägen).
• Lossa låset genom att trycka in den röda knappen (2). Sätt selen över hakarna på stommen och fäll ned
låset (3).
• Ta ut barnet ur Maxi-Cosi Mobi (XP).
3.4 Tukityyny (Mobi XP)
Huomio: Tukityynyä voidaan käyttää vain silloin, kun turvavaljaat ovat alimmassa asennossa.
XP8
• Vedä kaksi alinta olkahihnan päällä olevaa suojaläppää sivuun päällisen yhdellä puolella (XP8).
XP9
• Työnnä tukityynyn toinen muoviohjain ylimpään loveen (XP9) ja kiinnitä se pyöreällä tarrakiinnikkeellä.
XP10
• Sulje suojaläpät ja kiinnitä ne tarrakiinnikkeillä (XP10).
XP11
• Toista sama päällisen toisella puolella (XP11).
4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
4.1 Allmänt
• VIKTIGT! Ta ut Maxi-Cosi Mobi (XP) ur bilen innan du rengör den.
• Använd ljummet vatten, ett milt rengöringsmedel och en trasa för rengöring av stolens plastdelar. Använd
inga rengöringsmedel som slipar.
• Rengör ståldelarna med en fuktig trasa.
• VIKTIGT! Använd aldrig smörjmedel, inte heller på Maxi-Cosi Mobi (XP)s rörliga delar.
38
4.2 Klädseln
A. Ta av klädseln
• VIKTIGT! Se till att låset är låst så att selen inte kan vridas.
• Sätt Maxi-Cosi Mobi i sovläget (se avsnitt 3.2: Stollägen).
5
• Dra i axelselen tills bältesplattan på baksidan kommer fram och dra av axelselen från bältesplattan (5).
6
• Dra ut axelselen ur vadderingen genom stommen och klädseln. Gör det på båda sidorna (6).
• TIPS! Lossa klädselns övre del så går det lättare att ta bort selen och vadderingen.
8
• Ta bort vadderingen (8).
49
• Lossa klädseln (49).
50
• Dra ut selen, vadderingen, låsdelarna och låset genom öppningarna i klädseln (50).
• Ta av klädseln.
B. Rengöring av klädseln
• Klädseln och vadderingen får endast tvättas för hand (max 30˚C). Torka dem inte i torktumlare. Se även
tvättinstruktionerna på själva klädseln.
Tips: Vi rekommenderar att du köper en extra klädsel då du köper Maxi-Cosi Mobi (XP) så att du alltid kan
använda Maxi-Cosi Mobi (XP), även om klädseln måste tvättas eller hänger på tork.
Svenska
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
XP22
C. Sštt tillbaka klšdseln
• Sätt tillbaka klädseln på Maxi-Cosi Mobi.
51
• För låset och axelselen genom klädseln (51).
52
• Fäst klädseln runt hela stolen genom att haka fast den på alla hakar (52).
9
• Sätt tillbaka vadderingen (9).
• VIKTIGT! Se till att selen mellan vadderingen ligger tätt mot stommen så att den inte fastnar i bältesöglan på
stödbenet.
10
• Dra igenom axelselen genom vadderingen, klädseln och stommen (10).
11
• Fäst axelselarna vid bältesplattan och kontrollera att både de 3 röda sömmarna på selen och bältesplattan är
vända mot stommen (11) (om de inte är det har selen vridits).
12
• VIKTIGT! Kontrollera att selen förs längs stommen, att den stannar kvar bakom stängerna utan att fastna och
att den ligger bakom stödbenets bältesögla (12).
• Kontrollera att selsystemet fungerar som det ska.
Avlägsna klädsel och bältesskydd
• Kontrollera att bältesspännet är låst för att förhindra att bältena snor sig.
• Bilbältets spärrspak måste vara låst, mot undersidan.
• Ge axelbältena litet marginal, se “Justera axelbältenas höjd”.
• Ställ in Maxi-Cosi Mobi XP i sovställning.
XP12
• Avlägsna axelbältena från bältesplattan (XP12).
• Kantra bältesskyddets spänne och drag det tillsammans med axelbältet genom bältesspringan. Obs!
XP13
Detta går lättast i den översta vertikala delen (XP13).
XP14
• Avlägsna båda bälteshakar genom att trycka ned spärrhaken som finns på baksidan (XP14).
XP15
• Lossa klädseln runt om (XP15). Öppna bältesspännet.
• Drag bälten, bältesskydd, låsdelar och bältesspännet genom klädselns öppningar.
XP16
• Avlägsna nu klädseln. OBS! Var försiktig vid avlägsnandet vid justeringsknoppens kant (XP16).
XP17
• Bältets bältesskydd kan flyttas upp och ner (XP17).
Sätta tillbaka klädsel och bältesskydd
• Sätt först ihop låsdelarna och lås bältesspännet.
• Skjut de rena bältesskydden, med den mönstrade sidan neråt, tillbaka på axelbältena. Trä axelbältena genom
XP18
• spännets stora öppning. Obs! Axelbältena löper ovanpå bältesskyddets band (XP18).
XP19
• Öppna spännet och trä spänne, axelbälten och låsdelar genom klädselns öppningar (XP19).
XP20
• Placera klädseln bakom justeringsknoppens kanter och fäst justeringshandtaget i hakarna som
finns i klädseln (XP20).
• Fäst båda bälteshakar (“klick”) (XP21) och kontrollera att dessa sitter fast ordentligt.
XP21
XP23
• Fäst spännena med axelbältena i önskad höjd i bältesspringorna (XP22/XP23).
XP24
• Fäst axelbältena på bältesplattan. Obs! Axelbältenas och bältesplattans röda märken måste ligga
mot sitsen (XP24). Om de inte gör det är bältena vrängda.
• Lås bältesspännet och klädselns flik (XP25) och kontrollera att justeringssystemet fungerar.
XP25
12
• VIKTIGT! Kontrollera att selen förs längs stommen, att den stannar kvar bakom stängerna utan att fastna och
att den ligger bakom stödbenets bältesögla (12).
SV
4.3 Spännets och bältesjusteringssystemets funktioner och rengöring
Att spännet och bältesjusteringssystemet fungerar ordentligt är av störstabetydelse för barnets säkerhet.
Orsaken till att spännet och/eller bältesjusteringssystemet inte fungerar som det ska är oftast nedsmutsning
(damm, smuts, matrester, etc...). Se till att hålla spännet och bältesjusteringssystemet rent med t.ex. en
dammsugare. Tag omgående kontakt med leverantören eller importören (se bruksanvisningens baksida) om
bältesjusteringssystemet inte fungerar som det ska. Använd under inga omständigheter Maxi-Cosi Mobi(XP)!
I nedanstående lista återges ett antal möjliga funktionsfel med tillhörande underhållslösning.
Bruksanvisning
39
A. Fel på spännet
• Låsdelarna lossar långsamt när spännet öppnas.
• Mycket kraft kärvs för att öppna spännet.
• Det är inte lätt att klicka fast låsdelarna i spännet (mycket motstånd).
• Spännet kan inte stängas, delarna lossar igen.
• När spännet låses hörs inget tydligt ”klick”.
SV
B. Lösning vid eventuellt fel på spännet
• Kontrollera att spännet inte är förorenat och rengör om nödvändigt, genom att skaka, spola eller blåsa rent
eller dammsuga med dammsugare.
• OBS! Använd aldrig smörjmedel!
Om du inte kan låsa spännet ordentligt eller om du inte är säker på att felet avhjälpts kan du ta kontakt med
leverantören eller importören (se bruksanvisningens baksida). Använd under inga omständigheter Maxi-Cosi
Mobi (XP)!
5. ALLMÄNT
Var alltid uppmšrksam på det följande…
• Kontrollera att stolen passar i din bil innan du köper den.
• Använd alltid stolen, även på korta turer, det är då de flesta olyckorna inträffar.
• Maxi-Cosi Mobi (XP) ska bara användas i bilen och inte hemma, på flyg, i båtar eller andra fordon. Stolen
är endast godkänd för bilresor.
• Stolen ska alltid sättas fast med säkerhetsbältet, förankringarna och, om den satts i baksätet, med
stödbenet, även då den inte används. En lös stol kan skada andra passagerare vid snabba inbromsningar
eller kollisioner.
• Använd aldrig Maxi-Cosi Mobi (XP) utan klädseln. Byt inte ut klädseln mot klädsel från någon annan
tillverkare eftersom klädseln bidrar till säkerheten.
• Täck alltid över Maxi-Cosi Mobi (XP) om du parkerar i solen eftersom plast- och metalldelar kan bli väldigt
heta och dessutom kan tyget blekas.
• Ta inte bort märken från klädseln, då kan tyget skadas.
• Se till att Maxi-Cosi Mobi (XP) inte kilas fast eller överbelastas av tungt bagage, flyttbara säten eller att
bildörren smälls igen på den.
• Se till att allt bagage och andra föremål som kan ge skador vid en olycka (t.ex. sådant som ligger i
bakfönstret) sitter fast ordentligt.
• Om bilens baksäte kan fällas framåt ska du se till att sätet spärrats fast helt innan du sätter ett barn i
Maxi-Cosi Mobi (XP) (XP), om Maxi-Cosi Mobi (XP) (XP) placerats i baksätet.
• Ta korta pauser under längre resor så att barnet kan röra sig fritt en stund.
• Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn i bilen.
• Spara bruksanvisningen för framtida referens i utrymmet nedtill på Maxi-Cosi Mobi (XP).
• Använd aldrig en begagnad produkt eftersom du aldrig kan veta vad som hänt med den. Tillverkaren kan
bara garantera säkerheten om bilstolen används av den ursprungliga ägaren.
• Byt ut Maxi-Cosi Mobi (XP) efter en olycka eftersom stolens säkerhet kan påverkas även av skador
som inte syns.
• Tillverkaren har tagit hänsyn till att bilstolar kan skada klädseln på bilsätena. Detta går dock inte att
undvika helt med tanke på gällande säkerhetsregler och eftersom bilstolen måste installeras på ett
ordentligt sätt för att skydda barnet. Dorel är inte ansvarigt för någon form av skada som kan uppstå på
bilklädseln.
40
Och självfallet ska du…
• föregå med gott exempel och alltid spänna fast ditt eget säkerhetsbälte!
6. TILLBEHÖR
Solskydd
Mugghållare
Lekbord
Sommaröverdrag
7. KÄLLSORTERING
Maxi-Cosi Mobi (XP) kan användas till 2 barn eller upp till 8 år om den är välskött och underhållen. Dock
skall ni beakta att plastdetaljer kan försämras med tiden och om dem utsätts för extrema temperaturer. Var
snäll och kontrollera produktionsdatumet (tryckt i skalet) innan du använder en Maxi-Cosi Mobi (XP) som
har varit undanställd under en lång period.
Om ditt barn har vuxit ur stolen rekommenderar vi att du slutar använda den och kastar bort den. Av
miljöskäl bör du förstås källsortera allt som går (t.ex. förpackningen) och kasta resten med soporna.
Alla plastförpackningar ska förvaras oåtkomligt för barn p.g.a. kvävningsrisken.
Maxi-Cosi Mobi (XP) är utformad att vara ”semiuniversell” och kan däför installeras på säten i vissa typer
av bilar. Alla lämpliga bilar finns med på en förteckning, som kan komma att ändras och kompletteras. För en
uppdaterad version av fordonslista ber vi Dig titta på separat bifogat blad till denna produkt och/eller kontakta
din försäljare om du vill ha en uppdaterad version av bilförteckningen eller om du vill veta om Maxi-Cosi
Mobi passar för just din bil. En uppdaterad bilförteckning följer alltid med då du köper Maxi-Cosi Mobi (XP).
10. GARANTI
Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende för den suveräna kvaliteten på vår design, teknik, produktion
och produktprestanda. Vi garanterar att denna produkt har tillverkats i enlighet med aktuella europeiska
säkerhetsnormer och kvalitetskrav som gäller för denna produkt, samt att produkten är fri från fel i material
och utförande vid tidpunkten för köpet.
Vår 24 månaders garanti täcker eventuella tillverkningsfel i material och utförande vid användning under
normala förhållanden och i enlighet med vår bruksanvisning. För att begära reparation eller reservdelar inom
garantitiden för fel i material och utförande måste du presentera inköpsbevis för köpet, vilket ska ha skett
inom de 24 månader som föregår begäran om service.
Vår 24 månaders garanti täcker inte skador som orsakats av normalt slitage, olyckor, felaktig användning,
vårdslöshet eller som en följd av underlåtenhet att följa bruksanvisningen. Exempel på normalt slitage
innefattar hjul och tyg som slits genom regelbunden användning samt naturlig blekning och slitage av färger
och material över längre tid och användning.
Detta ska du göra i händelse av fel:
Om problem eller skador uppstår är det bästa alternativet för snabb service att besöka din Maxi-Cosiåterförsäljare eller -handlare. Vår 24 månaders garanti erkänns av dem (1). Du måste visa upp bevis på
inköp, där inköpet ska ha skett inom de 24 månader som föregår begäran om service. Det är enklast om du
får din begäran om service godkänd i förväg av Maxi-Cosi-service. I princip betalar vi för transport och för
returfrakt vid begäran om service under garantin. Skador som inte täcks av vår garanti kan hanteras mot en
rimlig avgift.
42
Denna garanti är i överensstämmelse med det europeiska direktivet 99/44/EG med datum 25 maj 1999.
(1) Produkter som köps från återförsäljare eller handlare som tar bort eller byter etiketter eller
identifikationsnummer anses otillåtna. Ingen garanti gäller för sådana produkter eftersom produkternas
äkthet inte kan fastställas.
11. FRÅGOR
Kontakta din försäljare eller importör (se adresslistan på baksidan av bruksanvisningen) om du har några
frågor. Se till att ha följande information till hands då du ringer:
• Serienumret längst ned på det orange klistermärket (på Maxi-Cosi Mobi (XP)s baksida)
• Uppgifter om märke och modell på den bil där Maxi-Cosi Mobi (XP) installerats
Turvallisuus, mukavuus ja helppokäyttöisyys on asetettu etusijalle Maxi-Cosi Mobin kehityksessä. Tämä
tuote täyttää kaikkein tiukimmat turvavaatimukset. Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen käyttö on täysin
turvallista vain, kun sitä käytetään ohjeiden mukaisesti.
Tuotekehittelyosastomme jatkuva tutkimus, testipaneelien käyttö ja kuluttajien reaktiot takaavat sen, että
muutamme tuotteitamme jatkuvasti, jotta ne vastaisivat viimeaikaisinta kehitystä lasten turvallisuuden alalla.
Jos Sinulla on kysyttävää tai huomautettavaa Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen käytöstä, älä epäröi ottaa
yhteyttä meihin.
Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuin on tarkoitettu asennettavaksi vain siten, että lapsi istuu selkä
menosuuntaan. Älä käytä sitä toisinpäin!
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten turvaistuimen pohjassa olevassa
tilassa. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa lapsesi turvallisuuden.
44
Käytä vain alkuperäisiä valmistajan hyväksymiä varusteita ja osia. Älä tee tuotteeseen muutoksia. Jos Sinulla
on ongelmia tai valituksia, ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
Maxi-Cosi Mobi (XP) on hyväksytty viimeisimpien ECE R 44/04 –säännösten (eurooppalainen lasten
turvalaitteita koskeva standardi) mukaisesti ja se on tarkoitettu lapsille 9 kk:n iästä 4 vuoden ikään asti.
(Ryhmä 1+2: 9 - 25 kg). Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuin on “puoliuniversaali” ja sopii siksi asennettavaksi
tietyntyyppisten autojen istuimiin, kuten liitteenä olevasta autoluettelosta käy ilmi (katso lukua 9:
autoluettelo).
Hyväksyntä ECE R 44/04:n mukaisesti
Ryhmä Paino Ikä
Maxi-Cosi Mobi (XP) 1+2 9 – 25 kg 9 kk – 4 vuotta
2. MAXI-COSI MOBIN KIINNITYS JA IRROTUS
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
Maxi-Cosi Mobi (XP) voidaan kiinnittää automaattisella 3- tai 2-pisteturvavyöllä yhdessä kiinnityshihnojen ja
tukiraudan kanssa. Jotta varmistuisit siitä, onko mahdollista kiinnittää Maxi-Cosi Mobi (XP) autoosi
kiinnityshihnoilla ja tukiraudalla, katso lukua 9: autoluettelo.
3
1
1
2
• Kiinnitetty 3-pisteturvayöllä Kyllä
• Kiinnitetty kiinteällä
2-pisteturvavyöllä Kyllä
2
• Etuistuimella Kyllä
• Takaistuimen vasemmalla/oikealla
puolella Kyllä
• Takaistuimen keskellä Kyllä
• Selkä menosuuntaan Kyllä
• Kasvot menosuuntaan Ei
• Vyön kulun merkintä Sininen
• Turvatyyny edessä Ei
• Turvatyyny sivussa Kyllä
Älä käytä Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuinta istuimissa, jotka on varustettu edessä olevilla
turvatyynyillä! Tämä ei koske sivuun asennettuja turvatyynyjä. Ajoneuvon etuturvatyyny on poistettava
käytöstä mikäli etuistuimelle asennetaan lasten turvaistuin. Turavistuinvalmistaja suosittelee että tällaisessa
tapauksessa käännytään aina auton maahantuojan tai merkkiliikkeen puoleen, jotta etuturvatyyny poistetaan
käytöstä turvallisesti.
Maxi-Cosi Mobi (XP) soveltuu käytettäväksi vain luetteloon sisältyvissä ajoneuvoissa, joissa on dynaaminen
3-pisteturvavyö tai kiinteä 2-pisteturvavyö, jotka on hyväksytty ECE-säännöksen nro 16 tai vastaavan
standardin mukaisesti.
Turvavyön asianmukainen pujottaminen on olennaisen tärkeää lapsen turvallisuuden kannalta. Turvavyö on
pujotettava Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimessa olevien sinisten merkkien mukaisesti. Älä koskaan pujota
vyötä muulla tavalla!
FI
2.1 Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen kiinnitys
Kohta 1: Turvavöiden säätö lapsen koon mukaisesti
Ennen Maxi-Cosi Mobin kiinnittämistä on määriteltävä olkavöiden oikea korkeus. Maxi-Cosi Mobi (XP)turvaistuimessa on kolme uraa olkavöitä varten. Pienimmille lapsille on käytettävä alempia uria kun taas
ylimpänä olevat urat ovat isompia lapsia varten. Keskimmäiset urat ovat keskikokoisia lapsia varten ja on
varmistuttava siitä, että käytetty ura ei ole lapsen olkapäitä alempana.
1
• Irrota olkavyöt painamalla säätönuppia ja vedä vyöt itseäsi kohti (1).
• TÄRKEÄÄ! Älä vedä vöiden pehmusteista.
32
• Vapauta turvavyön lukko painamalla siinä olevaa punaista painiketta (2). Kierrä turvavyöt kaukalossa
olevien vyön hakasten yli ja työnnä lukko sivuun (3).
• Aseta lapsi turvaistuimeen siten, että lapsen selkä on suorassa istuimen selkää vasten.
4
• Säädä olkavöiden korkeus lapsellesi sopivaan korkeuteen (4).
Käyttöohje
45
• TÄRKEÄÄ! Olkavyöt ovat oikealla korkeudella, kun vyö menee kaukalon sisään hieman lapsen olkapäiden
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
yläpuolelta.
• Ota lapsi pois Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimesta.
• TÄRKEÄÄ! Varmistu, että tukirauta on vedetty ulos, jotta pääset käsiksi Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen
takaosaan (Katso kohta 5; tukiraudan säätö).
5
• Vedä olkavöitä, kunnes vyön haarukka tulee näkyviin takana ja irrota olkavyöt vyön haarukasta (5).
FI
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että vyön lukko on kiinni, jotta vyöt eivät kierry.
6
• Vedä olkavyöt vöiden pehmusteista kaukalon ja päällisen läpi. Tee näin kummallakin puolella (6).
7
• VIHJE! Irrota päällisen yläosa, jotta vyöt ja vöiden pehmusteet on helpompi irrottaa. Muista kiinnittää
päällinen kaukaloon uudestaan (7).
8
• Irrota turvavöiden pehmusteet (8).
9
• Pujota toinen vyön pehmuste etupuolelta päällisen ja kaukalon uran läpi ja pujota sitten tämä vyön
pehmuste takaosan läpi viereiseen uraan (9).
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että vyön pehmusteiden välissä oleva hihna on tiukasti vasten muovista kaukaloa eikä
sotkeudu tukiraudan vyöosuuteen.
10
• Pujota olkavyöt säädettyjen vyön pehmusteiden, päällisen ja kaukalon läpi (10).
11
• Kiinnitä olkavyöt vyön haarukkaan ja tarkista, että 3 punaista ommelta, jotka ovat vöiden päässä ja vyön
haarukassa osoittavat kaukaloa kohti (11) (Jos näin ei ole, vyöt ovat kiertyneet).
12
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että vyöt on pujotettu muovista kaukaloa pitkin, pysyvät sauvojen takana eivätkä
sotkeudu tukiraudan vyöosuuteen ja pysyvät sen takana (12).
Olkavöiden korkeuden asettaminen
XP1
Olkavyöt ovat oikealla korkeudella, kun vyö kulkee turvaistuimeen vähän hartioiden yläpuolelta. Tarkista, että
olkavyöt asettuvat hyvin lapsen hartioille (XP1).
• Löysennä olkavöitä painamalla säätöpainiketta sisään ja vetämällä olkavöitä mahdollisimman pitkälle
01
itseesi päin (01).Huom! Älä vedä turvavyön suojuksia.
XP2
• Nosta päälliskankaan läppä olkavyöaukkojen kohdalla ylös (XP2).
XP3
• Vedä olkavöitä, turvavyön suojusten yläpuolelta, kuin silmukkaa eteenpäin säätämisen helpottamiseksi (XP3).
XP4
• Työnnä silmukka aukon läpi taakse (XP4).
XP5
• Työnnä olkavyö ja turvavyön suojuksen nauha yhdessä aukon läpi seuraavaan asemaan (XP5). Huolehdi
XP6
siitä, ettäolkavyö kulkee uudessa asemassa ylhäällä turvavyön suojuksen nauhan päällä (XP6). Tee tämä aina
kummaltakinpuolelta.
• Tarkista, että turvavöitä voi nyt käyttää kunnolla ja että ne eivät ole kierteellä.
46
Vaihe 2: Kiinnityspisteiden tarkistaminen tai autosarjan asentaminen
Poista kuminauha hihnojen ympäriltä ja anna hihnojen pudota lattialle. On kolme tapaa ripustaa hihnat auton
kiinnityspisteisiin. Autossa saattaa jo olla kiinnityspisteet, joita voidaan käyttää. Jos niitä ei ole,
kiinnityspisteinä voidaan käyttää autosarjan osia tai metallisia kiinnityskoukkuja. Mikäli mahdollista, käytä
etummaisia kiinnityspisteitä hihnojen kiinnittämiseen.
Autossa on kiinnityspisteet valmiina
1413
• Tarkista, onko etumatkustajan istuimen kiskoissa kiinnityspisteet.
Joissain autoissa turvaistuimen kiinnityspisteet ovat osana itse kiskoa (13). Toisissa kiskoon on
kiinnitettynä metallisia turvaistuimen kiinnityslenkkejä. Ne on usein maalattu sinisiksi (14).
15
• Tarkista, voidaanko hihnan koukut helposti kiinnittää autossa oleviin kiinnityspisteisiin ja irrottaa niistä (15).
Jos voidaan, Maxi-Cosi Mobi (XP) on parasta kiinnittää niihin.
• TÄRKEÄÄ! Varmista, etteivät hihnat eivät ole kiertyneitä.
• Älä kiristä hihnoja ennen vaihetta 4; Tukiraudan säätö.
• Aina kun mahdollista, käytä kiinnikkeille kaikista etummaisia mahdollisia kiinnityspisteitä.
Maxi-Cosi Mobin varusteisiin kuuluvat kiinnityspisteet
1
3
1
2x
2
3
2
Ellei autossasi ole valmiina kiinnityspisteitä, voit kiinnittää Maxi-Cosi Mobin sen varusteisiin kuuluvilla
kiinnityspisteillä. Kiinnitys voi tapahtua usealla eri tavalla.
Tutki auton lattia ja istuinten kiskot, ja valitse sopiva asennuskokoonpano: autosarja tai metalliset
kiinnityskoukut (molemmat kuuluvat Maxi-Cosi Mobin varusteisiin).
a) Autosarja
Oheisesta (alla olevasta) taulukosta näet kaikki mahdolliset autosarjan osien asennuskokoonpanot.
Säädä oikea pituus valitsemalla sopiva hihnan aukko (16).
• TÄRKEÄÄ! Määritä pituus sen mukaan, mihin Maxi-Cosi Mobi (XP) kiinnitetään autossa (taka-, keski- vai
16
etupenkille).
• Ripusta hihnan koukku kiinnityspisteeseen (17).
17
• TÄRKEÄÄ! Varmista, etteivät hihnat tai autosarjan osat ole kiertyneitä.
• Älä kiristä hihnoja ennen vaihetta 4; Tukiraudan säätö.
Maxi-Cosi Mobi
ETUISTUIMELLLA
Maxi-Cosi Mobi
TAKAISTUIMEN
KESKELLÄ
Maxi-Cosi Mobi
TAKAISTUIMEN
VASEMMALLA/
OIKEALLA PUOLELLA
Autokiinnittimien
osat yhdistettynä
yhdeksi
kokonaisuudeksi
FI
Autokiinnittimien
osat kiinnitettynä
erikseen
b) Metalliset kiinnityskoukut
Jos näet ruuvin, joka pitää istuimen kiskoa alhaalla, voit käyttää metallisia kiinnityskoukkuja erillisinä
kiinnityslenkkeinä.
• TÄRKEÄÄ! Varmista, etteivät hihnat ole kiertyneitä.
• Älä kiristä hihnoja ennen vaihetta 4; Tukiraudan säätö.
Käyttöohje
47
Vaihe 3: Maxi-Cosi Mobin asennus
• TÄRKEÄÄ! Joissakin istuimissa turvayöt on asennettu niin pitkälle eteen, että asianmukainen kiinnitys ei
ole mahdollista. Jos näin on, yritä toista istuinta.
• TÄRKEÄÄ! Joissakin tapauksissa auton turvayön lukko voi olla liian pitkä ja tulla sen vuoksi liian ylös
Maxi-Cosi Mobin alustaa vasten. Jos näin on, Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuinta ei voi kiinnittää
asianmukaisesti ja on valittava toinen paikka autossa. Jos Sinulla on kysyttävää, ota yhteys valmistajaan.
• Aseta Maxi-Cosi Mobi (XP) istuimille käyttäen kojelaudan tukia ja tue se vasten:
FI
b) Etuistuinta/istuimia, jos se asennetaan takaistuimen vasemmalle/oikealle puolelle (21) tai keskelle (22).
2221
• TÄRKEÄÄ! Aseta Maxi-Cosi Mobi (XP) takaistuimelle mahdollisimman kauas etupenkistä ja varmista (23),
2423
että muovisessa alustassa oleva merkintä on kohdakkain auton istuimen reunan kanssa (24). Mikäli tarpeen,
25
a) Kojelautaa, jos se asennetaan etuistuimelle (20).
20
työnnä etuistuinta eteenpäin tai taaksepäin, kunnes merkintä on kohdakkain istuimen reunan kanssa (25).
• TÄRKEÄÄ! Kun Maxi-Cosi Mobi (XP) kiinnitetään takaistuimeen, käytä aina tukirautaa varmistaaksesi
istuimen turvallisen käytön. Tukirautaa ei tarvitse käyttää kiinnitettäessä turvaistuin etuistuimelle (jolloin se
nojaa kojelautaan).
26
• TÄRKEÄÄ! Jos Maxi-Cosi Mobi (XP) kiinnitetään takaistuimeen, työnnä etuistuinta eteenpäin saadaksesi
riittävästi tilaa tukirautaa varten (26).
27
• Avaa tukijalka avaamalla tarranauhat (27).
28
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että tukirauta on täysin auki. Nyt tukiraudan vyöosuus on kireällä (28).
29
• Ota tukiraudasta kiinni säätönupin alapuolelta ja paina säätönuppia peukalolla (29).
• Pidä nuppi painettuna sisään ja vedä tukirautaa alaspäin, kunnes se ulottuu auton lattiaan.
30
• Vapauta säätönuppi ja napsauta tukirauta lukitusasentoon (30).
• Tarkista, että tukirauta on hyvin kiinni ja että se pysyy asennossaan liikuttamalla sitä ylös tai alas ilman,
että painat säätönuppia.
31
• Siirrä etuistuinta, jotta etuistuimessa matkustavalle saadaan lisää jalkatilaa (31).
Vaihe 5: Kiinnityshihnan kiristys
26
• TÄRKEÄÄ! Siirrä auton istuin eteen tehdäksesi mahdolliseksi hihnojen kirityksen (26).
32
• Vedä kiinnityshihna kireäksi ensin siltä puolelta, joka on kauempana ovesta, vetämällä kiinnityshihnassa
olevasta lenkistä ylöspäin niin kovaa kuin jaksat (32). Sen jälkeen kiristä toinen puoli (32,2) ja vahvista
kiristystä käyttämällä jalkaa (32,3).
• Tarkista, että Maxi-Cosi Mobi (XP) on kiinnitetty tiukasti autoon vetämällä istuinta.
48
Vaihe 6: Turvavyön asennus
• Maxi-Cosi Mobi (XP) voidaan kiinnittää dynaamisella 3-pisteturvavyöllä tai kiinteällä 2-pisteturvavyöllä:
3433
a) Jos kiinnität Maxi-Cosi Mobin dynaamisella 3-pisteturvavyöllä, ota kiinni lantio- ja olkavyöstä (33),
35
3433
36
pujota ne teräsrungon ja muovisen alustan (34) väliin ja napsauta auton turvavyö auton istuimen
lukkoon (35). Katso sinisistä merkeistä, että vyö kulkee oikein.
b) Jos kiinnität Maxi-Cosi Mobin kiinteällä 2-pisteturvayöllä, ota kiinni lantiovyöstä (33), pujota se
teräsrungon ja muovisen alustan (34) väliin ja napsauta auton turvavyö auton istuimen lukkoon (36).
Katso sinisistä merkeistä, että vyö kulkee oikein.
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että turvavyöt eivät ole kierteellä.
37
• Käyttäessäsi olkavyötä vedä se Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen etupuolelle mahdollisimman tiukkaan
(37). Varmista, että nuoli on kohdakkain auton istuimen reunan kanssa.
Tarkistukset …
Jotta varmistaisit lapsesi turvallisuuden parhaalla mahdollisella tavalla, tarkista kiinnityksen jälkeen, että …
• Auton turvayöt ovat mahdollisimman kireällä eivätkä ole kiertyneet.
• Jos on käytetty autokiinnittimiä, ne on kiinnitetty asianmukaisesti eivätkä ole kiertyneet.
• Kiinnityshihnat eivät ole kiertyneet, ne on kiinnitetty asianmukaisesti ja mahdollisimman tiukkaan.
• Jos Maxi-Cosi Mobi (XP) on kiinnitetty takaistuimelle, tukirauta on vedetty ulos mahdollisimman pitkälle,
lukittu ja tukeutuu auton lattiaan.
• Koko Maxi-Cosi Mobi (XP) on kiinnitetty lujasti ja tiukasti autoon (tarkista vetämällä istuinta).
2.2 Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen irrotus
38
• Työnnä tukirauta takaisin sisään painamalla säätönuppia ja työntämällä tukirautaa ylöspäin (38).
39
• Työnnä tukijalka taitettuun asentoon muovista alustaa vasten (39).
40
• Kiinnitä tukijalka sulkemalla tarranauhat (40).
41
• Irrota kiinnityshihna painamalla hopeisesta napista (41,1). Paina osaa, jossa hopeinen nappi on, ylöspäin
(41,2) ja vedä vyöstä, jossa on koukkukiinnitys (41,3) (pidä hopea nappi painettuna alas).
VIHJE: Paina ensin istuin alas, vähentääksesi kiinnityshihnan kireyttä.
• Irrota kiinnityshihnan koukut kiinnityspisteistä (Voit rullata ne ja sitoa ne yhteen kuminauhalla).
42
• Irrota auton turvavyö ja poista se turvaistuimen muovisen alustan ja teräsrungon välistä (42).
• TÄRKEÄÄ! Jos Maxi-Cosi Mobi (XP) on kiinnitetty takaistuimeen, pidä siitä kiinni irrottaessasi sitä, jotta se ei
kallistuisi.
• Poista Maxi-Cosi Mobi (XP) autosta.
3. LAPSEN KIINNITTÄMINEN TURVAISTUIMEEN
3.1 Turvavöiden käyttö: turvavöiden kiinnitys ja kiristys
Kun olkavyöt on säädetty oikeaan korkeuteen, kuten kohdassa 2.1, vaihe 1 on kuvattu ja lapsi on asetettu
turvaistuimeen, voit kiinnittää lapsen istuimeen.
43
• Vedä lukon osat yhteen ja napsauta ne turvavyön lukkoon (43).
44
• TÄRKEÄÄ! Aseta turvavöiden lantiovyö mahdollisimman alas, jotta tuet lapsen lantion (44).
45
• Kiristä olkavyöt (45,1) ja kiristä koko turvavyöjärjestelmä kiristämällä vyöt säätövyöstä (45,2).
46
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että turvavöiden ja lapsen väliin mahtuu vain yksi sormi (46). Mitä kireämmällä vyöt
ovat sitä paremmin lapsesi on suojattu.
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että vöiden pehmusteet ovat oikeassa asennossa lapsen olkapäitä vasten.
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että vyöt eivät ole kiertyneet.
• Jos et voi napsauttaa lukon osia lukkoon, vapauta lukko painamalla punaista painiketta ja yritä uudelleen.
FI
Jos et voi kiinnittää turvavöitä asianmukaisesti tai kiristää niitä, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään äläkä
käytä turvaistuinta missään olosuhteissa.
Käytä aina vyön pehmusteita, koska ne ovat olennaiset lapsen turvallisuuden kannalta.
Kiellä lasta leikkimästä vyön soljella.
3.2 Istuimen asennot (istuimen asettaminen istuma- ja lepoasentoon)
47
Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuin voidaan säätää neljään eri asentoon (47).
48
• Vedä istuimen etuosan alla oleva säätökahva ylös ja vedä tai työnnä istuinta sitten eteenpäin tai taaksepäin (48).
• Vapauta säätökahva haluamaasi asentoon ja työnnä, kunnes se napsahtaa.
• TÄRKEÄÄ! Tarkista, onko Maxi-Cosi Mobi (XP) lukittu haluttuun asentoon asianmukaisesti vetämällä sitä.
Tarkistukset…
Varmistaaksesi lapsesi parhaan mahdollisen turvallisuuden tarkista ennen joka matkaa, että …
• Koko Maxi-Cosi Mobi (XP) on kiinnitetty hyvin ja tiukasti autoon turvavöillä, kiinnityshihnoilla ja
autokiinnittimillä (jos käytetty).
• Jos Maxi-Cosi Mobi (XP) on kiinnitetty etuistuimeen, se nojautuu asianmukaisesti kojelautaa vasten.
• Jos Maxi-Cosi Mobi (XP) on kiinnitetty takaistuimeen, se nojautuu asianmukaisesti ulos vedettyä tukirautaa vasten.
• Olkavöiden korkeus on säädetty oikein.
• Vyöt eivät ole kiertyneet.
Käyttöohje
49
• Vöiden pehmusteet on asetettu asianmukaisesti lapsen olkapäitä vasten.
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi
• Lapsi on kiinnitetty turvavöillä ja vyön lukko on kiinni hyvin.
• Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen vyöt eivät ole vahingoittuneita. Jos näin on, älä käytä turvaistuinta
missään olosuhteissa ja ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
3.3 Lapsen poistaminen turvaistuimesta
• Aseta Maxi-Cosi Mobi (XP) istuma-asentoon (katso myös kohta 3.2: Istuimen asennot).
FI
työnnä vyön lukko sivuun (3).
• Vapauta vyön solki painamalla punaista painiketta (2). Kierrä vyöt kaukalossa olevien vöiden hakasten yli ja
32
• Poista lapsi turvaistuimesta.
3.4 Stödkudde (Mobi XP)
Obs! Får endast användas med säkerhetsbältet i det nedersta läget.
XP8
• Flytta de två nedersta flikarna ovanför axelbältena på klädselns ena sida (XP8) åt sidan.
XP9
• För en av plastskenorna på huvudstödet bakom den övre öppningen i klädseln (XP9)
och fäst den med den runda kardborredelen.
XP10
• Stäng de två flikarna igen och säkra dem med kardborreremsorna (XP10).
XP11
• Upprepa detta på den andra sidan (XP11).
4. HUOLTO JA PUHDISTUS
4.1 Yleistä
• TÄRKEÄÄ! Poista Maxi-Cosi Mobi (XP) autosta ennen puhdistusta.
• Käytä haaleaa vettä, pesuainetta ja riepua istuimen muoviosien puhdistukseen. Älä käytä voimakkaita
pesuaineita.
• Puhdista teräsosat kostealla rievulla.
• TÄRKEÄÄ! Älä käytä koskaan voiteluaineita, ei edes Maxi-Cosi Mobin liikkuviin osiin.
4.2 Istuimen päällinen
A. Päällisen irrottaminen
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että vyön lukko on kiinni, jotta vyöt eivät kierry.
• Aseta Maxi-Cosi Mobi lepoasentoon (katso kohta 3.2: Istuimen asennot).
5
• Vedä olkavöitä, kunnes vyön haarukka tulee näkyviin takana ja irrota olkavyöt haarukasta (5).
6
• Vedä olkavyöt irti pehmusteista kaukalon ja päällisen välistä. Tee samoin kummallakin puolella (6).
• VIHJE! Irrota päällisen yläosa, jotta vyöt ja pehmusteet on helpompi irrottaa.
8
• Poista pehmusteet (8).
49
• Irrota päällinen (49).
50
• Vedä vyöt, pehmusteet, lukon osat ja lukko päällisen aukoista (50).
• Poista päällinen.
50
B. Päällisen puhdistus
• Päällinen ja vöiden pehmusteet on pestävä käsin (enimmäislämpötila 30˚C). Älä kuivaa niitä kuivaajassa.
Katso myös päällisessä olevia ohjeita.
Vihje: On suositeltavaa ostaa ylimääräinen päällinen Maxi-Cosi Mobin hankkimisen yhteydessä, jotta voit
käyttää turvaistuinta edelleen, vaikka päällinen on pesty ja kuivuu.
C. Päällisen kiinnitys
• Aseta päällinen takaisin turvaistuimeen.
51
• Pujota vyön lukko ja olkavyöt päällisen läpi (51).
52
• Kiinnitä päällinen joka puolelta kiinnittämällä se koukkuihin (52).
9
• Kiinnitä turvavöiden pehmusteet (9).
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että vyön pehmusteiden välissä oleva hihna on tiukasti vasten muovista kaukaloa eikä
sotkeudu tukiraudan vyöosuuteen.
10
• Pujota olkavyöt säädettyjen vyön pehmusteiden, päällisen ja kaukalon läpi (10).
Suomi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
Mobi
XP22
11
• Kiinnitä olkavyöt vyön haarukkaan ja tarkista, että 3 punaista ommelta, jotka ovat vöiden päässä ja vyön
haarukassa osoittavat kaukaloa kohti (11). (Jos näin ei ole, vyöt ovat kiertyneet).
12
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että vyöt on pujotettu muovista kaukaloa pitkin, pysyvät sauvojen takana eivätkä
sotkeudu tukiraudan vyöosuuteen ja pysyvät sen takana (12).
• Tarkista, että turvavyöjärjestelmä toimii.
Päälliskankaan ja turvavyön suojuksien irrottaminen
• Huolehdi siitä, että turvavyön lukko on kiinni, jotta turvavyö ei pääse kiertymään.
• Turvavyön kiristyskahvan pitää olla kiinni eli alustaa vasten.
• Huolehdi siitä, että olkavöissä on väljyyttä, katso lukua “Olkavöiden korkeuden säätäminen”.
• Aseta Maxi-Cosi Mobi XP nukkuma-asentoon.
XP12
• Irrota olkavyöt turvavyön haarukasta (XP12).
• Kallista turvavyön suojuksen solkea ja vedä se yhdessä olkavyön kanssa turvavyöaukkojen läpi. Huom!
XP13
Tämä tapahtuu helpoimmin aukkojen ylimmässä pystysuorassa osassa (XP13).
XP14
• Irrota kumpikin turvavyöhakanen painamalla takana olevaa säppeä alas (XP14).
• Vedä turvavyöt, turvavyön suojukset, lukko-osat ja turvavyön lukko päälliskankaassa olevien aukkojen läpi.
XP16
• Poista nyt päälliskangas. Huom! Ole varovainen poistaessasi päälliskangasta säätöpainikkeen reunasta (XP16).
• Vedä turvavyön suojukset pois turvavöistä (XP17).
XP17
Päälliskankaan ja turvavyön suojuksien asettaminen takaisin paikoilleen
• Yhdistä ensin lukko-osat ja sulje turvavyön lukko.
• Aseta puhdistetut turvavyön suojukset, uritettu puoli alaspäin, takaisin olkavöihin. Työnnä olkavyöt
XP18
soljen suuren aukon läpi. Huom! Olkavyöt kulkevat olkavyön suojuksen nauhan päältä (XP18).
• Avaa lukko ja kuljeta lukko, olkavyöt ja lukko-osat päälliskankaan aukkojen läpi (XP19).
XP19
• Aseta päälliskangas säätöpainikkeen reunojen taakse ja kiinnitä se sääätökahvan kohdalla hakasiin (XP20).
XP20
• Aseta paikalleen (kuulet naksahduksen) kumpikin turvavyön hakanen (XP21) ja tarkista,
XP21
että ne ovat kunnolla kiinni.
XP23
• Kiinnitä soljet ja olkavyöt haluamallesi korkeudelle turvavyöaukkoihin (XP22/XP23).
• Kiinnitä olkavyöt turvavyön haarukkaan. Huom! Olkavöiden ja turvavyön haarukan punaisten merkkien
XP24
pitää olla kaukaloon päin (XP24). Jos näin ei ole, turvavyöt ovat kierteellä.
• Sulje turvavyön lukko ja päälliskankaan läppä (XP25) ja tarkista, että säätömekanismi toimii.
XP25
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että vyöt on pujotettu muovista kaukaloa pitkin, pysyvät sauvojen takana eivätkä
12
sotkeudu tukiraudan vyöosuuteen ja pysyvät sen takana (12).
FI
4.3 Turvavyön lukon ja säätöjärjestelmän toiminta ja puhdistus
Turvavyön lukon ja turvavyön säätöjärjestelmän asianmukainen toiminta on erittäin tärkeää lapsen
turvallisuuden kannalta. Jos turvavyön lukko ja/tai säätöjärjestelmä ei toimi, se johtuu yleensä
likaantumisesta (pöly, lika, ruuan tähteet jne.). Pidä turvavyön lukko ja säätöjärjestelmä puhtaana
imuroimalla. Mikäli turvavyön säätöjärjestelmä ei toimi kunnolla, ota heti yhteys jälleenmyyjään tai
maahantuojaan (ks. käyttöohjeiden takasivu). Älä käytä tällöin Maxi-Cosi Mobia (XP)!
Alla on lueteltu joukko mahdollisia häiriöitä ja niiden ratkaisut.
A. Turvavyön lukon häiriöt
• Lukon osat irtoavat hitaasti toisistaan avattaessa lukko.
• Lukko avautuu vain käytettäessä voimaa.
• Lukon osat eivät napsahda lukkoon joustavasti (suuri vastus).
• Lukko ei mene enää kiinni, sen osat eivät pysy lukossa.
• Suljettaessa lukko ei kuulu selvää napsahdusta.
Käyttöohje
51
B. Mahdollisten häiriöiden ratkaisut
• Tarkista, onko lukossa likaa ja puhdista se tarvittaessa ravistamalla, huuhtomalla, puhaltamalla tai
imuroimalla.
• HUOM! Älä käytä koskaan voiteluaineita!
Jos lukko ei mene hyvin kiinni ja jos et ole varma siitä, että häiriö on korjattu, ota yhteys jälleenmyyjään
taimaahantuojaan (katso käyttöohjeen takapuolta). Älä käytä tällöin Maxi-Cosi Mobia (XP)!
FI
5. YLEISOHJEITA
Kiinnitä aina erityisesti huomiota seuraaviin seikkoihin …
• Tarkista ennen turvaistuimen hankintaa, että se sopii autoosi.
• Käytä istuinta aina, myös lyhyillä matkoilla, koska useimmat onnettomuudet tapahtuvat tällöin.
• Käytä Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuinta vain autossa, älä käytä sitä kotona, lentokoneessa, laivalla tai
muussa kulkuneuvossa. Tämä lasten turvalaite on hyväksytty vain autokäyttöön.
• Istuin on aina kiinnitettävä auton turvavyöllä, kiinnityshihnoilla ja takaistuimeen kiinnitettäessä tukiraudalla,
vaikka sitä ei käytettäisikään. Irrallaan oleva istuin voi vahingoittaa muita matkustajia äkkipysähdyksen tai
törmäyksen sattuessa.
• Älä käytä Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuinta koskaan ilman päällistä. Älä korvaa päällistä muulla kuin
valmistajan toimittamalla päällisellä, koska päällinen on osa istuimen turvallisuutta.
• Peitä Maxi-Cosi Mobi (XP) aina, kun auto on pysäköity aurinkoon, koska muovi- ja metalliosat voivat tulla
erittäin kuumiksi ja kangas voi haalistua.
• Älä poista päällisen logoja, jotta et vahingoittaisi kangasta.
• Varmista, että Maxi-Cosi Mobi (XP) ei joudu puristuksiin raskaiden matkatavaroiden tai säädettävien istuinten
alle eikä vahingoitu autonovea suljettaessa.
• Varmista, että kaikki matkatavarat tai esineet, jotka voivat aiheuttaa vammoja onnettomuuden sattuessa
(esimerkiksi takaikkunalla) on kiinnitetty hyvin.
• Jos auton takaistuin voidaan taittaa eteenpäin, varmista, että istuimen lukot on lukittu hyvin ennen lapsen
asettamista turvaistuimeen auton takaistuimelle.
• Pidä taukoja pitkillä matkoilla, jotta lapsi saa liikuntaa.
• Älä jätä lasta koskaan yksin autoon.
• Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen alla olevassa tilassa.
• Älä käytä koskaan käytettyä tuotetta, koska et voi olla varma siitä, mitä sille on tapahtunut. Valmistaja takaa
turvaistuimen turvallisuuden vain, kun alkuperäinen omistaja käyttää sitä.
• Vaihda Maxi-Cosi Mobi (XP) uuteen onnettomuuden jälkeen, koska turvaistuin on saattanut vahingoittua,
vaikka vahingot eivät olisikaan näkyviä.
• Valmistaja on ottanut huomioon sen seikan, että turvaistuimet voivat aiheuttaa jälkiä auton istuinten
päällisiin. Tätä ei voi välttää turvastandardien noudattamisen vuoksi ja koska turvaistuin on kiinnitettävä
tiukasti lapsen turvallisuuden varmistamiseksi. Dorel ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka voivat
aiheutua auton istuinten päällisille turvaistuimen käytön seurauksena.
Sanomattakin selvää…
• Anna hyvä esimerkki ja kiinnitä aina oma turvavyösi!
6. VARUSTEET
Aurinkokuomu
Mukiteline
Lelutaso
Kesäpäällinen
52
Suomi
7. JÄTTEEN EROTTELU
Jos Maxi-Cosi Mobia on käytetty kunnollisesti, sitä voidaan käyttää 2 lapsella tai noin 8 vuotta. Huomioi, että
muoviosat heikentyvät iän myötä ja äärimmäisissä lämpötiloissa. Tarkista valmistuspäivä (leimattu kuoreen)
ennen Maxi-Cosi Mobin käyttöä, jos se on ollut käyttämättä pidemmän ajan.
Kun lapsesi ei enää tarvitse turvaistuinta, on suositeltavaa lopettaa sen käyttö ja hävittää se jätteenä.
Ympäristön suojelemiseksi on suositeltavaa erotella Maxi-Cosi Mobi (XP)-turvaistuimen jätteet ostohetkestä
alkaen (pakkaus) siihen saakka, kun se poistetaan käytöstä (tuotteen osat) ja hävittää ne asianmukaisesti.
Pidä kaikki muovipakkaukset pois lasten ulottuvilta tukehtumisvaaran välttämiseksi.
PakkausPahvilaatikko Paperijäte
Muovipussi Kotitalousjäte
Tuotteen osatPäällinen Kotitalousjäte
Maxi-Cosi Mobi (XP) on ”puoliuniversaali” ja sopii siksi kiinnitettäväksi tietyntyyppisiin autoihin. Nämä
autotyypit on koottu luetteloon. Tätä luetteloa voidaan muuttaa ja siihen voidaan tehdä lisäyksiä. Jos haluat
saada päivitetyn luettelon, katso tuotteen mukana toimitettavaa lehtistä ja/tai ota yhteyttä Maxi-Cosi Mobi
(XP)-turvaistuimia myyvään liikkeeseen, joissa saat tietoja Maxi-Cosi Mobin soveltuvuudesta autoosi.
Päivitetty autoluettelo kuuluu Maxi-Cosi Mobin varusteisiin.
Takuu
53
10. TAKUU
24 kuukauden takuumme on osoitus luottamuksestamme suunnittelumme ensiluokkaiseen laatuun,
valmistukseen, tuotantoon ja tuotteen toimivuuteen. Takaamme, että tämä tuote on valmistettu voimassa
olevien, tätä laitetta koskevien eurooppalaisten turvallisuusvaatimusten ja laatustandardien mukaisesti, ja että
tuotteessa ei ole ostohetkellä materiaalivikoja tai valmistusvikoja.
FI
Antamamme 24 kuukauden takuu kattaa kaikki materiaalin ja valmistuksen valmistusviat, kun tuotetta on
käytetty normaaliolosuhteissa ja toimittamamme käyttöohjeen mukaan. Jotta voit saada takuun alaisia
korjaus- tai varaosapalveluita tuotteen materiaali- tai valmistusvikojen vuoksi, sinun on esitettävä ostotosite,
joka on päivätty huoltopyyntöä edeltävien 24 kuukauden sisälle.
Antamamme 24 kuukauden takuu ei korvaa normaalista kulumisesta, onnettomuudesta, väärinkäytöstä,
huolimattomuudesta tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuneita vaurioita. Esimerkkejä
normaalista kulumisesta ovat säännöllisen käytön aiheuttamat kulumat pyörissä ja tekstiileissä ja värien ja
materiaalien luonnollinen haalistuminen pitkän ajan ja jatkuvan käytön vuoksi.
Mitä tehdä, jos vikoja ilmenee.
Jos ongelmia tai vikoja ilmene, pyydämme Teitä kääntymään myyjäliikkeen tai valtuutetun Maxi-Cosi
jälleenmyyjän puoleen. He hyväksyvät antamamme 24 kuukauden takuun(1) . Sinun on esitettävä ostotosite,
joka on päivätty huoltopyyntöä edeltävien 24 kuukauden ajalle. Helpoimmin huoltopyynnön voi esittää
esihyväksyttämällä sen Maxi-Cosi merkkihuollossa. Periaatteessa maksamme takuun kattamien tuotteiden
lähetys- ja palautuskustannukset. Vauriot, joita takuumme ei kata, voidaan korjata kohtuullista maksua
vastaan.
Tämä takuu noudattaa Euroopan unionin direktiiviä 99/44/EY, joka on päivätty 25.5.1999.
(1) Sellaisia jälleenmyyjiä, jotka poistavat tai muuttavat tarroja tai tunnistenumeroita, ei katsota valtuutetuiksi
myyjiksi. Takuu ei koske näitä tuotteita, koska tuotteiden aitoutta ei voida varmistaa.
11. KYSYTTÄVÄÄ
Jos Sinulla on kysyttävää, ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan (katso käyttöohjeen takasivua).
Varmista, että saatavillasi ovat seuraavat tiedot, kun otat yhteyden:
• Oranssin tarran alareunassa oleva sarjanumero (Maxi-Cosi Mobin takana)
• Sen auton ja istuimen malli ja tyyppi, johon Maxi-Cosi Mobi on kiinnitetty
• Lapsesi ikä ja paino
54
Takuu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.