TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOTUSETHIS (POLARISED) PLUGWITHAN EXTENSION
CORD
, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENTBLAD
E EXPOSURE.
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVE
C UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF
SILE
S LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCuNE PARTIE FOND SANS EN
LAISSERAUCUN
E PARTIEA DECOUVERT.
PARA EVITAR SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA UTILIZARSE ESTA CLAVIJA
POLARIZAD
A CON UN CORDON DE PROLONGACION, RECEPTACULO U OTRO TIPO DE SALIDA A
MENO
S QUE SE HAYAN INSERTASO COMPLETAMENTE LAS LENG ETAS PARA EVITAR SU
EXPOSICION.
Ü
NOTE:
ATTENTION:
ZU
R BEAC HTUNG:
NOTA:
Som
e products are equipped with dual or multi-voltage transformers (which is indicated on the back
panel)
. If you wish to change the voltage, please bring your unit to an authorised service technician for internal
conversion.
Quelque
s pi ces sont munies de transformateurs double ou multi-voltage (indiqu au
pannea
u arri re). Si vous voulez changer le voltage, veuillez apporter votre appareil au fournisseur de pour
le transformer.
Einige Ger te sind mit Umschaltern f r unterschiedliche Netzspannungern ausger stet
(Ei
n Vermerk auf der R ckseitewei st darauf hin).
Di
e Anpassung, wenn notwendig, mu von einem qualifizieren Techniker in einer Servicestation
vorgenommenw erden.
Cierto
s componentes de est n dotados de transformadores de doble tensi n o de varias tensiones (Io
qu
e se indica en el panel posterior). Si se desea cambiar la tensi n, s rvanse llevar el aparato a un t cnico
autorizad
o por para su conversi n interna.
éááé
é
äüü
ü
ß
áó
óíé
ó
NOT
E TO CATV systems installer:
NOTA PARA EL INSTALADOR DE ANTENAS DE TELEVISION COLECTIVAS:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to
Article 820-22 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular,specifies that the cable
groun
d shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
La presente advertencia se
prove
e para llamar la atenci n del instalador al Art culo 820-22 de NEC (C rdigo El ctrico Nacional) donde se
facilitan las directrices para la pertinente puesta a tierra y que especifica en particular que el condutor a tierra del
cabl
e debe connectarse al sistema de conexi n a tierra del edificio, lo m s proximo posible al punto de entrada
de
l cable.
óíóé
óá
The lightn ing flash w ith arrowhead, within an equilateral
triangle
, is intended to alert the user of the presence
of uninsulated" dangerous voltage" within the
product'
s enclosure; that may be of sufficient
magnitud
e to constitute a risk of electric shock
to p ersons.
Th
e exc lamation point within an equilateral triangle is
intende
d to alert the user of t he presence of
importan
t operating and maintenance (servicing)
instruction
s in the literature accompanying the
appliance.
Warning: This speaker shall not be placed in the close area during the operation
so that the mains switch can be easily accessed by the user.
AFIN DEVITER UN
CHOC ELECTRIQUE
ET LES CONSEQUENCES
GRAVES QUI POURRAIENT
EN RESULTER, TENTEZ
PA
S D'OUVRIR L'APPAREIL
ET DE TOUCHER AUX
COMPOSANT
S INTERNES
SAN
S LA PRESENCE D'UNE
PERSONN
E QUALIFIEE.
PAR
A REDUCIR EL RIESGO
DE SACUDIDAS ELECTRICAS,
NOD EBERA QUITARSE LA
TAPA(NI PARTE POSTERIOR).
CONSULTES
E ALP ERSONAL
CAPACITAD
O PARAL AS
RE
PARACIONESINTERN AS.
Manuel d’utilisation des StudioPro 3
Français
Introduction
Merci d’avoir choisit les enceintes audio multimédia de bureau StudioPro 3. Les enceintes M-Audio sont
utilisées par ingénieurs du son et producteurs du monde entier. Avec les enceintes StudioPro 3, vous
pouvez maintenant bénéficier du même niveau professionnel de qualité audio sur votre bureau.
Les StudioPro 3 ont été conçues et testées par des ingénieurs du son chevronnés afin de répondre à vos
besoins de monitoring audio de bureau. Des caissons personnalisés, une conception de haut-parleur
optimisée et une technologie de crossover avancée fournissent le meilleur son qui puisse être obtenu
avec des enceintes de ces dimensions. Complets, incluant un blindage magnétique pour une utilisation
de bureau, les StudioPro 3 fournissent des expériences audio supérieures à partir de votre musique et de
vos applications multimédia. L’enceinte StudioPro 3 a un amplificateur intégré, qui accepte directement
un signal niveau ligne provenant de sources variées.
Contenu de l’emballage
L’emballage de vos StudioPro 3 contient :
< Deux haut-parleurs StudioPro 3 (Gauche et Droit)
• Gauche : amplificateur intégré et alimentation ; commande de volume, prise casque et entrée
stéréo auxiliaire sur la façade ; entrée stéréo RCA principale et sortie du signal vers le canal droit
sur l’arrière
• Droite : connexion audio du haut-parleur gauche sur l’arrière
< Un câble audio mini-jack vers RCA stéréo pour utiliser avec diverses sources
< Deux supports de haut-parleurs, conçus pour vous permettre de trouver l’emplacement d’écoute
“parfait”
Français
< Câble d’alimentation standard (adapté) à 2 conducteurs
< Câble audio stéréo mini-jack vers mini-jack (noir) pour utiliser avec l’entrée “Aux”
< Câble audio mini-jack vers mini-jack pour envoyer l’audio du canal droit sur le haut-parleur droit
(transparent)
< Pads acoustiques/antidérapants pour les enceintes et les supports
< Manuel de l’utilisateur
5
Fonctionnalités des StudioPro 3
1. Le woofer
Le woofer a un diamètre de 8 cm avec un cône incurvé magnétiquement blindé pour protéger votre écran
d’ordinateur de toute interférence. Il inclut une bobine mobile à haute température et un amortisseur en
mousse alvéolée. Le woofer fournit une réponse équilibrée en basses et moyennes fréquences.
2. Le tweeter
Grâce à son dôme spécialement conçu de 2,5 cm en mylar avec blindage magnétique, le tweeter offre une
réponse extrêmement naturelle. Il réduit la résonance en adaptant une technologique d’amortissement
interne unique.
3. Port “bass reflex”
Le trou sur l’arrière correspond au port bass reflex. Il est conçu pour décharger les signaux très basses
fréquences et améliorer la réponse des basses d’ensemble.
4. Commande de Bass-Boost
La commande de Bass-Boost sur l’arrière des StudioPro 3 vous donne un gain basse fréquence
supplémentaire et donne une grande polyvalence aux enceintes pour différents espaces et préférences
d’écoute. 5. Le caisson
5. Enclosure
Combiné avec les autres composants, le caisson des StudioPro 3 joue un rôle important. Il est constitué
d’une fibre de moyenne densité (MDF) spéciale et d’un renforcement intérieur exceptionnel, conçu pour
absorber les vibrations et les impacts dans des conditions extrêmes. De plus, notre caisson d’enceinte
innovant inclut un matériau acoustique soigneusement placé, de façon à ce que les StudioPro 3 donnent
l’impression d’être plus grands - offrant une réponse de basses plus naturelle et douce.
6
Manuel d’utilisation des StudioPro 3
6. Entrée auxiliaire stéréo et sortie casque
Pour une plus grande souplesse, nous avons inclus une entrée “Aux” stéréo qui vous permet de brancher
une deuxième source audio (tel qu’un lecteur de musique portable) en plus de l’entrée RCA principale
à l’arrière. La commande volume fonctionne simultanément sur les deux sources. De plus, une sortie
casque stéréo est disponible près de la prise “Aux”, qui coupe les enceintes et alimente un casque.
7. Diviseur de fréquences et amplificateurs de puissance
L’égalisation active, les diviseurs de fréquences et les amplificateurs de puissance des StudioPro 3 ont
été spécialement mis au point pour le woofer et le tweeter employés. Le diviseur distribue les fréquences
basses, moyennes et hautes aux différents composants afin de réduire la distorsion et les pertes de son,
ce qui permet d’obtenir un son équilibré.
8. Supports des enceintes (en option)
Nous avons inclus à votre système StudioPro 3 un jeu de supports d’enceintes pour bureau/bibliothèque.
Ils aident à bien diriger vos StudioPro 3 vers l’auditeur, vous permettant de trouver l’emplacement d’écoute
idéal. Les signaux audio hautes fréquences qui proviennent des tweeters sont plutôt directionnels. C’est
pourquoi ces supports peuvent vous aider à concentrer ces signaux pour un rendu audio exceptionnel.
Français
Installation
Pour que les performances des StudioPro 3 soient optimales, veuillez lire attentivement ce qui suit avant
de procéder à leur installation.
Précautions à prendre
Connexions : Brancher les entrées RCA de vos StudioPro 3 aux sorties correspondantes d’une carte son,
d’un lecteur portable de musique ou d’un autre dispositif audio. Nous vous recommandons d’utiliser les
câbles fournis (ou des câbles de qualité supérieure ou égale) pour tous vos branchements. Assurez-vous
que les enceintes StudioPro 3 sont éteintes avant de réaliser les branchements.
Si vous devez brancher les haut-parleurs StudioPro 3 à un dispositif avec des entrées jack 6,35 mm,
comme l’interface USB MobilePre de M-Audio, vous pouvez acheter un câble d’adaptation qui aura une
connexion jack 6,35 mm d’un côté et une connexion RCA de l’autre.
Fonctionnement correct de l’alimentation : Les StudioPro 3 intégrant leur propre amplificateur, ils doivent
être connectés à une prise de courant à l’aide des câbles d’alimentation CA fournis. Avant la mise sous
tension, veuillez vous assurer que le bouton “on/off/volume” des StudioPro 3 est bien complètement
tourné dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
ATTENTION ! - L’utilisation d’une tension inappropriée peut entraîner une situation de danger et/ou de
dommage aux composants des haut-parleurs non couverts par leur garantie.
7
Pads acoustiques/antidérapants
Afin de réduire les vibrations et de renforcer la stabilité, nous vous recommandons d’utiliser les pads
acoustiques/antidérapants fournis sur le fond des enceintes et sur les supports (si vous utilisez ces
supports).
Connexions du câble de haut-parleur
Utilisez le câble mini-jack transparent inclus dans l’emballage des StudioPro 3 pour brancher les hautparleurs entre eux, via les prises arrières.
Connexion à une carte son ou à un autre dispositif de sortie audio
Avant de brancher les enceintes StudioPro 3, assurez-vous que l’alimentation provenant du dispositif de
sortie a été éteinte et que le système StudioPro 3 l’est également.
Branchez le câble RCA aux connecteurs de sortie correspondants de votre carte son, lecteur de musique
portable, etc. Vous pouvez aussi utiliser le câble stéréo mini-jack noir pour brancher un dispositif
supplémentaire à l’entrée “Aux” sur la façade des StudioPro 3.
Réglage du commutateur d’égalisation “Bass Boost”
Le commutateur à deux positions fournit une subtile augmentation de la réponse des basses. Le mode
On augmente sensiblement le gain basse fréquence via le woofer et le port bass-reflex. Le mode Off
produit une réponse naturelle, plus équilibrée à la plupart des conditions d’écoute.
A Reportez vous à l’Annexe C pour la courbe de réponse de fréquence du “Bass Boost”.
8
Manuel d’utilisation des StudioPro 3
Placement des StudioPro 3
Le placement de vos enceintes modifie passablement leur sonorité. Reportez vous à la description
suivante pour un placement correct de vos StudioPro 3.
1. Les deux enceintes et l’auditeur doivent être situés de façon à former un triangle équilatéral.
2. Idéalement, le haut des woofers doit être au niveau des oreilles de l’auditeur. Étant donné la taille
compacte des enceintes StudioPro 3 et la hauteur habituelle des bureaux, vous aurez sûrement
du mal à y parvenir. Heureusement, nous avons fourni des supports pour les haut-parleurs de
façon à vous aider à diriger les StudioPro 3 directement sur l’auditeur.
Français
9
Assistance technique et informations de contact
Si vous avez besoin d’aide, contactez l’assistance technique de M-Audio par téléphone, par fax ou par
e-mail. Si vous avez des questions ou si vous souhaitez faire des commentaires ou des suggestions à
propos de ce produit ou de tout autre produit M-Audio, nous vous invitons à nous contacter directement
à l’aide des informations suivantes :
M-AUDIO U.S. -
5795 Martin Road, Ir windale, CA 91706-6211, U.S.A.
M-Audio gewährt im Rahmen der normalen Nutzungsbedingungen Garantie auf Material- und
Herstellungsmängel, sofern sich das Produkt im Besitz des ursprünglichen Käufers befindet und dieser
das Produkt registriert hat. Informationen zu den Garantiebedingungen der einzelnen Produkte finden Sie
unter www.m-audio.com/warranty.
Produktregistrierung
Vielen Dank, dass Sie Ihr neues M-Audio-Produkt registriert haben! Mit der Registrierung sind Sie zur
vollumfänglichen Inanspruchnahme der Produktgarantie berechtigt. Außerdem tragen Sie dazu bei, dass
M-Audio auch weiterhin Produkte entwickeln kann, die höchsten Qualitätsansprüchen gerecht werden.
Registrierung für KOSTENLOSE Online-Produkt-Updates unter www.m-audio.com/register . Mit etwas
Glück gewinnen Sie ein KOSTENLOSES M-Audio-Gerät!
Annexe
Annexe A : Caractéristiques techniques
Type :
Woofer :
Tweeter :
Réponse en fréquence :
Fréquence de crossover :
RMS SPL :
Plage dynamique :
(rapport signal-bruit max)
Rapport signal-bruit :
Connecteurs d’entrée :
Polarité :
Puissance dynamique :
Impédance d’entrée :
Sensibilité d’entrée :
Protection :
Indicateur :
Alimentation requise :
Cabinet :
Dimensions :
Poids :
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avertissement
enceinte de bureau à deux voies
8 cm de diamètre, blindage magnétique avec cône courbé à bobine mobile à haute
température
3 cm de diamètre, en soie naturelle avec blindage magnétique
100 Hz – 20 kHz ±3 dB
2,3 kHz
101,5 dB @ 1 mètre Ω
> 80 dB (typique, pondéré A)
>90dB (typique, pondéré A)
connecteurs d’entrée de ligne RCA gauche et droit
le branchement d’un signal positif sur l’entrée “+” provoque un déplacement du
woofer vers l’extérieur
10 watts RMS sous 4 ohms par canal @ 0,5% THD
10 k ohm asymétrique
une entrée de bruit rose de 100 mV produit en sortie une valeur SPL de 90 dBA à une
distance d’un mètre avec le volume au maximum
interférence RF, limitation du courant de sortie, surchauffe, fréquences transitoires à la
mise sous tension et hors tension, filtre subsonique
Anneau LED lumineux bleu autour du bouton “on/off/volume” sur la façade
100-120V/~60Hz, 220~240V/~50Hz ; alimentation par câble de ligne 2 circuits
détachable
panneaux MDF plaqués vinyle
20 cm (hauteur) x 14 cm (largeur) x 15 cm (profondeur)
4 kg / paire (environ, sans emballage)
Français
11
Annexe B - Schéma fonctionnel
Annexe C – Courbe de réponse de fréquence du Bass Boost
12
050818_SP3_UG-FR01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.